لماذا ترجم الأذان والصلاة للتركية؟ قصص من التاريخ التركي - بودكاست نظر

لماذا ترجم الأذان والصلاة للتركية؟ قصص من التاريخ التركي - بودكاست نظر03:05:35

معلومات تحميل وتفاصيل الفيديو لماذا ترجم الأذان والصلاة للتركية؟ قصص من التاريخ التركي - بودكاست نظر

المؤلف:

Atheer - أثير

تاريخ النشر:

2‏/8‏/2025

المشاهدات:

89.5K

الوصف:

في هذه الحلقة، يرافقنا البروفيسور محمد غورماز، الرئيس السابق للشؤون الدينية في تركيا، في رحلة عبر التاريخ التركي، من العهد العثماني إلى الجمهورية، مع تسليط الضوء على تحولات المؤسسة الدينية، دور الحجاب، ومشاكل الترجمة التركية للصلاة والأذان. يبدأ الحوار في 0:00 بمقدمة عن الموضوع، ثم يناقش العلاقة بين الدور العلمي والدور الرسمي في 02:32، ويتناول كلمة حق في وجه كنعان إيفرين في 9:13، ويستعرض أيام الخلافة الأخيرة في 16:24، ويتتبع مسار الخلافة إلى الجمهورية في 31:14. يتعمق في العلاقة بين شؤون الدين وشؤون الدنيا في 38:20، ويستعرض دور الأوقاف في 50:00، ويستعرض صراع الإصلاحيين والتقليديين في 53:30. يتناول نظام التعليم ومدارس الأئمة والخطباء في 1:04:29، ويستعرض رئاسة الشؤون الدينية في 1:29:05، ويتحدث عن النصف الثاني من القرن العشرين في 1:12:15، ثم يناقش تحديات الشباب اليوم في 1:42:15، ويستعرض مشروع الجامعة الإسلامية العالمية في 2:02:27، وفلسفة العلوم الإسلامية في 2:12:24، ويستعرض علم المقاصد وتجديد أصول الفقه في 2:21:14، ويختتم بمناقشة حرب العالم ضد غزة في 2:44:01.