El doblaje ucraniano y el arte de la imitación de voces. conversación con Mykola Antonov

El doblaje ucraniano y el arte de la imitación de voces. conversación con Mykola Antonov01:03:54

Información de descarga y detalles del video El doblaje ucraniano y el arte de la imitación de voces. conversación con Mykola Antonov

Autor:

Сейшн

Publicado el:

16/9/2024

Vistas:

1.4K

Descripción:

En este episodio se explora el doblaje de películas y videojuegos en ucraniano, centrándose en el arte de la imitación de voces y los primeros pasos para iniciarse en el doblaje oficial. El actor de doblaje Mykola Antonov comparte su experiencia personal. La conversación comienza con una introducción (00:00) y luego se abordan los primeros pasos (1:28). Se discute la sesión de Thor y Deadpool (5:34), la diferencia entre autoestudio y cursos (9:08), la práctica necesaria (15:14), la necesidad de ser actor (18:05), el equipo requerido (19:32), la colaboración con @Sandigo_Studio (23:07), la duplicación de juegos frente a películas (26:51), el impacto del doblaje en la percepción del personaje (28:14), los proyectos de @Sandigo_Studio (31:32), la experiencia en la Universidad de Chuparsky @Animarody (33:44), el camino al doblaje oficial (36:58), la actuación de un papel (41:25), la comunidad de doblaje (43:37), la toxicidad de la comunidad (48:49), el bistró de localización (54:25), los sueños y planes (55:27), la consistencia de la voz en la vida (58:45), y la dirección a la audiencia (01:00:19) antes de concluir (01:02:39).