بدون خوندن گرامر مکالمه انگلیسی رو حرفه ای یاد بگیر ( سریع ترین روش یادگیری مکالمه انگلیسی )

بدون خوندن گرامر مکالمه انگلیسی رو حرفه ای یاد بگیر ( سریع ترین روش یادگیری مکالمه انگلیسی )01:57:56

اطلاعات دانلود و جزئیات ویدیوی بدون خوندن گرامر مکالمه انگلیسی رو حرفه ای یاد بگیر ( سریع ترین روش یادگیری مکالمه انگلیسی )

آپلود کننده:

ZabanDot

تاریخ انتشار:

۱۴۰۳/۳/۱۴

بازدیدها:

47.6K

رونویسی ویدیو

Howdy!

How you doing guys?

دو رو دوستان عزیزم اویدوارم حالتون عالی باشه بچه همه ما یعنی کسایی که داریم زبان انگلیسی میخونیم البته با هدفهای مختلف حد دقل حدود 10 درصد از گرامه انگلیسی رو بلدیم

مثلا دیگه میدونیم am, is, are, was, were یا مثلا do, does, did اینها رو میشناسیم.

درسته؟ اما نکتهی که میخوام توی این ویدیو تحکیت بکنم این هست.

دقت کردی هر چقدر هم که گرامر انگلیسی بخونیم حتی اگه گرامر های پیچیده رو هم بلد باشیم یه قسمت های از جامله انگلیسی هست که با هیچ کدوم از گرامر هایی که خوندم نمیتونم بگم.

مثلا این قسمت از جمله رو در نظر بگیر تا جایی که من میدونم.

به انگلیسی چطوری بگم تا جایی که من میدونم؟ مثلا میام از کلمه where استفاده بکنم؟ نه نه نه نه.

ببین برای گفتن این چنین قسمت هایی از جمله باید از چانک ها استفاده بکنیم.

حالا چانک یعنی چی؟ بچه چانک تو لغت یعنی یه تیکه یه تیکه از جمله انگلیسی بذار با یه مثال واضح تر به توضیح بدم مثلا اینو در نظر بگیر اینو هممون بلدین یعنی از آشنایی با شما خوشبختم خب

این یه چانکه و ما در واقع به صورت چانک یاد گرفتیم بچه ها تابحال شده برید مثلا گرامر این چانک رو بررسی بکنید بگید بذار ببینم گرامرش چطوری تشکیل شده یا دونه دونه لغت هاش رو برید معنی بکنید نه شما این رو به صورت یه چانک یه واحد یاد گرفتید هر موقع کسی رو میبینید میخوایید بگید از آشنایی با شما خوشبختم ایتس نایس تی میتیو

اما خبر خوب اینه سی تا پنجاه درصد هر زبانی رو چانک های اون زبان تشکیل میدن یعنی شما بدون خوندن گرامر میتونید سی تا پنجاه درصد به هر زبانی مسلط بشید فقط با یادگیری چانک ها و تو چانک اصلا شما نباید گرامرشو آنالیز بکنید

دقیقا مثل همین حالت It's nice to meet you.

پس به دلیل اهمیت چانگ ها در یادگیری زبان انگلیسی توی این ویدیو قراره با هم ست تا از پرکار برد ترین چانگ ها در مکالمات روزمره انگلیسی رو با هم بررسی بکنیم.

و برای یادگیری این ست تا چانگ میریم سراغ یه سایت فوقلاده و بی نزید.

اما قبل از اینکه بریم سراغ اسم سایت بچه ها لایک و کامنت شما به گروه آموزشی زبانداد انگیزه میده که ادامه بدیم و ویدیوهای هر چه بهتری رو تحیه بکنیم و در کانال منتشر بکنیم پس مرسی که لایک میکنید و مرسی که واسه همون کامنت میذارید خب برای اینکه این ست تا چانک رو یاد بگیریم اول از همه گوگل رو باز میکنیم و این آدرس رو سرچ میکنیم بیسیک انگلیش سپیکین

وارد سایت میشی و بعد می آییم به این قسمت یعنی ست تا الگوی جمله انگلیسی آماده که در واقع میخواد همین ست تا چانک رو به همون یاد بده

وارد هر کدوم از این لینک ها که بشید میبینید که چانک رو داره بهتون معرفی میکنه یعنی کاملا چانک آموزش میده و بعد چند مثال گذاشته که ما برای هر چانک دو مثال رو با هم بررسی و آنالیز میکنیم بریم سراغ یادگیری اولین چانک بچه ها میخواید بگید مطمئنی؟

خب چانکش به انگلیسی اینه are you sure؟ sure یعنی مطمئن are you sure؟ مطمئن نی؟ حالا مثال رو ببین are you sure about that؟ are you sure about that؟ ازش مطمئن نی؟ در مورد اون مطمئن نی؟ about یعنی درباره یه are you sure about that؟

و یا این مثال are you sure that he's not coming؟ مطمئنی که اون نمیاد؟ are you sure that he's not coming؟ ببین تو این قسمت ما این جمله رو میشناسیم he's not coming یکی رامه رو بسیار سادهی داره یعنی اون نمیاد و are you sure که به عنوان یه چانک برای ما مهمه are you sure that he's not coming؟

مطمئنی که نمیاد؟ بریم سراغ چانک بعدی.

میخوایی بگی آدت داری؟ مثلا به انجام این کار آدت داری؟ خب این آدت داری یه چانکه.

Are you used to؟ Are you used to؟ Are you used to؟ بعد من تکرار کن.

Are you used to؟ این چانکو یاد میگیرم.

حالا بریم مثال ازش ببینیم.

میخوایی بگی Are you used to using chopsticks؟

یعنی از این چوبایی که بچه ها چینی جاپنی ها باش قضا میخورن.

Are you used to using chopsticks؟ میگه به استفاده از این چاپستیک ها عادت داری.

عادت داری از این چوبا استفاده کنی.

Are you used to؟ و دقت کن.

اینجا چه الگویی داره رعایت میشه؟ Using chopsticks.

آینجی داره.

فقط همین.

مثال بعدی رو ببین.

Are you used to staying up late؟

are you used to آدت داری؟ staying up late stay up یعنی بیدار موندن late تا دیروقت به این که شبه تا دیروقت بیدار بمونی آدت داری؟ are you used to staying up late دوباره بعد از used to ببین الگوی ing داریم are you used to staying up late مهم اینه که تو قسمت چانگ اصلا گرامرشو بررسی نمی کنیم are you used to are you used to

مثلا میخوای این مثال رو بگی آدت داری صبح زود بیدارشی؟ خب من چانکش رو بلدم Are you used to getting up early؟ به همین راحتی And now let's go to number 3 بریم سراخ شماره 3 چانک شماره 3 بچه ها میخواییم بگیم مثلا تا جایی که تا جایی که من میدونم تا جایی که من دیدم اینا رو استفاده میکنیم درسته؟

تا جایی که میشه as far as پس این چانک رو یاد میگیرم حالا مثالش رو ببین مثال اول as far as I can remember as far as I can remember

یعنی به خاطر آوردن میگه تا جایی که من یادم میاد پس چانک اینجا خیلی به من کمک میکنه اینجا بعدش جمعه گذاشتم بعد من تکرار کن تا جایی که یادم میاد اون نی اومد خونه

تا نصف شب میره تا جایی که من یادم میاد تا نصف شب نیومد خونه

دقیقا میبینید گرامری که در این جمله استفاده شده از همون ده درصدی که هممون بلدیم یعنی didn't مشکل اون قسمت اوله تا جایی که من یادم میاد یعنی ما برای گفتن این جمله ممکنه برای گفتن این قسمت به مشکل بر بخوریم as far as I can remember

و یا این مثال As far as I can see.

یعنی تا جایی که من میبینم که مفهوم اینم میشه تا جایی که میدونم.

As far as I can see.

تکرار کن.

As far as I can see.

He is a big liar.

اون یک دروغگوی بزرگه.

He is a big liar.

بسیار جمعه سادهیه بچه ها.

یعنی باز هم گرامنش در همون ده درصده.

As far as I can see, he is a big liar.

liar یعنی دروخگو.

and number four بچه چانک شماره چار خیلی پرکار برده مثلا میخوایی بگی اگه به من باشه اگه نظر منو بخوای چانکی که باید حفظ بکنیم این هست as far as I'm concerned خب اینجا اگر فایل رو آی بذارم امه دیگه اینو میدونیم as far as I'm concerned

concerned این کلمه رو تکرار کن concerned یعنی اگه به من باشه اگه نظر منو بخوای as far as I'm concerned تکرار کن as far as I'm concerned حالا مثال رو ببینیم as far as I'm concerned یعنی اگه به من باشه I don't mind that you wear this mini skirt

I don't mind.

یعنی اصلا برام مهم نیست.

من مخالفتی ندارم.

That you wear this many skirt.

که تو این دامن کتاه رو بپوشی.

I don't mind.

I don't mind.

این خودش یه چانک دیگه است.

I don't mind.

یعنی مخالفتی ندارم.

مشکلی نیست.

That you wear this many skirt.

منی سکرت یعنی دامن کتاه.

منی سکرت.

پس بعد من تکرار کن.

I don't mind that you wear this mini skirt.

مثال بعدی رو ببین.

The coat is fine.

یعنی کت خوبه؟ As far as color is concerned.

میگه اگه به رنگش باشه که کته خوبه.

As far as color is concerned.

پس اینجا کالر رو گذاشته یعنی رنگ.

The code is fine as far as color is concerned.

But it is not very good quality.

اما کیفیتش خوب نیست.

It is not very good خیلی خوب نیست.

Quality یعنی کیفیتش.

Quality کیفیت.

پس میگه اگه به رنگش باشه که کوت خوبه اما کیفیتش خوب نیست بعد من تکرار کن the coat is fine as far as color is concerned but it is not very good quality

Let's go to number 5.

بریم سراغ چانک شماره 5.

بچه ها میخواید بگید موازب باش یا موازب یه چیزی باش.

Be careful with...

Be careful with.

این be میاد تو جمله امویزار میشه.

یعنی مراقب باش.

مثال رو ببین.

Be careful with the wet paint.

میگه موازه به اون رنگ خیست باش.

مثلا یه جایی رو رنگ زدن میخوایی بگی مراقبش باش.

Be careful with the wet paint.

wet یعنی خیست.

Paint یعنی رنگ.

Wet paint یعنی رنگ خیست.

بعد من تکرار کن.

Be careful with the wet paint.

مثال بعدی.

Be careful not to spill the milk.

Be careful یعنی موازه باش.

حالا میخوایی بگی موازه باش که این کار رو نکنی.

مثلا مراقب با شیر رو نریزی.

یا شیر نریزه be careful not to spill the milk پس منفیش اینجوری چانک میشه be careful not to spill the milk spill یعنی ریختن be careful not to spill the milk مراقب باش اون شیر نریزه and number 6 یه چانک فوقلاده پر استفاده است میخوایی بگی دلیل نمیشه که

مثلا میخوایی بگی تو بزرگتری اوکی اما دلیل نمیشه که حرف حرف تو باشه این دلیل نمیشه که یه چانکه چطوری بگم؟ but this doesn't mean that doesn't تو میشنسی همینقدر کافیه دیگه وارد جزیاتش نمیشیم اینو یاد میگیریم but this doesn't mean that تکرار کن but this doesn't mean that یعنی دلیل نمیشه که

مثال اولو ببین.

You are much older than I am.

Older یعنی سنت بیشتره.

بزرگتری.

You are much older than I am.

تو از من بزرگتری.

سنت از من بیشتره.

But it doesn't mean that.

این چانکه ها.

But it doesn't mean that.

اما دلیل نمیشه که You are right about everything.

دلیل نمیشه که در مورد هر چیزی حق با تو باشه یا حرف حرف تو باشه.

You are right about everything.

پس بعد من تکرار کن.

You are much older than I am.

But it doesn't mean that.

You are right about everything.

و مثال بعدی I like you.

بگه من دوست دارم.

But this doesn't mean that.

اما دلیل نمیشه که I'll marry you.

با هد ازدواج کنم.

بگه دوست دارم.

اما این دلیل نمیشه که بگم با هد ازدواج میکنم.

پس I like you.

But this doesn't mean that.

I'll marry you.

چون که شماره هفت.

بچه ها میخواییم بگیم راستی.

بعد یه چیزی بگیم.

این راستی یه چانکه.

حالا توی انگلیسی چطور میشه؟ پس با هم یاد میگیریم.

مثال اولو ببین.

میگه راستی تو این آپارتمان هموم داره هموم هست؟

یا مثال بعدی بیگه راستی پول خورد همراهت داری؟ change یه منش میشه پول خورد do you have any change on you؟

تکرار کن by the way do you have any change on you؟ اما قبل از این که بریم سراغ ادامه درس و ادامه چانک ها بچه اگر فکر میکنی تا اینجا ویدیو واسه تون مفید بوده مرسی اگر ویدیو رو لایک بکنید و در قسمت کامنت ها به زبان انگلیسی نظرتون رو واسه من بنویسید حتما میخونم and now let's go to number 8 بریم سراغ شماره هشت چانک شماره هشت

بچه ها میخواییم بگیم در برابر در مقایسه با بگیم در برابر دانش آموزهای دیگه این خیلی زرنگه چطوری بگیم این جمله رو؟

Comfort to.

Comfort to.

یعنی در برابره.

پس این چانکو یاد می گیرم.

Comfort to.

حالا مثال رو ببین.

Comfort to other students.

یه در برابره دانش آموزهای دیگه.

She is hard working.

خیلی سخت کوشه.

خیلی پشت کار داره.

پس تکرار کن.

Comfort to other students.

و مثال بعدی میگه در برابر زندگی شهری در برابر زندگی شهری زندگی رستایی آرومتر و بهتره

Country life is quiet and peaceful.

And number nine.

چانک شماره نو هم خیلی پر استفاده است.

مثلا میخوایی بگی قبلن.

قبلن تو کیو زندگی میکردی؟ قبلن سیگار میکشیدی؟ این قبلن رو چطوری بگم با before؟ نه.

باید چانکش رو یاد بگیریم.

Did you used to؟

بچه ها چانکه این Did you used to همه این میشه قبلن مثال رو ببین Did you used to live in Tokyo؟ تو قبلن توکیو زندگی میکردی پس چانکشو یاد میگیرم و واحد میگم این رو Did you used to live in Tokyo؟ یا این مثال Did you used to get up early؟ تو قبلن صبح زود بیدار میشدی یا زود بیدار میشدی؟

پس چانکشو یاد میگیرم.

Did you used to get up early?

Did you used to get up early?

بریم سراغ چانک بعدی.

بچه هم میخوایید بگید هیچ وقت.

هیچ وقت این کارو نکنید.

چطوری بگم هیچ وقت؟ Don't ever.

که میشه don't ever.

Don't ever.

هیچ وقت.

مثال رو ببین.

Don't ever lose these papers.

بگه هیچ وقت این برگه ها رو گم نکنی.

They are of great importance to our company.

They are of great importance.

یعنی اونا خیلی مهمن to our company.

برای شرکت ما.

برای شرکت من این برگه ها خیلی مهمن.

هیچ وقت گمشون نکنی.

که در این مثال lose یعنی گم کردن.

مثال بعدی don't ever هیچ وقت miss a good opportunity.

miss یعنی از دست دادن.

میگه هیچ وقت یه فرصد یه شانس خوب از دست نده.

don't ever miss a good opportunity.

بچه ها opportunity یعنی فرصد موقعیت.

a good opportunity یعنی یه موقعیت خوب.

تکرار کن بعد من Don't ever miss a good opportunity

چون که بعدی میخوایی بگیم موافقی؟ موافقی؟ Do you agree؟ Do you agree؟ میخوایی موافقی؟ مثال رو ببین.

Do you agree with my plan؟ میخوایی با نقشه من، با پلن من موافقی؟ Do you agree with my plan؟ یا این مثال.

Do you agree that we should start early؟

do you agree موافقی that we should start early که زودتر باید شروع بکنیم یه موافقی زودتر شروع کنیم تکرار کن do you agree that we should start early should اینجا یعنی باید should start early باید زودتر شروع بکنیم یا زود شروع بکنیم

چانک بعدی.

بچه ها این چانک خیلی پرکار برده.

مثلا میده توی فروشگاهی میگی فلان برند رو داری یا این سایز رو داری؟ این کلمه داری رو ما معمولا با do you have استفاده میکنیم ولی خودشون بیشتر از این چانک استفاده میکنن.

do you carry this in؟ do you carry this in؟ یعنی این چیزی که من میخوام تو این شرایطی که میگم داری؟ do you carry this in؟ مثال رو ببین do you carry this in size 10؟ مثلا یه لباسی یه چیزی یه اینو سایز دهشو داری؟ do you carry this in size 10؟ یا مثال بعدی

do you carry this in beige؟ رنگ بهج بچه ها میگه رنگ بهجشو داری؟ پس do you carry this in beige؟ یه چانک فوقلاده پرکار برد

خب به جای چانک قبلی از این چانک هم میتونی تو همون معنا استفاده کنی.

مثلا فلان چیز رو موجود داری؟ do you have حالا هر چیزی رو available do you have available بچه ها available یعنی موجود در دسترس.

مثال رو ببین.

do you have

Any single rooms available؟ شما میرید hotel اینو از پذیرش میپرسید.

Do you have any single rooms available؟ میگه اتاق سینگل یا اتاق یک نفره موجود دارین؟ الان دارین؟ یا میرید بلیت بخری؟ میگه بلیت دارین؟ Do you have any tickets available؟ یعنی الان تو موجودیتون هست دارین؟

پس دوباره مثل همون چانک قبله.

Do you have any tickets available?

And the next one.

بریم سراغه بعدی.

بچه هم میخوایید بگید که ایرادی نداره.

اشکالی نداره من این کار رو انجام بدم.

این ایرادی نداره اشکالی نداره رو چطوری بگم؟ میشه do you mind؟ Do you mind؟ پس همه شو با هم یاد بگیر و اصلا جزیاتشو بیخیال شو.

Do you mind؟

مثلا میخواییم بگیم do you mind if I smoke here؟ ایرادی نداره من اینجا سیگار بکشم؟ پس do you mind ایرادی نداره؟ اگر if I smoke here؟

یا مثال بعدی Do you mind opening the window؟ اشکالی نداره پنجره رو باس کنم.

Do you mind opening the window?

It's so stuffy in here.

It's so stuffy in here.

هواش خیلی گرفت است.

خیلی خفه است اینجا.

این چانک هم خیلی پر استفاده است.

بچه هم مثلا میگید میخوای.

میخوایی بریم بیرون قدم بزنیم.

این میخوایی رو چطوری بگم؟ Want اومد توی ذهنت.

درسته؟ یعنی میام از want خواستن استفاده بکنم.

نه.

چانکش متفاوته.

ببین چانکو.

Do you feel like؟ تمام این با هم میشه میخوایی.

مثال رو ببین میخوایی بریم پیاده روی کنار ساحل؟ میخوایی بریم پیاده روی کنار ساحل؟

Do you feel like going for a walk on the beach؟ و مثال بعدی Do you feel like eating some ice cream؟ میخوای بستنی بخوریم؟ Or having cake؟ یا کیک بخوریم؟ Or both؟ یا هر دو؟

Do you feel like eating some ice cream or having cake or both؟ پس حواستت باشه want رو استفاده نکنی که چانکش متفاوته.

Do you feel like؟ بریم سارقه بعدی؟ بچه تو این چانک مثلا این حالت استفاده میشه.

میگیم بهتر نیست اول این کار رو انجام بدیم.

این بهتر نیست اول چطوری گفته میشه؟

first اومد تو زهنت نه اما first رو استفاده نمی کنن چون که شو ببین shouldn't we خیلی جالبه نه shouldn't we

مثلا shouldn't we ask for permission first؟ بهتر نیست اول اجازه بگیریم.

permission یعنی اجازه.

ask for permission یعنی اجازه گرفتن.

shouldn't we ask for permission first؟ بهتر نیست اول اجازه بگیریم.

یا مثال بعدی shouldn't we check the weather؟ بهتر نیست اول هوا رو چک بکنیم before we go out قبل از این که بریم بیرون پس میگه قبل از این که بریم بیرون بهتر نیست اول هوا رو چک بکنیم

خیلی جالب بود این چانک خیلی جالب بود چانک شماره 17 اینم پر استفاده است میخوایی بگی تا حالا تا حالا خارج از کشور رفتی چانک تا حالا میشه have you ever have you ever

مثال رو ببین همیو ایور سین گوست؟ همیو ایور سین گوست؟ یه تا حالا روح دیدی؟ همیو ایور سین گوست؟ بچه ها یه نکته رو بگم تو چانگ ها به بعدشی کچولو دقت کنید سین پی پی استفاده کرده فعل رو دیگه یه کچولو گرامه رو اینو بدونیم همیو ایور سین گوست؟ بیا این مثال

have you ever heard of it؟ بگه تا حالا در موردش چیزی شنیدی؟ ازش چیزی شنیدی؟ heard دوباره پی پی have you ever heard of it؟ خب چون که بعدی رو بهتره در غالب مثال یاد بگیریم not until until یعنی تا اما not اینجا یعنی اول یه جمعه منفی بیار

میگی مثلا این کار رو نکنی تا این اتفاق بیافته مثال رو ببین don't tell him the bad news یه اون خبر بد رو بهش نگو don't tell him the bad news until تا

تا این که امتحانشو تموم بکنه پس خبر بده رو بهش نگو تا امتحانش تموم بشه که finish میدونیم یعنی تمام کردن تمام شدن

مثال بعدی The secret was not discovered.

یه اون راز برملان نشد.

هیچ کس در موردش چیزی نفهمید.

Discover یعنی کشف کردن.

و The secret was not discovered.

تا وقتی که اون مرگ یه تا زمان مرگش اون راز برملا نشد پس این هم یه چانک اول منفی و بعد از until استفاده میکنیم اما چانک بعدی وقتی میخواییم یه کسی رو به یه چیزی تشبیح بکنیم مثلا میگیم طرف مثل باربی میمونه یعنی از خوشندان بودن تشبیح میکنیم به باربی اینجا بعد از این چانک استفاده کنیم

he is از از یا مثلا she is از از که بین این دوتا از از یه کلمه استفاده میشه حالا اون کلمه چیه؟ همون صفتی که میخواییم بگیم درش خوبه یا بده مثلا باربیه، فقیره، خوبه

مثال رو ببین هی ایز از فت از فیدل میگه اون حیکلش خیلی خوبه خیلی خوشاندامه مثل یک فیدل فیدل بچه ها کمونچهی که باش ویالون میزنیم میگه مثل کمونچه هست از خوشاندام بودن

He is as fit as.

از چه لحاظ مثل فیدله؟ مثل کمونچست؟ از لحاظ فیت بودن.

پس بین از از فیتو میذارم.

He is as fit as a fiddle though he is already 70.

گرچه 17 سالشه هنوز.

پس He is as fit as a fiddle though he is already 70.

یا این مثال خیلی مثالش جالبه ببینید مثلا دوتا دوگلو رو میگین دوگلوها مثل شب و روز میمونن یعنی اصلا به هم شباهتی ندارن با توجه به این که دوگلو هن the twin sisters یعنی دو خوهر دوگلو

داره تشبیهشون میکنه به شب و روز از چه لحاظ؟ از لحاظ دیفرنت بودن متفاوت بودن مثل شب و روز میمونن با هم خیلی فرق دارن شاید به نظرت یه مقدار این چانگ سخت باشه اما خب یادش بگیر چون خیلی پرکار برده

این چانک رو ببین.

مثلا میخواییم بگیم یا این یا این.

یه شخصی یا این حالت رو داره یا این حالت.

این ایدر همون معنی یا داره بچه ها.

مثال رو ببین پس بین ایدر و اور این دوتا رو حالت های مختلف رو میذاریم یه یا مسته یا بیعصاب یه یا مسته یا عصاب نداره یا این حالت یا این حالت یا مثال بعدی

It's either your fault or her fault.

میگه یا تخصیر توه یا تخصیر اونه.

پس یا این یا اون.

It's either your fault or her fault.

چون که بعد این رو هم باید دقالب مثال بررسی بکنیم.

بچه مثلا میگیم انقدر اینجوری که حالا یه حالت دیگه.

مثلا میگیم انقدر هوا گرمه که نمیشه بری بیرون.

این چانک رو باید به این صورت بگی.

He is so.

انقدر اینجوری.

That.

که.

حالا این حالت.

مثال رو ببین تا بهتر متوجه بشی.

It's so hot.

انقدر گرمه.

So hot یعنی خیلی گرم.

انقدر گرمه.

That.

که.

None of us.

None یعنی هیچ.

none of us یعنی هیچ کدوم از ما want to go out هیچ کدوم از ما نمیخواد که بره بیرون it's so hot that none of us want to go out بنابراین چانک با یک so و بعد با یک that همراهه

یا این مثال رو ببین.

انقدر خوب فرانسوی صحبت میکنه.

که ما فکر میکنیم فرانسویه.

خودش اهل فرانسه است.

بنابراین

بریم سراغ چانک بعدی توی این چانک مثلا میخواییم بگیم که طرف علاوه بر این که خیلی معدبه خیلی هم هنرمنده یعنی علاوه بر یه ویژگی یه ویژگی دیگر میخواییم اضافه بکنیم خب این جمله رو چطوری بگم با این چانک

he is not only not only یعنی نه تنها he is not only نه تنها حالا یه ویژگی رو میگم نه تنها این طوریه but also بلکه but also این طوری هم هست مثال رو ببین he is not only humorous

میگه نه تنها خیلی شوخ طبعه خیلی بامزه است but also patient خیلی هم سبوره پس دوتا ویژگیشو این مودلی گفت he is not only humorous but also patient یا مثال بعدی I'm not only going to the party علاوه بر این که میرم مهمونی I'm also

پس علاوه بر این که میرم مهمونی آوازم میخوام بخونم یعنی هم مهمونیه رو میرم هم آواز میخونم چانکه بعدی در مورد تعرفه بچه ها مثلا گید بفرمایید بفرمایید قضاتون سرد میشه بفرمایید ماهی بخورید یا هر بفرماییدی که در مورد قضا هست

چانکش چیه؟ Help yourself to.

مثال رو ببینیم.

بچه ها این خودش یه چانک جداست.

یعنی راحت باشید.

مثل خونه خودتون بدونید اینجا رو.

حال چانک بعدی.

Help yourself to some fish.

Help yourself to.

گفتیم یعنی بفرمایید.

بفرمایید ماهی بخورید.

Help yourself to some fish.

از اینجا دو تا چانک تو همین مثال یاد گرفتیم ها.

Make yourself at home.

یا این مثال بفرمایید استیک بخورید اینو مخصوص خودت درست کردم مخصوص شما درست کردم پس اینم از یه چانک خوشمزده چانک شماره 24

بچه ها میخواییم بگیم نظرت چیه؟ How about؟ How about؟ از این چون که استفاده میکنیم opinion و اینها به دردمون نمیخوره اینجا.

How about؟ مثال رو ببین.

How about going for a spin in my new car؟

یه نظر چیه؟ How about going for a spin؟ بچه ها go for a spin یعنی بریم بچرخیم.

spin یعنی دور زدن.

بریم یه دوری بزنیم بچرخیم اطراف رو.

How about going for a spin in my new car؟ با ماشین جدیدم.

یه نظر چیه با ماشین جدیدم؟ بریم یه دوری بزنیم.

How about going for a spin in my new car؟

به جای how توی این چانک میتونیم از what هم استفاده کنیم.

What about your holidays؟ یعنی از تحتیلاتت بگو نظرتو چطور بود.

And now let's go to 25.

چانک شماره 25.

میخواییم بگیم چرا؟

بچه ها ممکنه همون بخواییم از why استفاده کنیم اما چونکی که خیلی بیشتر استفاده میشه این هست how come how come

مثال رو ببین.

You forgot to bring your homework again.

You forgot to bring.

میگه تو فراموش کردی بیاری تکالیفت رو باز هم.

باز هم یادت رفت تکالیفت رو بیاری.

How come؟ چرا؟ واقعا چرا؟ How come؟ یا مثال بعدی.

How come your little sister is so angry؟ میگه چرا خوهر کوچیکت اینقدر عصبانیه؟ How come your little sister is so angry؟ پس به جای why میتونیم چانکه how come رو استفاده بکنیم.

چانکه بعدی هم بسیار پرکار برده بچه ها مثلا میخواییم به طرف بگی چطوری جرعت میکنی با من اینطوری حرف بزنی؟ این قسمت اولش چطور جرعت میکنی یه چانکه؟ How dare you؟ dare یعنی جرعت How dare you؟ چطور جرعت میکنی؟ مثال رو ببین

How dare you.

چطور جورت می کنی؟ Speak to me like that.

Speak to me.

صحبت کنی با من؟ Like that.

این مدلی این طوری.

How dare you speak to me like that.

چطور جورت می کنی با من این مدلی صحبت کنی؟ این طوری صحبت کنی؟ یا این مثال.

How dare he.

اون چطور جورت می کنه؟ Do that to me.

اون کارو با من بکنه یا این کارو با من بکنه؟ How dare he do that to me؟ The next one.

بریم سراغ چانک بعدی.

بچه ها میخواید بگید مثلا یه چیزی رو میگید به طرف چطوریه؟ دوستش داری؟ خوشت میاد؟

How do you like؟ چانکش اینه.

How do you like؟ مثالشو ببین.

How do you like your new apartment؟ میگه از آپارتمان جدیدت خوشت میاد دوستش داری؟ بنابراین How do you like your new apartment؟ یا این مثال How does your mother like the tea set؟

یه مامانه از سرویس چای خوری خوشش میاد؟ دوستش داره؟ کلن نظرش چیه؟ چطوره؟ How does your mother like the tea set؟ Tea set یعنی سرویس چای خوری

چانک بعدی میخواییم بگیم چقدر طول میکشه؟ با این چانک گفته میشه How long does it take؟ پس همه شو با هم یاد بگیر How long does it take؟ مثال رو ببین How long does it take to get to the station by subway؟

چقدر طول می کشه to get to the station که برسیم به استگاه by subway با مترو یعنی از طریق مترو چقدر طول می کشه how long does it take to get to the station by subway یا این مثال how long did it take

چقدر طول کشید به جای داز اینجا did استفاده کردم پس در مورد گذشته است how long did it take یعنی چقدر طول کشید you to knit this sweater چقدر طول کشید که این سوی شرت رو ببافی بچه ها knit یعنی بافتن sweater یعنی همون جاکت چقدر طول کشید این جاکت رو ببافی

The next one.

بچه هم میخوایید بگید هر چند وقتی.

مثلا هر چند وقت یه بار میدی دندان پزشکی.

اینجا چانکشو باید از how often.

How often.

میشه هر چند وقت یه بار.

مثال رو ببین.

How often is there a leap year?

how often هر چند وقت یه بار is there a leap year؟ بچه ها leap year یعنی سال کبیسه میگه هر چند وقت یه بار سال کبیسه وجود داره یا سال کبیسه است how often is there a leap year؟

یا مثال بعدی How often is there a flight to Shanghai؟ یه هر چند وقت یه بار یه پرواز به شانگهای وجود داره How often is there a flight to Shanghai؟ And the next one چون که بعدی خیلی پرکار برده میخوایی بگی شرط میبندم چطوری بگیم شرط میبندم؟ I bet I bet

مثال رو ببین.

I bet we're lost.

Lost از lose یعنی باختن میاد.

I bet we're lost.

میگه شرط میبندم و بازی رو باختیم.

بازنده ماییم.

I bet we're lost.

و یا این مثال I bet he is home now.

یک شرط میبندم الان خونه است.

خب بریم سراغ چانک بعدی.

میخواییم بگی اصلاً باورم نمیشه.

چطوری بگیم؟ با این چانک.

I can hardly believe that بچه ها hardly یعنی به سختی به سختی میتونم باور کنم که مفهوم این چانک اینه اصلاً باورم نمیشه مثال رو ببین I can hardly believe that he's deaf یعنی اصلاً باورم نمیشه اون ناشنواست

He can understand us so well یه حرفای ما رو خیلی خوب متوجه میشه He can اون میتونه understand us so well به خوبی ما رو متوجه بشه پس بعد من تکرار کن I can hardly believe that he is deaf

He can understand us so well.

و مثال بعدی I can hardly believe.

دوباره همین چانک اصلاً باورم نمیشه.

What I have seen.

چیزی رو که دیدم اصلاً باورم نمیشه.

چانک بعدی هم خیلی پر استفاده است.

بچه ها مثلا میخواییم بگین نمیتونم جلوی خودم رو بگیرم.

مثلا داریم میخندی؟ میگی جلوی خندم رو نمیتونم بگیرم.

از این چانک استفاده میکنیم.

I can't help.

I can't help یعنی نمیتونم جلوه یه چیزی یا یک کاری رو بگیرم.

I can't help laughing یعنی نمیتونم جلوه خندم رو بگیرم.

Every time هر دفعه I think of that هر دفعه که بهش فکر میکنم نمیتونم جلوه خندم رو بگیرم.

I can't help laughing every time I think of that.

یا در مورد گذشته کافیه به جای کن بگی could.

I couldn't help noticing your ring.

نمیتونستم جلوی خودمو بگیرم که به حلقت نگاه نکنم.

It's beautiful.

خیلی قشنگه.

توی این مثال رینگ یعنی حلقه انگوشتر و notice یعنی توجه کردن I couldn't help noticing your ring.

It's beautiful.

The next one چون که بعدی

بچه ها میخواییم میگیم نمیتونم بگم مثلا کدوم یکیتون بهترین این قسمت نمیتونم بگم میشه I can't say I can't say به عنوان مثال I can't say for certain یه به طور قطع با اطمینان نمیتونم بگم I can't say for certain

یا این مثال I can't say نمیتونم بگم Who did the best؟ کدوم یکی یا چه کسی بهتر بود؟ پس I can't say Who did the best؟

بنابراین این چانگ I can't say.

و چانگ پرکار برده بعدی.

بچه ها میخواییم بگیم دارم لحظه شماری میکنم.

چطوری بگم؟ I cannot wait to...

I cannot wait to.

یعنی نمیتونم سب کنم.

که تو فارسی میگیم دارم لحظه شماری میکنم.

مثال رو ببین.

I can't wait to see my family.

برای دیدن خونوادم دارم لحظه شماری میکنم.

I can't wait to.

این که چانکه.

To see my family.

و بعدش برای چی دارم لحظه شماری میکنم؟ مثال بعدی.

I can't wait to hear from you.

دارم لحظه شماری می کنم که ازت یه خبری برسه.

که بشنوم ازت.

I can't wait to hear from you.

hear یعنی شنیدن.

و چانک بعدی می خواهید بگید بدون شک.

بدون ذره شک دارم اینو می گم.

I dare say.

I dare say.

dare یعنی جرعت داشتن.

ولی اینجا به معنای شک نداشتن هم میتونه باشه.

که میتونیم بگیم I dare say یعنی با جرعت میگم که میشه بدون شک.

I dare say.

I dare say you will succeed in the election.

میگه بدون شک تو در انتخابات موفق میشی.

I dare say you will succeed.

بچه سکسید یعنی موفق شدن.

In the election.

Election یعنی انتخابات.

I dare say you will succeed in the election.

بدون شک اون نمیاد گشک نکن اون نمیاد I dare say he won't come

چون که بعدی میشه لطفاً خواهی بگی مثلاً میشه لطفاً این کار رو انجام بدی؟ این میشه لطفاً مثلاً میشه یکم آب جوش بیاری؟

I'd like you to fetch بچه ها fetch یعنی مثل فعل bring میمونه یعنی آوردن بری بیاری I'd like you to fetch some boiled water یکم آب جوش بیاری میشه لطفا؟

یا مثال بعدی I'd like you to look after my baby for a while میشه لطفا مراقب بچم باشی برای یه مدتی یعنی مثلا یه چند ساعت یه چند دقیقه مراقب این بچه باشی؟

I'd like you to look after.

Look after یعنی مراقب بودن موازبت کردن از.

My baby for a while.

For a while یعنی برای یه مدتی.

آره میتونه چند ساعت باشه چند دقیقه باشه.

بریم سراغ چانک بعدی بچه ها میخوایید بگید نمیخوام مثلا نمیخوام فکر کنین طوری نمیخوام حالا هرچی بریم مثال ها رو ببینیم این چانک نمیخوام میشه I'd hate for you too

I'd hate for you to میدونید hate یعنی متنفر بودن و اینجا این مفهوم رو میده که نمیخوام حالا مثال رو ببین I'd hate for you to think I didn't care خب I'd hate for you to منش میشه نمیخوام

think فکر کنی I didn't care که من اهمیتی ندادم یا برام مهم نبوده میگه نمیخوام این طوری فکر کنی که مثلا من برام مهم نبوده یا چرا مهم بوده I'd hate for you to think I didn't care یا مثال بعدی رو ببین I'd hate for you to get sick

نمیخوام مریض بشی.

I'd hate for you to... حالا get sick.

پس اینجا نمیتونیم بگیم مثلا I don't want.

شاید ما اگر خودمون بخواییم بگیم این رو میگیم I don't want یعنی نمیخوام.

ولی چانکی که یک نیتیو استفاده میکنه این هست.

I'd hate for you too.

و چانک بعدی میخوایی بگی اگر به خاطر مثلا این نبود مثلا میگیم اگر کمکهای تو نبود من موفق نمیشدم.

چطور این حالت رو بگیم؟

چانکو حفظ کن مثال رو ببین اگر کمک تو نبود

My experiments would have failed.

آزمایش های من همه شون شکست می خوردن.

یعنی نتیجه ای نداشت.

If it hadn't been for your help, my experiments would have failed.

fail یعنی شکست خوردن نتیجه ندادن experiments یعنی آزمایش ها experiments اوکی؟

یا این مثال رو ببین If it hadn't been for her careful arrangement میگه اگر برنامه ریزی دقیقه اون نبود The party would not have been a sexist میگه پارتی اصلا پارتی خوبی عذاب در نمی اومد Would not have been a sexist یعنی چیز خوبی عذاب در نمی اومد

بنابراین یه اگر برنامه ریزی دقیقه اون نبود پارتی چیز خوبی نمی شد.

اون مهمونی چیز خوبی نمی شد.

If it hadn't been for her careful arrangement.

Arrangement یعنی برنامه ریزی.

Careful arrangement یعنی برنامه ریزی دقیق.

The party would not have been a success.

if it hadn't been for her careful arrangement the party would not have been a success و سکسس یعنی موفقیت و چون که بعدی میخوایی بگی تنها چیزی که حالا میتونی مصبت بگی مثلا تنها چیزی که برای من مهمه اینه این تنها چیزی که چطور گفته میشه؟

if there is one thing that اینجا پر میشه می ایتس مثال رو ببینیم تا بهتر متوجه بشین if there is one thing that annoys me تنها چیزی که منو ازیت میکنه annoy یعنی ازیت کردن آزار دادن پس چانکو استفاده کرد if there is

One thing that annoys me.

It's.

حالا ادامه چانک.

It's people who don't keep their promises.

It's people.

آدم هایی هستند که don't keep their promises.

سر قولشون نمی مونند.

خوش قول نیستند.

Don't keep their promises.

keep their promises یعنی سرقولشون بمونن یه مثال دیگه ببین که چانکو بهتر متوجه بشی if there is one thing that surprises me تنها چیزی که منو surprise میکنه حالا ادامه چانکو میگه it's his win in the competition

تنها چیزی که منو سپرایز می کنه برند شدن اون در رقابت هست competition یعنی رقابت win هم که یعنی برند شدن win in the competition یعنی برند شدن در رقابت چان که پرکار برده بعدی میخوایی بگی خبر ندارم I have no idea

مثال رو ببین یه من خبر نداشتم که اون دوزده I had no idea اینجا با that ادامه میده چانک رو that she was a thief thief یعنی دوزد اوکی؟

I have no idea what time it is میگه خبر ندارم نمیدونم ساعت چنده بچه ها به جای I don't know هم استفاده میشه یعنی نمیدونم ساعت چنده I have no idea what time it is

چانکه بعدی به معنای باید.

مثلا میگی باید برم.

مجبورم برم.

مثال رو ببین.

باید برم.

به جای بای یعنی خداحافظ استفاده میشه.

اجله داری و میخوایی بگی دیگه باید برم.

یا این مثال You've got to try this dish.

می که این قضا رو باید امتحان کنی.

You've got to باید try یعنی امتحان کردن this dish.

این قضا رو باید امتحان کنی.

It's tasty.

واقعا خوشمزه است.

چون که بعدی as as possible بچه ها possible یعنی ممکن.

حالا میخواید یه چیزی رو بگید مثلا در سریع تنین زمان ممکن با حده اکثر سرعت

حالا معنیش این طوریه مثلا.

میگید یه کاری رو انجام بده با حده اکثر سرعت.

حده اکثر دقیقت.

وقتی میخواید یه حالت یه صفت رو حده اکثرشو بگید از این چانک استفاده کنید.

As as possible.

As as possible.

حالا تو مثال ببینیم چطور استفاده میشه؟

میگه من هرچه سریع تر زودتر بر میگردم که معنیش میشه سسوته بر میگردم یعنی در زودترین حالت ممکن پس دوباره گوش بده یا این مثال

میگه سعی کن تو حد اکثر دقیقت باشی برای هر کاری.

سعی کن باشی.

Careful یعنی دقیق.

As careful as possible یعنی دقیق ترین حالت ممکن رو تو هر کاری داشته باشی.

و چون که بعدی بهت خبر میدم.

I'll let you know.

I'll let you know بهت خبر میدم مثال رو ببین I'll let you know بهت خبر میدم بهت میگم When I'm leaving for Beijing

K در واقع دارم حرکت می کنم به سمت پکن I'm leaving for Beijing که معنیش می شه بهت می گم K می رم پکن پس I'll let you know let یعنی اجازه دادن I'll let you know خبرت می کنم یا مثال بعدی

خبرت می کنم یعنی بهت خبر می دم یا استلاحا بهت می گم اگه خسته بشم یا اگه خسته بشم بهت می گم یعنی خسته شدن

پس به جایی که بگیم مثلا I will tell you و حالا یه اینچه این استلاحاتی چون که اصلی رو استفاده کنیم بهتره.

I'll let you know.

بچان که بعدی خواهی بگی ممنون میشم این کار رو بکنی.

این ممنون میشم چیه بچه ها؟ I'd be grateful.

I'd be grateful.

یعنی ممنون میشم.

مثال رو ببین.

I'd be grateful if you'd be quiet.

ممنون میشم اگه ساکت باشین.

I'd be grateful...

If you'd be quiet.

Quiet یعنی ساکت.

If you'd be quiet.

اگه ساکت باشین.

پس I'd be grateful if you'd be quiet.

یا این مثال I'd be grateful if you'd give me a hand.

ممنون میشم اگه کمکم کنی بچه ها give me a hand یعنی یه دستی برسونی یه کمکی بکنی give me a hand پس کلشو ببین I'd be grateful if you'd give me a hand چانک بعدی متاسفم بچه ها I'm sorry نه اینجا اینو نمیخواییم استفاده کنیم به جاش I'm sorry

I'm afraid.

I'm afraid.

یعنی متاسفم.

مثال رو ببین.

I'm afraid.

متاسفم.

We are going to be late.

We are going to be late.

یعنی یه مقدار دیر میرسیم.

متاسفم.

ما یه مقدار دیر میرسیم.

در فارسی معادل این حالتی که بچه ها میگیم ببخشیده.

ولی ما یه مقدار دیر میرسیم.

I'm afraid.

We are going to be late یا مثال بعدی I'm afraid I can't make it

متاسفم I can't make it بچه ها این خودش یه چانکه I can't make it یعنی نمیتونم بسازمش استلاحن میشه من از پسش بر نمیام I'm afraid I can't make it متاسفم من از پس این کار بر نمیام و این چانکه پرکار برد میگی زنگ زدم بگم I'm calling to

مثال رو ببین زنگ زدم خدافزی کنم یعنی وقتی به یکی زنگ میزنین میخواین دلیل زنگ زدنتون رو توضیح بدید یا این مثال I'm calling to tell you that the concert begins at 7 o'clock

زنگ زدم بگم کنسرت ساعت هفت شروع میشه I'm calling to tell you زنگ زدم بگم that the concert begins شروع میشه at seven ساعت هفت

و این چانک مجددن بچه ها معنی این هم میشه دارم لحظه شماری میکنم.

یعنی بی سبرانه منتظرم.

I'm looking forward to.

I'm looking forward to.

Look forward یعنی بی سبرانه منتظر بودن.

I'm looking forward to.

مثال رو ببین.

I'm looking forward to working with you.

دارم لحظه شماری میکنم برای کار کردن با تو.

I'm looking forward to working with you.

و یا این مثال.

I'm looking forward to coming to China again.

دارم لحظه شماری میکنم که دوباره بیان به چین.

I'm looking forward to coming to China again.

و در این چانک میخوایی بگی اصلا راضی نیستم مثلا از یه وسیله یه شرایطی چطوری بگیم راضی نیستم؟ I'm not really happy with وقتی با یه چیزی happy نیستید یعنی ازش راضی نیستید مثال رو ببین I'm not really happy with their performance

معنیش اینه که اصلا از اجرای اونها راضی نیستم.

I'm not really happy with their performance.

performance یعنی عمل کرد اجرا پس از اجراشون راضی نیستم یا این مثال از رفتار ترز برخوردت اصلا راضی نیستم اصلا خوشم نمیاد و چون که بعدی

مثلا میخوایی بگی دارم فکر میکنم حالا به یه چیزی یا به کسی I'm thinking about moving to a new house

دارم فکر می کنم به این که بریم توی خونه جدید.

اسباب کشی کنیم به یه خونه جدید.

I'm thinking about moving to a new house.

move یعنی جا به جا شدن به یه خونه جدید.

یا این مثال I'm thinking about getting a divorce.

دارم فکر میکنم به طلاق گرفتن یعنی دارم فکر میکنم که طلاق بگیرم get a divorce یعنی طلاق گرفتن پس وقتی میگه I'm thinking about getting a divorce یعنی دارم فکر میکنم به این که طلاق بگیرم

حالا میخوایی بگی آشق چیزی هستی.

یعنی دیوونشی.

میرم دومبالشو خیلی دوستش دارم.

مثال رو ببین.

I really go for Beethoven.

من عاشق بهتوونم.

یعنی موسیقی های بهتوون.

I really go for Beethoven.

یا این مثال.

I really go for this house.

من عاشق این خونم.

It's terrific.

فوقلاده است.

عالیه.

پس این چانکی شد که I really go for And the next one بچه ها میخوایید بگید خیلی بد شد It's too bad that اصلا خیلی بد شد که این اتفاق افتاد مثال رو ببین It's too bad that we lost the match میگه خیلی بد شد ما مسابقه رو باختیم

It's too bad that we lost the match.

یا این مثال It's too bad that you can't come.

خیلی بد شد که تو نمیتونی بیای.

It's too bad that you can't come.

و چون که بدی میخوایی بگی تقصیر من بود یا تقصیر تو بود.

چطوری بگیم؟ It's my fault for...

It's my fault for.

fault یعنی تقصیر.

مثال رو ببین.

It's my fault.

تقصیر من بود.

You didn't get paid on time.

که حقوق تو به موقع واریز نکردن یا حقوق تو به موقع نگرفتید.

get paid on time یعنی به موقع حقوق گرفتن get paid on time پس کلشو با چانک ببین it's my fault you didn't get paid on time

و مثال بعدی It's my fault تخصیر من بود We lost the game که بازی رو باختیم تخصیر من بود که بازی رو باختیم It's my fault We lost the game چون که بعدی هم خیلی جالبه بچه ها شده مثلا میگید بابا نمیگم که این ماشین زشته میگم گرونه این قسمت نمیگم که چطور گفته میشه؟

It's not that حالا اون چیزی که میخوایی بگی نمیگم و بعد با but ادامه پیدا میکنه تو مثال بهتر متوجه میشیم مثال اولو ببین It's not that I don't like the car

It's not that I don't like the car.

اگه نمیگم که این ماشین رو دوست ندارم.

But فقط I think it's too expensive.

فقط فکر میکنم خیلی گرونه.

It's not that I don't like the car.

But بات رو اینجا فقط معنی کن.

But I think it's too expensive.

یا این مثال It's not that I'm unwilling to help you.

نمیگم که مایل نیستم کمکت کنم.

Unwilling to help you.

یعنی مایل نبودن به این که به تو کمک بکنم.

خود کلمه Unwilling یعنی تمایل نداشتن.

مایل نبودن.

it's not that I'm unwilling to help you but فقط I'm tied up with extra work these days فقط I'm tied up یعنی مشغولم گرفتارم with extra work با کارهای دیگه این روزا نمیگم که نمیخوام به تو کمک کنم نه فقط گرفتاری هم این روزا زیاده

دوباره میخونم It's not that I'm unwilling to help you but I'm tied up with extra work these days بچه ها tied up

یعنی این که گرفتار بودن with با حالا میگید با چی گرفتارید که این گفته با extra work یعنی کارهای اضافی کارهای خیلی زیاد و چون که بعدی خیلی استفاده میکنیم ازش میگی نک زبونمه یا سر زبونمه ولی یادم نمیاد

It's on the tip of my tongue.

It's on the tip of my tongue.

مثال رو ببین.

It's on the tip of my tongue.

سر زبونمه.

Let me see.

بذار فکر کنم یکم.

بذار ببینم.

یا این مثال.

His address is on the tip of my tongue.

یا آدرسش سر زبونمه.

Wait a minute.

یکم سب کن.

الان یادم میاد.

و چانگ 56 بچه ها خیلی استفاده میشه میخواییم بگیم میگن حالا این طوری

It's said that It's said that میگن مثال رو ببین It's said that he's quite a handsome young man میگن که مرد خیلی خوشتیپ و جوونیه It's said that he's quite a

a handsome هنسام یعنی جذاب خوشتیب young man یه مرد جوان و خوشتیبیه این طوری میگن پس it said that مثال بعدی رو ببین it said that a new president will be appointed میگن که یک رئیس جمهور جدید انتخاب میشه یا منصوب میشه

بچه ها اپوینت یعنی منصوب کردن انتخاب کردن یعنی منصوب خواهد شد

it's said that a new president will be appointed و چون که بعدی میخواییم بگیم تصمیم با توه تو انتخاب کن it's up to که اگه میخواییم بگیم مثلا تصمیم با توه به تو بستگی داره بعد تو you میذاریم it's up to you یعنی تو انتخاب کن به تو بستگی داره حالا مثال رو ببین

میگه میخوای قضای قربی بخوری اروپایی یا قضای چینی بخوری؟

It's up to you.

یه به تو بستگی داره.

تو انتخاب کن.

It's up to you.

و مثال بعدی.

It's not up to you.

یه تو انتخاب نمی کنی.

To tell me how to do my job.

که به من بگی کارمو چطوری انجام بدم.

یعنی یه تصمیم با تو نیست که به من بگی کارمو چطوری انجام بدم.

این وقتی منفی میشه مفهوم اینه که به تو ربطی نداره اوکی به تو بستگی نداره It's not up to you to tell me how to do my job How to do my job یعنی چطوری کارم رو انجام بدم حالا میخواییم بگیم نوبت توه نوبت توه It's your turn

It's your turn.

ترن یعنی دوره، نوبت.

مثال رو ببین.

It's your turn to cook.

نوبت توی غذا درست کنی، آشبازی کنی.

It's your turn to cook.

یا این مثال.

It's your turn to نوبت توی که Give a presentation.

که ارائه بدی میگه نوبت توی که ارائه بدی مثلا تو دانشگاه مدرسه it's your turn to give a presentation give a presentation یعنی ارائه دادن درسی رو حالا میخوایی بگی شاید تعجب کنی اما شاید تعجب کنی رو چطوری بگم it may surprise you

It may surprise you.

این شاید تحجب کنی.

But.

اما.

مثال رو ببین.

It may surprise you.

شاید تحجب کنی.

But.

اما.

I bought all these books.

من همه این کتاب ها رو خریدم.

420 یوان.

فقط 20 یوان خریدم.

واحد پول بچه ها یوان.

مثل اینه که بگیم بیست دولار خریدم یا مثال بعدی شاید تحجب کنی ولی اون یه زمانی تو زندان بوده

It may surprise you, but he was once in prison.

بچه ها once یعنی یه زمانی، یه وقتی.

Prison, prison, زندان.

و چانک بعدی.

I have been.

بچه ها اینو باید تو مثال بهتون توضیح بدم.

بریم سراغ مثال اول.

I have been learning English for almost 10 years.

I have been learning English میخوای بگی مثلا ده سال دارم انگلیسی میخونم زبان میخونم یعنی از ده سال قبل همین تو پیوسته تا الان از این چانک استفاده میکنی I have been حالا اون فعلی که میخوای I have been learning English for almost 10 years

یا مثال بعدی رو ببین I have been living here for 30 years یه سی ساله داریم اینجا زندگی میکنیم I have been living here و دقیق کن I have been چانکه بعد از چانک فعل اومده با ING تو هر دومه سال

پس معنی چانکی میشه که از مثلا ده سال قبل تا این لحظه این فعل همچنان در جریان بوده و هست و چانک بعدی میخوایی بگی خستم از حالا هر چیزی چطوری بگم خستم به جای اون tired؟

I've had enough of یعنی دیگه به اینجام رسیده از حد و حدود نرمانش بیشتر داشتم I've had enough of

بریم مثال رو بررسی کنیم I've had enough of your complaining یه از گرگرات از گل کردنات خستم زله شدم I've had enough of your complaining

complain یعنی قرزدن گله و شکایت کردن یا مثال بعدی I've had enough of the traffic here یه از ترافیک اینجا دیگه خستم زله شدم I've had enough of the traffic here

اما چانک بعدی بچه ها میگید میخواستم بدونم فلان چیز ممکنه؟ این میخواستم بدونم I wonder if

مثال رو ببین.

می خواستم بدونم.

امکان پذیره ممکنه.

دو شنبه آینده ملاقات کنم شما رو ببینم.

پس I wonder if it would be convenient بچه ها convenient یعنی راحت اما تو قالبه it would be convenient یعنی ممکنه امکان پذیره پس کامله شد و دوباره میخونم گوش بده

I wonder if it would be convenient to visit you next Monday.

و یا به این شکل هم این wonder با همین معنایه می خواستم بدونم استفاده می شه.

I was wondering if you could come to the meeting this afternoon.

میخواستم بدونم I was wondering if you could شما میتونید come to the meeting بیاید به جلسه this afternoon امروز بعد از اوه

پس با هر دو شکل میتونیم میخواستم بدونم رو استفاده کنیم یا بگیم I wonder if و یا بگیم I was wondering if و بعد ادامه یه جمله

و اما چانک بعدی میخوایی بگی ترجیح میدم که این کارو بکنم تا اون کار مثلا یه چیز رایت این ترجیح میدم بمیرم تا این که بخواه مثلا این کارو انجام بدم این ترجیح میدم چطوره؟ I would rather

این کار رو انجام بدم than تا این که بخوا مثلا این انتخاب رو داشته باشم I would rather rather خودش یعنی ترجیح دادن I would rather و بعد than بریم با مثال بررسی کنیم The mother would rather die یک مادر ترجیح میده بمیره than تا این که lose her child بخواد بچه شو از دست بده

پس یه مادر ترجیح میده بمیره تا این که بخواد بچهشو از دست بده.

The mother would rather die than lose her child.

یا مثال بعدی.

She'd rather resign یا اون ترجیح میده استعفا بده than take part

ترجیح میده استعفا بده تا این که بخواد then take part شرکت بکنه in such shameful business deals

تا این که بخواد در این چنین در واقع معامله تجاری شرماوری شرکت بکنه پس میگه ترجیح میده که استعفا بده تا این که بخواد تو این چنین معامله مزخرفی شرکت بکنه Resign یعنی استعفا دادن She'd rather resign than take part in

بچه ها دیل یعنی معامله بیزنس دیلز معاملات تجاری

و چون که بعدی میخواییم بگیم اصلا مهم نیست.

اصلا اهمیتی نداره.

خود مدر یعنی اهمیت.

مهم نیست.

اهمیتی نداره.

حالا بریم مثال رو ببینیم.

اهمیتی نداره اون چی میگه؟

باورش نکن به حرفش ایمان نیار باورش نکن یا مثال بعدی میگه مهم نیست اهمیتی نداره که کجا میره where he goes

چمدونشو با خودش میبره این مهم نیست کجا میره هر جا بره چمدونشو با خودش میبره بچه ها سوتکیس یعنی چمدون و carry یعنی هم کردن بردن اوکی؟

بنابراین no matter what.

و چانک بعدی.

میخواییم بگیم طبیعیه که مثلا این اتفاق افتاده.

طبیعیه که چطوری بگیم؟ یعنی تحجب نداره.

طبیعیه.

مثلا این مثال رو ببینید.

You eat so little یه خیلی کم قضا میخوری No wonder you are so slim طبیعیه که انقدر لاغری No wonder طبیعیه You are so slim بچه ها سلم یعنی لاغر No wonder you are so slim اوکی؟

یا مثال بعدی there is something wrong with your leg there is something wrong یعنی پات مشکلی داره there is something wrong این خودش یه چانکه بچه ها

some there is something wrong with یعنی یه چیزی مشکلی داره حالا with your leg یعنی پاهات مشکلی داره no wonder you walk so slowly پس طبیعیه که اینقدر آهسته راه میری no wonder طبیعیه you walk so slowly

چون که بعدی خواهی بگی الان که بهش فکر می کنم چطوری بگم؟ now that I think about it now that I think about it

یا میتونی همراه فعل think از come to هم استفاده کنیم مثلا این طوری بگی now that I come to think about it برای خیلی طولانی میشه بهتر come to رو حصف کنیم در حالی که مثال آورده مثال رو ببین

الان که بهش فکر می کنم چقدر بی توجه بودم من یعنی آدم بی توجه یک صفته یا مثال بعدی

now that I think about it الان که بهش فکر میکنم خب بیاین توی این مثال کام رو حضب کرد پس میتونیم این کار رو انجام بدیم now that I think about it he is a person really worth trusting الان که بهش فکر میکنم واقعا آدم قابل اعتمادیه

he is a person یه شخصیه که really worth بچه worth یعنی ارزششو داره که trusting بهش اعتماد کنی trust یعنی اعتماد کردن و چون که بعدی به محض این که میشه once you اینو once نخونید بچه او صدای once you

مثال رو ببین once you decide به محصه این که تصمیم تو بگیری you can change your mind دیگه نظرتو عوض نمی کنی میگه تو شخصیتی داری که تصمیمی که بگیری دیگه عوضش نمی کنی once you decide

You can't change your mind.

Change your mind یعنی نظرت رو عوض کردن.

اینم یه چانکه.

You can't change your mind.

یعنی نظرت رو عوض نمیتونی بکنی.

و مثال بعدی Once you have a stomachache

یه به محض این که میده درد شدی و میده درد گرفت have a stomachache take the medicine twice a day این دارو رو دو بار در روز بخور استفاده کن پس once you have a stomachache take the medicine twice a day

و چانک بعدی بچه ها بعد فهمیدم بعدن متوجه شدم only to find only to find تو مثال بهتر متوجه میشی I ran to the station گی تا اسگاه دویدم only to find و بعد متوجه شدم that the train had left که قطار خیلی وقت پیش رفته بود

پس only to find یک کار رو انجام میدی و بعد متوجه میشی که حالا یه result دیگه ای داشته I ran to this station only to find بعد فهمیدم that the train had left

یا این مثال she came home excitedly میگه اون پر از حیجان پر از زوغ و شوق اومد خونه only to find بعد فهمید متوجه شد که nobody was in هیچکی خونه نیست میگه با زوغ و شوق اومد خونه ولی بعد متوجه شد که هیچ کس خونه نیست

She came home excitedly only to find nobody was in.

و اما چانک بعدی میخوایی بگی از یه طرف این از یه طرف هم یه حالت دیگه.

بازم تو مثال بهتر متوجه میشی.

اول چانکشو با هم بریم بخونیم.

On one hand میشه از یه طرف.

On the other hand از طرف دیگه.

پس on one hand on the other hand حالا مثالشو ببین on one hand از یه طرف جیسن does everything in the office میگه جیسن

از یه طرف هر کاری توی دفتر کار تو آفیس انجام میده اما از طرف دیگه تو خونه دست به سیاه و سفید نمیزنه یعنی هیچ کاری تو خونه انجام نمیده پس از یه طرف تو دفتر خیلی کار میکنه و از یه طرف تو خونه هیچ کاری انجام نمیده

نمیده و چانک پرکار برده بعدی میخوایی بگیم مطمئن شو مثلا مطمئنشی که درقوف کردی یا این مطمئنشی چطور بگیم سی دت

see that یعنی مطمئن شو مثال رو ببین see that the door is locked مطمئن شو که در گفله before you leave قبل از این که از خونه بری بیرون یا از یه جایی بری بیرون

پس see that مطمئن شد the door is locked before you leave بچه ها locked یعنی قفل شده قفل و یا مثال بعدی see that you have enough sleep everyday میگه مطمئن شد که هر روز به اندازه کافی میخابی

see that you have enough sleep everyday اما به این سراغه چند که بعدی؟ بچه این رو هم باید در قالب مثال بهتون توضیح بدم speaking of speaking of

خب چانک اینه اما مثال رو ببین speaking of the movies میگه صحبت از فیلم شد پس وقتی میخواییم میگیم صحبت از فلان چیز شد صحبت از فیلم شد have you seen the patriot میگه فیلم پیتریت رو دیدی؟

حالا که صحبت از فیلم شد تو این فیلم رو دیدی؟ یا این مثال یه حرف بن شد بن یه شخصه اخیرن دیدی اونو؟

بچهان که بعدی میخواییم بگیم به خاطره به خاطره چطور گفته میشه مثلا این مثال رو ببین خیلی از کارها آسون شده یا آسون تر شده

thanks to computers lots of tasks are now easier یا این مثال thanks to your stupidity میگه به خاطر هماقت تو we lost our game ما بازی رو باختیم stupidity یعنی هماقت

و چانک بعدی میخوایی بگی مرسی از تو مرسی از تو که حالا یه کاری براتون انجام داده Thank you for

مثال رو ببین مرسی از تو برای کارهایی که برای من انجام دادی Thank you for what you have done for me You have done یعنی تو انجام داده ای for me برای من و یا این مثال Thank you for your advice

مرسی از نصیحتت.

مرسی به خاطر صحبتهایی که به من گفتی.

Thank you for your advice.

بچه ها advice یعنی نصیحت.

Thank you for your advice.

یعنی مرسی واسه راه نماییت.

معنی را هم میتونه داشته باشه.

مرسی واسه راه نماییت یا نصیحتت.

Thank you for your advice.

و چانک بعدی مثلا میخوایی بگی برسم خونه اولین کاری که میکنم اینه که دو سه ساعت میخوابم چطوری بگم اولین کاری که میکنم وقتی که حالا؟

مثالشو ببینیم the first thing I'm going to do when خب تا اینجا که چانک بود اولین کاری که اولین چیزی که انجام میدم when I get home وقتی برستم خونه

is sleep for a whole day یعنی که یه روز کامل بخوابم sleep for a whole day بچه هل یعنی کامل whole day یعنی روز کامل بنابراین the first thing I'm going to do when I get home is sleep for a whole day

و یا مثال بعدی the first thing I'm going to do when اولین کاری که میخوام انجام بدم وقتی که I get a pay raise وقتی که حقوقم بره بالا درامتم بیشتر بشه بچه ها get a pay raise یعنی حقوقم بیشتر بشه get a pay raise

is to treat you to dinner اینه که تو رو واسه شام مهمون کنم treat اینجا یعنی مهمان کردن treat you تو رو مهمون کنم to dinner به شام یه اولین کاری که بعد افضای شهوقم انجام میدم اینه که تو رو به شام دوت می کنم

The first thing I'm going to do when I get a pay raise is to treat you to dinner.

و چانک بعدی مثلا میگین هرچی بیشتر این حالت بیشتر این حالت بازم اینو تو مثال بهتر متوجه میشیم مثالو ببین یه هرچی بیشتر تلاش بکنی

put your heart into English یعنی در مسیر انگلیسیات گرفتن بیشتر تلاش بکنی the more you will be interested in it بیشتر بهش علاقه من میشی هرچی بری جالوتر بیشتر بهش علاقه من میشی پس هرچی بیشتر این طوری بیشتر باز این جنبه دیگه هم the more the more اما چون که بدی؟

میخوایی بگی هیچ چی با حال تر از این نیست.

حالا به یه عنوانی اشاره میکنی.

چانکش اینه.

میگه هیچ چیز دیگه این نیست که من دوست داشته باشم بهتر از این مورد.

که میشه هیچی با حال تر از این حالت نیست.

حالا تو مثالا بهتر متوجه میشی.

There is nothing I like better than.

مثال اولو ببین.

There is nothing I like better than listening to the radio.

یه هیچی باحالتر و بهتر از گوش دادن به رادیو نیست تا اینجا که چانکه مثال بعدی

There is nothing she likes better than chatting with friends یه از نظر اون هیچی با حال تر و بهتر از صحبت کردن با دوستاش نیست بنابراین There is nothing she likes better than chatting with friends

و دقیق بکن که بعد چتین و یا در مثال اول listening با غالب ING اومدن و چون که بعدی مثلا میخواییم بگید اگر فلان چیز یا فلان کس نبود شرایط بهتر میشد

مثال رو ببین.

یعنی اگر همسایه ها نبودن بهتر می شد.

و یا این مثال که واضح تره یه اگر اون تو پارتی نبود خیلی بهتر می شد at the party

و چون که بعدی میخوایی بگی بهتره که مثلا بهتره که این کار رو انجام بدیم.

مثال رو ببین.

بهتره یک کامپیوتر بخریم.

و یا این مثال You'd better not ask him.

بهتره که ازش درخواستی نداشته باشی.

چیزی نخوای.

You'd better not ask him.

پس برای حالت منفیش یه not میذاریم.

You'd better not ask him.

مثلا میخوایی بگی بهتر بیرون نری.

You'd better not go out.

بهتر بیرون نری.

و چانک بعدی.

میگیم چی میشه؟ چه اتفاقی میفته؟ چانکش میشه What becomes of؟

مثلا این مثال رو ببین چه اتفاقی واسه خانوادم میفته؟ چی میشه؟ اگه پدرم ورشکسته بشه

پس چه اتفاقی واسه خانوادم می افته؟ What will become of my family if my father goes bankrupt؟ بچه ها go bankrupt یعنی برشکسته شدن.

اوکی؟

و مثال بعدی What will become of my dog؟ یعنی چه اتفاقی واسه سگ می افته یا واسه سگم می افته؟ چی می شه؟ During my absence در طول قیبتم تا اینی که من نیستم During my absence absence یعنی قیبت during یعنی در طوله

What will become of my dog during my absence؟ و چانک بعدی؟ What can I do for؟ یعنی من چی کار میتونم بکنم؟ چه کاری از دستم برمیاد؟ What can I do for؟

مثال رو ببین What can I do for you؟ چه کاری از دست من برمیاد؟ چه کاری میتونم برات انجام بدم؟ What can I do for you؟ یا این مثال What can I do؟ چه کاری از من برمیاد؟ To cheer her up که اونو خوشحالش کنم چه کار میتونم بکنم که خوشحالش کنم؟ What can I do to cheer her up؟

cheer up یعنی خوشحال کردن سرحال آوردن what can I do to cheer her up؟ و این چانک منظور چیه؟ منظور چیه؟ what do you mean by؟

mean یعنی منظور داشتن what do you mean by منظور چیه؟ مثال رو ببین what do you mean by saying that؟ یه منظورت از این حرفی که گفتی چیه؟ what do you mean by saying that؟ say یعنی گفتن saying that از اون چیزی که گفتی و یا این مثال what do you mean by asking such a question؟

یه منظورت از این سؤالی که پرسیدی چیه؟ What do you mean by asking such a question؟ Ask question یعنی سؤال پرسیدن.

Such a یعنی این چنین.

این چنین سؤالی که پرسیدی منظورت چیه؟ What do you mean by asking such a question؟ و این هم یه چانکی بسیار جالب و پرکار برده بچه ها.

مثلا میخواییم بگید

اسمش چیه؟ یه کلمه یادتون نمی آمیدید اسمش چیه؟ چی میگن بهش؟ What do you call it؟

What do you call it؟ چی میگن بهش؟ مثال رو ببین.

I've got the... What do you call it for you؟ میگه واسط خریدم همون چی بود اسمش؟ چی بود؟ چی میگن بهش؟ واسط خریدم اسم اون چیزی که خریدم و یادم رفته.

I've got the... What do you call it for you؟

I've got اینجا یعنی خریدم گرفتم یه مثال دیگه ببینیم I cannot find the what do you call it یه نمیتونم پیداش کنم چی بود اسمش؟

اسم اون چیزی که دنبالشه یادش رفته I cannot find the... What do you call it؟ که call رو توی این چانک میتونیم به معنای نامیدن استفاده کنیم اسمش رو چی میذاری؟ اسمش چیه؟ و چانک بعدی What do you say؟ What do you say؟ یعنی چی میگی؟ نظر چیه؟ مثلا یه چیزی میخوای نظر کسی رو بپرسی

مثال رو ببین نظرت چیه در مورد رفتن به سینما امروز بعد از ظهر؟ چی میگی؟ یا این مثال

نظرت چیه؟ چی میگی در مورد یک موسیقی آروم و بسیار باحال؟ What do you say about some live music؟ و چانک بعدی؟ میخوایی بگی برای چی؟ چرا؟ What for؟ What for؟ برای چی؟ مثال رو ببین What did you say that for؟

چرا یا برای چی اونو گفتی؟ این حرف رو برای چی گفتی؟ What did you say that for؟ و یه مثال بعدی What do you need so much money for؟

میگه این همه پول برای چی میخوای؟ What do you need so much money for؟ Do you need؟ آیه تو نیاز داری؟ So much money پول زیادی for دقیق بکنید در این چانک What در ابتدا و For در انتهای جمعه قرار میگیره What do you need so much money for؟ و چانک بعدی What I'm trying to say is؟

مثلا میخوای میگی منظورم اینه که میخوام بگم که What I'm trying to say is بچه try اینجا یعنی تلاش کردن که

What I'm trying to say.

میخوام بگم منظورم اینه.

Is that human nature doesn't change.

ذات انسان تغییر نمی کنی.

ذاتت هرچی باشه همونه.

What I'm trying to say.

Is that human nature doesn't change.

یا مثال بعدی What I'm trying to say is that میخوام بگم که منظورم اینه که You should think of others به بقیه هم باید فکر بکنی فقط خودت مهم نیستی What I'm trying to say is that You should think of others بچه ها وقتی استفاده میشه که طرف منظورتونو متوجه نمیشه میخواین شفاف سازی کنید اوکی؟

و چونکه بعدی مثلا میگین

چشه چی شده؟ حالا یه شخص یا یه چیزی؟ تو مثال بهتر متوجه میشی.

فقط چانکو یادت باشه.

مثال رو ببین.

یمون چش شده؟ چشه چیزی شده؟ یا این مثال.

میگه انگشت چی شده؟ It's bleeding.

داره خون میاد.

What's the matter with your finger?

It's bleeding.

و این چان که به شدت پرکار برده و استفاده میشه.

What would you do if؟ چی کار میکردی اگه؟ بچه ها دقت کردید مثلا میگیم اگه تو جای من بودی چی کار میکردی؟

what would you do if حالا مثال ها رو ببینیم دقیقا همین مثالی که گفتم اولین مثالمونه what would you do if you were me چی کار میکردی؟ اگه you were me تو بودی من یا به جای من بودی what would you do

if you were me یا این مثال what would you do if you had a lot of money اگه یه عالم پول داشتی چی کار می کردی؟ what would you do if you had a lot of money یه نکته ریز اینجا بهتون بگم بعد از چانک یعنی what would you do

If حالا تو این جمله که در ادامه میذاری فقط دقت کن فعل جملت گذشته باشه What would you do if you had a lot of money؟ و تو مثاله اول What would you do if you were me؟ و چانک بعدی؟ میخوایی بگی فایده ای نداره بیفایده است What's the use of؟

میگه فایدهش چیه؟ فایده این نداره.

مثال رو ببین.

میگه فایدهش چیه که در موردش صحبت بکنیم؟ بیفایده است.

یعنی بیفایده است صحبت کردن در موردش.

اوکی؟ مثال بعدی.

What's the point of worrying about it؟ بچه ها به جای use point رو هم میتونیم تو این چانک استفاده کنیم.

با همون معنی.

What's the point of؟ یعنی بیفایده است.

Worrying about it.

نگرانی در مورد این مسئله فایده ای نداره.

بیفایده است.

What's the point of worrying about it؟

و این چانک هم که اکثر من میشنسیم دیگه What's your favorite؟ What's your favorite؟ یعنی مثلا رنگ مورد علاقت چیه؟ قضای مورد علاقت چیه؟ از این چانک استفاده میکنیم مثلا What's your favorite subject؟ موضوع مورد علاقت چیه؟

What's your favorite subject؟ یا این مثال What's your favorite book؟ کتاب مورد علاقت چیه؟ خب اینو دیگه اکثر اون میشنسیم و چانک بعدی بیشتر برای آدرس پرسیدن استفاده میشه

Where can I?

Where can I?

کجا میتونم؟ Where can I get a map?

از کجا میتونم یه نقشه بگیرم؟ Where can I get a map?

map یعنی نقشه یا مثال بعدی Where can I find him?

Where can I find him?

کجا میتونم اونو پیدا کنم؟

و چانک بعدی whether or not بچه ها whether اینجا معنی چه داره دقت کردی مثلا میگی چه بخوای چه نخوای یا یه حالت میگی چه بری چه نری مثلا شرایط یکسانه با این چانک گفته میشه whether or not مثال رو ببین

whether it rains or not چه بارون بیاد or not چه نیاد will hold the sports meet ما مسابقه رو برگذار می کنیم hold the sports meet یعنی مسابقه رو برگذار کردن پس whether it rains or not

چه بارون بیاد چه بارون نیاد یا مثال بعدی whether you are willing or not میگه چه مایل باشی چه معافق باشی چه نباشی whether you are willing or not

you have to do it مجبوری انجامش بدی یه چه بخوای چه نخوای باید انجامش بدی willing اینجا یعنی تمایل داشتن مایل بودن whether you are willing or not you have to do it و چانک بعدی would you care for would you care for یعنی مایلید میخواید

بچه تو حالت معدبانه این خیلی استفاده میشه مثال رو ببین یعنی چیزی برنوشیدن میخواید به جای would you like استفاده میشه پس و یا مثال بعدی

میخواید خودتون امتحان کنید؟ try اینجا یعنی امتحان کردن شاید منظورش مرزه کردنه would you like to try yourself؟ میخواید خودتون امتحان کنید؟ پس میتونیم would you like ویا would you care for

در این چانک استفاده بکنیم و چانک پرکار برده بعدی You are not to اجازه نداری خواهیم بگیم You are not to doze off in class بچه ها doze off یعنی چورت زدن خابیدن یه اجازه نداری تو کلاس به خابی You are not to doze off in class

یا این مثال You are not to take photos اجازه ندارین اکس بگیرید in the museum توی موزه یعنی از توی موزه اجازه ندارین اکس بگیرید You are not to take photos in the museum و در این مثال موزه هم که میشه موزه پس توی موزه اجازه ندارید اکس بگیرید و چانک آخر میخوایی بگی تو فقط این کارو بکن به هیچی دیگه کاری نداشته باش

You only have to in order to.

You only have to in order to.

بریم مثال رو با هم بررسی بکنیم.

You only have to ask her in order to know what has happened.

یه تو فقط ازش بپرس که بدونی چه اتفاقی افتاده هیچی دیگه هیچ کار دیگه ای نکن you only have to ask her ازش بپرسی in order to بچه ها in order to یعنی به این هدف که know what has happened بفهمی چه اتفاقی افتاده و مثال بعدی

You only have to call her.

یه تو فقط بهش زنگ بزن.

In order to know که بفهمی whether she will come or not.

میاد یا نه.

یه زنگ بزن.

فقط به فهمیاد یا نه.

به هیچی دیگه کاری نداشته باش.

You only have to call her in order to know whether she will come or not.

Whether هم یعنی که آیا.

بسیار خوب.

حدود ست تا چانک بسیار پر کاربورد در مکالمات روزمره اینگریسی رو با هم بررسی کردیم و در غالب مثال های کاربوردی یاد گرفتیم.

بچه ها حسابی این حال رو تمرین بکنین چندین دفعه این ویدئو رو ببینید مثال ها رو یاد داشت بکنید و سعی کنید حتی مثال هایی رو از خودتون بگید تا مرکعی ذهنتون بشه تمام این چانک هایی که واقعا پرکار بردن در مکالمات روزمره

و باز هم در انتهای ویدیو بچه ها یادتون نره کانال ما رو سابسکرایب بکنید و اگر احساس میکنید ویدیوهای کانال زباندات براتون مفید هست حتماً با دوستانتون هم به اشتراک بذارید و باز هم مثل همیشه مرسی که تا انتهای این ویدیو همراه من بودین