Как 10 лет в Корее и год в Тайланде сломали наши представления о дружбе, честности и языке | Лана

Как 10 лет в Корее и год в Тайланде сломали наши представления о дружбе, честности и языке | Лана01:36:47

Informations de téléchargement et détails de la vidéo Как 10 лет в Корее и год в Тайланде сломали наши представления о дружбе, честности и языке | Лана

Auteur :

kulichsasha

Publié le :

16/07/2025

Vues :

176.3K

Description :

In this video, the host discusses how ten years living in Korea and a year in Thailand have reshaped her views on friendship, honesty, and language. She explains why Russian directness can be perceived as pressure in Asia, how language can act as a bridge or a wall, and why one can feel like a guest even after living abroad for years. The talk is structured around several lessons: politeness equals a smile, friendship is not the same across cultures, language does not guarantee belonging, and the importance of speaking up. The host shares personal anecdotes about her experiences with Korean dating shows, the cultural differences in smiles, the challenges of forming close relationships with locals, and the subtle ways identity can fade when living abroad. She also offers practical advice on navigating cultural shock and maintaining authenticity. 00:00-01:25 – why we chose the topic and introduce the guest; 01:25-06:25 – Lana's participation in Korean dating shows; 06:25-07:57 – sponsor break; 07:57-16:34 – smiles as social armor in Thailand and Korea; 16:34-18:34 – lesson 1: politeness equals a smile; 18:34-21:50 – Lana on lack of directness and insincere smiles; 21:50-39:59 – building friendships in Korea and Thailand; 39:59-40:50 – lesson 2: friendship ≠ friendship; 40:50-42:26 – sponsor break; 42:26-56:56 – can good language skills stop you from being a foreigner; 56:56-57:53 – lesson 3: language ≠ belonging; 57:53-01:05:00 – first attempts speaking English, humor; 01:05:00-01:07:36 – lesson 4: don't be afraid to speak; 01:07:36-01:10:22 – sponsor break; 01:10:22-01:13:39 – Thai sabai-sabai and Korean pal-pali; 01:13:39-01:17:46 – lack of directness in Korea and Thailand; 01:17:46-01:18:44 – close relationships with travelers; 01:18:44-01:21:24 – Thai question about earnings not provocative; 01:21:24-01:28:01 – story about Thai acquaintance and 'soft killing'; 01:28:01-01:28:47 – lesson 5: avoid conflict at all costs; 01:28:47-01:35:47 – identity erosion in another country; 01:35:47-01:36:47 – advice: DON’T CHASE.