برادران کارامازوف – بخش چهارم (پایانی) | شاهکار داستایفسکی با صدای قصهگو | نسخه کامل و بدون سانسور

برادران کارامازوف – بخش چهارم (پایانی) | شاهکار داستایفسکی با صدای قصهگو | نسخه کامل و بدون سانسور için indirme bilgileri ve video detayları
Yükleyen:
Ghesegou قصه گوYayınlanma tarihi:
16/10/2024Görüntülenme:
13.5KAçıklama:
چهارمین و واپسین بخش از رمان جاودانه، برادران کارامازوف نوشته فئودور داستایوفسکی، با ترجمه پرویز شهدی و روایت درخشان آرمان سلطانزاده. این نسخه کامل و بدون سانسور، با مهندسی صدا و تدوین اختصاصی برای کانال «قصهگو» آماده شده تا هر واژه، با صدایی دلنشین و کیفیتی شایسته، در دل و جان شما بنشیند. در این بخش، ایوان در جدالی با وجدان و خیال، صدای درونیاش را میشنوه. دادگاهی ناتمام برگزار میشه و آنچه باقی میمونه، پرسشیست درباره عدالت، ایمان و انسان. پایانی که نه بسته میشه، نه آغاز تازه ای رو انکار میکنه، بلکه ادامه مییابه در شنونده. اگر هنگام شنیدن کتاب، مایل به خواندن متن نیز هستید، زیرنویس اتوماتیک فارسی را براتون فعال کردم تا صدا و کلمه، در کنار هم نفس بکشند. در «قصهگو»، هر کتاب با عشق روایت میشه، و هر شنیدن، سفریه به درون خویش. حالا تحلیل رابطه این شخصیت ها با ساختار درونی انسان رو هم باز میکنم که چقدر شبیه کهنالگو های روانی یونگ هستند. ایوان کارامازوف – کهنالگوی عقل سرکش (The Rebel Intellect) ایوان مظهر ذهن جست و جوگر، فلسفی و طغیانگر. در یونگ، این کهنالگو اغلب سایه فکری ماست، بخشی از روان که ایمان رو زیر سوال میبره و میخواد جهان را با منطق سرد مهار کنه. اما همین عقلگرایی اگر با قلب همراه نشوه، منجر به شک و رنج میشه، همانگونه که ایوان در برابر شرارت بشر و درد کودک معصوم، از خدا فاصله میگیره. دیمیتری کارامازوف – کهنالگوی غریزه و شهوت (The Dionysian/Shadow) دیمیتری، پر از شور و کشمکش. او نماینده سایه ناآگاه ماست، بخش غریزی، هیجانی، و گاه مخرب. اما این سایه همیشه بد نیست؛ اگر دگرگون شه به نیرویی برای تحول بدل میشه. دیمیتری در مسیر خودش درگیری اخلاقی و طلب پاکی رو تجربه میکنه. یک سفر قهرمانانه در دل تاریکی. آلیوشا کارامازوف – کهنالگوی خود برتر و فرزانه درون (The Higher Self / Wise Old Man) آلیوشا مثل یک راهب درون ماست؛ بخش نادیده اما ناظر، که از عمق مهر، شهود و خضوع میاد. در نظریه یونگ، این جنبه میتونه همپوشانی با خود برتر یا بخش روحانی و التیام بخش روان داشته باشد. او حامل امید و صدای بخش بیقضاوت و مهربان ما. لیزا خلوکلاف – کهنالگوی آنیمای زخمی (The Wounded Anima) لیزا، دختر پیچیده و ظاهرا بازیگوش، اما در عمق، زخمی و عاشق. او نماد آنیماییه که هنوز با خویشتن در صلح نیست. در روان مرد، آنیما یعنی تصویر زنانه درونی، که اگر مجروح باشه، عشق را به شکنجه بدل میکنه. لیزا میان طلب محبت و ترس در نوسانه و این بازتاب روح سرگشته ماست در طلب پذیرش. فئودور پاولویچ – کهنالگوی پدر تباه (The Devouring Father) پدر خانواده، مظهر پدر تباه است؛ همان انرژی کنترلگر و منحرف که مسیر تکامل را سد میکنه. یونگ این چهره رو در برابر پیر خردمند میگذاره. او نماینده اون نیرویه که باید در مسیر رشد از آن عبور کرد، تا به آگاهی برسیم. اگر این رمان رو به چشم یک نقشه روانی-اسطورهای ببینیم، اون موقعه که درمییابیم که برادران کارامازوف تنها رمان نیست. آینه ایه از جدال کهنالگوها در درون ما و هرکسی، در سفر آگاهیش، روزی از میان این شخصیت ها میگذره. نشانه های زمانی: ادامهٔ کتاب یازدهم: ایوان فیودوروویچ — 00:00:00 کتاب دوازدهم: قضاوتی نادرست — 04:15:00 پسگفتار — 10:14:34
Benzer videolar: برادران کارامازوف

برادران کارامازوف – قسمت ۳ از ۴ | کامل بدون سانسور |ترجمه پرویز شهدی

Толкование Евангелия с митр. Антонием (Паканичем). Понедельник, 22 сентября 2025 года.

یک ساعت رهایی ذهن: موسیقی روح نواز از بهترین اشعار مولانا

برادران کارامازوف - قسمت دوم | داستان مفتش اعظم و گفت وگوی ایوان و آلیوشا

برادران کارامازوف – بخش اول | داستان خانواده و آغاز فروپاشی درون

