13 Карт — 1 сезон | Все серии

13 Карт — 1 сезон | Все серии01:38:56

Информация о загрузке и деталях видео 13 Карт — 1 сезон | Все серии

Автор:

Студия Феникс

Дата публикации:

26.01.2025

Просмотров:

867.8K

Транскрибация видео

Спикер 16

Миллионы тысяч лет назад в галактическом измерении жил Фёдор.

Однажды таинственная ведьма дала ему магические карты, с помощью которых он призвал себе великих клонов.

Каждый из них обладал могущественной силой.

Спикер 3

Крови Зайчика и Курамаку, но и Пика.

Хотя, знаете, вообще силы были только у одного.

Спикер 17

Непобедимого Вару!

Он создал себе великое королевство под названием Варлэнд.

И оно было намного кривуче, чем у других клонов.

Все хотели туда попасть.

Спикер 9

Потому что ты занял толчок.

Спикер 19

Именно!

И получил безграничную власть.

Спикер 9

Напомни, зачем вы отдали ему туалет?

Спикер 15

Нам показалось это забавным.

Мы пытались его наказать.

Спикер 19

Ну и кто смеется теперь?

Ну и кто теперь наказан?

Какого черта?

Что вы сделали?

Нам пришла в голову гениальная идея!

Спикер 10

Опять?

Мы разделили квартиру!

Мою квартиру?

Мы оставили тебе твою комнату.

Спасибо.

Пожалуйста.

Спикер 21

Что вы с ним сделали?

Когда защищаешь свои границы, ты теряешь безграничные возможности.

Спикер 7

Да не с тобой, а с диваном!

Курамаку, почему ты не помешал?

Ладно, сам разберусь.

Спикер 26

Здравствуй, путник.

Заходи, отведай моих угощений.

Спикер 4

Эй!

Спикер 7

А ты что делаешь?

Спикер 9

Ограждаюсь от королевства Феликса.

Спикер 7

Не драматизируй.

Откуда у тебя доски?

Спикер 15

Одолжил у Зонтика.

Спикер 1

Иди сюда.

Спикер 15

Что удумали, а?

Федя!

Федя!

Я закончил!

Смотри!

Здесь ферма, а здесь банк, а здесь больницы.

Спикер 10

Ладно, это выглядит мило.

Спикер 15

Это дорога!

Это маленький житель Фелиции!

Виталик.

Спикер 10

Не драматизируй.

Спикер 4

Моя страна!

С меня хватит!

Я призвал вас, чтобы вы мне помогали!

Вы!

Вы наоборот всё ломаете!

Я спокоен.

Значит так, если вы не уберетесь в квартире, я отправлю вас, да, отправлю вас обратно в карточный мир!

Спикер 7

У вас есть время, пока я буду в магазине.

Ты же только что оттуда.

Я за средством от вредителей.

Это он про вас.

Спикер 19

А, тебе, наверное, грустно.

Да.

Ничего, тараканы всё равно не живут более 30 недель.

Спикер 10

Что?

Вами!

Прекращайте балаган, у нас мало времени.

Время есть отношение бытия.

На твои цитаты тоже, Данте.

Разделите обязанности.

А мы с Зонтиком, как не участвовавшие в вашем балагане, уберёмся в комнате Фёдора.

Спикер 15

Что ж, давайте начнём.

Пик!

Не соберёшь буквы он обратно?

Спикер 10

Нет.

Спикер 15

А стену свою разберёшь?

Спикер 10

Нет.

Спикер 15

Ты не можешь?

Или не хочешь?

Спикер 9

Нет.

Спикер 15

Бегну на ответ!

Спикер 9

Фёдор с помощью угроз манипулирует нами.

Спикер 15

А разве ты сам не угрожал ему ножом?

Спикер 9

Это другое!

Я лучше буду жить в пидломе, чем кому-то подчинюсь.

Легко!

Я выкинул мусор.

Спикер 16

Ага!

Подчинился Фёдору.

Спикер 26

Ты не хочешь постирать свою одежду?

Спикер 21

Чистой может быть только... душа.

Спикер 14

Данте, носки тоже могут быть чистыми.

Ромео, там ещё есть место!

Нельзя стирать одежду с пледом от дивана.

Спикер 15

Почему?

Я поставлю режим смешанный.

Спикер 12

Феликс, это как не работает.

Хорошо, хорошо.

Я просто хотел сэкономить нам время.

Спикер 18

Так не должно быть.

Спикер 15

Мне кажется, я что-то не то залил.

Ну, к вам Эра.

Насколько можно?!

Спикер 27

Забил Санта!

Спикер 1

Блядь, что такое?

Спикер 23

Как думаешь, может мы зря их оставили одних?

Спикер 10

Не стоит волноваться.

Хуже того, бардака быть уже не может.

Не могли же они стереть квартиру с лица земли.

Наверное, показалось.

Не показалось.

Я свободен!

Спикер 9

Стена!

Непробиваемая стена!

Спикер 10

Минуточку.

Спикер 21

Меня что-то тронуло!

Кеннихилл Агит.

Спикер 14

Что?

Откуда здесь столько пены?

Спикер 20

А я скажу тебе!

Спикер 14

Вару подменю моющее средство на пену для ванны!

Спикер 19

Узрите!

Настала эра моего великого зеленого королевства!

Белого.

Нет, зеленого.

Но пена же белая.

Спикер 10

Ну да.

И что вы предлагаете?

Мы не успеем убрать всю эту пену.

Давайте искать плюсы.

Спикер 14

Так квартира точно выглядит чистой.

Можно сделать из пены новую одежду.

Фу, Ромео!

Что?

Я просто предложил.

Спикер 23

Нас отправят обратно в карточный мир.

Я сказал плюсы.

Но это и есть плюс.

Там безопасно.

Спикер 19

Нет!

Берден Адме!

Спикер 24

Чтобы принять свободу других людей, нужно самому стать свободным умом.

Спикер 31

Опять у вас там шумно.

Это временно.

Ко мне друг приехал.

И у этого друга шестнадцать ног.

И что у вас там замыло, как дым откадило?

Запузырили мне всю прихожку.

Спикер 8

Один момент.

Спикер 4

Вы отчёрли всю краску, отмыли диван и даже стёрли пыль с люстры.

Спикер 7

Не разобрались тянуть пик.

Ну да и фиг с ним.

Спикер 8

Я вас ошибался.

Спикер 10

Ну что же, сейчас будем ужинать.

Только помою руки.

Блин, что такое?

Мы не выключили стиралку.

Вы что?

Вы серьёзно?

Спикер 9

Ничего, сейчас исправим.

Спикер 21

Похоже, меня снова вогнали в краску.

Спикер 20

Он смеётся?

Спикер 19

Это истерический смех!

А!

Вызывайте медиков!

Ребят, вы просто ужасны.

Спикер 16

Мы же твои клоны.

Спикер 7

Значит, и я не лучше.

Давайте просто это все уберем.

Вместе.

Всем боно... всем... Короче!

Пик, Ромео, Зонтик, Вару, Феликс, Данте, Кура, Макуга...

Спикер 4

А где Габриэль?

Спикер 31

Из всех близнецов из той квартиры ты самый милый.

Спасибо, что помог бабушке.

Ну, Федя же не уточнял, в какой квартире нужно прибраться.

Ой, переключи канал.

Сейчас любимый сериал начнётся.

Спикер 25

Это история о том, как я потерял абсолютно всё.

Спикер 5

Старая гадалка подарила карту Мы явились восемь клонов и у них у всех И разный вид, и разный цвет, и разный взгляд на всякий пред И кто король, а кто валет, и двух похожих просто нет Что могло пойти не так?

Спикер 28

Что могло пойти не так?

Что могло пойти не так?

Спикер 1

Всё пошло не так!

Спикер 16

Что ты там смотришь?

Спикер 3

Сейчас будет мясо!

Спикер 19

Нет!

Эту дрянь мы смотреть не будем!

Но сегодня моя очередь!

Баро!

У нас никогда не было очереди!

Спикер 16

О, Пик, отдай пульт.

Ты же не смотришь телек?

Спикер 9

Не в этот раз.

Сегодня по эпохе ТВ османовенгерская война 16 века.

Спикер 10

О, сделай погромче.

Спикер 19

Опять про власть.

Телек смотрит, чтобы деградировать.

Спикер 26

А там будет про наложниц?

Их смотрят не только хозяйки, но и разведённые мужчины в демографии от 35.

Спикер 24

Может, про кухню?

Спикер 20

Сохраняй само обладание.

Посмотришь потом!

Ты потом!

Сегодня мои любимые мультики!

Отдайте пульт!

Спикер 11

Нееет!

Фух.

Спикер 9

Да ладно, это всего лишь комиксы.

Спикер 10

Нарисуешь ещё?

Ещё?

Спикер 19

ЕЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁЁ�

Я просто хотел посмотреть мультики.

Да!

Слышали, что Бочалка сказал?

Мультики ключ!

Комиксы ключ!

То есть вы справитесь лучше меня?

Спикер 9

Мы буквально твои клоны.

Ты буквально нас для этого призвал.

Спикер 10

Ну, если это так просто, то пусть каждый сделает по комиксу.

Спикер 8

Автор лучшей работы, по моему мнению, будет выбирать, что мы будем смотреть.

Спикер 19

Хе-хе-хе.

Спикер 8

До вечера я их занял.

Спикер 20

Хочу вот этот и вот этот.

Спикер 3

Ой, этот красивый.

Где бумага?

Возьми туалетную.

Вару!

Спикер 19

Я задумал шедевр.

Для этого нужно много бумаги.

А это тебе больше не нужно.

Спикер 23

Я сделаю кое-что получше.

Хм, комиксы-комиксы.

Какие они бывают?

А, про технику безопасности, как на ОБЖ?

Нет, скучно.

Или карикатуры, как в журнале «Тещин зять»?

Нет, грубо.

Мемы?

Ай, снова нет!

Спикер 9

Да, у меня будет лучший графический роман.

Если научусь рисовать.

Спикер 23

Не могу выбрать.

А вдруг Фёдору ничего не понравится?

Спикер 4

Какая большая ответственность!

Спикер 10

Мне нужен напарник.

Работу необходимо разбить на этапы.

Для начала соберу больше данных.

Этого недостаточно.

Спикер 23

Вот так.

Тебе нравится?

Спикер 26

Да, нормально.

Спикер 23

Что-то не так?

Мне что-то исправить?

Спикер 26

Дай-ка мне карандаш.

Спикер 23

Ладно, я понял.

Можно мне вернуться к работе?

Спикер 29

А-а-а-а-а!

Спикер 3

Ты что, спишь в постели Фёдора?

Спикер 24

А ты крадёшь чужое творчество?

Спикер 9

Я получил власть, которая и не снилась нашему отцу.

Он никогда не был тебе отцом.

И тут они скрещивают вещи?

Ну что, как там у тебя?

О, отлично.

Как я себе и представлял.

Спикер 23

Ой, да ладно.

Я так... Я дома!

Спикер 9

Дедлайн!

Спикер 1

Быстрее!

Спикер 10

Смотрите, кого нашёл.

Спикер 20

А кто это?

Габриэль!

Давно не виделись.

Спикер 26

Ну и где он был?

Спикер 7

Габриэль!

Габри!

Габри, Габри, Габри!

Спикер 5

Габри!

Спикер 15

И как раз вовремя.

Спикер 10

Ты закончил комикс?

Лучше.

Смотри.

Что это?

Я сделал анимацию.

Почему она в три кадра?

Спикер 20

Знаешь, как сложно рисовать в музыке?

Ну ладно, ладно, ладно.

Спикер 3

Двиньтесь.

Сага во дворце.

Спикер 7

Ого, как красиво.

Ты срисовал первое по запросу манго в Гугле?

Что?

Спикер 6

Нет.

Спикер 7

Второе?

Спикер 1

Да.

Спикер 7

Следующий.

Отрублю-ка я тебе интернет.

Спикер 9

Довольно.

Теперь наша очередь.

Готовься прочесть захватывающую сагу о бесстрашном рыцаре, достославные подвиги Коева, воспеты человечес... Как-то пресновато.

Не понял.

Спикер 10

Ну, в смысле, банально.

Не цепляет.

Мотивация героя необоснованна.

Но в целом всё хорошо.

Особенно на фоне с другими комиксами.

Спикер 19

А-а-а!

Вот где он был!

Спикер 10

Промоку, ты участвуешь?

Да.

Я как раз закончил.

А, ты так комиксы делаешь.

А я думал, защищаешь диссертацию.

Прибегнув к статистическому анализу данных, я вычислил формулу идеального комикса.

Впечатляет.

И каков результат?

Решения нет.

Буду знать.

Спикер 7

Хочу вас похвалить.

Я думал, вы всё забросите или даже опять перевернёте всё тут вверх, но вообще добились неплохого результата.

Спикер 10

В итоге заслуженно побеждает комикс Пика и... А можно мне тоже поучаствовать?

Спикер 30

Кажется, у нас есть победитель!

Что за...

Спикер 9

Какой сюжет?

И всё на одном листе!

Это лосс?

Спикер 15

Это шедевр!

Спикер 6

Мы должны показать его всему миру!

Спикер 2

Вау!

Ай, блин, Чарли, метко стреляешь!

Ай, сама не знаю, как у меня это вышло!

Спикер 19

Ай, и долго нам ещё это смотреть?

Спикер 9

Весь сезон.

А-а-а... Хе-хе... А-а-а...

Спикер 18

Крепкий сон за... БРАСТ УЙДИ!

Спикер 27

Продолжение следует...

Спикер 5

Старая гадалка подарила карту В мире велись восемь клонов, и у них у всех И разный вид, и разный цвет, и разный взгляд на всякий пред И кто король, а кто валет, и двух похожих просто нет Что могло пойти не так?

Спикер 28

Что могло пойти не так?

Спикер 1

Что могло пойти не так?

Спикер 1

Всё пошло не так!

Спикер 16

Что произошло на этот раз?

Стоп!

Спикер 19

Давайте по порядку.

Спикер 3

Это был прекрасный денёк.

Я, не дыша и не телом не виноватый, зашёл на кухню, чтобы удалить жажду стаканчиком сока.

Спикер 19

Без задней мысли, только я начал наливать сок, как крохотная капелька упала на стол.

Я хотел её тут же вытереть, но...

Спикер 20

Какая мерзость.

Не говорил я такого!

Это что?

Ты пролил сок?

Теперь этот стол нельзя использовать!

У тебя наступит глобальное потепление!

Каким образом?

Чё ты несёшь?

Я просто сделал ему замечание.

Вы бы видели, как он наливает сок!

Спикер 10

С вами всё ясно.

Кто следующий?

Спикер 14

Я, как обычно, занимался саморазвитием, читал о поддержании тонуса тела и наткнулся на статью о пользе солевых вод.

Пока я искал соль, я увидел на плите суп.

Он был таким невзрачным, прясным.

Спикер 10

И я, как истинный гурман, не смог пройти мимо.

С каких пор ты гурман?

С тех пор, как начал смотреть кулинарный канал.

Спикер 14

Томат придаст супу цвет.

Лимон — кислинку.

Мёд — сладковатый привкус.

Спикер 10

А горгонзола — утончённость.

Откуда ты взял горгонзолу?

Спикер 7

У нас её никогда не было.

Разве?

Допустим.

Что дальше?

Спикер 9

Так кто ж так режет?

Дай сюда!

Готово.

Спикер 19

Агуски!

Ему просто помогала крыса!

Спикер 9

А, пардон.

Отлично.

Спикер 12

За проезд передаю.

У нас нет денег.

Спикер 14

Какой абсурд.

А мне интересно.

Я еще представляю это в стиле аниме.

Спикер 13

А ну-ка иди сюда, ты железный дровосек чёртов!

Кого ты чёртов назвал?

Спикер 10

Я окончательно потерял нить повествования.

Спикер 23

Мы на моменте, когда они сломали тебе очки.

Спикер 13

Консервные балки, ну-ка, стоп!

Спикер 10

Да я вас голыми руками... Да, так всё и было.

Спасибо.

Курамаху, ну тогда ты рассказывай.

Спикер 29

Ситуация выходит из-под контроля.

Спикер 1

Йоу, мистер Маку.

Легче помочь голодному, чем объёбшемуся супа.

Спикер 10

О чём он думал?

Откуда мне знать?

Спроси его.

О, да.

О чём ты думал, Данте?

Спикер 1

Я не помню.

Спикер 10

Данте, следи за луком!

Я спасу тебя!

Спикер 21

Не так страшна толпа людей, как заводила лиходей.

Спикер 10

Нужно быть осторожнее!

Ладно, ты не пострадал.

Этот суп слишком густой.

Нужно его разбавить.

Благодарю, Данте.

Теперь нужно досолить.

А?

Уксус?

Сода.

Я зол, но поражен твоими базовыми знаниями в области химии.

За кого ты меня держишь?

Спикер 1

До лысины дожил?

Ума?

Не нажил.

Спикер 15

Что ж, похоже суп готов.

Кто будет пробовать?

Спикер 12

Нет.

Ну как так?

Ты же старался, помогал готовить.

Спикер 16

Ну да, просто я супы не люблю.

Больше по котлетам.

Спешка!

Спикер 8

Это многое объясняет.

Спикер 6

Ребята, не переживайте.

Я чувствую себя абсолютно нормально.

Жуть какая.

Вы затянули рассказ.

Все гораздо проще.

Давайте подойдем к вопросу иначе.

Что есть этот суп?

Что он значит?

Как он появился в нашей жизни?

Почему автор столь сосредоточен на нем?

Почему суп оказался в центре сюжета?

Вдруг суп и есть наша жизнь, а мы в нем ингредиенты?

Разве не каждый день мы варимся с чувством отрешенности, словно нас нет в рецепте?

Тревожимся по ночам, тоскуя о своем месте в бульоне.

Может, вместо того, чтобы портиться не в своей тарелке, найти свое блюдо?

Но могут ли продукты сами решать, где и как им вариться?

Кто повар?

Чей суп?

Это был мой суп!

Спикер 23

Ой!

Я просто готовил суп!

Но стоило мне отойти!

Почему нам не сказал?

Вам скажешь.

Спикер 10

Не переживай, Зонтик.

Спикер 21

Мы можем сварить новый суп.

Только через ошибки искусство обретает силу разрушительную.

Спикер 10

Ну, хотя бы не пересолили.

Выливаем?

Спикер 22

Да.

Я дома.

Чем сегодня... Чего?

Спикер 30

Чего?

Мы сделали макарошки.

Будешь?

Спикер 5

Старая гадалка подарила карту Мы явились восемь клонов, и у них у всех И разный вид, и разный цвет, и разный взгляд на всякий пред И кто король, а кто варен, и двух похожих просто нет Что могло пойти не так?

Спикер 28

Что могло пойти не так?

Что могло пойти не так?

Всё пошло не так!

Спикер 19

Что за шум?

Хавчика нет!

Спикер 10

Перец, капуста, кабачки.

Спикер 3

Говорю, жрать совсем нечего!

Спикер 15

Не любишь зелень, Вару?

Спикер 10

Люблю, но другую.

А давайте что-нибудь закажем.

Отличная мысль!

Фёдору не понравится, что мы тратим деньги на доставку еды.

Предлагаешь доесть макароны?

Ладно, убедили.

А это... Надо утилизировать.

Что закажем?

Может, пиццу?

Я хочу суши.

А суши тебя не хотят.

Спикер 16

Ты можешь лучше.

Всё потому, что я голодный.

Спикер 3

Этому монстру нужны белки, углеводы... Что там ещё?

Спикер 10

Помогай Курамаку.

Полинасыщенные жиры, аминокислоты... Завали Курамаку!

Что ты мне сказал?

Сам завалю, понял?

Спикер 20

Иди сюда.

Это не в моем стиле.

Силеный.

Да, что ты мне сделаешь?

Давай.

Спикер 16

Так тебе.

Двое свалили.

Нам больше достанется?

Спикер 10

Камон, дай пять.

Ты прилепил к ладони канцелярскую кнопку.

Без очков с тобой было веселее.

Спикер 23

Данте, можно с тобой?

Так ты решил прогуляться?

Спикер 21

Да, хороший сегодня вечерок.

Спикер 23

Это правда.

А как же гулять в вечерние часы?

Спикер 10

Залог здоровья железы.

Зайдем по пути в одно местечко.

Кто какую пиццу хочет?

Я хочу больше мяса.

Спикер 12

Я хочу больше сыра.

Я хочу больше.

Спикер 26

Я хочу.

Спикер 12

Я. Так, тут есть новинка.

Пицца с грушами.

Фу, какой извращенец это придумал.

Спикер 14

Кошмар.

Немошуркс.

А как насчет гавайской?

О, ананасы.

Ананасы.

В ней есть курица.

Спикер 22

Мир сошёл с ума!

Спикер 10

Я понял!

Имашуркс — это с грушами задом наперёд.

Спикер 9

Ждём пепперони.

С собой или здесь?

Спикер 23

Обычно мне тревожно вечерами.

Но сегодня так спокойно.

Первый снег!

Спикер 21

Похоже, зима пришла раньше.

Спикер 3

Наконец-то.

Спикер 23

Я заберу.

Спикер 3

Нам не хватает табугеток.

Спикер 10

А где они?

Спикер 3

На балконе.

Спикер 10

Я схожу.

Стоп.

Мы же теперь ужинаем у телевизора.

На диване.

Вору нет?

Ворота!

Спикер 3

Твой кусок будет моим.

Спикер 10

Можешь его забрать.

Только выпусти меня.

Спикер 3

Ты слишком много знаешь.

Спикер 10

Габриэль, открой дверь.

Спикер 3

Он завещал нам свои вещи.

Спикер 9

Отлично.

Спикер 15

Ой, Федя, ты сегодня рано.

Точно, ты же курьер.

Вот совпадение, правда?

Спикер 7

Серьёзно?

Я работаю по вечерам, чтобы вы тратили мои деньги на доставку еды?

Спикер 10

Но мы плохо готовим.

Так учитесь!

Ладно, вернусь, поговорим.

Спикер 15

Федя, стой!

Возьми хоть чаевые.

Только у меня нет.

Спикер 14

Ромео?

Федя, одолжи денюжку.

Допустим.

Спасибо.

Спикер 20

Вот мои чаевые.

Спикер 1

Пока!

Спикер 20

Ну что, ребята, пицца приехала!

Спикер 21

Ты замечал, что звёзды и снежинки похожи?

Хотя они совершенно разные.

Снежинки такие хрупкие и маленькие.

А звёзды такие большие и яркие.

Но в наших глазах они приобретают общие черты и сливаются воедино.

Спикер 23

Будто звезды падают с неба, чтобы каждому в мире досталось пожелание.

Спикер 21

Хм, почему бы и не загадать?

Спикер 13

Почему бы и нет?

Эй, чего рассеялись?

Это детская площадка!

Ломают, ломают, от ужаса сломают!

Спикер 9

С тебя хватит.

Спикер 10

На, чего?

Ты уже два куска съел.

А у меня вообще самый маленький.

Слишком просто.

Тем не менее, я все еще голодный.

Почему тогда не доел?

Не люблю корочки.

Спикер 15

Так всё, боём!

Друзья, это неправильно, драться из-за кусочка пиццы.

Давайте поступим правильно и отдадим его ребятам, когда они вернутся.

Эй, куда?

Я сказал правильно!

Спикер 10

Похоже, меня впустят только после обморожения.

Мне надо двигаться, чтобы выжить.

Мне не надо двигаться, чтобы выжить.

Спикер 23

Курамаку, ты откуда?

Спикер 10

Зонтик.

Очевидно, что сверху.

Спикер 1

Чем выше заберешься, тем больнее упадешь.

Спикер 23

Ты опять?

Спикер 21

Может, ещё погуляем?

Гулять в вечерние часы — залог здоровья железы.

Стоп, это же... В данном случае я согласен.

Спикер 23

Данте говорил со мной сегодня без единой цитаты, представляешь?

Спикер 10

Зонтик, я только учусь развивать фантазию.

Почему после вас мой рейтинг курьера упал?

Спикер 9

Я поставил тебе две звездочки.

Серьезно?

Пик, зачем?

Он привез холодную пиццу.

Сожрал от нее кусок.

И он Федор.

Спикер 5

Да, справедливо.

Да.

Спикер 9

Что?

Я честный.

Спикер 30

Габриэль?

Я?

Вы гуляете?

Я за курткой.

Забыл варежки.

Спикер 23

Идем?

Да что с этим деревом не так?

Спикер 14

Это все звездочки.

Спикер 1

Продолжение следует...

Спикер 7

Братья мои и сестры.

У меня для вас печальное известие.

Спикер 10

Сегодня ночью безжалостно убили нашего бедного зонтика.

Спикер 17

Что?

Как?

Спикер 7

Его забетонировали.

Спикер 17

А, я думал это статуэт.

Какой ужас.

Ребята, мы не можем его так оставить!

Спикер 16

Давайте его разукрасим.

Спикер 9

Вару!

Спикер 10

Это не смешно!

Спикер 16

Умник.

Спикер 10

Более того, убийца среди нас!

Спикер 14

По-моему, тут всё очевидно.

Это был ты!

Спикер 1

Я?!

Спикер 19

Да почему я?!

Спикер 14

А у тебя рожа преступная!

А у меня, да?

Спикер 19

Все клоны!

Спикер 10

У нас все рожи одинаковые!

Посмотри на свою!

Не спешите!

Нужно сначала провести комплексный анализ... Голосуем!

Кто против Вару?

Большинство проголосовало против Вару.

Спикер 30

О, Вару, поздравляю!

А что ты выиграл?

Да ты чё?

Спикер 19

И это я, по-вашему, жестокий?

Спикер 30

Постойте.

А разве если убить убийцу, количество убийц не останется неизменным?

Нет.

Спикер 10

И что теперь?

Спикер 9

Смотрите!

Я не могу показать, у меня очень плотный пиджак.

Спикер 19

Я мирный, лохи!

Спикер 10

Провал.

Кто бы мог подумать, что Вару невиновен.

Впрочем, с каких пор Лик Истины стал легкодостижимым трофеем?

Я должен во всем разобраться.

Пока не стало слишком поздно.

На сегодняшней встрече Пик вел себя подозрительно тихо.

Нужно проверить его.

Спикер 7

Поздравляю!

Сегодня ночью было совершено покушение на Данте.

Спикер 10

Привет.

Его ранили, но доктор подоспел вовремя.

Спикер 15

Тебе воткнули нож в спину?

Спикер 21

Даже самые близкие предают.

Спикер 27

Да нет же, буквально!

Тебе, наверное, неудобно.

Спикер 15

Нет, не надо!

Спикер 10

Упс.

Не забывайте, убийца среди нас.

Спикер 11

Именно в нашем прекрасном городке завелась мафия.

Ужасные, беспощадные, жестокие люди оставили умирать Данте.

Забрали жизнь невинного зонтика.

Спикер 15

Казнили Вару.

Спикер 12

Это другое.

Представьте мир, полный милосердия и сострадания, где грешники сознаются в своих деяниях.

Да, Вару... Да, Пик.

Да ты чокнутый!

Видите?

Говарство налицо!

Спикер 14

Я голосую против Пика!

Кто со мной?

Спикер 10

Я голосую...

Против Феликса!

Спикер 12

Что?

Я тоже!

Но я же хороший парень!

Спикер 9

Или ты им прикидываешься?

Сам был в первых рядах, когда голосовали против вору.

Спикер 12

Но он же всё равно был плохим!

Ведь так, ребят?

Ребят?

Спикер 10

Прости, у нас гемократия.

Спикер 15

Ты не так делаешь.

А как надо?

Эту петлю загибаешь, а эту поддеваешь.

Ага.

Вот так?

Нет-нет, ниже.

Да, умничка.

Хорошая работа.

Спикер 30

Спасибо.

Спикер 10

Наконец, наш город может снова спать спокойно.

Убийца найден.

Теперь нас ждет мирное, безмятежное... Сегодня убили Пика!

Невозможно!

Спикер 7

Вы поймали убийцу, но не поймали мафию.

Феликс был маньяком.

Спикер 23

Кажется, я догадалась.

Спикер 10

В тихом омуте черти водятся.

Вы чего, товарищи?

Это не я!

Спикер 4

Единогласно!

Вы совершаете ошибку!

Стойте!

Спикер 1

Нееет!

Спикер 10

Это иррационально.

Кто мафия?

Не я. То есть, не я. Габриэль, неужели ты... Бубновый валет?

Спикер 16

Что, не ожидали?

Спикер 10

Но это же... Это... Не по правилам!

У нас был уговор.

Проигравший убирает квартиру.

Скажете, это несправедливо?

Мне кажется, что это вполне справедливо, да.

Ну чёрт, пылесос у меня.

Спикер 30

Эх, а я ведь почти собрал фуллхаус.

Спикер 1

Продолжение следует...

Спикер 2

Старая гадалка подарила карт.

Спикер 5

Мы явились восемь клонов, ты у них у всех.

И разный вид, и разный цвет, и разный взгляд на всякий пред.

И кто король, а кто валет, и двух похожих просто нет.

Что могло пойти не так?

Что могло пойти не так?

Что могло пойти не так?

Спикер 28

Всё пошло не так.

Спикер 18

В предыдущих сериях.

Восемь клонов в одной комнате.

Спикер 10

Вару, мне нужен туалет.

Спикер 16

Нет!

Это моя территория!

И я сказал ему, иди срать в другое место.

Спикер 11

Ромео, держись!

Их слишком много.

Спикер 14

Он был так молод.

У меня что, морщины?

Спикер 18

Смогут ли они не поубивать друг друга?

Спикер 9

Сегодня я решил все изменить.

Мне надоело сидеть без дела.

Я нашел для себя хобби.

Спикер 18

Сколько вас еще?

Зонтик.

Ромэн.

в реалити-шоу «Дом клонов».

Спикер 9

Другое дело.

Это вам не телевизор смотреть.

Спикер 10

Я всегда чувствовал, что во мне заперт музыкант.

Нужно просто освободить его.

Спикер 18

Похоже, к Пику пришли гости.

А вот и зоопарк.

Спикер 15

Не понимаю, чего Пик пыхтит?

Спикер 9

Я не пыхт!

Спикер 1

Сам пыхтишь!

Спикер 10

Валите!

Но нам тоже хочется!

Тем более!

Он всегда был закрытым.

Скептичным.

Бесчувственным.

Нет!

Спикер 19

Почему мы в реалити-шоу?

Я иду на ответ!

Почему я после Гаврииля?

Спикер 1

!

Спикер 9

Я решил применить навыки истинного лидера.

Зачем бороться с теми, кого можно возглавить?

Спикер 16

Ха!

Карамашка на босохе!

Серьёзно?

Спикер 23

Сложно представить.

Спикер 10

Давно играешь?

Я практиковался всё это время.

Спикер 12

Все эти пять минут с момента зарождения группы я мечтал в ней петь, но, к сожалению... Я решил, что в моей группе не будет вокала.

Спикер 9

Никто из нас особо не выделяется.

Кроме Ромео.

Пошёл нахуй до сцены!

Спикер 18

Отлично.

Браво!

Похоже, клоны нашли барабанщика.

Спикер 1

Стёж, там нет места для шага.

Спикер 1

Нет.

Спикер 15

Я понимал, что ребята уже нашли барабанщика, но... Я не случайно выбрал этот инструмент.

Мне тяжело контролировать свой гнев.

Надеюсь, ребята не догадаются.

Наконец-то я могу выплеснуть свои эмоции!

Спикер 10

Спасибо, Феликс.

Спикер 9

Мы тебе перезвоним.

Спикер 10

Дело не в игре.

Данте меня меньше бесит.

Он может быть на замене.

Спикер 15

Нет, я не расстраиваюсь.

У меня ещё масса других талантов.

Например, я могу найти плюс там, где его нет.

Я тоже могу быть на замене.

Спикер 9

Ромео, свали!

Я в порядке.

Ромео жив.

Спикер 15

Это было невероятно!

В тот момент я даже забыл обо всём!

Зонтик, ты должен участвовать!

Спикер 23

Мне нравится играть, но выступать на сцене... Можешь начинать.

Спикер 15

Кто помог подумать, что у Зонтика боязнь сцены?

Спикер 10

Ты нам не подходишь.

Спикер 3

Почему?

Спикер 10

Потому.

Спикер 19

И это ваша конструктивная критика?

Да.

Спикер 18

Группа Пика успешно собрана.

Впереди у ребят первая репетиция.

Что, пробки в нирване?

Кто долго ждёт?

Он по морде бьёт.

Спикер 14

Стойте!

Разве так можно играть?

Спикер 29

Как?

Спикер 14

У вас нет своего стиля.

У нас первая репетиция.

Вы должны быть в образе всегда.

К счастью для вас, я по совместительству опытный стилист.

Спикер 22

Йоу-йоу-йоу!

Да сколько мы на рэпу разошлись, дилетанты, профессионалы в деле!

Я не придумал строчку, йоу!

Спикер 10

Зонтик точно сможет выступить?

Спикер 23

Ай, Вару, как ты в них видишь?

Спикер 9

Давайте играть!

Где Данте?

Феликс, место твое.

Спикер 22

Предатель!

Спикер 19

Тогда мы забираем его.

Спикер 10

Кстати, а что он делает?

Он стойка для микрофона.

Спикер 22

У вас же нет вокалиста!

Спикер 10

Зато он профессионал своего дела.

Спикер 24

Реально профессионал.

Спикер 23

Можно мне уже снять очки?

Спикер 14

Стоп!

Прекратите!

Музыка должна объединять нас и пробуждать любовь в сердцах слушателей.

Ромео, замечательно сказано!

Благодарю.

Я же неспроста хотел попасть в группу.

Спикер 26

Я многое знаю о музыке.

Например, что блондинки любят гитаристов, брюнетки тромбонистов, а рыженькие... Нас восемь.

Спикер 9

Мы живем в одной душаной комнате.

Вы шумны и действуете мне на нервы.

Моя жизнь похожа на гребаный ситком, что мы каждый чертов день смотрим по сраному телеку.

Спикер 18

В тот момент клон осознал.

Спикер 12

Я не договорил!

Продолжай, Пик.

Мы слушаем.

Спикер 9

Забудьте, я телик пересмотрел.

Спикер 11

Что, дружище, деграднул?

Пик, наконец, раскрылся нам!

Нет!

Спикер 9

Ладно, я скажу.

Я не выражаю чувства так же открыто, как и вы.

Не могу.

Не выходит.

Спикер 30

А как выходит?

Спикер 1

СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА

Спикер 26

Ребята, как вы хороши.

Это было конечно не очень ровно сыграно, но в моем темпе.

Спикер 3

Сегодня великий день.

День, когда я реализую свой блестящий план.

Подготовка потребовала немного времени и щепотку моей гениальности.

Но она того стоила.

Спикер 5

Что могло пойти не так?

Все пошло не так!

Спикер 10

Я иду на землю Зонтика.

Прости, Зонтик, у тебя больше нет королевства.

Спикер 12

О, нет!

Ничего страшного, Зонтик.

Спикер 10

Повезёт в следующий раз.

Двойка.

У тебя государственный переворот, тебя свергают, и ты выбываешь.

Спикер 23

Как?

У меня было всё под контролем!

Повезёт в следующий раз.

Спикер 1

Хм?

Спикер 3

Зачем ты выключил свет?

Затем, что я нашел нам занятие получше.

Спикер 1

Эй!

Спикер 9

Я почти захватил все земли.

Спикер 10

Это наша разделочная доска?

Спикер 30

Учишь алфавит, Вару?

Спикер 10

Положите все вместе пальцы на указ... О, указатель пишется через А. Просто читай.

И скажите, «Дух, приди, дай нам знак».

Спикер 19

О, злобный дух, приди!

Спикер 14

Он уже пришёл?

Спикер 27

Смотрите, он двигается!

Спикер 23

А у духа есть имя?

Давайте придумаем.

Может, дружок?

Спикер 12

Это кличка для пса.

Это кличка для пса.

А это может и есть дух пса.

Звучит очень грустно.

Спикер 10

То есть смерть человека не грустна?

Это тоже грустно.

Как вы собрались общаться с собакой буквами?

Спикер 9

Если это дух, то у него уже есть имя.

Спикер 30

Какое?

Спикер 9

Это дух девушки?

Спикер 6

У меня вопросы.

Спикер 10

А это точно злобный дух?

Спикер 23

Ты разозлил его!

Спикер 19

Чего?

Усомнился в его кровожадном нраве!

И теперь, если мы его сами не напугаем, он заберет всех вас!

Спикер 26

А почему только нас?

Спикер 19

Потому что она нас!

В пицце любите!

Спикер 1

Бррр!

Спикер 19

Смотрите на себя.

Кого вы напугаете?

Спикер 9

Зонтика.

Спикер 19

А?

Меня?

Спикер 9

Тоже мне.

Спикер 19

Он своей тени боится.

Не боюсь я тени.

Спикер 23

Своей.

Спикер 10

Прекратите этот антинаучный фарс.

Лучше бы занялись чем-то полезным.

Спикер 21

Дело, время, потехи.

Спикер 10

А?

Потихе что?

Потихе что?

Час, Габриэль.

Спикер 30

А, спасибо.

Спикер 23

Странно.

Данте не закончил пословицу.

Ещё так быстро?

Спикер 10

В последствии дешёвой шаурмы.

Спикер 23

Вам не кажется, что стало прохладнее?

Спикер 10

Я закрою окно.

Спикер 11

О, нет!

Любимая кружка Феди!

Спикер 23

Она сама упала?

Спикер 9

Или стояла на самом краю?

Спикер 23

Что-то случилось, Курамаку?

Спикер 10

Все окна закрыты, но батареи холодные.

Вероятно, авария.

Вару, шутка затянулась.

Как я, по-вашему, телек включил?

У кого пульт?

Данте, это ты там?

Спикер 23

этот звук раздражает где выключи мне страшно но кто-то должен это сделать все хорошо у меня самое безопасное место мне нечего бояться

Спикер 14

Данте, ты нашёлся?

Спикер 21

Никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь.

Спикер 10

Если предположить, что спиритический сеанс Вару сработал, то мы должны следовать установленным правилам.

Правилам?

Спикер 15

То есть нам нужно рассказать страшную историю.

Курамагу?

Спикер 9

Будет ему история.

Давным-давно, когда на этом месте еще стояли усадьбы, по окрестностям бродил... Кто бродил?

Бес, который пробирался в дома и... Селялся в старые куклы!

Зачем?

Они страшные.

Ладно, вселившись в одну из таких кукол, он... Обнаружил, что на нём было безвкусное платье.

Какое платье?

Шерстяное.

От него ещё всё чесалось.

У кукол нет осязания.

И чувства вкуса.

Зато был нож!

И когда хозяева засыпали... Она таскала у них косметику!

Что?

И кондиционер для волос!

Тогда не было кондиционеров!

Тогда её волосы выглядели в разы... Мармел!

Спикер 15

Так, а если было на свете злое привидение?

Оно очень любило похищать клонов.

У тебя совсем фантазии нет?

Я не могу лучше в таких условиях.

Но однажды это злое привидение встретило счастливого и жизнерадостного клона.

Он показал ему, что жизнь прекрасна.

Даже после смерти злое привидение стало добрым и отпустило всех клонов.

Конец.

Это, по-твоему, страшно?

Спикер 14

И я пытался призвать его к совести.

Твою похожесть нет!

Спикер 3

Мне не жаль этого добряка.

Спикер 19

Такая работа зря!

Габриэль!

Я?

Спикер 3

Держись рядом.

Тебе же страшно одному.

Спикер 30

Я не один.

Спикер 3

Ну да, мы же вдвоём.

Ну где же он?

Габриэль?

Спикер 30

Да ты издеваешься!

А ты знал, что если Федя умрет, то мы тоже умрем?

Спикер 16

Что?

Спикер 30

Это мне сказал мой новый друг.

Спикер 16

Ладно.

Вот ты и стремный.

Спикер 1

Держи.

Спикер 12

Эх, а как всё начиналось?

Вару крепко решил.

Стоит признать.

Мне по зубам.

Спикер 19

Как вы узнали?

Спикер 10

Ты про свой розыгрыш?

Это было предсказуемо.

Спикер 23

А ещё... Интересно, где Каприэль всё время пропадает?

Теперь узнаем.

Спикер 15

Я думаю, мы отлично справились.

Просто Вару очень сложно напугать.

Это да.

Спикер 8

Больше я в ваших авантюрах не участвую.

Спикер 15

Это из-за любимой кружки?

Спикер 7

Какой еще любимой кружки?

Спикер 6

Они уделали меня.

Спикер 16

Зелёный.

Давай договоримся.

Спикер 22

С меня хватит.

Спикер 27

Гр... Гр... Гр...

Спикер 5

Старая гадалка подарила карты В мире велись восемь клонов, и у них у всех И разный вид, и разный цвет, и разный взгляд на всякий бред И кто король, а кто барет, и двух похожих просто нет Что могло пойти не так?

Спикер 1

Что могло пойти не так?

Спикер 1

Что могло пойти не так?

Спикер 1

Всё пошло не так!

Спикер 5

Как же выжить вместе?

Мы ответим песней Время есть ещё в запасе И у нас у всех Один язык, одна башка Одно мгновенье до прыжка Одна планета есть пока И небо без наводока Надо вместе сделать так Чтобы было всё ничья Чтобы что пошло не так Вдруг пошло ничья

Спикер 27

Будет всё ничья!

Спикер 10

Долго ещё?

Спикер 15

И готово.

Спикер 10

Тебе помочь?

Спикер 15

Ещё минуточку.

Спикер 7

Кстати, откуда ёлка?

Что, со двора, небось, притащили?

Серьёзно?

Спикер 23

Не волнуйся, Пик её с корнем выдрал, чтоб потом вернуть.

Спикер 8

Ммм... Какие вы предусмотрительные!

Спикер 15

Иии... Готово!

Спикер 10

А это что?

Спикер 11

Наш общий видеоархив!

Спикер 15

Это сборник совместных воспоминаний!

Спикер 10

Сожги его.

Хорошо.

Спикер 27

Давай посмотрим.

Хм...

Прекращай!

Спикер 9

А что такого?

Звук раздражает.

Спикер 3

А, его всё раздражает.

Включай тебя.

Эй!

Я сейчас её разнесу!

Спикер 14

Всё, всё, выключи...

Спикер 10

Ой.

Феликс, иди поиграй в другое место.

Я не играю.

Спикер 15

Между прочим, я создаю нечто ценное для будущего.

Будущее – это сейчас.

Спикер 10

Хорошо, иди создавай это ценное в другом месте.

Спикер 20

Но оно невозможно без тебя.

Ничего не слышно.

Надо подойти ближе.

Спикер 10

Они закроются через полчаса.

Иди давай.

Нет, нет, только не я. Ты художник, ты и иди.

Спикер 23

Я не могу.

Спикер 10

Почему?

Спикер 23

Я стесняюсь.

А ты смелее меня.

Или ты тоже?

Я… Ой, дай сюда.

Спикер 11

Ой, это так мило.

Они все-таки закончили свой комикс.

Спикер 10

Вроде не заметили.

Мы тебя слышим!

Спикер 5

Опять она?

Я предупреждал!

Это для архива!

Ты мне потом спасибо скажешь!

Вырубай!

Спикер 12

Откуда тут столько лапши?

Спикер 15

Это же запасы Данте!

Спикер 10

Я пытался отсортировать упаковки по степени остроты, но они свалились.

Спикер 17

Я не готов к фотосессии.

Спикер 14

Ай, ты уже интересна, ну покажись.

Вару!

Спикер 16

Верни камеру!

Спикер 17

Смотри, Роберто смазал лицо своими экскрементами.

Что?

Это покупная маска!

Ты купил чужой интерес.

КАМЕРУ!

Спикер 5

Не приближайся!

Спикер 4

Иди сюда!

Спикер 9

Надо за нос!

Спикер 1

Чё это?

Спикер 17

Фу, да ну!

Ахренеть, полезная штука!

Ага, действенная!

На основе воробьиного помёта!

Спикер 22

Ах, я же шутил!

Хотя стоп, так ещё лучше!

Феликс, лови гостинец!

Салют!

Неси быстрее!

Спикер 23

глазах смотрящего крышка крышка давайте удалим запись чтоб потом не расстраиваться

Спикер 19

Так, что-то нужно было удалить.

Эй, не стирай ничего!

Я экономлю всем время!

Спикер 22

Не-не-не, только не по очкам!

Спикер 27

Золотовласка, ты куда?

Спикер 10

Сколько очков?

Я их рассортирую.

Спикер 23

Иногда мне кажется, что с нами что-то не так.

Спикер 14

А где мои яйца?

Спикер 10

Я не знаю.

Как здорово!

Все заняты делом.

Может, присоединишься?

На мне, вообще-то, самая ответственная часть.

Документация происходящего?

Этим могу и я заняться.

Спикер 15

Курамаку, прости, но ты не умеешь подмечать тонкость момента.

Спикер 17

Мы это уже слышали.

Спикер 16

Может, закончим?

А Федя нет.

Ну, я понял суть.

Спикер 23

Федь, может, кого-нибудь в гости позовём?

Нет.

Неужели ещё ни с кем не подружился?

Зачем?

Мы скоро снова переедем.

Но всё равно.

Спикер 31

Нужно же с кем-то дружить.

Спикер 29

Тогда буду дружить сам с собой.

Спикер 31

Это не так просто, как кажется.

Спикер 29

Почему?

Я же от себя не уеду.

Спикер 11

Фетя, прости, я не знал, что это была кассета с твоими воспоминаниями.

Спикер 10

Что ж, значит на ней теперь будут новые воспоминания.

Спикер 15

Я уж испугался, что ты нас из квартиры выгонишь или из балкона сбросишь.

Не подкидывай ему идей.

Спикер 10

Можешь считать, что твои архивы мне нравятся больше.

Спикер 5

Я так рад!

Я знал, что тебе понравится!

Спикер 7

Вообще, вы все молодцы!

Хорошо подготовились к празднику и даже ничего не сломали!

Спикер 19

О, вспомнил!

Спикер 25

Мне жаль твоего друга.

Прости меня.

Спикер 16

Ладно, прощаю.

Спикер 19

Как?

И это все?

Спикер 9

О боже, этого мы ждали весь сезон, господи.

Руки оборвать этому режиссеру.

А мне понравилось.

Спикер 10

Фёдор Нечичиков!

На силу вы таки нас вспомнили.

Сделайте, милость, не беспокойтесь так для меня.

Прошу, я пройду после.

Нет, Фёдор Иванович, не допущу пройти позади такому образованному гостю.

Ну почему же образованному?

Проходите.

Извольте проходить вы.

Ладно.

Спикер 14

Позвольте мне представить вам половинку мою.

Уж она, бывало, всё спрашивает меня, да что же твой приятель не едет?

Спикер 24

А вот и вы!

Да что вы.

Спикер 20

Развинь, половинка моя, свой ротик, я тебе положу.

Спикер 10

Я прошу прощения, что отрываю вас.

Вы всегда в деревне проводите время?

Больше в деревне.

Спикер 14

Иногда, впрочем, приезжаем в город для того, только чтобы увидеться с образованными людьми.

Конечно, другое дело, если бы соседство было хорошее.

Если бы, например, такой человек, с которым бы в некотором роте можно было бы поговорить о чём... А я как раз приехал поговорить об одном очень...

Спикер 10

В нужном деле.

Спикер 14

В таком случае, позвольте мне вас попросить в мой кабинет.

Проходите.

Спикер 10

Приятная комната.

Спикер 14

Позвольте вас попросить расположиться в этих креслах.

Позвольте, я сяду на стуле.

Позвольте вам этого не позволить.

Спикер 10

Позвольте мне вас угостить.

Позвольте отказать.

Позвольте без позвольки.

Перейдем сразу к делу.

Как давно вы подавали ревизскую сказку?

Да уж, давно.

А как с того времени много у вас умерло крестьян?

Спикер 14

Немало.

Спикер 10

А для каких причин вам это нужно?

Причины вот какие.

Я хотел бы купить крестьян.

Как желаете купить крестьян?

С землёю или на вывод?

Спикер 24

Нет, нет.

Спикер 10

Я желаю иметь мёртвых.

Какс?

Какс?

Извините, я несколько тук на ухо.

Я полагаю приобрести мертвых, которые значатся по ревизии как живые.

Мне кажется, вы затрудняетесь.

Спикер 11

Я?

Спикер 10

Нет, я не то.

Я не могу постичь.

Может быть, здесь скрыто другое?

Нет, я разумею предмет таков, как есть.

Вы имеете какие-нибудь сомнения?

Помилуйте, ничуть.

Спикер 14

Но позвольте.

Разве так можно?

Можно.

А если можно, это другое дело.

Так, теперь осталось условиться в цене.

Как в цене?

Если уж вам пришло этакое фантастическое желание, неужели вы полагаете, что я стану брать деньги за души?

Не было бы для меня большего блаженства, как и жить с вами в самом ближайшем доме или даже в соседней комнате.

А как было бы в самом деле хорошо?

Спикер 4

Браво!

Останьтесь!

Спикер 22

Посмотрите, какие тучи!

Спикер 1

Я не могу!

Спикер 30

Кто стучит?

Спикер 8

Приезжая матушка, пусти переночевать.

С дороги сбились.

Не ночевать же в такое время?

Спикер 18

Время сумрачное и хорошее.

Спикер 30

А деревня у неё не маленькая.

Каково почивали?

Спикер 24

Хорошо, хорошо.

Спикер 10

Знаете ли путь к помещику Пикевичу?

Спикер 30

Нет такого помещика.

Спикер 10

А Романилова знаете?

Спикер 23

Больше нет никаких помещиков.

Спикер 10

Что?

Что?

У вас, матушка, хорошая деревенька.

Сколько же в ней душ?

У нас нет душа.

Я про крестьян.

А вы заседатель?

Спикер 30

Ваша фамилия?

Спикер 10

Не Чичиков.

А какая?

Не Чичиков.

Я не говорю, что вы Чичиков.

Ай, покупщик я, матушка.

Мед купите?

Не куплю.

А пеньки купите?

Нет, матушка, другого рода товарец.

Скажите, у вас умирали крестьяне?

Спикер 30

Ох, батюшка, восемнадцать человек.

Такой всеславный народ.

Спикер 10

Уступите-ка их мне.

Кого?

Да вот что умерли.

Как?

Как же уступить их?

Да так.

Или продайте.

Как же?

Хочешь их из земли выкопать?

Что?

Что?

Это будет значиться только на бумаге.

Спикер 30

Но что ж они тебе?

Спикер 10

Это уж моё дело.

Спикер 30

Мертвых разве продают?

Спикер 10

Это бы скорее походило на диво.

И подумайте, на что они вам платите, как за живых?

А я вас избавлю от хлопот и платежей.

По рукам?

Может, лучше я живых уступлю?

Ну да не о живых дело, я про мертвых.

Может, ты меня обманываешь?

А они чего-то стоят?

Что они могут стоить?

Спикер 30

Может, я маленько повременю?

Понаедут купцы, да применюсь к ценам.

Срам!

Кто станет их покупать?

А может, в хозяйстве понадобятся?

Спикер 8

Мертвые!

Спикер 30

Зачем?

Смотри, я могу сдать мертвые души, которые числятся в ревизии как живые, в опекунский совет и получить денежное вознаграждение как за живых, и тем самым продать, по сути, воздух.

А если объехать всех владельцев земли в округе и скупить у них... Куплю пеньки!

Спикер 14

Какими судьбами!

Куда ездил?

А это зять мой.

Мы все утро говорили о тебе.

А я, брат, с ярмарки.

Поздравь, продулся в пух.

Никогда в жизни так не продувался.

Спикер 15

Эх, а ведь путь только 20 рублей.

Спикер 10

Как порядочный человек 30 тысяч положил бы в бумажник.

Ты тогда так говорил.

А когда я дал тебе 50, тут же просадил.

И не просадил бы?

Не сделай я сам глупость.

Сорвал бы весь банк.

Спикер 23

Однако не сорвал.

Спикер 14

Ну что, стоило бы тебе ко мне приехать?

Спикер 10

Я к человечку одному.

А к кому ты?

К Пикевичу.

Спикер 14

К черту Пикевича!

Ты должен непременно ехать ко мне.

Спикер 10

А что?

Заеду.

Проигрался.

Стало быть, у него даром можно кое-что выпросить.

У меня к тебе просьба.

Какая?

У тебя есть много умерших крестьян, которые ещё не вычеркнуты из ревизии?

Ну, есть.

А что?

Переведи их на меня.

На что они тебе?

Ну, нужно.

Ну, скажи.

Не могу.

О, какой.

Не хочешь подарить?

Так продай.

Я придумал лучше.

Сыграем-ка в души.

Ну-ну-ну, в карты я не играю.

Так на них мы и играем.

Да, точно.

Давненько не брал я в руки шашек.

Знаем мы вас, как вы плохо играете.

Давненько не брал я в руки нардов.

Знаем мы вас, как вы плохо играете.

Давненько не брал я в руки шахмат.

Спикер 29

Знаем мы вас, как вы плохо играете.

Спикер 8

Давненько я не... Что?

Отсади её назад!

Спикер 10

Кого?

Не место есть здесь!

Я все ходы считал!

Кого?

Где место?

Я отказываюсь с тобой играть!

Ты ведёшь себя не как прилично порядочному человеку!

А ты должен закончить партию!

Ты меня не заставишь!

Спикер 20

Я тебя заставлю играть!

Не хочу!

Так ты не хочешь играть?

Спикер 1

!

Спикер 10

Позвольте узнать, кто господин Ноздреликс?

С кем имею дело?

Капитан Исправник.

И что вам угодно?

Я приехал вам объявить сообщенное мне извещение, что вы находитесь под судом.

Спикер 14

Что за вздор?

Вы врете!

Спикер 10

Позвольте вам доложить, что я офицер.

Вы можете сказать это слуге, но не мне.

Спикер 29

Прошу.

Спикер 24

Святые угодники.

Зажиточный помещик.

Спикер 9

Вам нужно карточных душ?

Спикер 14

Да.

Спикер 9

Найдутся.

Прошу прощения, я, кажется, вас побеспокоил.

Мои души, как на подбор, не то что у Варушкина.

Спикер 10

А у Варушкина много душ?

Спикер 9

Прилично, но я настоятельно не советую к нему ехать.

Не человек, а хлам.

Спикер 10

Вас понял.

А какая ваша цена за души?

Спикер 18

Два с половиной содрал.

Спикер 1

Собака.

Спикер 13

Я давненько не вижу гостей.

Спикер 16

Что ж, барин у себя?

Здесь хозяин.

Где же?

Что, батюшка, слепы-то что ли?

Спикер 22

А ведь хозяин-то!

Спикер 24

Хватит с меня этого гоголя-моголя.

Спикер 21

Спасибо за чтиво.

Спикер 24

Да не за что.

Спикер 10

Данте, что ты забыл в моей комнате?

Под кроватью?

Тебе там вообще удобно?

Так, всё, с меня достаточно.

Спаньо на палатах, то есть на моей постели, отменяется.

У тебя есть своё место.

Иди и спи туда.

Всё, шёл вон.

Спикер 1

Продолжение следует...