Abiotic Factor #2 (Стрим от 03.05.2024)

Abiotic Factor #2 (Стрим от 03.05.2024)03:32:05

Информация о загрузке и деталях видео Abiotic Factor #2 (Стрим от 03.05.2024)

Автор:

Wycc220 Лайв

Дата публикации:

04.05.2024

Просмотров:

102.6K

Транскрибация видео

Спикер 7

Привет, ребята.

Ну да, здорово.

Спикер 9

Здорово.

Спикер 7

Здорово, да.

Идем в Обиотик?

Идем в Обиотик.

Надо вам какие-то профессии подвыбрать тоже.

Спикер 5

Так что сегодня не переживайте, я буду готовить и я буду срать.

Спикер 7

Я недавно думал типа по профессиям, по выбору и по всему.

Интересно, сохранился ли прогресс?

А чё не сохранился-то?

Я тебе говорю, смирно, хорош.

Ну, не знаю просто, если мы зайдём, как оно будет.

Я просто считаю, что бойцами должны быть все, но должна быть какая-то дополнительная субпрофессия.

Ну, я как минимум охочусь сейчас, блядь, в основном.

Угу.

Спикер 8

А у меня Abiotic Factor закрывается сам по себе.

Спикер 7

Я лично тебе насрал.

Закрываешь его?

Пиздец.

Мне нужно 10 минут 15.

10.

Спикер 5

А такой вопрос, а никто не гуглил, как можно ли ломать железные ящики?

Спикер 7

Я не гуглил, но 100% можно.

Спикер 14

Ну, скорее всего, просто нужен какой-то инструмент посильнее.

Спикер 5

Типа, может быть, нужно дофига сил, и тогда прём какого-нибудь ОФР.

Спикер 7

Майкон сидел в муте, блядь, мут вот только-только прошел, и первое, что он сделал, после того, как вышел из мута, высрал пасту нахуй, блядь, и она полетела.

Спикер 14

Так, есть, если что, один лишний нож, то есть, там, если копье кто-то хочет сделать для добычи монстров, он вот есть.

Спикер 7

Мне кажется, для этого нам даже не нужно, как бы тебе сказать, это, короче, не обсуждается, просто сделай и положи в ящик, понял?

Спикер 14

Нет, ну так я сказал, типа, мало ли, может, кто-то не видел и думал, что нет возможности создать, а она есть.

Блядь, ну у нас какой-то кризис ручек, блядь, ручек.

А, ты уже создал, что ли, блядь?

Да, я же сказал.

Спикер 7

Ёб твою мать, захожу.

Всё, тогда мутаемся.

А пароль старый?

Yes.

Блядь, ну я думаю, нам лучше теперь скрывать, игра же всё-таки вышла.

Спикер 9

Поэтому он не старый, он новый, но вы его не знаете определённо.

Спикер 5

Классно, можно узнать?

Спикер 8

Это надо постараться.

Спикер 7

Так, тогда мутаю ТС.

Алло!

Бля, парни, я не понимаю.

Алло!

Алло, алло.

Иконка теперь появляется, когда пиздишь снизу, видел?

Спикер 14

Паттл эра, паттл эра была.

Спикер 7

Ебать, я тебя еле слышу.

Спикер 18

Она всегда была, говорю.

Спикер 7

Алло, Миша.

Спикер 14

Ты менял настройки?

Спикер 7

Я ничего не менял, Миша.

Я тебя слышу, Миш.

Говори, пожалуйста, продолжай.

Спикер 14

Так я тихо говорю или нет?

Спикер 7

Да, для меня тихо очень.

А я говорю нормально?

Спикер 14

Нет, ты нормально у меня говоришь.

Я могу погромче сделать.

Спикер 7

Сделай.

Да, ребята, это Half-Life RP, кто только присоединился.

Здесь мы... Так лучше или еще надо?

Нормально, оставляй.

Рации проверим?

Спикер 14

Да, рации можно проверить, а касаемо иконка, ну, значка того, что ты внизу говоришь, он вчера был, если что.

Спикер 7

У меня вроде не было.

Спикер 14

Был-был?

Ты взял рацию?

У тебя есть?

Спикер 7

Нет, я не взял, сейчас возьму.

Я надеюсь, их не разобрали.

Спикер 1

Где шкаф?

Спикер 7

О, под себя сри, слышишь, если что.

У нас больше негде взять говно.

Да, я понял.

Так, а как рацией пользоваться?

Привет, Лиза.

Спикер 1

Алло.

Спикер 7

Алло, отойди в сторону.

В сторону иди.

Раз, два, три.

Михаил.

Спикер 14

Алло, прием, прием.

Спикер 7

Говорю в рацию, Миша, слышишь меня?

Миша, Миша, Миша, Миша, Миша.

Не слышно, ясно.

Рации по-прежнему не работают.

Алло, алло, слышно, прием.

Нет, рации не работают.

Не работает.

Спикер 10

Калыч.

Слышишь, Мишаня?

Спикер 14

Чё ты, чё?

Спикер 10

Зарядку попробуй.

Да-да, слышу-слышу.

Так это домашний, не трогайте его.

Спикер 5

Я пойду зарядку.

Подойди сюда на секунду, подойди.

Про перенос кухни.

Спикер 9

Да.

Спикер 5

Да, он не бьёт.

Может вот сюда перенести?

Тут, кстати, куча ящиков есть.

Тут можно было бы дом сделать нормальный.

Спикер 7

Мне кажется, лучше кухню переносить куда-то вот рядом сюда, к этим помещениям.

Спикер 8

Ребят, ребят.

А кто из вас приручил пёсика домашнего?

Спикер 7

Я не делал ничего.

Спикер 9

Смотрите, вон у нас сидит на диванчике.

Спикер 7

Вы убили здесь хуйню?

Нет, вот он.

А с чего ты взял, что он домашний, бро?

Спикер 9

А, он не нападает.

Спикер 7

Но он пытается.

Нет, он прыгает на диване, он радуется.

Да, да.

Лиз, я думал, что... Да, и вашего, Лиз, не думай.

Спикер 15

Нет, нет, не убивай.

Спикер 7

Ладно.

Спикер 15

Лиза убила его.

Хорош, Лиза.

Спикер 7

Сейчас нужно цифру.

Спикер 14

Короче, я, бля, рейд сейчас за ручками пойду делать.

Ручек вообще нету, пиздец.

Иди, иди, сходи.

Я спрашивал, никто, говорит, не пользуется именно.

Спикер 7

Почти, ребята, почти.

Но мы, наверное, больше сейчас сделаем, чем надо.

Спикер 5

Лав, Лав.

Спикер 7

Да, я, да.

Спикер 5

Посмотри на меня.

Посмотри на меня.

Иди сюда.

Давай.

Я тебе хочу показать кое-что.

Спикер 7

Угу, смотрю.

Спикер 5

Отойди подальше.

Подальше, в другой конец комнаты.

Ах, перебор.

Смотришь?

Спикер 7

Смотрю.

Спикер 5

Я наклонилась?

Спикер 7

Не так, ты просто вниз смотришь, да.

Спикер 5

Ну да, ты видишь вверх шлем?

Спикер 7

Да, вижу, и что там?

Спикер 5

Спереди смотри.

А теперь скажи, что он издалека похож на улыбающуюся обезьянку.

Спикер 7

О, помидорки выросли.

Так, я что хочу сказать?

Лис, предлагаю следующий перенос.

Давай-ка мы перенесем кухню куда-нибудь, ну, скажем, вот сюда в бок.

Вот сюда поставим.

Чтоб недалеко от вот этой всей хуйни.

Устроит?

Спикер 5

Я думала в комнату.

Тут там греть будет.

Мы будем убивать чертовых роботов.

У меня и там сейчас не греет.

Какая разница?

Спикер 7

Ну ладно, давай в комнату.

Хорошо, давай в комнату перенесем.

Сама перенесешь все?

Будет здорово.

Перенеси тогда все, а я подключу потом.

В чём суть игры?

Спикер 17

Блять, до сих пор не знаю.

Бля, чё еда не готовая?

Спикер 7

Жрать охота?

Спикер 5

Там на столе, иди вон, там готово всё стоит.

Спикер 7

Ночь.

Давай-ка сюда, потом приготовим.

О, вот какашки есть.

Спикер 12

А, это, кстати, аномальный компост.

Удобрить.

Удобрено.

Спикер 11

Удобрено.

Удобрено.

Спикер 7

Удобрено.

Удобрено.

Удобрено.

Удобрено.

Удобрено.

Удобрено.

Удобрено.

Удобрено.

Спикер 14

Удобрено.

Удобрено.

Спикер 7

Удобрено.

Удобрено.

Удобрено.

Удобрено.

Спикер 14

Удобрено.

Удобрено.

Удобрено.

Удобрено.

Спикер 7

Ну, за мной была.

Видимо, отстала.

Спикер 14

Вон она светится, видишь?

Спикер 9

Не, так она сюда сейчас зайдёт, да?

Спикер 14

Ну, скорее всего, блядь, я похилиться хочу.

Спикер 7

Так, Лиз.

Я холодильник разбираю, слышишь, да?

Великолепный начал.

Спасибо.

Пиздец.

Осторожно, холодильник.

Спикер 9

Всё, забили.

Готово вроде, да.

Спикер 7

Блять, как бы нам его поставить-то, этот холодильник?

Спикер 14

Колба, колба, колба, есть у кого колба?

Смотри в ящиках, должна быть.

Спикер 7

Ну, допустим, да?

Здорово, Терёха.

Хочешь поиграть?

А, подожди, ключа уже нету, блять.

Я ж только что радостный его отдал.

Ай-яй-яй.

Ай-яй-яй-яй-яй-яй-яй-яй-яй.

Добро пожаловать в мир большого стриминга.

Снова.

Так, притащил.

Спикер 14

А где холодильник?

Спикер 9

Они переезжают потихоньку, переезжают.

Спикер 7

А куда?

В комнату, которая охрана.

А пробирка?

Кто-то пробирку брал и не вернул.

Спикер 5

Есть такие люди?

Я взял пробирки, сохраняю.

Спикер 11

Лови.

Спикер 7

Лови все аномалии, потом они пригодятся.

Кто-то обделался?

Спикер 14

Это я, я насрал.

Ё-моё, блять.

Надо пойти помыться, срочно.

Спикер 7

А, уже собрали холодильник.

Спасибо огромное.

Добрый, добрый.

5000 рублей.

Действительно добрый.

Знаете, самый добрый вечер из возможных вечеров.

Я пока только Арсюхе сказал.

Я нашел работу.

Посмотрите на вход.

До свидания, Терентий.

С мира большого стриминга.

Недолго вы задержались.

Что говоришь?

Спикер 5

На вход посмотри.

Спикер 7

Коллега флексит.

Спикер 14

А он, мне кажется, так и не проберется.

Спикер 7

Бля, хорош, хорош.

Ничего не могу сказать.

Просто супер хорош.

Поздравляю, поздравляю, поздравляю.

Долгая эпопея была.

А как говно сложить?

Пластиком.

Пластиком в руки возьми.

Пластиком прибери.

Мешочек с фекалиями, блядь.

Что, ну вроде нормально, да?

Что же скинул, что должен был?

Иди умойся уже, заебал пахнешь.

Спикер 14

Да я, блядь, пришёл, умылся и... это самое, подошёл к говну, наступил и опять провонял.

Спикер 7

Так, и два аккума.

Что мы смотрим, что за игра?

Ну, во-первых, не мы, а ты, да.

Это как бы у нас вот это вот, это самая знаменитая манипуляция, всё время говорить мы, да мы, да мы, а на самом-то деле ты говоришь только за себя, да.

Спикер 17

Тройник не забудь, бля, тройник.

Спикер 14

Там это, колбочку, колбочку, если есть.

Уже.

Спикер 7

А так-то мы обе эти факты смотрим.

Ты с колбами, да?

Я без колбы, я нет.

Я с колбами, я с колбами.

Переноска у меня тут.

Спикер 14

Поймал много.

Поймал, да, уже?

Спикер 10

Максим, говорят, что тебе нужно разобрать помидоры на семена и снова собрать.

Спикер 7

Мне не нужны семена помидоров пока что.

Спикер 8

Ну, тебе бы снова их посадить, а то они, видимо, и расти не будут, я не знаю.

Спикер 7

Будут, они уже выросли, они уже выросли.

Та нихуя, бро.

На выздоровление.

Спасибо, спасибо большое.

Что творишь?

Спикер 8

В последнем ящике 5 аномалий и оставшиеся эти.

Спикер 7

Спасибо большое.

Спикер 8

Ну, короче, аномалии в колбах.

Спикер 10

Опа.

Кастрюля пропала.

Спикер 7

Так, есть контакт.

Спикер 5

Кто так ставит?

Спикер 7

Я. Я.

Спикер 5

Да, да О, да, могу

Спикер 17

Вот это да!

Мам!

Слушай, ну это офигеть вообще!

Хочу сюда еще одну просто плиту вот так вот запрыгнуть.

Ладно, ладно.

Что у вас тут?

Спикер 7

Настройка.

Да.

Спикер 5

Нравится?

Я вообще думала, вот тут надо было жить, слышишь?

Пошло бы.

Ящики есть изначальные.

Вот эти все кабинетики, они же открываются.

Спикер 3

Изначальное хранение.

Спикер 1

Нормально.

Спикер 7

Нормально.

Подключено, ребят.

Работаем.

Да, кайф.

Я, так сказать, решаю, что пора заканчивать.

Спикер 14

Бля, ребята.

Евгений?

Входит робот, блядь.

Спикер 17

Где?

Блин, надо его убить.

Спикер 7

Идём ебать его.

Спикер 11

Блин, убьём.

О, я обоссаю скорость, кстати.

Спикер 7

Это хорошо.

Спикер 11

Готовьтесь.

Спикер 7

Так пойдём убьём её робота.

Где он?

Спикер 32

А, мне надо починить.

Спикер 7

Здарова.

Так, а чем мы чиним-то это?

Обычным металлом?

Надо носиться бы хотя бы десяточку.

Миша, ты где?

Наверху это где?

Спикер 8

Это прямо, прямо направо.

Спикер 7

Да, бля, может нахуй туда того робота?

У меня работа есть.

Спикер 14

Так, тут мы лечим.

Спикер 7

А, маячок.

Охуеть, где он?

А, вижу.

А, вижу, вижу.

Так вот.

Те самые электрики делают ремонт мумии, ага.

Тут у нас, в принципе, всё хватает.

Ещё даже одна запасная розеточка есть.

Спикер 25

Если вдруг мы что-то захотим подключить.

Спикер 7

Спасибо.

Если что, всегда можно расширить на ещё одну.

То есть, как бы удлинитель в удлинитель.

Но вы понимаете, это знаменитая система, блядь.

Так, я понимаю, это всего лишь... Что значит смена направления кабеля, интересно?

Это никак не удлиняет его.

То есть чисто в теории, если я воткну сюда, да?

Я потом могу отсюда... Да, это типа просто... Как бы еще один удлинитель, назовем его так.

Не то, чтобы он нам был как-то нужен, но можно сделать так.

Кого-то в жопу ебут.

Здесь ну что, нормально, работает, все, с кайфом.

Лиз, тебе установить еще одну плиту?

Спикер 14

Если он попадет по мне, я умру.

Поэтому я тебя пока оставлю.

Вот так вот справа поставить?

Спикер 7

Или как?

Как она будет стоять?

Спикер 5

Да, просто рядышком.

Спикер 7

Ладно.

Так, наверное, нужно приготовление еды тогда и вот эту ППК прикрепить.

Радиации ебёт страшно так-то.

Я не знаю, как решать этот вопрос, кроме как умереть.

Аве-аве-аве.

Кого-то ебут роботы по звукам.

Спикер 5

Смотрите, какая у меня красота.

Спикер 7

Плита идёт.

Спикер 5

Не нужно жить как животные.

Спикер 7

Не нужно, не нужно.

Прям в упор, Лиза, въебать или чтобы оставалось место?

Спикер 5

Можно прям в упор, но я не знаю, тебе хватит.

Не обращай внимания на Малькоро.

Спикер 36

Да я в порядке.

Спикер 22

Бича, бича, бича, бича.

Спикер 36

И еще чуть-чуть.

Спикер 35

Алькор, можно потише?

Тут перестановка.

Миша, помоги!

Спикер 7

Спасибо.

Сейчас, секунду.

Спикер 5

Я уже теку.

Спикер 7

Все, нормально, Лиз.

Все работает.

Спикер 5

Красота.

О, нифига себе.

Там Алькор перевозбудился.

Спикер 7

Четыре комфорки, товарищ повар.

Где ж такое видно-то?

Спикер 5

Спасибо.

А как вам дом вообще?

Спикер 7

Вы знаете, Юрик, я телевизор в поковой включил, чтобы не шумел.

Да, хорошо, вы знаете, хорошо.

Спикер 5

Ковер украла, вот.

Спикер 7

Вы говорите, как вам дом, я лично участвовал в проводке в этом доме.

Спикер 5

В проводке, да, но в дизайне, посмотрите.

Спикер 7

Я этим не горжусь.

Спикер 5

Ковер украденный из офиса.

Спикер 7

Я вижу еще пятерка, я просто шучу.

Огромное спасибо, блядь.

Нет слов, братишка, это пиздец.

Огромные деньги.

Да я тут просто, видимо, мне оплатили работу, вы знаете, в вашем помещении только что.

Спикер 14

Ну я с пизжиной всё равно, а где роботы?

Так, теперь пора... А денег включить?

Ушёл.

Спикер 5

Уже меня убил.

Спасибо.

Спикер 7

Гверь закрой!

Арсений пишет.

Куда?

Сейчас подрулю, балакаю.

Давай.

Радос наебал, уже 15 минут его нету.

Так.

Отыгрывается она мне, блять, отыгрывается.

Давайте свет поставим, да?

У нас проблемы со светом были, теперь будет, не будет проблем.

Открепить все рецепты, поставить... Осколки стекла у нас имеются такие?

Я помню, я находил их, но как-то всегда не... А, вот, 54 штуки есть.

И сложим все ненужные ресурсы вот сюда.

Спикер 4

Присаживайтесь.

Спикер 7

Я не знаю, требуется ли к этой хуйне подключение, понимаете?

Если и требуется подключение от розетки, то тут сейчас будет реально пиздец пожарный.

Спикер 10

Мишаня, а ты... Вот же ручки.

Спикер 7

Мишаня хилится.

Мишаня, ну вот же кресло.

Миш, кресло.

Спикер 14

Так нет, нет, мне же надо хилиться рядом с этим.

А там кто же будет хилиться?

Да.

Спикер 7

Хилишься еще и отдыхаешь.

Верстак же твой хилит, не?

Ну да, ну Миш, ну это же... Если ты вот будешь как Алькор сидеть, то тоже будет.

Так он расстояние.

А, далеко слишком кресло, далеко надо чуть-чуть.

Ну кресло поближе тогда.

Спикер 14

Здорово, Родон.

Спикер 7

Здорово, Родон.

Я смогу зайти?

Мужич, ну мне уже неудобно.

Спикер 9

В смысле?

Будешь прям с нами всё делать.

Спикер 7

Спасибо огромное, но мне уже правда неудобно, из-за чего?

Нету.

Спикер 10

Нету, сейчас скинем.

Спикер 7

Спасибо огромное.

Спасибо, спасибо, спасибо.

Спикер 5

А как замок на дверь повесить, можно?

Спикер 14

Зачем тебе замок?

А если ты умрешь внутри, изнутри закроешься?

Спикер 5

Я в обход схожу.

Спикер 7

Гличер, огромное спасибо.

Товар, ну реально нет слов.

Если его завалит.

Спасибо, тебе тоже.

Ты допусти.

А у нас ламп нормальных нет, кстати.

Это максимум, что у нас есть.

Я бы не сказал, что это хорошо прямо освещает.

Спикер 5

Вы со стороны выглядите, как кучка каких-то рейдеров.

НЕ ПОДХОДИТЕ!

Спикер 14

В смысле, верхний, верхний, синий, правый, вот он.

Смотри, 51 ручка.

Ахуеть, блять.

Спикер 9

А ты искал, типа, да, и не нашёл?

Спикер 14

Да, блять, так я болты не мог сделать себе на арбалет.

Ебануться.

Спикер 10

Я щас их столько сделаю!

Ты знаешь, как подсветить?

Ставишь крафт... Я думаю, ещё один хватит.

Спикер 7

Всё остальное будет другое.

Это так, штатный свет.

Это чисто штатный свет.

Спикер 14

Не, а я просто с глазом искал.

Спикер 7

А знаешь, почему не нашёл?

Они хуёвые.

Это единственное, что у нас есть.

Я поставил во все стороны, чтобы как-то осветить, но мне кажется, нам нужно больше.

Нормально, нормально.

Мне не нравятся эти светильники.

Я вообще не в восторге.

Так, знаешь, чтобы было чисто какой-то свет.

Алис, ты разве не знаешь, как радиацию вывести?

ПКД же её оттуда получает.

Алиса, а ты знаешь, как выводить радиацию, кроме таблеток?

Спикер 5

Да, там на столе стоит вам давным-давно сваренный.

Суп который?

Да.

Спикер 7

Нет уже, нету давно.

Спикер 11

А, да, тот суп пропал.

Спикер 14

Всё, кайф, блядь, теперь можно охотиться нормально наконец.

И роботов можно отпиздярить.

А, мы, кстати, хотели к подруге же сходить ЦПУ робота отнести.

Где вот оно?

Спикер 7

О, ну надо взять, да, ЦПУшку одну.

Идеи есть какие-то новые?

Есть, шлем.

Но шлем это не то, что хочется, конечно.

Спикер 14

А где ЦПУ робота, блядь?

Спикер 7

Да, Риза не знает.

Мы с ней недавно обсуждали, недавно, вчера, блядь, как выводить радиацию вообще.

Спикер 11

А, вот же он, два ЦПУ, вот.

Спикер 7

Беленькие такие.

Спикер 11

А, ты что?

Спикер 14

А, это, я думаю, радиатор какой-то еще один возьму.

А это электрический капкан.

Спикер 7

Давай, пойдем сходим.

Пойдем до нее, да.

Отлучай свойственные передовые разработки.

Может, любители используются как ловушку.

Возможно, повторно используем, но требуется перезарядка.

А, так это тема, да?

Это тема 10 из 10.

Так, хей, хей.

А могу ли я использовать теперь эту хуйню, которая... сильная?

Спикер 14

У нас, Радос, перспективная нехватка каких-нибудь там людей медицины, например, или людей науки ещё тоже.

Нет, да?

Ещё нужно.

Спикер 16

Хорошо.

Это что нужно сделать?

Тяжёлые оружия.

Спикер 14

Ну, там ты, когда персонажей будешь создавать, поймёшь, типа, у нас есть танк, я СБшник, дальний бой, Максон строитель, Лиза повар.

Спикер 34

Я строитель, по совместительству ботаник ещё я. Так, мне нужно врача создать, врача-учёного, да?

Спикер 7

Ну да, типа того.

Спикер 34

Хорошо, я вас услышал.

Спикер 7

Я вас услышал.

Отказано.

Спикер 5

Кто съел всю соль?

Спикер 34

Я играл на РП.

Спикер 3

Да ты что?

Не может быть.

Не может этого быть.

Спикер 7

Я не верю.

Я украл всю соль.

Спикер 5

Верните соль, пожалуйста.

Спикер 7

Возьмите, пожалуйста.

Это соль.

Спикер 5

Спасибо.

Спикер 7

Так, со светом мы тоже разобрались.

Но получается надо идти на изучение новых каких-то мест.

Спикер 17

А, ну семечко это, антиматерии надо посадить.

Спикер 7

Еще у меня мешок с землей.

Давай сделаем одну грядку с этой семечкой.

Просто посмотрим, что вырастет.

Спикер 17

Эти секьюрити-боты литературы, но убирать их и получить CPU это единственная возможность, чтобы уничтожить мои данные.

Я все еще не понимаю.

Система не должна была бы нас выключить.

Это не так, как я ее создала.

Спикер 7

Вроде бы должно помочь было.

Мне.

Спикер 17

Всем.

Спикер 7

Почти не слышно тем временем.

Так же чат.

Спикер 17

Летим.

Говори с генетикой о том, чтобы использовать нашу оборудованную сеть для доступа к большим количествам доступных кодов.

И не будь скучным.

Мы можем сделать что-то, чтобы уничтожить тормоз.

Что ты думаешь?

Спикер 7

Так что, если ты падаешь на ресурсах, заходи в мир порталов для всего, что тебе нужно.

Спикер 36

Я не чувствую себя хорошо.

Спикер 7

Ой, повар обрыгался прямо на месте.

О боже, вот это да.

Спикер 5

А, блин.

Вам нужно говно или нет?

Спикер 7

Да, всегда нужно.

Спикер 5

Ну вот так же терпите.

Спикер 7

А нахуя я аномальный компост несу и землю?

Это была приправа для супа, блядь.

Это гарнир, блядь.

Спикер 5

Ничего нету, видите?

Спикер 7

Ты реально к холодильнику подходишь и охуеваешь от количества фона.

Спикер 5

Он фонит, типа?

Спикер 7

Да пиздец, как?

Спикер 5

Может в соседнюю комнату его перенести?

Спикер 7

Нет, ну да, но когда открываешь там в любом случае.

Ты одна осталась.

Я пока пойду погуляю.

Спикер 29

О, дядя.

Спикер 7

Угу.

Спикер 32

We can't go this way.

Спикер 29

You don't want to.

Спикер 34

Там еще какое-то обучение, да, что на машине?

Спикер 16

Да-да-да, пройди его на секрет.

Спикер 5

Лав, ты где?

Иди колбаску есть.

Спикер 7

Ой, я пока не хочу, я потом приду поем, спасибо.

Спикер 5

О, Максим, я тоже колбаску запомню.

Это не вопрос выживания.

Спикер 8

Приходи.

Спикер 5

Это вопрос выживания.

Спикер 7

Я потом поем.

а это я уже видел так а какой дальше прогресс куда нам надо идти что нужно делать так пойдем и ваших замков чем мы ждем я колбасу делаю погоди я пойду ебашить робота который снизу заспавнился туда вот же земля ее бы блин выкопать и

Спикер 20

Отдашь что-нибудь, чел?

Думать, я отсиду туда?

Вряд ли.

Спикер 7

Человеком Гейгера проверить, сколько таблетки калия.

А как их крафтить, эти таблетки, понимаешь, в чем дело?

Мы же не знаем даже, как их... Вот как выводить радиацию?

Мы понятия не имеем, как выводить радиацию.

Да давай, не въебывайся.

Йот, ну как ему крафтить?

Смертью, водкой.

Следующие шутки.

Что?

Да я робота ебашу.

Хорошо, что Алькор насрал в кастрюлю.

Я рад.

Давай, залупая.

Спикер 30

А, блядь!

Спикер 7

Давай, залупа, давай.

Чего ты, блядь?

место для кайта.

Разве что он через текстурку проедет здесь.

Можно успеть две тычки засовывать и отбиваться от его рывка в перспективе.

Что, хочешь поучаствовать?

Спикер 10

А я тут сейчас помоюсь.

Спикер 7

А ты видел, какой я нашел способ, да?

Спикер 8

Где, покажи.

А-а-а.

А у меня не хватает дальности, у меня не копьё.

Спикер 7

У Миши копьё, он говорит кому-то, типа... Я ему даже сказал, когда он спрашивал, просто сделай, она точно найдёт, типа, человека, который будет его использовать.

Ну я копьём слабо бью.

А ты из этой хуйни можешь его визить?

Блядь, Алексей, а ну-ка дай-ка я. Достал?

Он достал тебя?

Да, достал.

Но я медленный, у меня перегруз, у меня перегруз.

Нет, тогда нахуй всё равно, если достал.

Я думал, просто можно здесь встать, где ты, и вообще ебать его.

Спикер 11

Ого, он достаёт далеко, кстати.

Спикер 7

Да, я б на твоём месте не въёбывался тут.

Нормально, я потом по хилю сбегу.

Да, у нас же хилка бесконечная, правда.

Ого, пошло.

Слышь, Алексей.

Слышь, а походи по кругу, я починю копьё и приду, это быстро очень, а потом ты пойдёшь.

Спикер 9

Давай.

Спикер 7

Ебать, Алексей получает, конечно.

Не умрешь, не умрешь, с тобой будет.

Я металл говорю, надо носить металл, говорю, это важно, помните.

Я уже бегу, Алексей, все, можешь уходить, Алексей, можешь уходить.

Можешь уходить, можешь уходить, Алексей.

Все, давай.

Давай, давай, давай.

Не, а у Алексея пушкой тоже можно драться с ним.

Она тоже рабочая, но моя просто лучше.

Она быстрее, сильнее и дальнобойнее.

И анимация лучше.

Спикер 36

Да ё-моё!

Спикер 7

Да блин, это уже 20 тысяч рублей, братан!

Просто зарплату выплатил мне.

За то, что я сижу и бахаю.

И тюнинг для работяг сейчас дадим.

Не-е-е.

А вы не слышали, потому что это x8.

Но знаете, я сочную дал.

Огромное тебе спасибо, мистер полотенчик.

О, бля, нихуя.

Пока что сильнее всего ощущается оружие, с которым я как раз не играл.

Это арбалет, потому что оно наносит по 27 урона обычным болтом.

И болты вроде как крафтятся несложно.

Но в то же время оружием скилловых пацанов как раз очищается копье.

Согласны?

А, я устал.

Мне еда нужна, похоже.

Или меня тошнит, непонятно.

Если запрыгнуть сверху, не поможет.

Но хп у этих роботов пиздец.

Открыли другое измерение.

Да не только открыли другое измерение, мы вообще тут ученые, блять.

Неплохие.

У нас СБшник, а у него дубинка, блять, резиновая там.

Максимальное оружие.

Блять, куда ему бить?

Я ему стараюсь пиздить вот этот вот глаз ебаный.

Но, судя по всему, он не то чтобы много урона наносит.

Просто как батя разобрался.

Зато с него выпадает питьё.

Разъевал её?

Да, да.

Спикер 8

Хорош, там Мишаня вроде тоже с роботом ебётся, надо помочь.

Спикер 7

Да хули оно?

Ну, пойди помоги я щас.

Он несложный.

Спикер 1

Мишаня.

Спикер 7

Мишаня, приём.

Чё с него выпадает, когда я его... А, ну, слушай, хорошие вещи падают.

Так, секундочку.

Опачки.

Проводочек не выскакивает больше.

Соло.

Не, ну мне Алексей помогал немного.

Два копья надо, чтобы убить одну такую хуйню.

Повезло, что Алексей был рядом и смог меня подстраховать, пока я хожу чинить.

За одно копьё не убьёшь никого.

Таблетки с йодом в ящике лежат, у вас их полно.

А где у нас таблетки с йодом лежат?

Не подскажешь, Лиз?

Спикер 5

Да все сожрали.

Спикер 7

Я нашел еще пять, Лис.

Спикер 17

Будешь?

Ты как повар будешь главная поеду.

Я перестановочку сделала.

Спикер 5

Не, я проще.

На, возьми пять.

Не-не-не, у меня слишком высокая радиация.

Мне проще будет сдохнуть.

Спикер 7

Да нет, пей.

Там одна таблетка, говорят, выводит дохуя.

Спикер 5

Не-не-не.

Спикер 7

Смотри с ума от этой передачи, не зайди.

На, держи, Лис, кстати.

Оп, спаркл.

Спикер 5

Спасибо, а там супец стоит.

Спикер 7

Вот суп, суп я буду.

А где моя чашка для супа?

А у меня чашка для супа пропала.

Спикер 13

Зарплата сегодня мне.

Донатик телье.

Спикер 7

Спасибо, поздравляю с днем зарплаты.

Я, наверное, ее сложил куда-то.

Слепец.

Спикер 5

Окей, иди сюда, иди сюда, на.

Спикер 7

Нет, не надо, не надо, у меня есть моя, мне говорят, она где-то здесь лежит.

Спикер 5

Не, не, на, на, на, вот, без чашки.

Жареные сосисочки.

Спикер 7

О, старательно приготовленная.

Это я уважаю.

Спасибо, а я, кстати, сыт.

Это пустая кружка, мне нужна для супа, вы не выкупаете.

Это вы, слепцы?

Слепцы-глупцы, нужна другая?

А, в холодосе, может быть, и правда, кстати.

Вот она.

Найс.

Соло.

Тут ещё и суп лежал.

Соло нашёл.

Один.

Никто не помогал, блядь.

Никто не мог мне помочь.

Сам справился, ебать.

Отец лучший.

Отец игры.

Так.

А сколько там этих процессоров надо, ребят?

Сколько процов надо нафармить?

Спикер 10

А как будто бы должно хватать уже.

Я ещё один принёс.

Спикер 7

У меня два с собой.

Это ты, Миша, так с ним подрался, да, что тебя чуть не разъебало?

Спикер 14

Ну да, так я, я, блядь, 40 болтов в него отстрелял.

У меня копьё, а ты видишь, как копьё моё выглядит?

Ого.

Охуенно.

Спикер 3

Вот, вот, блядь.

Хорошо у тебя с копьём.

Спикер 14

Я всё, нахуй, у него отдал, и он не умирал.

Я его, я его ножом добивал, нахуй.

Спикер 5

Пап, подожди, а я могу тебе дать таблетки?

Спикер 7

Нет, не надо, я уже уйду.

Спикер 5

Немножко, мне нужно первую помощь хачнуть.

Спикер 7

Давай лучше я пойду кровь тогда какую-нибудь... А, стой, на, возьми вот эти штуки.

Возьми вот эти штуки.

Спикер 18

Взяла?

Спикер 5

А, у кого-то нога сломана?

Спикер 18

У меня сейчас будет.

Спикер 7

Бля, нет.

Эстада, подожди.

А зачем тебе первая помощь?

Лиз?

Спикер 5

У меня она прокачана настолько... У меня почти открыт шприц с лекарством от радиации.

Спикер 7

Блин, пойдём, я прыгну тогда.

Где-нибудь, откуда-нибудь.

Во, вот с этого автомата.

Вот это я сейчас полечу, ребята.

Йо-ло!

Не, нормально.

Пойдём с другой стороны.

Спикер 14

Ещё одну быстренько пойдём.

Вот этот, который внизу у нас здесь.

Он уже убит в ноль.

А, сейчас ты его убил, да?

Да.

Хорош.

Спикер 7

О, зацените.

Давай, тварь.

Будь здорова.

Спикер 8

Что, Максон, займёшься созданием взломщика?

Спикер 7

Две шины, пожалуйста.

Спикер 8

Взломщика?

А уже есть, да?

У нас вроде должно всего хватать.

Только там просто долгое создание.

Давай сделаем.

Там сначала одно, потом другое.

Спикер 5

Да, я могу делать шприц теперь.

Спикер 7

О, поздравляю.

Так, я пошел тогда.

Спикер 5

Пойду изучу рецепт.

Спикер 14

Мы можем сделать батуты, чтобы, знаешь, сверху спрыгивать, то есть в условных местах, и не дамажиться.

Я могу заняться этим вопросом?

Спикер 7

Лиза стримит?

Спикер 36

Нет, она не стримит.

Если да, как найти ее канал?

Спикер 7

Канал у неё вот так вот называется.

Спикер 5

Ребят, нам нужна соляная кислота, энотиол, металл и соль.

Спикер 7

Так что можно сюда.

Спикер 5

Ребят, нам нужна соляная кислота, энотиол, металлолом и соль.

Спикер 7

А где взломщик?

Ну силь точно у нас была.

Спасибо огромное.

Силь.

Спикер 14

Почему подозрительные супы?

Было же рагу.

Спикер 7

А вот он.

Закрепить.

Погнали.

Делаю взломщик кодовых замков, ребята.

Первого уровня.

Спикер 14

А у нас есть внизу здесь что-то?

Мне кажется, нет.

На втором этаже точно взломщик есть.

Спикер 7

Ребята, а, блядь...

Спикер 5

Желтенькие такие баночки.

Никто нигде не видел?

Спикер 7

Тогда вычислительный блок.

Выстави их, Лиза, в крафт, и они у тебя желтыми будут умещаться в сундуках.

Кто-то крафтил, типа, вычислительные блоки или что-то такое?

Или мне крафтить сейчас надо это?

Где-то раскидываем.

Я только одну вот эту вот, ну, энергоблок крафтил тогда.

Я же скажу.

Лиза, иди сюда.

Меня торжественно тебе попросили передать.

Спикер 5

Что?

Спикер 7

Лично тебе в руки поддержка от мистера полотенщика на 10 тысяч рублей.

Еще попросить у него или что?

Что это должно значить?

Спикер 3

Ай, блядь!

Ты что, дикая что ли?

Мало, блять.

Мало, что ли, я не могу понять.

Спикер 5

Я не слышала, что ты говоришь.

Ну, понятно.

Спикер 7

Охуенная, забавная группа.

Спикер 5

Скажи, что ты говорил.

Спикер 7

Ничего.

Спикер 5

Ну, скажи.

Спикер 7

В смысле, о чем ты говоришь, я не понимаю.

Спикер 5

Ты не говорил в Voice.

Спикер 7

Ты не слышала, что я сказал?

Спикер 5

Нет.

Спикер 7

Я говорю, тебе лично просили передать в руки 10 тысяч рублей в качестве поддержки.

Спикер 1

Спасибо большое, ё-моё!

Спикер 7

А ты достала нож и начала меня резать, блядь.

Я не слышала.

Так, как же сервер найти?

Точнее, с тем нельзя, я смотрю, да?

Спикер 23

Там изгадка графона.

Спикер 7

Спасибо большое.

Просто играть?

Пожалуйста, пожалуйста.

Наверное, я не знаю.

Спасибо большое.

Типисексерок там, да.

Вводишь пароль, включаешься.

Мало, мало ещё.

Так, контроллер делаю, да?

А, нам нужен контроллер?

Собственно, какого-то хуя, да?

Спикер 4

Да.

Он мне говорил в игру!

Спикер 7

Говорил, говорил.

И последнее, на какой войс, на какой клавиатуре?

Ребята, а контроллеры у нас есть?

Но настроив звуки, эскейп, настройки... Оцените, это... Это лучшее, что... Это самое комплексное устройство, которое мы делали, блядь.

Это что такое?

Это контроллер.

Часть, одна из трех частей хуйни, которую мы, блядь, делаем, чтобы открывать первые двери.

Спикер 3

где же она из трех если мало держи еще нам сколько нужно жака мужик мне так неудобно спасибо

Спикер 10

Он зашёл?

Спикер 11

Он зашёл, но он перса создаёт где-то.

Спикер 7

А где цепь роботов-охранников, ребята?

Такой вопрос.

Вы что-то говорили насчёт того, что вам нет учёного и медика, правильно?

Ну, врача.

Спикер 16

Полотенчик.

Я в ахуе.

Первая помощь у одного типа.

Это есть врач?

По идее, тогда да.

Создание предметов — это учёные.

Спикер 7

Пробирка и биомусор.

У кого пробирки пустые, ёбаный?

Спикер 11

Сложно, где-то тут.

Спикер 5

Вы не видели желтые баночки?

Желтые баночки с говном.

Спикер 7

Не приходилось, вы знаете.

Спикер 9

Тут пробирки, в белом большом.

Спикер 7

Не, Алис, баночек нет желтых.

Ага, взял, спасибо.

Спикер 5

Все, выпили, что ли?

Спикер 7

Биомусор еще нужен.

Спикер 1

Биомусор?

Спикер 7

Да я вношу... Я знаю, где взять.

Ничего страшного.

Спикер 22

Сколько надо берём?

Спикер 7

А, окей.

Спикер 22

Понял.

Добыча!

Спикер 7

Добыча!

Спикер 22

Добыча!

Спикер 3

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Спикер 22

Добыча!

Спикер 3

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Спикер 1

Добыча!

Спикер 1

Добыча!

Спикер 1

Добыча!

Спикер 1

Добыча!

Спикер 7

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Добыча!

Спикер 1

Добы

Спикер 10

А, ты же две сложил в ящик.

Спикер 7

А зачем я это сделал?

Спикер 10

Я не знаю.

Спикер 7

Ты бы знал, что я переживаю сейчас внутри, и в этом во всём я ещё пытаюсь... Экзистенциальный кризис?

Да нет, блять.

Старое доброе охуевание по-доброму, скорее.

Спикер 9

А, не знаю, не слышал о таком никогда.

Не слышал?

Работай.

Спикер 14

Парни, а клавиатура же в крафте именно как предмет клавиатура не нужна?

Их можно перерабатывать, да?

Спикер 7

Осколок стекла нужен.

Спикер 11

Не, клава, наверное, нужна.

Думаешь?

Осколок стекла ща будет.

Спикер 5

Зачем перерабатывать?

Ну, мне кажется, нужно перерабатывать в рамках необходимого.

Спикер 7

Не нужно, я уже нашел.

Я нашел уже, не надо.

Спикер 5

Мало ли что понадобится.

Спикер 14

Я всякую ерунду перерабатываю, типа фартуков, сломанных оружий и так далее.

Спикер 10

Не, клавы по-любому в крафте нужны.

Спикер 14

Вот он!

Вот он!

Это взломщик?

Да.

Ёй, пойдём к охраннику ломимся, который еду зажал.

Спикер 11

И там даже кропки жмутся, блядь.

Спикер 14

Он, блядь, он как взломщик у Бэтмена, блядь, прям в играх серии Аркхем.

Спикер 11

А, ночь наступила.

Спикер 14

А, ну слушай, светильники по факту чуть-чуть лучше сделали.

Спикер 11

Нет, нормально, нормально.

Хорошо, я бы даже сказал.

Спикер 10

Пойдём взломаем под покровом ночи охранника.

Спикер 22

А то хули он там с горошком засел.

Спикер 10

Часик.

Спикер 36

Добыча, добыча, добыча, добыча.

Спикер 3

Ну мужик.

Спикер 36

Когда смотришь Максима уже 12 лет и не жалко ни копейки.

Мужик.

У меня мега событие.

Сделал вчера предложение девушке и она согласилась.

Спикер 7

О, это поздравляю, поздравляю.

Это я поздравляю тебя, еще и согласия.

Уф, супер.

Просто супер.

Спикер 16

Так, Максим, мне говорят, что ты фермер.

Спикер 7

Типа, мне не брать фермера, правильно?

Ну, да, я способен.

Я могу передать тебе дела, если хочешь.

О, под мою дыру выросли.

Я просто думаю.

Типа, я взял медика, но по факту.

Окей.

Удобрение на один раз, кстати.

Спикер 17

Ты в целом-то можешь взять того, кого хочешь вообще.

Никто не запрещает.

Спикер 7

Слышь, а помидоров-то реально нам хватает.

Спикер 36

Я там ещё закинул помидоров.

Спикер 11

Уууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу

Спикер 5

Ребят, где хитр?

Обогреватель.

Вот он.

Спикер 7

Но он не работает почему-то.

Работает, работает.

Работает.

Мы же хилимся ещё.

Да, да.

Да, вот, заработал.

Бля, странно, я... Это баг, кстати.

Я из одной розетки удлинителя переключил в другую и заработал.

Я не знаю почему.

Спикер 5

Иногда так с супом бывает.

Типа он бесконечно долго готовится, нужно его снять, ползать по-другому.

Спикер 7

Я просто буквально из одной в другую... Не с нижней, которая питательная, а из обычной.

Странно.

Тебе тогда обогреватель здесь поставить, кстати, сюда.

Спикер 33

Да, вроде нормально.

Спикер 7

Броня из книг?

Да, у Миши броня из журналов и книг.

У меня, блять, арбалет из линейки, я только сейчас заметил.

Тут стоит отметить такой момент, что Михаил и Алексей скрафтили себе по полному сету брони, когда у нас нету даже ни на рук, ни на ноги, как видите, ничего.

Спикер 14

Ну правильно, мы строители-работяги, нам боевать нечего.

Спикер 7

А еще лучше два набора.

Спикер 5

И весь спирт выпь... Здравствуйте.

Здравствуйте, Роман Александрович.

Спикер 7

А сейчас его нет.

Спикер 5

А это не я был?

Спикер 7

Блядь!

Родос, вот тебе дубинка.

Бороться.

Так, Родос, давай я проведу тебе экскурсию, да?

Спикер 5

Да, экскурсия нужна.

Спикер 7

Значит, пойдем.

Так вот, я пытаюсь сказать, что... Ну хватит.

Тут мы готовим еду, тут у нас аккумулятор, и всё по ночам работает, тут варится суп.

Вот этот холодильник, его открывать не стоит, там радиоактивное очень много чего.

Ну, у тебя уже лучевая болезнь, скорее всего, так что...

Лиза обычно выносит супы на раздачу, вот сюда ставит.

Тебе нужна будет кружка для супа, держи.

Вот этой кружкой для супа ты будешь черпать суп отсюда и кушать.

Да, это бывает, все нормально.

Дальше.

Это наш станок.

Подходишь, нажимаешь на E, смотришь, что там можно создать.

Из станка разговаривать нельзя.

Также этот станок обогревает нас сверху и слева еще лечит, если стоишь рядом с ним.

Это станция ремонта, как видишь.

Спикер 11

Я тебе тут вывеску сделаю.

Спикер 7

Тут ты чинишь вещи.

Тут мы спим.

Спикер 11

Да.

Спикер 7

я бы хотела назваться Моджо Доджо Лиза Касса Хаус Ребят, внимание, через 30 секунд будет арт-перформанс Лиза, тебя А это ваши аккумуляторы, которые днем набирают энергию, потому что работает розетка, а розетка ночью выключается, и мы запитываемся от этой всей хуйни Лиза, держи А Максон, забирай наручи полностью сзади Чего?

Ночью выключается свет?

Свет, да, выключается.

Нет, вот, я... И холодно становится.

Так, ну иди, Preformance, я слушаю.

О, спасибо, Михаил.

Низкий поклон, спасибо.

А есть ещё на набор один везде?

Я Лиззи дал уже.

А Родосу?

А Радосу надо тоже.

Ну вот с Радосом пока такое.

Очень много требуется изоленты.

Я всё видел.

И журнал.

Я всё видел.

Это было великолепно.

Да мы, может быть, и не знаем, но тебе нужно сходить в душ срочно.

Терадос, стреляй, там есть прошлое снаряжение.

Спикер 14

А мне нужно это все изучать самому, да, каждую из этих?

Ну, ты потыкай их, это типа, чтобы понимать, плюс-минус из чего крафтится, или мы можем тебе зашарить просто все.

А, можно наступить?

Быстро и интересно.

Спикер 16

Запейте, я понял, я понял, как это работает.

Спикер 7

Давай сюда эту хуйню положим.

Срать вечно.

Спасибо большое, полотенчик.

Сделай еще один аккумулятор на кухне.

Там, посмотри, потребление 3 деления.

Один аккумулятор хватает на ночь ровно при условии потребления 1 деления.

Лиза, тебе хватало на ночь или выключалось?

Спикер 5

Да вроде хватало.

Спикер 7

Ну и нормально тогда.

Ты сходи, помойся ты.

Спикер 5

Я уже.

Спикер 11

Так это уже от тебя пахнет.

Спикер 7

От меня?

Бля, пойду я помою.

Спикер 11

Да, ты как будто слутал.

Спикер 5

Смотрите.

Вау.

Спикер 7

Я говною воняю.

Так.

Ты, кстати, видел?

Копьё надо, Радус.

Спикер 8

Ты видел?

Спикер 7

Это кого?

Спикер 8

А?

Спикер 7

Что?

Спикер 11

Что видел-то, блин?

Выполненное обещание своё.

Спикер 7

Нет.

Спикер 11

Вон, иди прямо, всё увидишь.

Спикер 7

О чём ты говоришь?

Спикер 8

Ну, вон, вон, нам написано.

Спикер 34

А-а-а.

Я отвечаю за слова.

Так вообще, а что, концепт какой?

Что вы тут вообще делаете?

Спикер 7

Сейчас у нас задача открыть бункер и забрать силовые ячейки.

Мы вот только скрафтили первый декодер дверей первого уровня.

Но перед тем, как мы пойдем взламывать, мы пойдем ебать робота в очко, который с ним стоит.

Спикер 8

А пойдем охранника, охранника взломаем сначала.

Спикер 7

А, давай.

А у него первый раз?

Спикер 8

А у него первый, ты думаешь?

Спикер 7

Да, первый, слышишь?

Спикер 8

Взламывай этого убора.

Спикер 7

Позови всех.

Спикер 8

Ребята, мы идем к охраннику.

Спикер 7

Обчищать его наконец-то.

Лиз, пошли охранник откроем, который охуевший.

О, ну боевой Родос вообще, боевой сразу.

Спикер 14

Это чтоб сверху спрыгивать.

Это прыгалка.

Спикер 9

Сверху спрыгивать.

Не, не, вон оттуда.

Спикер 14

Там дырка.

Не, чтоб сверху спрыгивать, там мат можно сделать.

Спикер 7

Ребята, взламываю.

Давай.

Давай.

Открывай, сука.

Опа.

Спикер 10

Ах ты, сука.

Он закрыл.

Спикер 15

Он закрыл.

О, фигурка.

О, она головой качает.

Спикер 16

Нормально.

Ебать, а там, типа, мобы везде, да?

Спикер 10

Ой, а как ранее, типа, не пройти.

Да, да, да.

Спикер 16

Они рессуются, типа.

А нет, вот тут запертая дверь.

Спикер 7

Ну, короче, он совсем охуел.

У него начесы есть.

Шоколадки, блядь.

Пистолеты, блядь.

У него два пистолета лежат.

Ну, ладно.

Спикер 34

А как вы думаете, к ним попасть?

Спикер 7

Так, ребята, ну я спешу вас разочаровать.

Это хуйня.

Он одноразовый?

Да.

Она больше не работает.

В смысле?

Спикер 3

Не-не-не.

Дай-ка сюда.

Спикер 9

Она больше... Не-не-не.

Спикер 3

Дай-дай-дай.

Ну ладно, работает.

Чё ты?

А-а-а.

Спикер 10

Пойдём ещё?

У нас где-то ещё были.

А, о-о, пойдём сюда.

Спикер 7

Пойдём.

Спикер 9

Лиску тоже... Или она готовится пока?

Спикер 7

Я... Она сказала, что она, типа, не хочет много разговаривать.

Лис!

Лиза.

Лиз.

Классная фигурка.

Спикер 25

Пойдешь открывать двери или тут побудешь?

Спикер 7

Лиз.

Ну пошли.

Пошли.

Тут еще одна дверь и до квеста вот сюда направо.

О, может Родоса на разведку отправим, слышишь?

Куда?

Мы там не лазили в одну дырку, веревку повесили, но не лазили.

Не хочешь посмотреть, что там?

Спикер 16

Давай, давай.

Спикер 7

Пойдем, блядь.

Ну смотри, просто мы не знаем, можно ли вернуться оттуда.

Спикер 16

Ага, ну ничего.

А вот тут справа были?

Везде тут были?

Спикер 7

Да, тут мы везде были.

Но потом погуляешь.

Не-не-не, пойдем.

Пойдем.

Спикер 14

Радос, не надо, не слушай их.

Спикер 34

Да ладно?

Спикер 7

Ой-ой-ой, тут ебака.

О, долби.

Спикер 16

Всё.

Блять, она быстро умерла.

Такой урончик и пушки уже порядочные.

Спикер 34

Чё, ножом чисто... Это мясо, да?

Раз ножом разделывать, да.

Спикер 7

О, мистер робот.

Вот по этому канату, блять, пишет, что нет места.

Да-да-да, это квестовый.

Ему, типа, там надо принести предмет.

Спикер 5

Энергоблок надо, да.

Спикер 7

Вот робот какой-то.

А вот верёвка, которая не работает.

Мы нажимаем, написано «Нет места».

Спикер 14

Я предупреждал тебя, мистер Аду.

Это жестоко, блядь.

Спикер 7

Это никогда не устаревает.

Спикер 14

Он слушает вас.

Неопытный, зелёный типа.

Спикер 7

А давай узнаем, найдёт ли он сюда дорогу теперь.

Не сри, блядь, не сри!

Сука, кто пошёл срать?

Спикер 9

Не знаю, я тут.

Спикер 7

Лиза, ты чего?

Нам нужно говно.

Вот так вот.

Спикер 5

Я заколебала быть главным источником.

Да, типа, срать нормально.

Спикер 7

В смысле главным источником?

Все срем, блин, стабильно.

Спикер 8

Нормально, нормально, главное срать.

Пойдемте Родосу встретим.

Спикер 7

А думаешь, он сюда не найдет дорогу?

А мы давай на пейджер, на пейджер, да на пейджер.

Спикер 8

О, давай, давай.

Спикер 7

Шланги, кстати, нужны очень сильно.

А вон Радос, он, смотри, нам тоже позвонил.

Не видели?

Не.

Он нам тоже позвонил.

Я вам тоже позвонил.

Да.

Поздравляю, Радос, ты прошел посвящение в Abiotic Factory.

Спикер 34

Я знал, я знал, я знал.

Вот твой лут лежит.

Спикер 23

Я хочу проверить, чего она все-таки делает.

Спикер 7

вчера посмотрел запись вчера посмотрел запись как мы разыграли Мишу и Миша как будто реально его предали кирпичом пиздец как расстроился у нас вот здесь во первых смотрите да да да скрюити рума там взламываем ребят и еще там рядом прям совсем около лифта я надеюсь найти наконец-то пистолет

просто все подбираем да да всякую хуйню бери родос пистолет пистолет пистолет для мишки второй этаж замочек взломать надо да вот рюкзачок на фонарик реально заряжать или вот максим я разобрать не нужно

Надо, надо, надо, Радос.

Много полезных вещей будет.

Спикер 8

Делай, делай.

Спикер 14

А, ну да.

Кодовый замок.

Левый твой.

Спикер 7

Я щас подойду.

Щас, щас.

Фонарик заряжу.

Но тут пока много ценного, на самом деле.

А вы прям всё под чистую хуярите?

Ну, вообще нет.

Спикер 9

Но желательно.

Всё в ноль, всё в ноль.

Спикер 7

А, только один можно.

Понятно.

Так.

Спикер 5

А вы с человеком уже говорили?

Спикер 14

Да.

Он что-то там потрещал.

Спикер 5

Ну, он сказал, что не может смотреть на того бедолагу.

Спикер 7

Я, говорит, тут остаюсь.

Так, открываю, ребята.

Открываю следующую дверь, как слышно.

Открываю следующую дверь наверху, на втором этаже.

Рация не работает, да, к сожалению.

Спикер 15

Вперед, Михаил.

Спикер 7

Это твой пистолет.

Пистолет охранника.

Пистолет, блядь.

Спикер 14

О, урон 28.

Нормально, блин.

Спикер 7

Опа, дырка какая-то.

Спикер 14

Ну хотя орб болеет от 26 урона.

Спикер 7

Бля, Родосу бутылку не дали, дай его, собственно, чтоб воду попить.

Спикер 24

Сейчас пойдем.

Люди добрые, помогите с подпиской.

Максима не могу отвлекать.

А самому не оставили возможности.

Спикер 7

Как не оставили?

Оставили.

Смотри, там, когда набираешь зарплату картой, и там, когда либо не проходит, либо проходит, предлагает систему СБП.

Так что проверь еще раз, пожалуйста.

Можно, можно.

Или, блядь, вчера что-то произошло, и теперь снова нельзя.

Спасибо большое, Матакай.

Спикер 12

Так, ребята, я прыгаю.

А, вон, вон, вон, вон.

Спикер 9

Только у меня такой.

А, да?

Спикер 7

Нормально.

Кнопка через приложение банка написана.

Подсказывает Акоксич.

Спикер 14

А, мы тут... А, мы Шорткатыч открыли здесь еще.

Спикер 1

Ой.

Спикер 14

Нормально.

Все живы?

Там ноги немного.

Кроме ноги.

И бабки тут.

Спикер 10

Тут очень много шариков.

За мной соберёшь, Мишаня?

Я соберу.

Спикер 7

Деньги, блядь.

Опа, они залутали.

Тут есть фонарик?

Спикер 34

Да, залутали.

Вот тут есть фонарик.

А вот у меня сломалась хуйня.

Её выкинуть надо, да?

Спикер 7

Какая?

Спикер 16

Дубинка вот такая.

Спикер 7

Нет, дубинку ты можешь починить.

Но эта дубинка хуйня ебаная.

Можно нормальную пушку сделать.

Спикер 14

Нет, ну на первое время-то типа он пошёл нормально.

Спикер 7

Не, Радос, этой машиной можно кофе купить за доллар, не надо её ломать.

Спикер 16

А, бля, я думал её разломать надо.

Спикер 10

Так, вы рейди ещё одно?

Спикер 11

У нас ещё одно есть.

Спикер 5

Нихуя.

А есть шины у кого-то с собой?

Спикер 14

Нет, такие штуки не таскаем в Минск.

Спикер 11

А можно сделать попробовать, давайте.

Есть у кого-то тряпки?

Спикер 7

Доска, сейчас я доски научу.

Спикер 10

У меня есть доска, она, да.

Спикер 7

А, доска есть.

А вот стол ебаный какой-нибудь.

Спикер 10

Оп, доски сбросил, 26 штук.

Набрал.

Спикер 7

Я вот нашел свинцовый жилет, он нужен кому-то или выкинул?

На шину, Лиз.

Надевай.

Шина на земле, шина на земле, шина на земле.

Лиза, Лиза, шина на земле.

Одна или две?

Сколько у тебя ног сломано?

Спикер 16

Ну да, это он лучше.

Спикер 7

— Одна-две, одна-две, одна-две.

— Одна, одна.

— Одна.

Ладно, идём дальше.

Спикер 34

— Этот жилет выкинут тогда, да?

Спикер 11

Он не нужен вроде бы.

Спикер 7

— Да?

Спикер 9

Если у тебя есть получше... — Да, можно разобрать будет, но... — Может, туда ставить.

— Ну, Синцовый, да.

— Ну, Синцовый, да.

— Ну, дайте дальше.

— Так, дальше пойдём.

— Мы исследуем комплекс, крафтим, да?

— Да, исследуем комплекс, можно карты снять.

— Да, крафтим, можно карты снять.

— Возьми.

Спикер 7

— Пойдём сюда.

— Как насрать пасту?

— Там картина, говорят, нужна.

— Банковские карты.

Подойдите в приложении банка.

Получается QR-код Райфа через СБП, а потом спокойно... — Картина?

Ну, ты можешь просто взять там с собой из-за этого и всё.

— Я тут недавно узнал, знаете что?

Что если... Бля, сейчас схему спалю, походу, да?

Я тут недавно узнал, что если у вас есть Райф, российский, то вы можете даже особо бессильного бубна перевести в Райф любой другой страны, бля.

Спикер 14

Так, вот тут же еще, вот она.

Спикер 7

Там есть небольшой танец с бубном, но он супер легкий.

Я, честно говоря, охуел, когда узнал.

Спикер 16

А это умирает или нет?

Спикер 7

Открываю, ребята, открываю следующую дверь здесь, открываю.

Спикер 16

Умирает, давай.

Спикер 9

А там патроны лежат.

Спикер 7

Там комиссия 50% с такими умами.

Один процент?

Я возьму, конечно.

По-моему.

Спикер 14

Тут телефоны еще внизу.

Да, тут еще подъем.

Спикер 7

50 тысяч.

50 тысяч рублей комиссия с такими умами.

Ну, я стример-миллиардер.

Мне похуй.

Я же перевожу там...

Спикер 19

Миллиарды.

Спикер 7

Для меня 20 тысяч, 50 тысяч, плюс-минус это... Ну, вы должны понимать.

Я межгалактический директор космической станции СС-220.

Спикер 19

Скоро сломаем почти все, что есть.

Спикер 3

Для меня это не деньги.

Спикер 19

Чего вы когда-то пишете?

Спикер 3

А кто-то ведь подумает, что я на серьезных счетах говорю, кстати.

Спикер 7

Так, тут ничего больше нет?

Ну да.

Просто доп под лут и все.

Предупредительный знак прикольный, я его заберу.

Он с лампы.

А, нет, не заберу.

Жаль.

Увы, да.

Спикер 14

А, что-то с него рестик не забрал.

Спикер 7

А у меня места больше нет, Миш.

Я, наверное, домой попизжу.

У меня уже перегрузик такой.

Дайте декодировщик или давай вместе пойдем лучше.

Вместе веселее как-то, блядь.

Спикер 14

Вместе, конечно, открывать нормальная тема.

Спикер 10

Там дальше еще пойдем.

Я вот тут клавиатуры собираю, это все.

Спикер 7

Да, это тема, это полезная тема.

Спикер 10

Все, что ты можешь собрать, собирай.

Спикер 7

Пойдем, может, я научу тебя, Радос, изучать рецепты новые.

Спикер 10

А я научился.

Пойдем еще последнюю комнату откроем.

Спикер 7

Еще одну комнату.

Ну, пойдем, но у меня места нет.

Я так, в качестве творческого вдохновителя с вами.

У меня есть 400.

А, вот она.

Спикер 34

Можно застакать еще и освободиться.

Спикер 7

Здорово, здорово.

Человек из тени их могут уничтожить.

Спикер 34

Вот ещё одна.

Спикер 7

А у Лёхи чё за... А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-

Спикер 8

А шланги заканчиваются.

Спикер 7

Их нет уже.

В смысле, они уже закончились.

Да, да, всё.

Спикер 5

Кулеры с водой собирайте, чтобы потом не бегать за говном.

Спикер 7

Вот это как будто... Ну ладно, как бы должно быть.

Спикер 16

В смысле собирать их?

Может пить из них?

Спикер 7

Да, можно привезти домой, поставить и из них пить.

Ага, всё правильно.

До сих пор не знаю, из чего добываются шланги, кстати.

Спикер 11

Слотов нету для кулера, увы.

Да, и надо признавать, слотов нету, это вообще не шло.

Давай я возьму.

Спикер 7

Я домой, ребят.

Спикер 8

Пойдемте домой.

Спикер 32

И потом на самый верху.

Спасибо.

Спикер 7

Спасибо.

На самом деле, как дышать стало полегче последние пару дней.

Вчера пострибил, и такой хороший вайп, такой хороший настроение.

Подумал, надо подружиться сегодня тоже.

Болезнь протекает, а ты не замечаешь.

Спикер 11

Ну вот, Эмиль.

полдня прошло.

Спикер 7

Сейчас поиграем еще в эту игру, потом может еще пойдем.

Сделайте пару тележек и катайте лишнего.

А может реально тележку сделаем одну хотя бы?

Спикер 9

Перевозить эти?

Спикер 7

Да.

Спикер 9

Да, это хорошая идея, но...

Спикер 7

Да, я помню, там наверху на стенах были.

Ну, мне кажется, там шланг... С труб я не видел, чтоб шланги... Там падают вот эти вот манометры и... Так, и вот тут вы скидываете всё, да?

Только мы нажимаем всё в один и тот же слот.

Справа снизу там такая есть кнопка.

Положить в тот же слот.

И по всем коробкам так проходишь и скидываешь.

На кушечку.

На Q, да.

Так, а ну-ка проверка.

Спикер 9

А вот клавиатуры куда?

Спикер 7

А хуйня, землю не даёт.

Спикер 9

А Q нажимай повсюду, и где они есть, туда их поместить.

Я нажал, нажал, никуда не поместил.

Спикер 10

Увы.

Тогда просто куда-то в свободный слот.

Спикер 7

Тогда дай лайк.

Спикер 5

Я тут пару полных кулёв принесла прямо напротив чада.

Да я тоже недавно думал сейчас.

Думаю, уже скоро.

Спикер 18

Так, починить, да, допустим.

А что, мне лучше чинить или новое оружие сделать, если есть?

Спикер 7

Чинить.

Спикер 16

А что у тебя, балку сам?

А есть там ресурс?

Балку меняй, меняй новое, да.

Давай я попробую копьё сделать самостоятельно.

Спикер 7

Даже не через час, скоро не мета, ну да.

Так, ну с рецептами Родос разобрался, тогда я тоже посмотрю.

Так, а есть ли прям с идеями какая-то хуета?

Верстак.

А что нам нужно для улучшения следующего верстака?

Сердце хуйни и энергоблок.

Во, нам нужно сердце хуйни найти.

Блять, а может быть стоит... Сколько времени?

Два часа дня.

Взять бинты, сделать пару шин, да?

И пойти поебать с этих ебучих экзоров?

Спикер 11

мужики, а у вас есть баф лучший сотрудник недели?

Спикер 13

нет вроде это походу за то, что силу прокачал мне дали да, у меня тоже есть есть такой?

а какой у тебя руин силы сейчас?

Спикер 6

небольшой, давай я сейчас сижу проверяю походу не за силу значит

Спикер 11

А, это от сеты, сетовый бонус.

Суд идет.

Жестко.

Спикер 7

Итак, вы были заблокированы.

Спикер 9

От самодельных наручей и самодельных бонусов идет сетовый бонус.

Спикер 7

Вы тут использовали не чтобы оскорбление, вы использовали такое высказывание, не самое приятное, вы должны понимать.

Осуждаю я ваше высказывание, но раз вы приносите извинения, то я, конечно же, вас отпускаю.

Больше так не делайте, пожалуйста.

Модератор оперативно, мистер Кокс, реагировал.

Красава.

А, да, это я. Позади, смотри.

Так.

Ага, тут телевизор.

Спикер 5

А как следить за... Красивая картина.

Кастрюля пустая.

От вашего холодильника фонит.

Спикер 10

Да, там что-то фон какой-то нормальный тут.

Спикер 14

Так там в холодильнике, конечно, бля, и радиации целая куча.

Спикер 5

Ну, давайте вынесем холодильник в соседнюю комнату, типа вот сюда.

Спикер 7

А тут есть розетка, по-твоему?

Спикер 5

Вот она.

Спикер 7

А, да.

Спикер 5

А тебе удобно будет?

Ну, это лучше, чем иметь фон близко к дому.

Спикер 7

Сможешь перенести, пожалуйста?

Спикер 5

У меня отвертки нет.

Я не строитель, я филоман.

Спикер 7

Ладно.

Спикер 11

О, холодильник перенести?

Спикер 17

Я перенесу, забей.

Спикер 7

А ночью он как должен работать?

Ну я знаю как, ладно.

Спикер 10

Ребят, а вообще нужно всё изучать или нет?

Спикер 7

Гарадос?

Спикер 5

Один на кум сплит поставить.

Спикер 7

Я говорю, изучать нужно всё подряд или пол?

Да, да, всё подряд.

Да.

Лучше все знать.

Перенесите, пожалуйста, продукты туда, пока я тут кое-чем занят.

Спикер 8

Ебануться!

Спикер 7

Рассыпь деталей надо.

Будь здорова!

Спикер 8

Нормально на радиоактивных продуктах.

Спикер 7

Как они крафтили эту хуйню?

Помните такая?

Удлинитель.

Он так и называл.

Такая внизу хуйня была.

Как она называлась, гайс?

Думаешь, 30 резервов с мюзиклами?

Лучше Радос потыкает, ему полезно.

Он только игру начинает.

Штекер.

Спикер 16

Разве?

Спикер 7

Он сам ставится?

Спикер 16

А изоленты нету, да?

Спикер 10

Есть, Родос, держи.

Спикер 17

Вот, положил, положил в эту ящику изоленты.

Here at the Gate Cascade Research Facility, your research is no longer needed for research and scientific study.

But if your investigations require more exotic resources,

Ладно, видимо, из комнаты в комнату нельзя, скорее всего.

Спикер 9

Нужно же с Родросом рецептами поделиться нашими.

Спикер 7

Ну да, но он лучше пусть изучает сам.

То есть у меня не получилось, пошли Алексею жаловаться, да?

Спикер 16

А есть кнопка, которая отвечает, чтобы одну взять, а не всю?

Спикер 7

Предатели.

Медвежье пиво с пеной, бля.

Вау.

Так, дайте-ка подумать.

А это что?

Минерастяжка.

Ну, это понятно.

Аккумулятор нужен.

Один.

Открепить всё.

И... А, вот, энергоблок.

Прикрепить рецепт энергоблока.

Один аккумулятор для холодильника там пристроить.

Я там взял... Да бери, бери всё, что хочешь, Адос.

Потом главное на место положи.

Подожди, раз, два, три, четыре, пять.

У нас пять человек.

А что, Настя Радос не хочет?

Она вроде любит такие драчини.

Даже не спрашиваю.

Вот такой вот ты супруг, ага.

Нет, подожди, вот такой вот, говорю, ты супруг, ага.

Спикер 16

Что, я говорю, я не знаю, даже не спрашивал.

А что, у тебя есть еще один лишний ключ?

Спикер 7

Нет.

Спикер 1

Так.

Спикер 34

А вот что делать с дубинкой, если она сломана?

Ну, чинить её нет смысла.

Выкинуть нахуй?

Спикер 7

Вот справа.

Да, выкинь нахуй.

Разбери.

Вот справа станок утилизирующий или чинищий.

Лучше выкини нахуй.

Спикер 11

А мы пойдём ещё, Максим, в эту игру?

Не в эту, а в ту, которая... Вот эта вот.

Пиздоболы.

Шпионы-пиздоболы.

Спикер 7

А, в пиздоболов, да?

Я пошёл бы.

Спикер 9

Да, охуенная вообще.

Я сегодня Машку ещё тоже засамоню.

Спикер 1

Хорошо.

Спикер 3

Спионы пиздоболы, моя любимая игра.

Спикер 5

Кто нашел спирт и не сказал мне?

Спикер 34

Я не искал.

А суп, Лиза, можно пожрать?

Спикер 11

Готовы.

Спикер 7

Должно, наверное, хватить, правильно?

Шланги нужны, если через 20 минут шланг найдешь, игра закончится.

Нихуя.

Спикер 5

Звучит очень угрожающе.

Спикер 11

Я пойду в портал, ребята.

Спикер 7

Надо прыгнуть в портал.

Металлолом есть.

Спикер 10

Что, мы идем выполнять основной квест?

Спикер 1

Эм...

Спикер 5

Я не знаю, мне нужна... Итак, у кого лучевая болезнь?

Спикер 7

Так нам взломщик нужен.

У меня нету.

А, на, держи.

У меня нету.

Вот взломщик.

Спикер 5

Я могу вас вылечить.

Спикер 7

Взломщик на земле.

Взломщик на земле.

А можно уйти в соло?

А каким образом?

А, инжекция?

Спикер 5

Я... Да, мне нужны желтые баночки с этанолом.

Спикер 7

Поняла.

А их можно крафтить?

Хотя в попу вкалываются.

Спикер 5

Нет, их нужно находить.

Спикер 7

Жалко, блядь.

Спикер 5

Потому что от радиации нормально не вылезти.

Алексей.

Алексей.

Спикер 7

Вы двигайтесь, если что, по сюжету.

Меня не ждите, потому что я сейчас в то измерение пойду.

Мне там нужно пару ёб... убить.

Спикер 8

Ага.

Спикер 7

И ножей.

Нам нужны ножи.

Очень сильно ножи нужны.

Спикер 8

Тогда пойдём, Родос, искать Мишу и пойдём дальше по сюжету.

Спикер 7

А Лизу чё не взял?

Спикер 5

Лизка, тут будешь или пойдёшь?

Спикер 7

Нет, уговори ее.

А, я помню.

Прямо направо наверх, кажется, да?

Это не приведет меня как раз туда, куда бы я хотел?

Возьми повара, у нее вероятнее выпадет сердце.

Блин.

Это, кстати...

Тысячи извинений, мы тут были уже?

А как мы попали в портальную зону?

Level 2, слушай, я... Я помню, помню, тут мы поднимались, там лестница разбитая, да?

Ладно, пб.

Тут меня пиздила хуйня.

вот тут мы в лаунже видели эту хуйню и вход с правой стороны то есть мы перепрыгивали главное от той хуйни съебаться потом вот от той я пока просто на разведку что же

Закрываем нах... О, есть.

Да, я пришел, правильно.

А если тот шорткат как-то спустится побыстрее, чем я здесь?

Ой, давай закроем нахуй эту дверь, а?

И посмотрим, появились ли там новые ебани вот эти.

Экзо... Будем называть их экзорты.

Бля, там 7 часов вечера уже.

Дальний сад.

Да, они появились.

И пшеница появилась.

Появилась пшеница.

Они ебут кого-то.

И вот тут я буду наносить удар.

Ага.

Он тэпается.

От них можно завейдить.

Это хорошо.

По два удара раз и вейд.

Чтоб не жадно.

Иногда по одному.

Спикер 21

Удар.

Спикер 3

Удар.

Удар.

Спикер 7

Не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-

Здесь как будто трещит, что фонит, но я не то чтобы чувствовал.

Хотя нет, немножко чувствую.

Блин, нихуятая тварь какая.

Фок.

Два удара.

Ещё два.

Он умер.

Ага, всё просто.

А копьем разделывается же, правда, как ножом?

Потому что ножа у меня просто нет.

О, сердце есть.

Есть одно из двух.

Да, разделывается.

Ответ я получил.

Сырое сердце залупивца.

Ну, их тут всего два.

Да, и на этом все.

Типа, приходите в следующий день.

Черчилль Гейгера трещит, он в трупе.

Спикер 1

Угу.

Спикер 7

Типа, какой шанс у меня найти здесь ещё их?

Мне кажется, мало.

Его Black Mesa?

Ну, я думаю, вдохновлялись точно тем самым.

О чём мы с тобой оба думаем?

Ну, их тут два было и в прошлый раз тоже.

На следующий день туда надо приходить.

был подъем вверх.

Ну тут прямо и слева, да?

Но проходов тут не особо.

А ну-ка.

Там пропасть, верно?

О, спринт.

У меня, кстати, умение есть на спринт теперь.

Обычно у вас есть шанс не тратить выносливость.

А, ну ладно.

Вот, вот этот подъем, да?

джетпак нам будет нужен потому что перемещаться здесь или какие-то другие трамплины привел ладно сожалению больше здесь ничего найти не смогу офисный сектор ну как знал как знал а ты

Так, вот, ага, это вход.

А, и вот левел 2, конечно же.

Миша разбился здесь, как я мог забыть.

Миша говорил про батут.

Ну да, нет, батут у нас тоже есть.

Схеражная ситуация, когда Миша упал.

Мне почему-то пришел абсолютно тупой.

Здорово, Сеня.

Здорово, Сень.

Спикер 6

Здарова, Арсений.

Мне тут говорят спасти профессию, которая нам нужна в комплексе.

Спикер 14

Смотри, Алькор — танк, я — стрелок, Радос — медик, Максон — строитель, Биотик, Лиза — повар.

Спикер 11

Ещё пароль нужен от станции.

Пароль я тебе сейчас скину.

Спикер 7

Я думаю, ты можешь выбирать, Арсений, профессию, какую хочешь, потому что всё уже разобрано.

Ну, окей.

I perceive a distinct lack of snacks.

Меня слышно?

Спикер 15

А, погоди, у тебя в стиме, блять, видно на стриме?

А зачем ты Steam захватываешь на стриме?

Спикер 7

Лизочка, Лизочка.

Ёк твою мать.

Там будет лежать сердце вот этой хуйни, смотри, вот такое сердце будет лежать.

Ты его не готовь, ладно?

Спикер 8

А, ну тоже верно.

Так, заходи, никто не зайдёт больше.

Спикер 7

Что?

Ты сказал ладно?

Спикер 5

Я хотела сказать, вот супы стоят, а вот тут жареное мясо.

Спикер 7

О, я возьму, я хочу кушать.

Спикер 11

Разговаривать на капс в настройках игры, в звуке, настрой микрофон захвата.

Спикер 1

Окей.

Спикер 7

Нужна кастрюля для супа.

Как дела, ребят?

Нормально.

Убил такую хуйню там одну и собрал ее сердце.

Сейчас еще утром пойду, одно сердце соберу и вы знаете, какой апгрейд будет?

Не нужно будет брать из ящиков нихуя.

Просто к верстаку подходишь и крафтишь, блядь.

О, это вообще хуенно.

Это имба.

Сердце хуйни, которое в смысле в полу такая, да?

Нет, сердце экзора.

Мы ходили в том измерении, помнишь?

Стреляющие молнии.

Спикер 25

А, все, помню, помню, помню.

Спикер 7

Ты не находил шланг?

Не.

Найдите шланг, пожалуйста, они очень нужны.

Спикер 8

Нашел один шланг, держи.

Куда тебе его?

Спикер 7

Бросаю на пол.

Молодец, что нашел.

Спикер 8

Один.

Спикер 7

Я нашел шланг!

Спикер 14

Ботаник есть, но ты тоже мог бы... А кто взял дубинку?

Спикер 7

Ботаников много не бывает.

О, нет.

Спикер 10

Они умерли?

Опа.

Нужны еще ботаники.

Спикер 11

Арсений, нужен ботаник, походу.

Наш не справляется.

Спикер 10

О, нет.

Спикер 11

А кто взял дубинку с шипами такую?

Типа, не вообще сторону?

Спикер 14

А, да.

Оружие вот тут у нас пока будет.

Ящик СБ.

Спикер 7

Пока маленький, но будет больше.

Блин.

Хоть бы оно росло.

Теперь.

Спикер 34

А где-то тут хиляется, да?

Вот тут где-то идея.

Спикер 7

Для выращивания нужна чистая вода.

Уничтожать надо, да?

Надо уничтожать.

А нет, вот, смотри.

Спикер 9

Так оно увядшее.

Спикер 14

Ну я понимаю.

Спикер 9

А у тебя есть еще семена, да, помидоров?

Просто отходить далеко, тут тепло.

Спикер 14

Не помню, но есть куча помидоров.

Спикер 27

Родос, в штаны прудить, кстати, надо.

Да, Родос, мы не съем.

Спикер 14

Мы какаем по себе.

Мы съем в штаны, типа.

Запомни, брат, даже если весь мир будет стоять против тебя, у меня всё равно будет стоять против тебя.

У меня всё равно будет стоять против тебя.

У меня всё равно будет стоять против тебя.

У меня всё равно будет стоять против тебя.

У меня всё равно будет стоять против тебя.

У меня всё равно будет стоять против тебя.

Спикер 25

Прощай, товарищ.

Спикер 14

Да, пластик, да, нужен?

Спикер 34

Да, кусочек пластика с собой.

Товарищ, хорошо они росли, конечно.

Ну вот, у меня тоже скоро подойдет.

Ну вот, поэтому надо быть готовым.

А хочешь мы построим на буздэшах?

Спикер 14

Обнимитесь жопой.

Ты просто даже не успеешь понять, Радос, ты просто вот ты думаешь вот-вот, а оно все.

Там таймер есть.

Как взять предмет, один предмет есть.

Разделить и взять одну штуку.

Спикер 7

прорастает, да, увядшая, это все значит, это конец.

Спикер 5

Это конец.

Спикер 7

Четыре помидора надо, да?

Спикер 5

Смотрите, какой выбор, а вот тут мясо в контейнере.

Спикер 7

В мусорке.

А где у нас семена помидоров, не помните?

Не помните, где у нас семена помидоров?

Были две... Две штучки где-то были.

Спикер 14

Так, ну я готов, в принципе, выдвигаться.

Спикер 5

— Пусть угощаетесь.

Спикер 34

— Я ем, ем.

— Супы, супы.

— А что, бульон отдельно и мясо отдельно, да?

Спикер 5

— А есть второе место.

Спикер 34

— Второе появилось?

Спикер 5

— Нажимаете на кнопку Push — вам выдают второе, видите?

Спикер 7

— В последнем ящике.

— Удобно.

Спикер 11

Вот Push, вот.

Мусорное ведро.

Но это так написано.

Это ведро с едой.

Спикер 5

У меня все рецепты похерились.

Спикер 10

О, я вижу его!

Я его вижу!

Это же наш второй.

А у нас есть супер томаты, кстати.

Спикер 14

А чё ты?

Спикер 15

Кто ты?

Я, ребята, физик.

Спикер 14

Погромче себе микрофончик сделай.

Да, у тебя микрофон.

А как сделать?

Четыре сердца.

Спикер 7

Четыре сердца в холодосе?

О боже.

Спикер 10

Это жёстко.

Ну, осваивайся, мы пошли.

Спикер 1

Хе-хе.

Спикер 7

О, привет.

Спикер 14

Смотри, тебе уже провели экскурсию?

Спикер 5

Я не буду этим заниматься.

Смотри, вот там живут дикие люди.

Рейдеры.

Спикер 8

Вот тут живут цвилы.

То есть я. Арсений, у нас есть место, которое мы не можем включить.

Видишь, картина, аптечка первая, помощь и кухня.

Спикер 5

Вот тут бери, покушать тебе.

Спикер 7

Как супертоматы сделать?

Спикер 5

Тут вот пить, да.

Вот тут второе.

Вот тут второе.

Видишь, нажимаешь пуш, тебе выдается еда.

Вот тут первое, супы, пожалуйста, набираешь в кружки, кушаешь.

Спикер 7

Фиолетовое это другое.

Спикер 35

А, да, это они.

Спикер 5

Надо скрафтить, пойдем, сейчас я... А у нас есть пока?

Спикер 7

Присядь.

Спикер 5

Я сейчас дожарю, чтобы не сгорело просто, и поделюсь с тобой рецептом расшаривания станка.

Или кто там около станка?

Спикер 14

Исчезают, по большей части.

Спикер 7

Всем уважением, я же, блядь, не засадил уже обычные.

это неважно это неважно потому что я могу сделать вот так и получить все семена назад лишь раз да да да да да а это но там уж все равно нету 100 секундочку это нольчик это нольчик то есть а

Спикер 5

А это нольчик, это не эту, блядь.

С кружкой?

Спикер 7

Так что, блядь.

А ты использовала анитиол, Лиза?

Анитиол такая штука.

Спикер 5

Вот он мне нужен, да.

Спикер 7

Не используй его больше.

Спикер 5

Блин, он нужен для шприцов от радиации.

Спикер 7

Мне нужен хотя бы один, а лучше три, чтобы сделать семена супертомата, и потом мы будем делать радиацию.

Спикер 5

Ты получил рецепт?

Спикер 7

Да, получил.

Спикер 5

Всё, собираю вот это вот говно по ящикам вот тут.

Тут везде.

Спикер 7

Ладно, пока засаживаем обычные туда.

Деваться некуда.

Спикер 5

И скрафтишь себе кружку.

Лучше крафтить самому, чтобы навыки качались.

Хорошо.

То, что ты делаешь, то есть ты бегаешь, это качает спринт.

Носишь тяжелое, это качает силу.

Спикер 7

Так, подозрительный суп.

Посмотрим.

Кто опять сожрал кастрюлю?

Да не такой уж и подозрительный.

Спикер 5

Короче, не ешьте последнюю порцию, плиз.

Спикер 7

А что ты можешь, ещё туда накидать потом?

Спикер 5

Да, я когда делаю, у меня не ломается.

Спикер 7

Понял, хорошо.

Спикер 5

А то кастрюлю не напасёшься.

Ладно.

Кто-то вот тут съел, и всё.

Спикер 7

Ух, вот это я лупанул, блядь.

Спасибо за еду.

Погнали ебать Сердца Чинить жилет, сильно пострадал А, потом В конце концов, что меня там может облучить, правда ведь А ну

Да нахуй.

Интересно, сильно оно бьёт?

Типа вот зачем мне это делать?

Кроме как нанести какой-то космический урон.

Если я левой кнопкой блять бью быстро и жёстко.

Проверим.

Блять, опасное место выбрал, чтобы выбрать, да?

Проверить.

Сейчас бы улетело нахуй всё.

Отметательное оружие оценивается, как будто я один удар на мосту.

Спикер 2

Сзади текст!

Не разогнать рифт!

Спикер 11

Внутри есть обманщицы!

Спикер 2

Мои братья спрятались, чтобы закрепить твой туман.

Стоимость твоего знания уже не очевидна, если ты не остановишься.

Спикер 7

Непонятно, какую-то хуйню несет тебя по поводу не заходите в разломы.

Кого это ебет, блядь?

Придурок, блядь, тупорыный.

Что он знает?

Так, давай только ты не будешь умирать, пожалуйста, блядь.

Где-то мы сейчас здесь с тобой осторожно... Не-не-не, там я тебя бить не собираюсь.

Мы с тобой проходили, мы знаем, как это заканчивается.

Живучий, блядь.

А, всё, умер.

Ну что, ребята, всех поздравляю.

Это была быстрая охота.

Два из двух выбилось так-то.

Ну, вообще, теоретически, два, скорее всего, из трёх.

Там один улетел, нахуй, в... в... Абис.

Мы не знаем.

Вдруг понадобится ещё добыть.

Да, я что-то проселся.

Хотя, бля, ладно.

Что там?

Когда оно может понадобиться?

Это проблемы какого Максона, ребята?

Как вы думаете, у какого это Максона проблема?

У меня, кстати, может не хватить даже этого.

Терцепатает 100%.

Это даже копьем может не хватить.

Максон из будущего, правильно.

Спикер 13

Пес еще, я не понимаю.

Спикер 7

Я иду ставить самый лучший апгрейд на наш станок.

Спикер 5

Этот, Арсений спрашивает, где веревка.

Я говорю, мы туда еще не ходили, надо остальных подождать.

Спикер 7

А ты уверен, что хочешь посмотреть?

Там просто очковая.

Ну, пойдем.

Спикер 5

Ну, блин, надо всех подождать.

Ну... Ну, ладно, справимся.

Спикер 7

Да, я думаю, должны.

Но мы бы там просто еще туда не лазили.

Мы ее поставили, но не лазили.

Спикер 5

У меня есть первоклассный мастер-шеф нож.

Спикер 7

Молодец.

Не, у меня вообще ничего нет, на самом-то деле.

Я так посмотрел.

Ну, тогда первый полезешь, блядь.

Скажешь, что там безопасно.

Нет, тебе всё равно ничего терять, правильно?

Так, осторожно, не упади.

Спикер 5

У него есть кружка с кофе.

Спикер 7

Вот здесь у него есть сервировка, но так они решились, нахуй, туда спускаться.

Там нажимаешь... Молодец, Лизочка.

Спикер 3

Ты просто молодец.

Пойдём дальше.

Спикер 7

Будет этот, хаус арт перформанс через 12 секунд.

Спикер 5

Арт хаус только.

Спикер 7

Пойду сразу помоюсь, блять.

Спикер 5

Ты, кстати, радиацию тут получаешь.

Спикер 7

Да, знаю.

Спикер 1

Парни!

Спикер 8

ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа

Спикер 14

Лиза, я тут нашел, не знаю, зарядная кислота.

Может ты хочешь арбалет, чтобы я тебе сделал?

Спикер 6

А я метатель, может мне какой-то метательный хуйню надо?

Спикер 7

Ну метательные это сетки.

Ребята, блядь.

Случилось, свершилось.

Только сетки и все?

Что ты сделал?

Ребята, станок теперь использует коробки, блядь.

Спикер 9

О, вот это охуенно.

Спикер 11

Имба.

Спикер 7

Вот онооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо

Последние два улучшения это... Сердце Экзора нужно.

Самоотсветки, но мы это не скоро найдём.

Спикер 16

А даёт что-то за то, что исследуешь?

Типа опыт или что-то подобное?

Спикер 7

Что?

Что?

Что?

Вопрос?

Опыт.

Опыт даёт за то, что ты вот исследуешь всё это?

Мужики?

Не, не думаю.

Не знаю, наверное да.

Классный костюм где взял?

Спикер 10

Я на распродаже купил.

Спикер 7

Неплохо, неплохо.

Это вот этот.

Будь здорово.

Так, ну по сути нам теперь похуй на сортировку.

Мы можем крафтить.

А подожди, что у нас, степлеров нет, вы мне хотите сказать?

Половина.

Спикер 6

Ебать прицел.

Спикер 7

Халавина.

Спикер 14

Да, короче, смотри, там суть в том, что он у тебя, пиздец, будет блестеть, и с каждой прокачкой ты дальше, типа, можешь смотреть.

То есть я вот, например, смотрю на ту стену уже, и у меня у нее трясется.

А если ты смотришь, у тебя, наверное, трясется, пиздец, да?

Спикер 8

Я понял, типа, чем дальше.

А сейчас степлеры есть, про это?

Спикер 14

Да, да.

То есть вот ты в пол наводишь, и он у тебя такой синенький, нормально.

Спикер 7

Нужно переносить ближе.

И ящики.

И ящики вот так вот подряд надо ставить.

И ящики подряд белые надо ставить.

Давай, работаем.

Спикер 25

А копьё есть, если чё?

Спикер 16

Ножик.

Ножика нету.

Ножик нужен.

Спикер 7

Это я. Привет, нерадивый.

Спикер 13

Бля, может, вы на самом деле маленький стример, который платит проценты Денису Уиллове, господи.

Ты руки часто тут используешь, ребят?

Вообще, вот я таскаю с собой... Без комментариев.

Спикер 7

Без комментариев.

Спикер 11

Парни, поесть перекладывать.

Спикер 34

Вопрос, а в чем медик нужен?

Ну, как он это делает?

Спикер 14

Медицину крафтить.

У тебя медицина уже качена.

Медицина, баф предметы там и так далее.

Вот это все.

Спикер 34

Но там не написано было, что... Или написано?

Ну, просто создание предметов это одно.

Спикер 7

Алексей, ты уверен, что мы хотим дрочить эти ящики?

Может, ещё один стеллаж поставим?

Спикер 33

А это и раху разберём.

Спикер 7

Да чё?

Спикер 33

Нормально.

Спикер 7

Спасибо.

Спасибо, Вердисадис.

Нихуя себе заряженное.

В 10 раз больше, блядь.

Спасибо огромное.

Спикер 34

О, так я могу шприц крафтить, который снимает радейку, парни.

Ну, что правду говорит по-святому.

Спикер 10

Что можешь снимать радейку?

Спикер 34

Радейку снимаю, когда, ну, шприц с радейкой.

Нормальная тема.

И прикол в том, что я когда смотрю на вас, я вижу ваше состояние ХП.

Товарищи, я принимаю заказ на следующий ужин.

За что?

Спикер 5

Принимаем заказ, передавайте бумажки.

Спикер 34

Что за хуйня, блядь?

Вот это всё.

Спикер 7

Звучит очень сас.

А дальше я не помню.

А у нас есть ботаник?

Спикер 25

А кто ботаник?

А почему?

Спикер 6

Я физик.

Спикер 7

Давай научу тебя ботанике, бро, это очень легко.

Давай.

Смотри, вот бери бутылку, у тебя есть?

Питьевая бутылка у тебя есть с водой?

Спикер 6

Да.

Спикер 7

Ты будешь подручение пить, пойдем.

Смотри, Лизочка по доброте душевной периодически наполняет эти кулеры, поэтому если они закончатся, просто иди к ней и говори, что кулеры пустые.

Спикер 6

Взял?

Да, да, взял.

Спикер 7

Воду наполнил, пойдем.

Смотри, теперь видишь сверху вот эти линии такие бирюзовые?

Это количество воды.

Сейчас я уже наполню водой.

Спикер 5

У нас стадия 1 из 5 прорастает.

Спикер 7

Просто следи, чтобы вода была на уровне всегда.

Вот и все.

Спикер 34

Хватает где-то минут на... Я могу забрать.

Спикер 23

Ну, подливать можно.

Давай, давай.

Спикер 3

У нас все стерильно.

Ботан.

Спикер 7

ботаник ты понял либо там ему нужны были тихо как у меня не понял ну блять бодрофля типа всякие хулиганы ботан ботан не объясняй шутку не понял так не понял потом поймешь

Спикер 34

Ну чё, идём?

Идём открывать там?

Спикер 8

Да, пойдёмте.

Пойдёмте все.

Спикер 7

Мне нужно предметы скинуть.

Спикер 9

Следующая какая-то эпичность какая-то должна быть.

Спикер 7

Следующая эпичность.

Пойдём, Лиз, эпичность посмотрим.

Спикер 6

Ты же идёшь и с арбалетом, и с пистолетом.

Спикер 7

Нет, честно, я стрелок, но я и с арбалетом, и с пистолетом хожу.

Спикер 14

Пошли посмотрим эпичность, ребята.

Просто я пока патроны не умею крафтить, поэтому с пистолетом вот так, типа, аккуратно.

Спикер 9

Там такая, возможно, на полшишечки, но надо посмотреть всем.

Спикер 7

Внезапная предложка с Маликом.

Спикер 8

Всё-таки вместе играем.

Спикер 7

О!

А кто тут насрал из собой?

Говно!

Спикер 8

А я видел это, Максим.

Кстати, Арсений, ты же в курсе, что мы не срёл в туалете?

Спикер 14

Не знаю, не знаю.

Да, вануть под себя надо.

Мы только под себя.

Спикер 10

Ой-ёй-ёй, блядь.

Потому что это удобрение.

Спикер 3

Пойдёмте.

А кто это сделал, блядь?

Спикер 5

В бассейн!

Мы идём в бассейн!

Спикер 7

Наконец-то, блядь.

Мы идём мимо него.

Спикер 9

Не-не, мы поплаваем, разумеется.

О, да, бассейн.

Спикер 7

Там стекло, блядь, не убитое.

Спикер 9

Да.

Спикер 7

А куда Миша?

Миша же нас ведёт или нет?

Спикер 9

Нет, Кор ведёт.

Спикер 14

Ну, я могу повезти, да.

Спикер 9

И потом налево, в лифт.

Спикер 14

В лифтик нам надо, да.

Да-да-да-да, тут.

Спикер 16

Кто-то справа.

Спикер 11

Ждем всех.

Спикер 14

Кстати, чел мог отрезаться еще, поэтому аккуратно.

Жесть.

Спасибо снова большое.

А он жесткий, типа, был?

Ты его просто расхуярил с двух-трех стрел, блядь?

Так, блядь, что в голову ему настрелял.

Военный был, да?

Ну, такой этот, как он... А вы сейчас увидите, его миша не захуярил.

Как из Half-Life, блядь.

О, смотрите, смотрите.

Спикер 9

Не-не, военный был, в смысле его миша не захуярил.

Хендлифаер есть?

Спикер 11

Да.

Да.

О, смотрите, миша захуярил, типа.

Спикер 7

Выглядит, как будто он просто здесь лежал, ребят.

А кто осрал?

Не-не, он убегал, он уползал.

Ну да.

Ебать, прям сюда насрали, жёстко.

Спикер 14

Это вертигонки, блядь.

Культурное общество.

Ну пластик, ну с собой пластик таскать надо, ребят, для такого.

Ебать, всё происходит.

О, мега пушил.

Спикер 15

Теперь нам всем туда.

Нам всем туда теперь.

Спикер 34

Ну вы оценили мою мину, да?

Да, неплохая.

Родос наложил вообще нехуёво.

Спикер 7

На пьедестале, блядь.

А вы шкафчики проверяли, да, слева?

Угу.

Это так родосно вонялось, блядь, я не понимаю.

Порталы миров.

Если вы погибете в портале мира, вы можете возродиться у полтора входа в мир.

А это какой-то мир.

Ох, ебать, это реально другой мир.

Спикер 16

Фонарик, парни.

Арсений, фонарик.

Спикер 7

О, фонарик и правда.

Flathill.

Тут холодно, блядь.

Да, это правда.

Welcome.

Спикер 11

А вон выход.

Спикер 7

Как будто здесь какие-то зомби заколочены.

Вот и есть такое, блядь.

Как будто здесь какие-то зомби, блядь.

О, стволы тут.

Реально?

Кукуруза, гаррисон.

Они не знают, мы ничего не нашли.

Оно здесь, оно там.

Спикер 5

Баунти баскет, летс гоу.

Спикер 7

Баунти баскет, нормально.

Тут военные.

Да, всё, что видим.

Армейский паёк.

Соли!

Ой, много соли.

Помидоры.

Консервированный горошек.

Пункан, блять.

А на складе?

Ребята, давайте сначала на склад посмотрим или тут закрыто?

Так мы не можем открыть.

Там смотри!

Там сатана, блять, стоит!

Ага, вижу.

Спикер 14

Реально там какой-то мега-тварь.

Это данж.

Ну это видимо финальный этап этого места.

Это человек-мотылек, откройте, блять!

Откройте, сука!

Спикер 15

Это Молли с Фоллоча сидит.

Спикер 3

Я тебя заебашу!

Спикер 5

кто-то входит тяжелый а вы слышали инструкция женщины что в мирах ресурсы спавнятся метро построили за нуждам сковород мира ресурсы бесконечно если у вас ребята здесь идите вниз

Спикер 7

Здесь можно пройти в вентиляцию залезть, если хотите.

Спикер 5

Надо идти.

Спикер 7

Если хотите, вот тут разбирается хуйня.

Блин, эти кастрюли нужны ещё?

Спикер 5

Да нет, но в одних.

Опа, что-то ходит реально большое.

Спикер 7

Вот он, человек-мотылёк.

Спикер 14

Погоди, это хороший парень.

Как-то его захватили в этой... В воздухе что-то странное.

Спикер 20

А, ночи рейда.

Всё ты, бля, давай.

Похуйня идёт.

Да вон он!

Ебать!

Ебать!

Вот это надо убивать!

О, ручки, ручки, надо забрать ручки!

Ага.

А тут спальничек есть, можно спать.

Спикер 10

Блять, а мы можем реально!

Некоторых существ нельзя убить вашим оружием, их стоит сбегать любой ценой.

О!

Спикер 11

Костюм химзащиты.

Да.

Это правда та вот хуйня, которая ходит?

Походу так, да?

Спикер 7

А еще вон портал, ребята, видели?

Да, портал.

Мы можем шорткат открыть.

Спикер 11

Можем выбраться уже, да.

Спикер 7

Да, но мы же не хотим пока выбираться.

Не, я хочу поисследовать.

Мы хотим мимо того этого пройти, ублюдка.

Давайте, давайте, давайте, вперед.

А тут смотри, терминал.

Идей еще спиздим.

Миша, на патроны тебе 10 литров.

Спикер 3

О, давай, радостно.

Спасибо.

Там есть, Максон, новые эти... Ничего интересного, лор только.

Спикер 14

Оно идёт, оно идёт.

Спикер 9

Ну, если что, в здание зайдём.

Спикер 34

Да.

А может, Миша, ты ему в хедшот?

Спикер 9

Мне кажется, его нельзя убить хедшотом.

Спикер 7

за ним на контроль нет нет только давайте ты кто заметно идите нахуй сразу я заметный мне попы я вот тачка эту тачка ребята справа тачка стоит запрыгивайте полицейские машины здесь да она туда пустые кафешка

Спикер 34

Тут стоит, тут стоит, прям за углом.

Спикер 7

Большой или маленький?

Человек-мотылек?

Спикер 34

Он дымком забит, слышите, он дымком.

Спикер 7

А, нет, это не человек-мотылек.

Спикер 11

А, он как будто бы его сдерживает дым, да.

Спикер 7

Дверь не открывается?

Я пойду посмотрю, что он.

Спикер 9

Подойди поближе.

Блять.

Готовы?

Босс-файт.

Ты думаешь, босс-файт?

Не дамажит у нас оружие их.

Спикер 14

А что, надо было пройти туда, где он был?

Спикер 7

Неа.

Бляяять!

Спикер 3

Подерись!

Нихуя, слышь!

Чё там?

Ну ебал он мне неплохо, да.

Спикер 7

Нормально, да?

Спикер 34

Ну тут тупик, ребят.

Спикер 10

Да, тут тупичок.

Спикер 7

А эта дверь тоже не открывается.

а на второй этаж здесь нельзя залезть а этот мы-то были это мы-то были на каждой даже теряться надо через это выйти да и и дальше направо а я он здесь да да он должен нас потерять левая у нас увидела о блять двух сторон нам

Но она же издалека не может стрелять.

Ладно, ребята, я уведу их.

Спикер 34

Не, может быть, можно пиздануть его?

Мне интересно пиздануть его.

Ребята, я увожу, увожу!

Давай, давай, давай.

Спикер 7

О боже, блядь.

Деньги.

Ребята, я в туалете.

Спикер 34

ОООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООО

Спикер 7

Ребята, тут запах, конечно, так себе.

Спикер 34

Я сразу говорю, в канализации.

Тут пахнет.

Спикер 7

Но шлангов нет.

Видишь, манометр и труба.

Говорили, шланги здесь, но нам не то, что нам нужно.

Спикер 34

А ты воняешь, Максим.

Ты попахал?

Спикер 7

Нет, канализация.

Спикер 34

А, ты водой, да?

Да, да.

А можешь тут подсадиться, Максим?

Спикер 7

Так можно запрыгнуть.

Ты что, блядь?

Спикер 16

Бля, он хуёрал, что двери не поддаются.

Спикер 7

Вонючка.

Лучше быть вонючкой, чем мёртвым.

Лучше быть вонючкой, чем мёртвым.

Лучше быть вонючкой, чем мёртвым.

Спикер 34

Лучше быть вонючкой, чем мёртвым.

Лучше быть вонючкой, чем мёртвым.

Лучше быть вонючкой, чем мёртвым.

Спикер 3

Лучше быть вонючкой, чем мёртвым.

Лучше быть вонючкой, чем мёртвым.

Лучше быть вонючкой, чем мёртвым.

Лучше быть вонючкой, чем мёртвым.

Лучше быть вонючкой, чем мёртвым.

Лучше быть вонючкой, чем мёрт

Спикер 34

Но это, типа, детская шалость.

Спикер 3

Ух ты, блядь.

О, здорово.

Папич.

А тут папич наверху с пистолетом, блядь.

Спикер 7

Тут где-то есть проход.

Бля, Максим, тебе хуёво торсом стать.

Да, я знаю.

А что за звук?

Как будто ребята что-то сделали.

Слышал?

Да, да.

Спикер 16

Может, они реально что-то сделали.

Спикер 7

Вот, это здесь.

Спикер 8

Всё нормально?

Что произошло?

Спикер 7

Ребята, это вы что-то сделали?

Спикер 10

Вы что-то здесь сделали?

О, это выход!

Спикер 7

Блядь, внутри чел.

Хм, да.

Работает, видимо, тут.

Спикер 10

Это нам нужно.

Спикер 5

Рукой, рукой.

Спикер 3

Блядь, это пиздец, что он рукой тянет.

Спикер 7

Это шок.

А может, раздебать эти компы?

Компы?

Ну, если хочешь.

Не нужны, да, вот?

Да, нужны, нужны, но особо резко нужды нету, да.

Спикер 11

Это я, я просто в канализации поползал, сори.

Спикер 9

Ребята, вам большое здание надо.

Спикер 7

А мы тут.

Так мы тут, мы снизу в офисах ходим.

Спикер 5

Вам нужно справа отбежать по лестнице наверх.

Тут будет желтая дверь.

Спикер 7

Хорошо, идем.

Идем.

Ты воняешь говною.

Ну что мне сделать?

Под землю провалиться.

Спикер 34

А вот помните тот портал, который мы нашли в начале?

Или это на выход тоже был?

Спикер 9

Это, наверное, на выход, если ты не готов проходить мир.

Спикер 7

Да, да.

А тут вы уже были?

Двери везде закрыты, да?

Спикер 23

Да.

Спикер 7

О, ты тоже, Сеня, пахнешь?

Спикер 11

Или это только я?

Спикер 7

Я просто обкакался, когда убегал.

Спикер 11

Ого, куда эта тпшка?

Туда же, наверное?

Спикер 7

На выход?

На выход, наверное?

Спикер 10

На выход, да, но там что-то непонятная картинка.

Спикер 7

Ладно, ребята, увидимся.

Спикер 10

Другая крыша.

Спикер 7

Это Five Nights at Freddy's.

Нет, это мы за стрелком.

Спикер 12

За стрелком.

Надо трубу тут разобрать.

Спикер 7

Но тут, скорее всего, вентиляшку, да.

Спикер 10

Блин, спать хочется и срать.

Спикер 7

Ребят, кто-то обосрался, слышите, да?

Спикер 5

Да.

Что там?

Фиолетовым светится.

О, Five Nights at Freddy's, заходите.

Спикер 8

О, это скибл!

Спикер 7

Нет, это боулинг, блин, настоящий.

Спикер 34

Фредди Фастбендер сейчас будет бегать.

Как он там гудит?

Плакат не нужен?

Забирай, забирай.

Металлолом.

Спикер 7

Я Лиззи повешу.

Нет, я тебя взял, я повешу.

Спикер 16

Металлолом.

Спикер 7

О, да, берём, берём.

Я забрал.

Я его подключу дома.

Спикер 34

Так он рабочий, он рабочий.

Спикер 7

Вот ещё один.

Я думал, на детали его можно разобрать.

Наверху ещё рабочий есть.

Надо пиздить, ребята.

О, вот ещё один.

Спикер 15

За стеной ходит чел.

Спикер 7

Всё, я тоже ещё один несу.

Спикер 5

А на втором этаже что?

Спикер 16

Тоже, тоже есть.

Спикер 7

На часы спиздил.

На третьем.

Спикер 34

Ещё на часы.

Кто может взять один?

Он тяжелый.

Я скинул.

Спикер 11

Ребята.

Спикер 7

Я один уже несу, сори.

Я могу взять тоже.

Там есть было что-то, Миша?

Спикер 14

Да, там был начос, деньги и соль.

Спикер 5

О, машина.

Ребят, тут комната с лутом.

Блядь!

Что, уебала?

Силовую ячейку и счет.

Спикер 7

Эту хуйню нельзя забрать?

Индустриальную столбу.

Нам бы такую плиту домой.

Спикер 10

Директор исследований Дерек Манс

Спикер 19

Ты, Мишань, когда поешь в этой штуке, сильнее бить и есть хочешь.

А, да?

Нормально.

Зато радиация меня не трогает.

А тут нет вроде.

Спикер 10

Не, погодите, а заодно и мир.

Там же куча всего у нас еще.

О, нужно спуститься и шутка тоже нажать.

Да, да.

Открыл.

Спикер 1

Ого.

Спикер 7

Истюля, тебе не угодишь, блядь.

Спикер 10

А вы на самом верхнем этаже, ребят, да?

Спикер 7

Да, да.

Привет, ребят.

Спикер 11

У нас сейчас снизу выход есть.

Спикер 7

А ты уверен, что можно?

Да, да, да.

Я думаю, да.

Ночь.

Спикер 11

О, ночь наступила.

Спикер 7

А у нас там рейд.

А у нас там не разъебут?

Да.

Ну, будем чинить.

Спокойно, ребят.

Если что, я техник.

Спикер 5

Вниз.

Спикер 7

Опа.

Хрустик, блядь.

О, это же Dance Dance Till You Dead Revolution, блядь, который.

Спикер 34

А, так это шорткат.

А, это реально шорткат.

Спикер 7

Ага, все, тогда всем наверх.

Спикер 34

Там дальше проход, блядь.

Там библиотека, да охуеть.

Арсений.

Спикер 7

Не дай бог помидоры не выживут, блядь.

Просто не дай бог.

Так, а внутрь, типа?

Что?

Уходит.

Ребята?

О, библиотека.

Спикер 14

Палетки надо все забирать.

Спикер 7

Извините, вы не подскажете, а в котором часу закрывается... А, его похуй.

Спикер 1

Разлипался в ногу.

Спикер 1

А тут не надо.

Спикер 7

двое книжки и книжки на них я не видно доска нужно видела пролазить чтобы они не достали книжки

Спикер 14

Да нет, это её пробиркой надо собирать эту хуйню.

Пробиркой?

Смотри, нам надо вон туда перепрыгнуть, напротив, наверное.

Спикер 7

Да, да, да, надо.

И внизу ещё дверь.

Спикер 34

Тут внизу две двери.

Она вряд ли откроется.

Спикер 7

Тут дверь на углу, ребят.

А, блядь, разозлился.

Открой её, чтобы вдруг, если что, шорткат был.

Of supply room.

Of supply room.

А, блядь, она закрыта.

Она хуй нам нарыла, да.

Спикер 14

И там внизу закрыта.

О, открыто?

А в НРХ... БЛЯТЬ!

Ёбаный в рот!

Вы в НРХ можете открыть, ребят, сапплайрум?

Спикер 10

Что это было?

Спикер 14

Да это я по нему ебанул с арбалета.

Спикер 11

А он?

Спикер 7

Ну слушай, а он такой... Дамаг проходит.

Миш, там слева идёт.

Да, я вижу.

Их только в колбы ловить можно, ребят.

Спикер 16

Ну, нам вниз, вниз, короче, нам.

А, вниз.

Спикер 34

Ну, на улицу, я имею в виду, на улицу, да, я на улицу.

Спикер 14

Миш, там, походу, нахуй.

Блять, там, Максон, как будто бы можно перепрыгнуть вот эту хуйню по центру.

Видишь, типа, вон там проход есть, надо их отманить оттуда.

Они уже отманились, вроде.

Отманились, вот, типа, перепрыгиваем туда.

Спикер 7

Так и шо?

А, вот сука.

Не бьется.

Проблема.

Там ночь началась, да?

Да, Мишань, не повезло тебе, блядь.

Спикер 3

А, ноги.

О, нет.

Нет.

Спикер 7

Видали?

Какой-то прыгучесть какой я, да?

Спикер 14

Бля, ну они булят меня тут, пиздец.

Спикер 7

А в центр попасть как-то можно?

А вот дверь, смотри.

Бля, ну как будто бы дверь не откроется.

О, привет.

Привет, Мишань, нам в другую сторону.

Спикер 14

Да, нам надо, чтобы они двое пришли.

Они двое пришли, надо бежать.

Спикер 19

А это чё?

Куда они сейчас будут совать, Дварь?

Спикер 7

Вот они.

Дварь, они там ещё и снизу.

А куда наши ушли?

Они на улицу пошли, походу.

Спикер 19

Вот здесь прямо и налево.

Тут выход на улицу был.

Спикер 14

Не работает, да?

Ага.

Спикер 7

Наших больше нет, блядь.

Спикер 14

А вот там, смотри, спуск.

А, спуск вниз, там шортката.

Они его не открыли, блядь.

Спикер 7

Не.

Спикер 14

Сейчас я открою тогда.

Спикер 7

Да забей, пошли дальше.

Они уже следующий попали, Миш.

Спикер 14

Не, ну мало ли, нам потом просто это ускорит процесс.

Ну, а сможешь шины сделать?

Ты не брал доски?

Спикер 34

У тебя есть фонарь.

Нет, у тебя есть доска, давай.

Я забыл.

У тебя же доска была.

Спикер 5

У меня места нету, наверное.

Спикер 7

Нормально, шорткат есть.

Вот это как будто шорткат, кстати, который нужно спуститься и открыть.

Спикер 14

Тоже возможно.

Спикер 19

Доктор Манс.

Гейт устанавливает фестиваль здесь, в Флаттхилле.

Мы предполагали неудобно открыть его.

Спикер 7

Так что, в течение времени, наша присутствие... ...непосредственно кландефицирована.

Спикер 19

Непосредственно кландефицирована.

Непосредственно кландефицирована.

Непосредственно кландефицирована.

Непосредственно кландефицирована.

Непосредственно кландефицирована.

Непосредственно кландефицирована.

Непосредственно кландефицирована.

Непосредственно кландефицирована.

Непосредственно кландефицирована.

Непосредственно кландефицирована.

Непосредственно кландефицирована.

Спикер 16

Это просто на очистку.

Спикер 7

Ух ты, какие хуйни.

Вы уверены, что объект из 0.63 зелёного флота, конечно, мешает вырваться на свободу?

Уже вышел очаг.

Нельзя отвержать точно.

Объект находится во флоте.

Нестабильно, потому что некоторые закономерности.

Объект, сочиняешь это вроде мелодию.

Что-то скоро будет готово.

Значит, там попал новый Моцарт.

Хильда, мне нужно больше данных.

Реально СЦП какой-то, да?

А это ты, Миша, да?

Это не, это Максим.

Спикер 5

Это я. Офисный, офисный, столы разламывайте.

Спикер 34

Сейчас я на улице лавочку ебать.

Ебать, а у меня тоже нога была сломана, либо из-за врача я сам себя вылечиваю, блядь.

Макулатура.

Спикер 7

Это журнал.

отдыхаешь нет давайте я стану типа красиво сейчас руки свободны и скажу пафосную фразу типа вы никогда не входили в сделку вы никогда не входили в сделку

Спикер 3

Хорош.

Идеальный таймер.

Это было супер вообще.

Спикер 7

Давай назад поедем, да?

Спикер 15

Назад, назад, назад.

Жми, жми, ёкарный бабай.

Надеюсь, он не упал.

Вы все-таки входили в сделку.

Спикер 4

Вы не обижаете повара.

А человек не упал, кто бежал.

Вы обижаете человека, который готовит вам еду.

Спикер 7

Не обижаю.

Нет, а где остальные?

Спикер 8

А вы обидели!

Спикер 4

А где все?

Спикер 7

А давай встретимся в третьем танке?

Спикер 5

Так, вы двое разойдитесь, я знаю, кто зачинщик.

Спикер 7

Так, давайте, заходите и грамотно... Стоп, стоп, стоп, стоп!

Подготовьте... Стоп, стоп, стоп!

Подготовьте по-настоящему.

Или давай я?

Спикер 15

Давайте, давайте, все вдохнем, выдохнем.

Спикер 34

Ну все, и тут все проищено пошло.

Спикер 9

Подготовьте.

Найф.

Спикер 7

В этом нет никакого смысла.

Вы уже мертвы.

Блядь.

Отлично.

Спикер 3

Ребята, мне кажется, шутка по-второннему является глупостью.

Спикер 34

Да.

Хотели оказаться в мире таком?

Поняли?

Пиздец.

У тебя всё пиздец.

Станьте поближе.

Спикер 7

Прекрасно, Радос.

Мечтаю.

Думаю, проснусь завтра вот в этом мире как раз.

Спикер 16

Поближе, поближе.

Спикер 7

Да, да, да.

Спикер 34

А представь, что типа ты один в... Ну отбежать хули стоит?

О, маленькая статуэтка на этой хуне.

Так пизди её.

Я не могу достать буквально.

надо пропрыгнуть походу подсадочка аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа

Спикер 8

Закрыто, ребята.

Спикер 7

А, вон проход.

Ты за статуэткой пошел?

Да.

Давай, давай.

Спикер 8

А по лестнице что, никто не поднялся?

Не успел?

Спикер 1

Блядь!

Спикер 1

Алькор!

Спикер 8

А, там прыгать надо, прыгать!

Спикер 25

Я открыла, я открыла!

Спикер 8

И к лестнице.

Спикер 25

Ага.

Спикер 11

Ребят, я открыла.

Спикер 1

Ладно.

Спикер 7

Я сначала понял, потом как понял.

Я верхнюю тоже открыл.

Тут на крышу надо, ребят.

Ага.

О, блядь, что за хуйня?

О, портал.

Спикер 34

Блядь, что-то сверху и доебнуло.

Это Лютер.

Спикер 3

Это Лютер.

Лютер.

Лютер.

Спикер 19

Лютер.

О, бля, переиграл в РП просто.

Сука, Лютер.

Да, ребят, ну тут ты в один конец.

Давай, давай.

О, мы дома?

Да, главное, чтобы они одновременно не погнали.

Спикер 7

Чую, мы дома.

О, вот он где.

О, это новое место, да, какое-то?

Спикер 19

Ой, блядь, ебавший вон.

Блядь!

Спикер 7

Так, ребята, мне срочно нужно полить помидоры.

Спикер 29

Я пошел.

Ты должен извинить моего коллегу, Эйл.

У него была какая-то шокировка.

Мы пытались выйти через флат-хилл, и, ну, некоторые люди умерли.

Потом какой-то гений деактивировал контейнер-систему Composer.

Так что, Вит, нам нужно найти еще один выход из этого места.

И это выглядит как производство Веста.

Я не точно наслаждаюсь идеей, но наши опции ограничены.

Спикер 7

Только не говорите мне, что я всё-таки не в совершенстве помню.

И мне нужно было зайти сюда и налево.

Остался, похуй.

Спикер 21

Джанет, куда мы идём?

Спикер 29

Что же делать?

Спикер 7

Помидоры никто не поливает.

Да, это правда.

Я лечу вот уже с бутылочкой наперевес.

Бегу поливать помидорки.

Уже смотри, лечу.

С бутылочкой.

Там, прикинь, может, разъебало нам все.

Был же рейд ночной.

Спикер 3

О боже, вот это да.

Спикер 7

Вот это реально нахуй, да.

Вода кончилась.

Спикер 28

Сейв.

Спикер 7

Эй, ну былось уже.

Блин, а если тут нигде его и не поставишь теперь?

Спикер 17

Мне кажется, это кто ебёт мои посевы, блядь.

Спикер 7

Алё, кулер с водой, тварь, поливной, блядь, ты чё?

0 хп, но этого хватит, чтобы дать тебе пизды, блять.

Тупорылый, блять, уёбок.

Пора хилиться.

Грядочки как?

Правились.

Вот кулеру вообще плохо.

Блин, близко даже некуда пойти.

Перевесит, если захочет.

Вам медаль за оборону грядок.

Отлично, отлично.

Заслуженный, блядь, садовод Советского Союза.

Который, кстати, нужно восстановить.

Синьор помидор Я где-то соль еще брал

Бля, не вешается, прикинь.

Придется ставить ебаную картину.

Да, блять, она не вешается тоже.

Во, теперь вешается.

То есть максимально влево.

Добыча!

Добыча!

Спикер 13

Добыча!

Спасибо за детство, легенда.

Спикер 7

Да не за что.

Спасибо тебе большое, мистер Барай.

О нет, ещё 220, ё-моё.

Приятного просмотра, очень рад, очень рад.

Апгрейд, так сказать, Лиззи.

Сюрприз.

Пока она не видит.

Вайбы.

Благодаря этой обороне у тебя... Ебать, это страшно выглядит.

Тише, тише, тише, это сюрприз.

Спикер 14

Пиздец, ты это видел вообще, да?

Спикер 7

А мы всё уже услышали, ага.

Да.

Спикер 10

Да там Максим разъебашил какую-то хуйню.

Спикер 7

Да я тут лагерь отбивал, блять.

Спикер 10

Да, там пиздец трупов.

Спикер 7

Разделали уже всех.

Лиза, пахнешь?

Помыться надо.

Помыться пойти надо.

Фонтан.

О, да.

А, да.

Спикер 14

Еды достаточное валяется, я так понимаю.

Спикер 16

Что произошло?

Спикер 14

Вот, наконец-то серьёзные типы, кстати, начали появляться.

Спикер 16

Вот, томаты при этом выставили.

Спикер 14

Абрейт!

Спикер 34

Ебать.

А, ставь ещё вот это.

Спикер 10

потому что они выглядят довольно... О, а пойдемте ячейку?

Спикер 14

О, фигурка встреча.

Спикер 5

Не, круто, круто.

Но где моя картина?

Спикер 12

Вон висит.

Так странно.

Спикер 5

А может сделаем игровую вот там, где холодос?

Делай, что хочешь.

Просто на второй и третий автомат нет места, а так тут их можно вот так вот поставить и сделать прям игровую.

Спикер 3

Не оценила, не оценила.

Что?

Не надо.

Не надо.

Спикер 14

А, погоди, так эти челы разрабатывали вот эту игру?

Спикер 11

Unfortunate Spaceman?

Спикер 34

Помнишь, Арсюха, мы же с тобой играли в неё, блядь, даже как-то?

Я спать.

В смысле, мы в неё все играли.

Спикер 14

А, мы пробовали, да, тогда?

Спикер 34

Мы пробовали демку, да.

Спикер 14

Я просто помню, мы пытались играть, и у нас вообще даже не коннектило всех, блядь.

И мы с Арсюхой, блядь, побегали, попрыгали и дропнули.

Это вы о чём?

Это вы о чём?

Спикер 34

Лиза, а смотри, костерный горошек нужен тебе?

Спикер 11

Что ты тут?

Вы исследуете что-то, мужики, да?

Спикер 5

Идём, идём.

Идём.

Спикер 11

Исследуйте это.

Спикер 5

А то они всё заберут.

Смотри, что я нашла в ином мире.

Спикер 34

Бля, жарко почему-то.

Почему жарко?

Как делать, чтобы холодно было?

А, уйти.

О, мой любимый.

Спикер 5

Его ж можно рассадить.

Спикер 34

А, картошка, блядь.

Это правда.

Спикер 7

Пизда.

Это был мимик, похоже, блять.

Когда я попытался разобрать картофельные семена, он превратился вот в это.

Спикер 5

А ты не думал, что картошку нужно просто самой садить, чтобы получать больше картошки?

Какие семена?

Спикер 7

Это... Это... Очень хороший тейк.

Спикер 4

Это был единственный картопель, я его из другого мира несла.

Спикер 10

Это очень хороший тейк, ты знаешь.

А не хотите пойти поставить энергоячейку?

Типу, который вам нравится.

Спикер 14

Куда?

Пойдём.

Спикер 10

Погрузчик, пойдёмте.

Спикер 14

Я не пойду, мне очень хуёво.

Стой, Лёха, Лёха, стой, стой, стой.

Для погрузчика это силовая ячейка, да?

Я скоро буду нуждаться в оборудованиях.

Спикер 7

Поселитесь в комнату джентльмена.

Лиз, надо тут водички в кулера вправо и принести.

Спикер 5

Сейчас, окей.

Ребят, идите сюда.

Спикер 7

Они уже съебались, они уже съебались.

Спикер 5

Окей, ты иди сюда.

Привет.

Спикер 7

Привет.

Для этого, да?

Нет, ну.

Спасибо.

Написано, что разобрав его, я получаю новые идеи.

Видели, да?

Или это пиздёж?

А, ну ладно.

Напопей.

А что у нас по идеям реально?

О, есть что-то.

Капкан для жуков.

Зачем нам они нужны?

Наверное, изолента будет нужна.

По-любому ведро какое-то ебаное, металлоломы.

Я не знаю, начис?

Значит, говно.

А, нет, начис, да.

Ай, мистер карманник, рад видеть.

Кормите пойманных определенных мужиков, чтобы кормушку выключить.

Может, они будут срать?

Как думаете?

Спикер 1

О!

Спикер 7

Лиз!

Я... Ты не говоришь.

А?

Я понимаю, что тебе немножко одиноко, поэтому я тебе друга сделаю сейчас.

Спикер 1

Может, не надо?

Надо.

Он будет играть в автомат.

Неплохо.

Может всё-таки реально игровуху тут сделать?

Можно, если хочешь.

Спикер 17

Надо его одеть, сис.

Спикер 5

У меня там лежит фартук и маска на полке.

Вот там.

Спикер 7

Давай попробуем.

Спикер 3

Хо-хо-хо-хо.

Ебать.

Слушай, ну вроде неплохо.

Спикер 7

Так, а чем чинить тому этот?

Металлоломы.

Колпак может быть реальный?

О, пистолет из трубы.

Там позы?

Ему можно выбрать позы?

Что-то поза не меняется у него, да?

Спикер 5

Да.

Смотри, может тут?

Смотри, смотри, зайди сюда.

Спикер 7

Игровуху?

Да можно.

Унести сюда автомат?

Спикер 4

А ты как думаешь?

Спикер 7

Да можно.

Спикер 26

Они, блин, шумят просто сильно.

Блин, надо быкать.

Спикер 36

А у тебя есть еще один колпак?

Спикер 7

А может попозже поиграем?

Бомжа на станции.

А он есть, да?

Не знаю, посмотрим.

Нужно колпак еще ему дать.

Бля, ну я где-то видел эти колпаки, неужели их повыкидывали?

Рация не работает, да, к сожалению.

Один за стеллажом, еще один.

А колпачка, Лис, нет у тебя?

Спикер 5

Не-е-е.

Но я видела, где-то вот там был.

Спикер 7

Там это где?

Спикер 5

Где мы ходили до этого, офисные закрытые помещения, межмерные.

Спикер 7

А, ну это да.

Слепец, но я правда не вижу.

О, я полечился наконец-то.

Два белых ящика.

И белые ящики.

О чем вы говорите?

Вот ящик один, вот ящик два.

Нет, пока нет.

Наверное, разобрали или выкинули, да.

Так, а что мы, собственно, делаем дальше, мне интересно.

Блин, тут лифт, правда, не починить никак.

Тут я уже брал карты, да.

Здорово, здорово.

А, вот тут мы... Это самая первая комната, в которой мы были, да.

Причём мы лутали всё, что видели.

Тут вечная тёрка была, да, вот с этими ублюдками мелкими.

И там потом лестница, которая открыта.

Помню, помню, помню.

Тут можно было один раз запрыгнуть, хотя уже давно есть лифт, но я, видимо, решил поуродоваться.

Шланги в грядке.

Какие шланги?

Из кулеров, блядь, шланги?

О!

Здоровую ёб... Блядь, а вот эту ёб... страшу.

То есть, чисто в теории, если я сейчас запрыгну туда, там будет обновленный лут, правильно?

Да.

Да.

И тут, по идее, все по новой.

Ну, должно быть по новой, я предполагаю.

Около лазера открыли дверь.

А там же второй уровень нужен, разве нет?

Да нет, лут, похоже, не то чтобы обновился.

А, нет, обновился.

Обновился, да ещё как.

Какая-то туда фармёшка лютая может вообще быть.

А вот выход.

Или... Да.

О!

Ха-ха!

Так ты прикидывался всё это время, да?

Ну ты козёл.

И лут с собой забирается, да?

Там, где машина, фургон напротив была фигурка возле колонны.

Сейчас, секунду.

Что ещё интересно?

Там, где машина, фургон напротив была фигурка возле колонны.

Спикер 3

Сейчас глянем.

Спикер 7

Подожди, такая... фургон, в смысле пикап?

У меня где-то фонарик был.

Какой, блять, фургон?

Какая, блять, колонна?

Ага, ну двери все открыты.

Журналы, телефонные книги.

О, вот ещё один шорткат.

Так, подожди, ну автоматы что-то уже спиздили, да?

Да.

Dance, dance till you die.

Tu-tu-tu-tu-tu.

Tu-tu-tu-tu.

А начисы?

Начисы будут новые?

Так что ты мне подсказываешь, что всё-таки лут не обновляется?

Хотя что-то лежит вон.

Что туда лежит?

Картоху надо.

Реально надо найти картоху.

Не, обновляются.

Все обновляется.

Вообще все обновляется.

Это знаете, для чего начис, ребята?

Конечно, вы знаете, блядь, для чего этот начис.

А вот еще один.

Для жука, блядь.

А пить?

А пить нечего Значит так, смотрите на аркады и следите, чтобы ничего не произошло

Спикер 1

Вы эвакуируете, не так ли?

И пытаетесь избежать.

Я знаю, как это чувствуется.

Но я не могу сейчас подумать об этом.

Фрэйк попросил меня получить что-то из Блэксмэта.

У нее есть планы, чтобы мы вышли отсюда.

Это экстремально, но это может просто сработать.

Спикер 23

Продолжение следует...

Спикер 7

Я не ем, ребят.

Какой охуенный пол.

Спикер 33

Рад, что понравилось, бро.

Спикер 7

Исключительно мужское.

Блять, прям пен долядал.

Подожди, я, кстати, что-то перепутал.

Ребята, разве они где-то здесь уходили?

Ну вот, блин, опять началось.

Чтоб не втыкал, реально.

Спикер 3

О, нихуя себе!

Спикер 7

Ебать, вот это анимка.

У нас ни с кем такого не происходило.

Made beautiful music написано.

Что ты сделал с заебатую музыку?

Little company.

Спикер 3

У-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у.

Спикер 7

Kill you dead.

Отстань.

А, даже еще в сейф-зону положили тебя.

Чтобы ты не расстраивался.

Так, секундочку.

Я что-то теряюсь.

Мы вроде как... Нет, отъебись.

Тут мы так и не смогли открыть.

Но ребята точно вышли там?

На улицу.

Ага, вот здесь они вышли.

А, видимо, я лишний.

Ай, нога.

О, боже, нет.

Всё нормально.

Да ну нахуй.

Спикер 3

Ебать.

Шо?

Шо?

Хе-хе.

Иди нахуй.

Ебать, игра резко стала страшная.

Спикер 7

Что это за игра?

По описанию особо не понятно.

Она же для коопа?

Да.

Может быть, картошка где-то... Посмотри, контейнеры не зарегенили, кстати.

Зарегенило исключительно то, что лежит на поверхности.

Ну, что ты кричишь?

Что ты сегодня жидкого корма не получил?

Да, я знаю, знаю, да.

Знаю и понимаю твое недовольство, так сказать.

Но... Требуется укрепленный шланг.

Спикер 33

собака и лучше смотри где фургон с открытым кузовом в которой можно залезть и напротив него капот колонна стоит посмотри рядом с этой колонной фигурка лежала если еще не там ночь началась домой пора а ночь пережилась наоборот они ночью переживали далеко возвращаться ну ладно я попробую со второго раза мне далеко до этого фургона идти и

Спикер 7

У него сухой корм есть.

Это он типа гневается, что ему не дают жидкого.

Мы им просто несколько дней давали больше жидкого, чем обычно.

Решили сегодня повременить.

Вот он типа, что это я должен.

Где мой жидкий корм?

И вот он ходит и негодует.

Ругается.

А это куда?

Ты получишь жидкого на своих тапках.

Время пошло.

Да.

Такая себе сделка.

Бля, он реально здесь.

Ебать, если бы он сейчас сюда зашел, то я бы, блядь, отсюда вышел.

А, он не может сюда зайти, потому что... А-а-а!

Ну, бля!

Во-первых, напугал, во-вторых, больно.

ладно я помню где вы так здесь охуеть что как же я ошибаюсь он перестал мне видеть

Спикер 33

Мне кажется, это наебалово, что он действительно перестал меня видеть.

Древесина.

Нужна древесина.

Да, кайф.

Спикер 7

Да, это правда.

Согласен.

И вот выход с локации.

Кто-то орёт там что-то.

Увы, в следующий раз придётся брать, судя по всему.

Привет, ребята.

Спикер 29

Джанет, что мы будем делать?

Мы пойдем через производство, а затем уходим из поверхностного туннеля.

Спикер 1

Когда ты готов, Абе.

Спикер 7

Так что попробуй расслабиться.

Употребить шину.

О, нет, оно услышало меня.

Но реально меня сейчас убьют.

Пизда!

Тормози!

Это тупик, нахуй.

О, оно забыло про меня.

Это устраивает.

Забудь про меня снова.

Спикер 23

Нееет!

Спикер 7

шоп тебе блять сломается царят на 186 процентов а если увы вот царица playroom и тут же болты несут не собрал хотя вроде как ломали вас места не хватило

даже такая хуйня как хэдкрабы да вроде как просто преобразовалась денежки о это же хорошо и шину употребляю первой помощью почнулась как дела

На столах лежит хлам.

Да, знаю, знаю, но не то, чтобы он был очень нужен.

Прям ебалом его впитал.

Да, я помню, кстати, это место.

Пробуем.

Не повезло.

Пробуем.

Не повезло.

Спикер 30

Смотри, у нас не много времени.

Радио исчезло, Фрэйк исчез в аэрофоне, и место скрывается из-за бомбардированных психо-бойцов.

Они еще не закрыли меня.

Люди, как ты, должны попасть в туннель поверхности.

Коды лечиться.

Спикер 7

Ты точно в копии играешь?

Я просто долго домой добираюсь.

Спикер 30

О, в случае кода внуков 2.

Спикер 7

Пойду посмотреть, как его делать теперь.

Новая идея.

А?

Да ничего.

Лиза, просто температура поднялась 38.

И сколько?

Спикер 25

38,1.

Спикер 7

Так.

Грязнули, блядь.

Полей рассаду.

Бля, рассада.

С ума сойти можно с этой рассадой.

Помидорчики, блядь.

О, они позрели уже, слышу.

Помидорки позрели.

Вода заканчивается так-то.

И эта хуйня тоже позрела.

Просто только нахуя она позрела.

Сейчас будем смотреть.

Катушка Теслы, нахуй.

Давай смотреть идеи.

Перед тем, как их собирать.

Смотрим мы здесь их.

Так, смотрим...

Спикер 32

Дома.

Спикер 7

Давай.

Да я переживаю, что у тебя температурка.

С электромагнитным зарядом, слышишь?

Этот пистолет ебашит.

Нужна всего лишь одна силовая ячейка.

Про которую мы, блядь, не знаем.

Спикер 5

У меня силовая ячейка в холодильнике.

У вас почему она в холодильнике?

Материал.

Спикер 7

Радиоактивная?

Спикер 5

А где мы её взяли, не помнишь?

Не помню, я её достала тоже.

Спикер 7

Это имба.

Ноль из одного.

Боеприпасы для винтострела нужны.

А они вообще существуют, блять, в природе?

А вот они.

Болты и всякая хуйня.

Интересно, из одного пачки болтов получится один патрон?

Четыре.

Один к четырём получается.

А болты сделать можно?

Да, нормально.

Это не проблема.

Патронов будет дохуя вообще.

Да, заебёмся.

Жалко, конечно, что силовая ячейка.

А где ты её нашла, не помнишь?

терминалов думаешь а катушка теста и стих бьет током всех и каждого кто к нему приблизиться

Ячейка на пистолете, деньги на ветер.

Его всегда можно разобрать, понимаешь?

Разобрать и получить металлолом, вот, например.

Так, и чё, как ствол-то ебашит?

Идти в смысле куда?

А, ну.

Иди сюда.

Да, я здесь.

Прикол.

Спикер 5

Подбирай.

Спикер 7

Ага.

О, я видел, спасибо.

Это для имбового рецепта, благодарю.

Нет.

Так, ну пора начинать стрелять в таком случае.

50 урона это пиздец.

3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 40 давай сделаем.

Вот должно хватить.

42 даже.

На чё сын?

Так, в этом плане мы... А, давайте маску повару оденем, похуй.

Повар раздели уже.

Красиво.

Ну да, карантин.

Спикер 5

Зайка, нужно воды сделать.

Спикер 7

Возьми суп.

Воды мало.

Суп?

Беру.

Спасибо, взял.

Бля, суп тема.

Я его сейчас весь съем.

Кроме последней порции.

Scavenger?

Спикер 5

Да, вон, ходит, ходит, урод.

Он ломает наши вещи.

Спикер 7

Какой урод?

Спикер 5

Я не сумасшедший, он там.

Спикер 7

Да, действительно, ебать, охуеть.

А ну стоять, сука.

А шо это за лут-гоблин, блять?

Он, блять, срет лутом.

ты он дома у нас еще ублюдок что это выпало сотри сканер крыс часы сканер крыс ой он просто драться а

Спикер 5

Я так понимаю, просто дубинка.

Спикер 7

Да.

Спикер 5

Иди сюда, дай поцелую.

Спикер 7

Ты болеешь, не надо.

Спикер 4

Кстати, в игре тоже.

Иди сюда, дай поцелую.

Спикер 7

Вот так.

Ловушку на крыс давай сделаем теперь.

Так.

А где она нахуй?

Эту хуйню мы сделаем не скоро.

Нам еще укрепленные шланги нужны и валерная электроника.

Заебешься.

Катушку может быть.

Ска.

Страшная хуйня какая-то у Лизы произошла по звукам.

А вот она.

Топкан на жуков.

А так вот.

Раз и два.

так еще один поставим сюда а второй куда они просто поймают со временем или как это я просто даже не знаю где их разместить на второй сюда местах скоплений ставь таких жуков проки жук про каких жуков идет речь

Это крабы, ага.

Спикер 21

Я знаю, где одного можно найти.

Спикер 6

Ебать.

Спикер 21

А чё с тобой, блядь?

Кемп?

Спикер 5

Убийство?

Но они еще не готовы.

Спикер 21

Как-то они знали, что это будет каос.

Спикер 7

Как?

У нас есть спеи.

Спикер 21

Мы должны стать спеями.

Я должен отключить защитные двери.

У нас нет идеального системы.

У нас будет слабость.

Я не останусь здесь, чтобы умереть.

Спикер 7

Он не может пройти внутрь, типа, из-за того, что вход здесь?

Спикер 5

Пап?

Спикер 7

Не иди сюда.

Спикер 5

Но я хочу.

Спикер 7

Зачем?

Спикер 5

Я хочу подарить тебе кое-что.

Спикер 7

Не убивайте.

Не убивайте его.

Уйдите.

Ну блин, ну вы всё испортили.

Спикер 5

Никто никого не убивал.

Спикер 7

Он живой.

Просто уйдите.

Ладно, убивай его нахуй.

Спикер 11

Не-не-не, я ушел, все.

Съебался.

Спикер 7

Лап.

У тебя сзади, Лис.

Спикер 5

Я хотела подарить тебе... А, блядь!

Спикер 7

Что, руку?

Спикер 5

Устаревший мем.

Спикер 7

И сердце?

Спикер 5

Это кусок человечины.

Спикер 7

А, все проще.

Спикер 5

Я хочу предложить тебе эту руку.

Спикер 3

А сердце в холодильнике.

Ой, там справа нас ебут волней.

Спасибо, я принимаю.

Спикер 7

Алексей, ты в порядке?

Спикер 10

Я супер в порядке.

Спикер 7

Больше, чем... Готов.

Спикер 9

Он, кстати, вообще мне дэмэджа не нанёс.

Спикер 7

А, нормально тогда.

Спикер 9

Прямо, Максим!

Муфта!

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Спикер 3

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Спикер 34

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Что?

Спикер 1

Что?

Спикер 9

Не, не надо, я думаю, забагается.

Спикер 10

Давайте сделаем лучше взломщик кодовых замков Тир-2.

А почему он не добавится?

Нормально.

Так у нас все есть на взломщик кодовых замков Тир-2.

Спикер 7

А ядерный реактор есть у вас?

Ядерный этот.

Спикер 5

Да, я нашел еще.

Помидоры, помидоры, помидоры, помидоры.

Спикер 7

Надо еще ящик заделать, там столько реса.

Спикер 9

Да, ящики нужны.

Спикер 7

Они в порядке, помидоры в порядке, спасибо.

А ты собрала?

Спикер 9

Я собрал.

Спикер 7

Молодец.

Спикер 34

Бля, куда бы ещё скинуть?

Нету места.

Спикер 7

А что это за растение светлое было?

Куда ты его делал?

Спикер 6

Ну, у меня.

Называется... Да что... Дай посмотреть, чё это.

Спикер 1

Блин.

Спикер 7

Надо его, наверное, посадить.

Спикер 6

Я не знаю, нахуй она.

Спикер 7

Откуда ты за антивселенную?

Просто по приколу её вырастила.

Не знаю даже, что это такое.

Пусть сидит.

Красиво же.

Смотрите, какая кирка, блять.

32 урона, нахуй.

Неплохо, неплохо, Родос.

Спикер 5

Ребят, крайняя порция супа стоит.

Спикер 9

Блять.

А ты можешь её использовать, Родос?

У тебя на ней не написано никаких увеличений.

Спикер 7

Ой, рука соскользнула.

Силы не хватает.

Спикер 8

Я просто поднял сканер и хотел просканировать.

Спикер 5

А-а-а.

Спикер 7

Так да, он работает.

Ты просто не понимаешь, как его включить.

Спикер 5

Суп, освободите кастрюлю.

Спикер 7

Смотри, берешь, вот.

Немножко посплю.

Вот, видишь, работает, получается.

Работает безошибочно.

А ты можешь, Леха, сделать новый суп?

Спикер 8

Ну да, ты кстати тоже меня въебал, мне тоже похуй.

Спикер 9

Приколись.

Спикер 7

Ну мы обычно знаешь что делаем?

Когда нужно рыбаться, типа, он так, ты чё, блядь, ты чё?

Чё ты, блядь?

Чё ты, чё?

Чё ты, блядь?

Спикер 34

Лиза, я не хочу кушать, я бы не так полон, блядь, мне бы скинуть свою еду.

Спикер 7

А ты чё?

Лиза, ты чё?

Чё, Лиза, где?

Что-то агрессии много, Лиза, ты чё?

Я понял, всё серьёзно.

Спикер 17

Чё ты?

Спикер 6

Так.

Спикер 17

Сюда иди.

Спикер 7

Нет.

Спикер 16

Ты с теста опять хотеешь?

Спикер 7

А ты видела, что у нас чудо природы живет в холодильнике?

Соник.

Нет.

Соник, пойдем покажу тебе Соника.

Спикер 9

Я делаю, делаю.

Спикер 5

А, в этом?

Спикер 7

Вот, Соник.

Спикер 5

О, я через 40 секунд посру.

Спикер 7

Отлично, поздравляю.

А в игре?

Спикер 5

И в игре тоже через 40 секунд.

Я таймлю.

Спикер 7

Алькор, видел Соника?

Где Соник?

В холодильнике далеко впереди вот это.

В морозильной камере поди глянь.

Спикер 9

А-а-а!

Так это вечный двигатель, наверное.

Спикер 7

А-а-а, да-да-да, это он, да, он.

Спикер 9

Тот самый?

У-у-у.

Да-да-да, это он, это он.

Зарядка.

Спикер 7

Ячейка в сундуке лежала.

Так и что?

Мне же... Как мне какая разница?

Сейчас-сейчас-сейчас.

Спикер 5

Сейчас будет современное искусство, ребят.

Спикер 19

Колесо для жуков.

Зачем оно надо?

Спикер 7

Временно генерировать электроэнергию.

Спикер 3

Нихуя себе.

Спикер 19

И нужна сыновая яичника, блядь.

Так, пойдем.

Вот, вот этот, который сидит в кресле, сейчас мы его... Потом, потом сами поймаются, короче.

Спикер 17

Опа, покекались?

Да.

Я серьёзно, я тебе кошмарскую одел.

Спикер 11

Всё, можешь складывать.

Спикер 12

Я складывал.

Ага.

Где какашки, Лис?

Спикер 5

Около ворквенча.

Возьмите суп.

Спикер 16

Я беру.

Ага, вижу.

Спикер 4

Окей, окей.

Спикер 34

Я могу ещё заполнить.

Я ещё взял.

Нет, нет.

Спикер 5

Лап.

Спикер 34

Что?

Спикер 5

Я же говорила, последнюю порцию супа не брать.

Посмотри, ты точно не забрал кастрюлю?

Спикер 7

Опа, самодельный туалет.

Я не брал, я не брал последнюю кастрюлю.

Спикер 16

Ну я не брал кастрюлю, у меня нет кастрюли.

Спикер 9

Лизка, Лизка!

Я взял последнюю порцию, она кастрюлю просто ущезает через несколько использований.

Спикер 16

Ну я не знаю.

Там, я в холодильник Лиза положил кастрюлю ещё одну, которую я принёс.

Она просто бабах и... Укреплённая доска.

Спикер 10

Чё, погнали в эту?

Спикер 8

Ситкомёт.

Не-не-не, ты попробуй одну и ту же кастрюлю раз в пять или шесть взять.

Спикер 7

То есть полностью и безрасходовать.

Погнали в эту штуку.

Ну это по-любому труба.

Спикер 34

Да-да, погнали.

Спикер 7

Укрепленная доска, значит.

Спикер 34

Я бы приехал бы на погрузчике со всем лутом сюда.

Спикер 7

Угу.

Дробовик, блядь, с переломным механизмом.

Максим, ты пойдешь?

Да, пару сек.

Давай, все, подождем, я скажу.

Спикер 34

Короче, ты вперед по лестнице прямо вперед до поезда увидишь нас.

Спикер 7

Силовая кувалда, блядь.

И самодельный туалет.

Это чтобы срать нормально говно оставалось?

Я не понимаю.

Надеюсь, что да.

Туалет.

Не самое приятное.

Все же решение проблемы.

Лучше, чем ходить под себя.

Спикер 23

Ну факт.

Спикер 7

Нам нужно ведро и арматура.

Арматура, блядь?

Тратить арматуру на это?

Серьезно?

Хватает у меня силы?

Да, хватает.

И аккумулятор есть.

Ебать.

Слышь, ну это вообще охуеть.

Так, пойду.

А что за, кстати, эта хуйня?

Получится неплохая дубинка, понятно.

А силы хватит на молот?

Хватит, хватит.

Я же качал, как в Таркове бегал с весом.

Спикер 34

Что, пацаны?

Спикер 7

Ну подожди секунду, бро.

Тут много нужно вещей сделать.

Спикер 34

Сейчас.

Спикер 7

Ну потом скрафтишь.

У тебя копьё есть, Радос, или оружие ближнего боя нормальное?

Спикер 16

Да, вот копьё.

А, всё, пошли.

Спикер 7

Ты пойдёшь или останешься?

Пошли, Лиза, Лиза.

Спикер 34

Пойди посмотри, да пусть посмотрит тоже.

Там дохуя вооружённых типов, слышишь?

Их нужно толпой хуярить.

Спикер 7

Лиз, пошли?

Спикер 27

Не, она говорит нет, она просто не в микрофоне.

Спикер 7

Я не профи, но попробую разбить металлические ящики.

Попробую, мне кажется, не сработает.

Что, чуваки?

Работает, да, машина такая?

Сейчас поедем, да?

Родоса подождать.

А Лиза?

Она не хочет.

Я понял, не хочет.

Спикер 1

Ага.

Спикер 9

Да у него немножко температура поднялась.

Спикер 7

Даже, блядь, текстура земли похожая.

Ну, скалп.

Спикер 16

Ну, на самом деле, гениальная игра.

Спикер 7

Да.

Спикер 16

Концепт такой.

Ну, прикольный, имею в виду.

Спикер 7

Такой оригинальный.

Модельки такие все клёвые, уютные.

Спикер 11

Ты что, а сейчас ТАСС увидишь?

Спикер 16

Так, надеюсь, Миша ещё там не умер.

Миша, охуеешь?

Спикер 7

Охуею?

Спикер 11

Сейчас ты охуеешь, да.

Спикер 14

Пацаны, блядь, комплекс просто пиздец.

Спикер 35

Вот они, вот они!

Спикер 34

А ты их чистишь, что ли?

Спикер 7

Это лут-гоблины.

Спикер 34

Это лут-гоблины?

Спикер 7

Да, это лут-гоблины.

Спикер 11

Увози ребят, блядь.

Увози ребят.

Спикер 7

вот это смело максим да ну так это кувалда наебет так и честно выпадает патроны в армейский рюкзак с него выпал да да ну забирай на тебе не надо я могу я возьму он на один слот больше ну на один на одну строчку больше дает пассива не могу

Не, не работает.

Ах ты!

Что ты сделал?

У тебя перезарядка качается, Антон, спасибо.

Спикер 10

А есть у кого-то баток стальной проволоки?

У меня один есть.

Спикер 11

Ты поджигаешь при ударе?

Спикер 7

Это суперкувалда, да.

Спикер 11

Как ты такую сделал?

Спикер 7

На станке.

Спикер 11

Бля, я там налутал пиздец 2.

А покажи.

Она... Можешь расшарить рецепт?

И сколько у неё урона?

Спикер 14

Я тебе тоже хотел расшарить, ты убежал просто быстро.

20 урона у неё.

Спикер 7

20 и она ещё огнём, ещё огнём типа.

Спикер 14

А требования к силе есть?

Спикер 7

Нет, три хватит, наверное.

Спикер 14

Смотрите, пацаны, игрушки.

Спикер 7

Опа какая.

Револьвер?

Опа.

Прикол.

Спикер 14

А у меня такая.

Из стрельбы.

Жёстко.

Но их нельзя юзать, блядь, без прокачки стрельбы на 10 и без перчаток, которые имитируют этих, имитируют вот этих вот мобов.

А, типов?

Спикер 9

А, без перезарядки?

Спикер 14

Нет, я не могу стрелять вообще из них сейчас.

Спикер 9

А дай-ка мне.

Дай мне попробовать.

Ну дай попробую.

Спикер 7

Пробует, он спиздит у тебя.

Спикер 14

Не хватает уверенности, чтобы использовать Basic Infantry.

Спикер 7

Как бы почитать об этом.

Спикер 10

Парни, нам нужно собрать в инвентаре, чтобы у кого-то был шланг.

Обычный.

Коробка винтов и моток стальной проволоки.

Спикер 7

И чё это нам даст?

Спикер 10

Укреплённый шланг для... А, Радосик, Радосик, ты где?

Спикер 14

Радос, Радос!

Спикер 28

Раду, Радос!

Радос!

Спикер 14

О, ты где?

Спикер 1

Угу.

Спикер 7

Угу.

Это типа из-за того, что я хуёвой метки?

Хуёвой меткости?

Смотри, когда приседаю, двумя руками держит.

А ну.

Не, летит ровно, несмотря на прицел говна.

Блять, там... Там справа типы.

Ребята, тут такое веселье, блять, идёт в большом холле.

Граната?

Он сказал граната?

Спикер 14

Вы открыли тут, да?

А что, сколько вам этот шлем дает монстра?

5, да?

Спикер 7

Ретернинг, блядь, охуеть.

Спикер 14

Блядь, я могу дать тебе нормальный шлем.

Опасно, блядь.

Спикер 7

Опять ретернинг.

Спикер 34

А ты, Максим, типа их чистишь, да?

Спикер 7

А я пытаюсь, а он на вышке сидит, видишь?

Спикер 14

Не, они, блядь, такие нормальные.

Спикер 7

Блядь, да что ж такое?

Это как, блядь, трибушетом попасть.

Спикер 11

Военная электроника есть у кого, мужики?

Спикер 7

У меня.

Была там.

Спикер 34

Да, блядь.

Спикер 16

Так чё, погоди, а почему... Парни, парни, парни, а почему мы не зайдём с той стороны к ним?

Тоже есть.

Пойдём.

Там же есть прям к ним.

Спикер 7

Пойдём.

Перезарядку-то ты покачал.

Парни, иди сюда, ребят.

Иди она.

Спикер 1

А?

Спикер 7

Не знаю.

Сейчас.

Тебе?

А, окей, сейчас пойду возьму.

Спикер 16

Так, ребят, сейчас, сори, афк.

Спасибо.

Э-э, парни?

Спикер 23

Пацаны?

Спикер 1

Ах...

Спикер 31

Ну начинается, пойду пасу, пойду пасру, чай налью, пойду кофе возьму, пойду, пукну пойду, какну пойду.

Спикер 28

Все вакуумные перфорации будут восстановлены в 3... 2... 1... Восстановление завершено.

Спикер 7

Улиза, температурка поднимается.

Бурум-бурум, сорри, ребят.

Ну вот, здоровье дело.

Спикер 6

А что, собственно... Ночь началась.

Спикер 7

О, хуйня думает, чтобы её купить.

Не будем её отвлекать.

Спикер 32

Жду прибавления в семье улыбка.

Спикер 6

Поздравляю.

Спикер 32

Поздравляю.

Спикер 6

Ты же не стреляешь здесь?

Я просто не удивлюсь, если он стреляет.

А вот.

Трэмп стейшн.

Спикер 7

The way.

Inbound.

О, карта.

Тут большая карта есть.

Спикер 32

Кого я вижу?

Спикер 7

Лопни мои глазанки.

Это кто к нам колеса хватит?

Катит.

Три.

Для тех, кому хочется быть замечен.

Ах вы ж суки, твари.

Кто ж так бред делал?

А, ну я осталась там.

Говно осталось там.

А чем они там заболели?

Какой-то хуйня.

Выхлопные газы, вон, смотри.

Ящик вагонетки.

Что, мы приехали?

Не, ну это пиздец, на самом деле, сколько здесь контента.

Нет, но сейчас подойду.

Нихуя не видно.

Спикер 34

Да мне тоже.

Спикер 12

Да, я пришел вот сюда, ребят.

А воды нету, да, помыться?

Спикер 7

А что робота не разделали, ребят?

Воды нету?

Есть, пойдем помоемся.

Пойдем.

Пойдем помоемся.

Спикер 16

Ну все, проблемы нет.

Спикер 7

Да построй ты большие ящики.

Спикер 8

Нихуя ты приоделся уже.

Спикер 7

Да.

Солис.

Иди сюда, пляс.

Сейчас, Арсений, иди вперед, вот там будет фонтан прям по курсу.

Спикер 9

А нафига, если четыре маленьких по размеру, как один большой, а слотов больше?

Да.

Супецы.

Гораздо больше.

Спикер 12

Спасибо.

Спикер 27

Я за что?

Спикер 3

Больше никто мороженого не получает.

Холодно, блядь.

Спикер 28

Я окоченел, слышишь?

Спикер 7

Кек.

О, видишь, я знаю, что.

Нормально.

Ах... Арсений, ты тут?

Ты не полил это... цветы.

Спикер 5

Цветы не полил.

Спикер 12

Ну да, это правда.

Что за баф-то, кстати, она даёт?

Спикер 1

Ладно.

Спикер 1

А?

Спикер 5

Что за баф-то?

Спикер 7

А как проверить?

Как узнать?

Чё, вы сделали вторую взломщик или нет?

На Икс!

Спикер 16

Нет, нужна ещё поток нужен.

Укреплённый шланг, да?

Спикер 7

Выносливость расходуется медленнее, но я чаще хочу в туалет.

Укреплённый шланг.

Спикер 18

А полный порядок?

У тебя там два бафа.

Спикер 5

Лап.

Спикер 7

А где говно?

Я доволен восстановлением... Пацаны, мы можем энергоблоков миллиард скрафтить, я вижу.

Спикер 34

Ебать, кувалду ебануть себе надо.

Спикер 7

Кувалда тема.

Спикер 34

Бизи, блядь.

Арсений, хочешь пиздатое оружие?

Тут лесов до пизды.

Можно кувалду так же ебануть.

Короче, киркор.

Спикер 7

Так, пойду проверю, можно ли кувалду зарядить на этом станке.

Ну кувалда вообще тема, бьёт пиздец быстро Чек ёжика, и пойду наверх ёжика, да Да, она заряжается, охуенно Да, нужна, и Арсению она тоже нужна очень А я не могу забрать?

Спикер 14

Пиздец, а пистолет-то найденный, нельзя ремонтировать.

Спикер 7

Я могу только релиз.

Кормить?

Фит.

Бобы, бро, бобы.

Спикер 16

Не нравится.

Лиза, есть какая-нибудь готовая ножка вкусная?

Спикер 7

Мясо.

Спикер 34

Можно скрасить себе ещё по ноже.

О, подойдёт.

Спикер 7

А ну, бро.

Блядь, а что же я ем?

Ну, пивко, может, медвежье?

Мороженое с вишенкой, блядь.

Ну, это вообще, если ты не съешь.

Ну, пиздец.

Привередливая хуйня, блядь.

О, Лиза, Лиза, иди сюда.

Иди сюда, мне нужен твой суп срочный.

Да, неси, неси его сюда.

А или что, это пустая?

Спикер 5

У меня нет супа.

Спикер 7

Понял, понял, понял.

Помидорку попробую.

Начиса вроде больше нету.

Ребята, я запрещаю вам есть начис, если вы найдете.

Спикер 5

Нельзя.

Давай я сейчас попробую разного мяса на пробу.

Спикер 7

Давай.

Я пока отнесу ему помидорку, может он хочет.

Спикер 5

Чё вы его не разделали?

Спикер 7

Жидкий корм ему подавай.

Твердый не ест.

Спикер 30

А у меня есть, кстати, кружка супа.

Спикер 7

Помидоры нет.

Стейк из жука.

Нет.

Суп.

Нет.

Ну, пиздец, неужели... Говно ему, да?

Спикер 34

Зарядник, вы видите, что у вас здесь зарядник есть?

Спикер 7

Зарядник вот здесь дальше, надо выйти.

И будет сразу он.

Понял.

А, вижу.

Биомусор, блядь.

Да я задумываюсь, нужна ли мне вообще такая... Такой питомец, который не ест мои помидорчики, блядь.

Это как, знаешь, бабушка тебе дает помидорчик, говорит, сама вырастила, ты говоришь, не хочу.

Она говорит, ну, блядь, значит, ты мне больше не внук.

Пошел нахуй отсюда.

Ну, ебать.

киа уже а может а пшеницу из вселенной другой попробовать ему дать а ну может он не хочет без телевизора кушать и по мне скучно да я давай давай давай бросай

Эй, хватит драться.

Сейчас как въебу.

Спикер 5

Подожди, подожди, подожди.

Спикер 7

Суп он не будет, я суп пробовал дать ему.

Ага, окей, работаем.

Кому?

Да жук там наверху.

Спикер 5

Есть супик.

Сейчас, сейчас.

Берите, делайте кастрюлю, таскайте.

Спикер 7

Так.

Вот, на.

Мясо?

Нет.

А это?

Спикер 25

Нет.

Спикер 7

Пиздец вообще.

Говно ему отнести?

А пшено, пшеницу не дал, да?

Пшеница еще.

Ну пшеницу должен жрать, обязан просто.

ну а пшеницу ест отлично пшеницу на еще вот и смотрели тебе fed в есть сотри 5 есть он теперь мой пэт до ренэйм пэт капкан на жуков вот он а

Ребята, вот он.

На, кушай ещё.

Кушай, кушай.

Кушай, мой хороший.

Давай, выходи.

Вот он мой.

Вот он мой хороший.

А ну, пойдём со мной.

Упакуем.

Пойдём, пойдём.

Пойдём, пойдём со мной.

Пойдём, пойдём.

Да, пошли.

Спикер 17

Вот клетка твоя.

Пойдем, пойдем.

Спикер 7

Клетка, клетка.

Пойдем, пойдем, пойдем, мой хороший.

Да, ты тоже, мой хороший.

Это я не с тобой, но ты тоже, да.

Эй, куда ты?

Бля, своевольничает.

Стой.

Спикер 2

Пойдём сюда.

Спикер 7

Чуваки!

Они уехали.

Никто.

Пойдем, пойдем.

Нет, нет, нет, нет, нет.

Куда?

Куда пошел?

Давай за мной.

Пойдем, пойдем.

Пшеном?

Да, бля, куда ты закрылся, нахуй?

Пойдем.

Пойдем, пойдем.

Лиз.

У нас гость, Лиз.

Лиза.

Лиз.

Гости у нас.

Знакомься.

Это Гоша.

Спикер 5

Похож.

Спикер 7

Он будет жить с нами.

Телек ему верни.

Окей.

Надо разрешить ему вернуться в клетку.

Я чувствую, ребята, как вернутся, его сразу убьют.

А как называется полицейский участок?

Лос Сантос?

Спикер 17

ЛАПД, наверное, да?

ЛСПД, да?

Здесь, в Гейт Каскаде, безопасность и безопасность требуют, чтобы мы выключили нашу основную сеть энергии в ночь.

Все основные сети энергии закрыты, так же как и большинство светодиодов.

Однако, если ваша исследование или исследование требует источника энергии во время ночных часов, протоколы для использования оправданной батареи и электрических обслуживательных систем для подключения ваших проектов, когда свети выходят.

Хорошая работа.

Гороховый суп.

Спикер 7

Где?

Как, вот это?

О, гороховый суп, и правда.

А где ты взяла горох?

А, банки с горохом?

Да.

Бля, у меня тут вообще пиздец.

Идёт работа нахуй.

Ассистент справляется?

Спикер 5

Да, очень.

Очень мне помогает.

Напоминает о санитарных нормах.

Спикер 7

Угу.

PD убери.

Да ладно.

Это чтобы было легче понимать.

Спикер 17

ЛСПД PD.

Так, это мясо нам, кстати, не нужно.

Спикер 7

Но лучше, наверное, его съесть, чем не есть.

С другой стороны.

Пшеница не нужна.

Вам очень нужно идти в туалет.

О, ждем.

Вот и не видите меня.

Меня в клетке держат постоянно.

Гошан, здорово.

Я надеюсь, ты оценил.

Я тут телевизор, все есть.

Все есть.

Спикер 3

Кто-то сдал, блядь.

Представляете, кто-то сдал.

Спикер 7

Нужно ему напарника.

Санде, что ли?

Он тоже вроде, блять, играет в эту хуйню.

Спикер 25

Отлично.

Спикер 7

Пойду помою сначала, потом помидоры проверю.

Бля, ну если я все них не полил, это хуёво.

Тут вода и для питья, и для мытья, для всего.

А, не, ну Арсений что-то палил, но не все.

Блять, вот это вообще пиздец.

Арсений, палить надо?

Да, да.

Нахуй все.

Потерялся, блять.

Вот и доверяй, блять.

Приходят только кекать-кикать, блять, а не работу работать.

Долго еще эта игра будет?

Не знаю, мне кажется, не очень.

не я за водичкой а у меня что то есть кстати эту сашину надо было делать нихуя представляете уже просто вот тут взять воду и полить один хуй не сделал этого пойду сейчас давить на этот разу посадить кстати вылижу еще семечки до поймали до

Спикер 5

У нас новинка, Алькор, проходите в ресторан.

Спикер 3

Ресторан, нихуя.

Спикер 5

Ресторан самообслуживания.

Ресторан.

Спикер 10

Секундочку.

Спикер 7

Все, помидорки растут.

Спикер 4

Вот, пожалуй, гороховый суп.

Спикер 7

Это стейкхаус у вас, я смотрю, да?

Спикер 5

Да.

Спикер 7

А куда мясо жареное?

У меня лишнее есть.

В мусорку?

Спикер 5

Это контейнер для выдачи мяса по нажатию.

Спикер 7

Ааа, понял вас.

Ладно, поехал поебашу.

А, надо поспать.

Блядь.

Я считал, станция будет сегодня.

Не уверен.

Не думаю даже, наверное, нет.

Не ждите уж.

А, блядь, еще больным в станцию-то играть.

Тут в этой игре хотя бы брейн расслабляется немножко.

Я бы, может, еще в шпиона пошел, поиграл в какого-то.

Или типа того.

Или в какую-нибудь игру, которая не требует умственных усилий, но при этом прикольная.

Типа, ну, ты знаешь, космические рейнджеры там.

Я на самом деле недавно...

А, открывается.

Я иногда на самом деле включил собственных космических рейнджеров.

Супер редко это делаю.

Потому что не помнил нихуя.

И блять, какая же игра охуенная.

Ёбаный в рот.

Я там себе добивал один сетик в Диабло.

И на втором мониторе смотрел где-то час посмотрел.

Просто охуенно, блять.

Просто охуенно.

Сейчас в говно въедешь, ага.

Вон оно.

А нет, его кто-то уже забрал.

Или оно исчезло.

А, погрузчик все-таки есть, и правда.

Может, в хойку сходим?

Могу в хойку, да, могу.

Тоже такой ноу-брейн.

Спикер 30

I got a lot of fabrication gear back here.

You need something, I can make it.

If you got something to trade, I'm getting a little low on some necessities back here.

Спикер 7

Ага.

Это на... Ага.

Ага.

Слушай, аномалии меняет на эти хуйни.

Это очень хороший обмен.

На костюм какую-то хуйню меняет.

Слушай, я правильно понимаю, что он аномалию меняет на разъебную тему?

Супертомат на жилет.

Пшеница на... Тоже на кислоту.

Да, пшеница на кислоту это тема.

Попробуем?

Или я выкинул, да?

Нехороший я человек.

Трейд ралпу, да.

Наковаль на нефакшен нам нужна, но мы знаем, как ее выбить.

Но пока что вот это лучший трейд.

Это я вообще не знаю, что такое.

И катушки тоже выглядят интересно.

До хуя кислоты было.

Вот бы спирт найти.

Заменивает.

Пиздец, тут исследовать не переисследовать.

Ох ты тварь.

Вот и спирт, блядь.

Слово.

Блядь, он Хугашан тебе разъебал за это.

Опа, опа, опа.

Пизда.

Так, блин, а этого ж типа по-хорошему надо разделывать.

А разделывать нечем, ножей-то нет нихуя.

Увы, блядь.

Как дешевку, блин.

Увы.

Винтовка это дробовик.

Естественно говоря, с такой кувалдой я не думаю, что это стоит того.

Будь здорова.

Как ты себя чувствуешь?

А?

Говенно?

Шланг.

Действует.

Да и слава богу.

Померяй температуру прямо сейчас и скажи.

нормально но это понятно 6 и желать и по я не могу их использовать очень тяжело обычных надевают для работы с металлом а вес растет но не работают до шланги это хорошо и

Шланги это прям пиздец, хорошо.

Они нужны для грядок.

А грядки нужны, скорее всего, для пшеницы, чтобы пшеницу потом менять на охуенные катушки.

А, реально самодельные наручи выпали, офигеть.

Спикер 6

Кто сказал?

Спикер 7

Бля, ну тут начался какой-то треш-геймплей.

Ага, они рейсуются здесь, понятно.

Спикер 6

Ну, и стрелок, блядь.

Теко.

Он ещё жив?

Спикер 7

Прикончил.

Насыпал нахуй, смотри.

Военная электроника, ебать, с него, значит, падает.

Байочек, чтобы не жрать.

О, лизерюкзак в подарок.

Ау!

Пердишь?

А, ну... После горохового супа повышается скорость спринта, ребят, я для вас повторю.

Слышали вы или нет, не знаю.

Прокачка повышается.

Спикер 21

Спринта.

Спикер 7

реалистично ой бля бушман урок стимон урок даже на сам это я все время забываю про этого фаворита поменять

15 норланд более хорошей стратегии стали выходить до согласитесь вот надевал дайности мы недавно попробовали ахуенная игра был райт да кажется называлась игра который вы в копии играли которая тоже такая кооперативное поселение строить норлан привет мужики гашан с нами играет видели подожди куда я приехал

а куда а где я был блять а куда я приехал а вы меня вернули назад понятно в чем дело но он там разбирается сейчас

Лиза вышла или кто?

Леха?

Да вроде Лиза.

Ну и плохо стало.

И Гошан там зашел.

Он уже хату себе оборудовал.

Сейчас охуеете.

Да блять.

Спикер 16

Я понял о ком Гошане идет речь.

О костяном блядь.

Спикер 7

Нет.

Это не костяной Гошан, чувак.

Он там смотрит видосы обручающие.

Да.

Вот это правда.

Значит Арсений видел.

Из плоти и крови, так сказать.

Чё, Лёха, там при смерти, что он просит пробить?

Да, видимо.

Ну, умер, да.

Спикер 14

А, робот!

А, робот!

О-о-о!

Беги-беги-беги, Лиза!

Спикер 16

Он почти всё.

Я резну, я резну.

Спикер 7

Он вряд ли подошёл.

Он вряд ли подошёл.

Он вряд ли подошёл.

Он вряд ли подошёл.

Он вряд ли подошёл.

Он вряд ли подошёл.

Он вряд ли подошёл.

Он вряд ли подошёл.

Он вряд ли подошёл.

Он вряд ли подошёл.

Он вряд ли подошёл.

Спикер 5

Он вряд ли подошёл.

Спикер 7

Он вряд ли подошёл.

Он вряд ли подошёл.

Он вряд ли подошёл.

Он вряд ли подошёл.

Он вряд ли подошёл.

Он вряд ли подошёл.

Он вряд ли под

Спикер 3

Гоша, выходи, они тебя не видят.

Гошан, выходи на улицу.

А он в селе спрятался.

А кто насрал, блядь?

Спикер 14

Сверху.

Спикер 17

Гоша, наверное.

Так сверху же, блядь.

Спикер 14

И так, блядь, там кресло прямо насрал, сука.

Спикер 10

Какой-то... Взломщик замков терва готов.

Спикер 7

А ты сел?

Спикер 17

Да.

Спикер 7

А, Лиз, ты где?

Лиз, Лиз, Лиз, Лиз.

Спикер 9

На, держи подарочек.

То, что он с тобой бегает.

Спикер 36

Новая сумочка, классная.

Спикер 14

Я просто не вижу смысла тратить ресурсы на вот об этом.

Спикер 11

Так ты тратишь только ЦПУшки, все остальное у нас миллиарды.

Спикер 14

Ну, в смысле?

На укрепленные шланги я трачу вот эти стальные хуйни.

Спикер 11

Ну, я сделал как раз это уже.

Я уже всё делал, можешь не делать стальные штанги, можешь делать что-то другое.

Спикер 14

Нет, я к тому, что типа вот этот можно первого левла разбирать тогда получается.

Починиться надо.

Спикер 7

Да я думаю, всем нужно устроить лом.

Спикер 5

Слышь, а ремонтный вид... Да, кроховый суп, долетайте.

Спикер 7

Тоже нужно улучшать?

Охуенно вкусный, кстати.

Спикер 16

Блё, это получается из маски фосфорчика тоже?

Такой у нас не открытый ещё, да?

Клевать брони, нормально у меня.

Вы видели, там кузнец торгует нормальными темами?

Спикер 17

Да.

Ах, у меня и вот целый вопрос.

Спикер 7

Сеня, а что ж ты за посевами не указываешь-то, ебать?

Спикер 17

Как нету?

Спикер 7

Как нету, блядь?

Вот справа вода стоит, вот половина кулера, блядь.

Зачем ты говоришь?

Спикер 17

Блядь, это я не видел.

Спикер 25

Я бы еще помыться.

Спикер 1

...

Спикер 7

Ребята, что-то я проебал починить.

Напомните, что, пожалуйста.

Ага, кувалду, наверное.

Так, и пойду я заряжу его.

Арсений проебайло, блядь.

Молот пока что вообще выше всяких похвал.

Но как я уехал и вернулся туда, и говорю, блядь, что-то куда-то я не туда поехал.

Это вообще смех.

Спикер 16

Молотки на...

Спикер 7

Тун-тун-тун.

Гошу верни в дом.

А он не хочет.

Спикер 34

Там есть, кстати, ещё один жилет.

Спикер 7

Ребята, Гошан пропал, блядь.

Спикер 6

Бля, ребят, ладно, мне уже пора.

Спасибо всем за игру.

Спикер 7

Да я тоже думаю, что уже пора бы.

Ау, Гошан переехал.

Спикер 8

А у тебя есть еще один стальной кабель, Мишань?

А у меня один есть.

Спикер 16

Он в ящиках я положил.

Спикер 14

А, не, нужен еще один.

А что, может, шпион?

Можешь шпиона поиграть.

Спикер 11

А чё ты хочешь сделать из него, Лёха?

Жилетик.

Если у тебя уже есть, то... Алексей через полчасика выходит.

Я сейчас ухожу, мы прогуляем, и потом с Машкой придём, можем в пиздоболов поиграть шпиона.

Спикер 14

Жилетик, да, нагрудник фордж.

А сколько тебе, Лёха, надо было ещё?

Спикер 9

Один?

Ну, один, потому что один тут есть, да.

Один стальной кабель тут уже лежит.

А, погоди, а у меня...

Спикер 14

А, бля, я...