Abiotic Factor #3 (Стрим от 07.05.2024)

Abiotic Factor #3 (Стрим от 07.05.2024)03:41:26

Информация о загрузке и деталях видео Abiotic Factor #3 (Стрим от 07.05.2024)

Автор:

Wycc220 Лайв

Дата публикации:

09.05.2024

Просмотров:

86.5K

Транскрибация видео

Спикер 13

Да, мы открываем воротину, пакуем всё в этот ящик, выносим и погрузчиком просто ящик грузим на эту хуйню и всё.

Приветик.

Спикер 17

А, ну я мутаюсь тогда, да?

Мы же там будем болтать, правильно?

Спикер 26

Добыча!

Добыча!

Спикер 13

Добыча!

Спикер 5

Нет, коллега, извини, покушать нечего.

Стэн.

Спикер 17

I just kicked Stan.

Так, боеприпасы для самодельной хуйни.

Сухпаёк, кстати.

Бля, сухпаёк, похоже, прикольный военный.

Он выпадает ещё с них часто.

Спикер 33

Да, да, там он восстанавливает ещё порядочно.

Спикер 17

Так, укрепленный шланг.

Для этого нужен обычный шланг.

Наверное, труба и стальной кабель какой-нибудь.

Болты, может, тогда?

Укрепленный.

Дальше.

Спикер 21

Наплечники в форге.

Ну, болты или сковородка?

Спикер 17

А, блядь, эти.

Арматура.

Спикер 21

нагрудник форги я воспользуюсь возможностью

Все трамваи туда идут, все трамваи будут идти на эту локацию

Спикер 17

Так, я вот думаю, что... Я думаю, что... А к чему мы стремимся вообще сейчас?

Спикер 12

У меня читоконнект не проходит.

Контроль у всего мира.

Спикер 17

Не подключает к серверу?

Спикер 12

Ничего, вообще ничего.

Спикер 13

А ты через что подключаешься?

Спикер 15

Могу попробовать пересоздать.

Через Steam.

А, через поиск игроков.

Спикер 13

Через поиск игроков, типа, да.

Спикер 33

играть в игру, поиск серваков и СГТ графовывание.

Войти в комплекс?

Ну да, там сверху, самое первое, войти в комплекс.

Спикер 13

О, ебать, там чел идёт!

Спикер 33

Это этот, да.

Спикер 15

И потом поиск игроков.

Или что-то такое, ну там мультиплеер, короче, надо найти.

Спикер 2

10.

Спикер 17

Да, наверное, надо брать.

О, деньги.

Пойду гляну на этот.

Пойду гляну, что там нужно на перчатке кузнеца.

Переоденусь.

Спикер 12

Перезайду в игру.

Ноль серверов найдено.

Спикер 33

А, ну тут у тебя тогда скорее всего просто не сконнектилось.

Спикер 15

А у тебя Steam вообще коннектится, да?

Да.

Он написан на сети?

Спикер 33

Странно.

Спикер 17

Так смогла зайти, да, Лиз?

Спикер 12

Нет, нет.

Спикер 17

Не получается пока.

Спикер 15

Серваков не пишут вообще.

Спикер 13

Ага.

Сейчас если перезайдёшь, если не сработает, я пересоздам, попробую.

Да ёбаный!

Спикер 17

Так, меня слышно в ТС или нет?

Надеюсь, что нет.

Кухня пустует.

Да пиздец, скажи.

Кошмар.

Пистолет-пулемет просто выкинули нахуй.

Просто ненужная деталь.

Валяется нахуй здесь на полу.

Пистолет-пулемет, блядь, лежал.

Блядь, кстати, по поводу помидорок.

Пока все нормально.

Так, томатики.

Томатики на кухоньку.

Слушай, помидоры нормально.

Максон с помидорами решает все вопросы вообще.

Спикер 23

Папаня, хотел поблагодарить тебя за маунт и катаклизм.

Спикер 17

Спасибо, что жмешь кнопки.

Бля, мне так... Процесс?

Мне так приятно, на самом деле, что вы благодарите меня за такие андеграунд игры.

Я благодарен вам за то, что вы смотрите этот пиздец.

Как смотреть катаклизм, я в принципе не представляю, блядь.

А люди благодарят меня нахуй за то, что я играю в катаклизм.

Что, блядь?

Спасибо большое.

Спикер 31

Любовь, Ватсон.

Спикер 4

Страшная сила.

Лиз, ты тут?

Спикер 10

Да.

Спикер 17

А что Миша не отвечаешь?

А я не слышала.

В игноре, понятно.

Зашмоглась идти или нет?

Спикер 12

Нет, нет, у меня ни сервера, ни ничего.

Я перезашла в игру не сильно.

Спикер 17

Можно глянуть под эти?

Спикер 12

Да, конечно.

Спикер 17

Пойду посмотрю, что там тоже интересно.

Спикер 15

А может проверку целостности файлов давануть?

Спикер 25

Потому что если у тебя вообще серваков не видит, играет странно.

Спикер 18

А сервер так же называется?

Сгт графоны?

Спикер 13

Здорово, Радос, да?

Спикер 18

Да, так же.

Тоже не видишь?

Ну серваки я вижу, просто я сгт графоны пока не могу найти.

Спикер 13

Угу.

Типа, много серваков или именно моего нету?

Спикер 15

Ну, да.

700 серверов.

Нихуя себе народу играет, нормально.

Так, SGT, наверное, напишу.

Спикер 18

Ну, вот я написал SGT и не вижу твоего сервера.

SGT.

Спикер 13

Блядь, занапасть-то такая.

Спикер 15

На английском, да?

Спикер 13

Ну, наверное, да.

Типа, там же как ник мой просто.

Спикер 15

А, это твой ник.

Ну, да, 764 с сервером.

Спикер 12

Мы пришли к выводу, что, короче, меня Миша забанил.

Спикер 13

С жесткой Радоса тоже.

У нас игра в кальмара, поэтому остаться должно быть меньше.

Но я могу пробовать пересоздать просто.

Может быть в этом дело, но у Лизы, в принципе, сыгра не показываются.

Спикер 12

Поиск серверов.

Да, там проблема, что серваков, в принципе, нет.

Спикер 17

Да, но Родос можно переключить на лан еще.

Спикер 12

И обновить.

Ну, это нельзя сделать, потому что, да, ни хрена не работает.

Спикер 25

Честность файлов не проверяли, Лизка?

Спикер 17

ВПН сломал интернет у Лизы, представляешь?

ВПН?

Нет, Габиен.

А, Габиен.

Да, но у него ни сервера, ничего не показывает вообще.

У всех одна версия игры?

Да вроде да.

Спикер 33

Целостность фазов проверяли у Лиски?

Спикер 17

Нет, но сейчас будем, скорее всего.

0.8, 0.9, 0.8, 0.3.

Спикер 13

Так, но ты Радос не видишь, да, сервака?

Давайте я быстренько пересоздам, чтобы Радос спустил как минимум.

Спикер 24

Давай.

Спикер 13

Так что выйдите.

Это надо.

Чтобы сохранило.

Выхожу.

Раз в годик хотя бы снести вещи нормальные.

Педро, Педро, Педро.

На роутер мыслей нет, потому что у Максима же работает, значит, не в этом дело.

Че, может, пошли робота заебашим, кто тут рядом?

Давай, пойдем.

Спикер 34

Пока ждем.

Спикер 17

Стальная кабеляка нужна.

А как мы стальной кабель фармим, не помните?

И находить просто, да.

Он должен выйти оттуда еще?

Да, да, да.

Спикер 1

А, пофиг, нет.

Спикер 17

Просто находим, да?

Спикер 33

Надо его только искать.

Спикер 17

Самодельный?

А, болт.

Что, просто пиздить надо?

Да, он сейчас выйдет.

Вот эта станция сломалась, он выходит.

Теперь аккуратнее.

Зачем вы трахаете робота бедного?

Просто.

Пока Лизу ждём.

Стальной кабель меняешь на кузнеца.

Это то, что я хотел пойти проверить.

Спикер 18

Не умри, блядь.

Что?

Не умри, блядь.

Слушай, у меня вообще хп фул, блядь.

А, да?

А ты в щит принимаешь, наверное, потому что.

Я правой кнопкой нажимаю.

Спикер 1

Угу.

Спикер 18

Сейчас смеснёшь 10% хп после этого.

Спикер 13

Ай, блядь!

Я вообще похуй, блядь, я могу таковать.

Спикер 17

Давай.

Хорош.

Это было... Победа, чуваки.

А зачем вы его убили?

Да просто.

Спикер 15

По приколу, типа.

Спикер 13

ЦПУшки с них.

Спикер 17

Бля, нож бы ещё взять где-то.

Спикер 18

вот нож я приносил там я тоже приносил там должен быть в ящике перед выходом в прошлый раз я приносил нож кухонный ну такой и нужен да кухонный а это чё за о парни кодовый замок номер один тема в стиме как вытянуть айпи и по нему коннектиться о звучит круто звучит как пердолинг уже какой-то стороны нахуй они чё-то там блять обновили

Спикер 33

Ну, это уже к разрабам, но... Тут вопрос в другом.

Спикер 17

Потому что это ранний доступ, а мы тестеры, блядь.

Так, вот вытянуть IP... И немножко сыра.

Это пиздец.

Ну, сейчас будем ебать.

А как подключаться?

Консоль же есть какая-то?

Спикер 34

Одни начинают работать после перезапуска стима, другим мешает фаервол и антивирус.

Спикер 13

Оно вообще ничего нет, блядь, одинаково.

Спикер 18

Слушай, Миша, а нужно электричество включить?

Спикер 17

вряд ли это хамачи.

Спикер 13

Электричество?

Спикер 18

Ну да, электричества нету почему-то.

Спикер 33

А радмин, кстати, не может быть?

Спикер 17

А, потому что он к батарее, наверное, подключен.

Электронный мусор нужен.

Электронный мусор?

Мусор электроники.

Нет, никак.

Тоже не сработало, да?

Спикер 12

О, ну есть загрузить игру внезапно.

Спикер 17

Потому что ты создавала.

Спикер 12

Да, но она у меня была в бесконечном создании.

Спикер 17

Ну давай проверим.

Спикер 12

Попробую загрузить.

Спикер 17

А там есть какое-то подключиться через IP или типа того?

Спикер 6

Нет, нет.

Нету, да?

Спикер 13

А, вот откуда фонит с ящика, блять, там же целый блок этот.

Спикер 17

Ну как, создаётся?

Спикер 12

Да, походу, бесконечное создание.

Ну всё, игра меня забанила.

Спикер 17

Блин, а чё за ерунда-то, интересно?

Сейчас чё-нибудь придумаем.

Ай.

Спикер 13

Просто мне кажется... Мне кажется, вариант просто с эпичником не сработает, потому что нету прямого подключения, типа... О, блядь, сразу!

Спикер 15

Что такое, Миша?

Спикер 13

Да у меня тут этот писюк появился, блядь.

Спикер 12

А что за ерунда вообще в стиме?

Достаточно много народу играет, но в обсуждениях вообще нет сообщений.

Спикер 17

А потому что у них нет обсуждения.

У них нету general обсуждения.

У них только предложения, охуения и всё такое.

Писать по сути некуда.

Спикер 10

А, там закрыты комментарии?

Спикер 17

Нет, у них просто нет этого раздела.

Спикер 15

Нет, просто нету в принципе, да.

Спикер 17

Они не добавляли раздел обсуждений.

Спикер 10

А, да, ты не можешь оставлять... У них только объявления ещё и комментарии закрыты.

Спикер 17

Угу.

А долго будет перестанавливать игру?

Так дело не в этом, у неё она нормально запускается.

Я не думаю, что дело конкретно в игре или типа того.

Ща пойду посмотрю.

Спикер 12

А, нет!

Щас какую-то форму...

Всё, я нашла.

Сейчас справа нужно кликать.

Спикер 17

Справа, да.

Там нет генерального обсуждения.

По крайней мере, я не видел.

Спикер 11

Ну, может быть, тут будут баги?

Спикер 17

Так, я тоже тогда пойду посмотрю, почитаю.

Вот обсуждение.

Specific Discussions есть, может это оно?

А, Scientific Discussions.

И поискать... Connect.

Finding a dedicated server.

а подожди а если выйти допустим из игры до нажать войти в комплекс присоединиться то даже ничего не сможешь выбрать да и по каким образом подключаться через айпи если ты не можешь подключиться через айпи вот мы узнаем и о подожди подожди то внезапно есть создала какой пароль ты ставила

Спикер 12

А, я создала, да.

Спикер 17

Какой пароль?

Спикер 12

Внезапно, бесконечно.

Тот же?

Один, два, три, четыре?

Спикер 17

Так, ну я смог к Лизе зайти.

Спикер 12

Я ещё не зашла в игру, я в создании персонажей.

Спикер 13

Выбери любого просто.

А, можешь попробовать теперь зайти ко мне, может игра распередила стима.

Спикер 15

Да, может теперь открыт доступ к тебе.

Вот, я лизу-визу, да.

Спикер 17

Попробуй теперь зайти к Мише.

Спикер 12

Угу.

Через стим или через игру, как думаешь?

И так, и так.

Спикер 13

И так, и так попробуй.

Спикер 12

Так не работает.

Ничего не происходит, не предлагает ни пароля, ничего.

Спикер 33

А поиск серверов показывать удавался?

Спикер 12

Вот всё это время, что мы говорили.

Спикер 33

Может и connection такой же долгий, типа?

А, ну нет, ты бы увидела, наверное, что там.

Спикер 12

Connection хотя бы должен пойти, то есть у меня хотя бы было отображение.

Спикер 17

Насколько нужно быть отчаянным человеком, чтобы в названии сервера писать свой твич?

Спикер 13

Тоже самое, как и в стиме делать ник с приставкой ТТВ и стримить его с момента.

Может Лиза VPN включён?

Спикер 17

Да он ей не нужен.

Да почему отчаянным?

Поверьте, у неё ничего не изменилось с того раза, как она играла в прошлый раз.

Понимаете?

А попробуй зайти обновить сервера.

Обновить сервера там, где присоединится к серверу.

Спикер 11

Я не могу обновить.

Спикер 17

Нет, нет, не обновлять, а просто вот посидеть, подождать.

Спикер 11

А, ну я сижу, жду, пока идёт кирпичный поезд.

Спикер 33

Ну, мне кажется, он просто будет очень долго идти, потом найдёт, раз создание так долго происходило.

Спикер 12

Ну да, я вот тоже так долго.

Ну, посидим, поперду.

Лап.

Могу я попросить тебя сделать кое-что?

Что сделать?

Там на кухне, во-первых, стоят кастрюли с супами на столе?

Или они все пропали?

Стоят.

Кайф.

Спикер 17

Я не в игре еще.

Сейчас зайду.

Спикер 12

Налей кастрюлю воды.

Спикер 17

Мне нравится, что у вас IP один.

Ну, до этого же как-то работало.

Спикер 33

Нет, так... IP-шка на присоединение бы не работала к Мише.

А там именно сервачок не видит.

Спикер 13

Да я, Серёга, сделал это уже.

Типа, видишь, нету здесь заблокированных игроков.

Спикер 17

Там даже вот эти ID, которые были тестовые.

Типа, их даже нет.

Слышишь, кастрюли все пустые.

Нет, мои супы!

Не-не-не, там есть супы в них справа на столе.

Одна пустая.

Спикер 13

Нож, кстати, есть.

Ножик есть в одном из ящиков, если что, кухонный.

Спикер 17

Блять, а мы как вообще?

Интересует.

Ребята, а кто нахуй планировку делал?

А похуй.

Спикер 12

Ты про что?

Спикер 17

Не обращайте внимания.

Спикер 12

Как выйти в игровую?

Спикер 17

Вот это охуенно вообще.

С ноги.

Да, вот именно, что с ноги, похоже, мы только можем.

Спикер 12

С ноги, да, с ноги.

Там переставить надо будет.

Спикер 13

Лёха, а нужно быть полностью в красной перегруженным?

Или каким, чтобы качаться?

Спикер 12

Вообще я сделала это специально для массивного погружения.

Спикер 13

Жёлтеньким, понял.

Спикер 12

Потому что настоящие геймеры заходят в игровую с ноги.

Спикер 17

Геймеры.

Спикер 12

А потом получают кинзи.

Спикер 17

Так, водичку кипятиться ставлю.

Так, всё нормально.

И чё, много надо так бегать наверно, да?

Я всю игру почти бегал.

И сколько сила?

Спикер 15

Сейчас 8.

И перестал.

Ты качаешь силу чисто только с перегрузом.

По-другому вообще никак.

Спикер 12

Так возьми с этого.

Возьми с кулера воды.

Спикер 17

А зачем?

Я хочу наоборот набрать кулера.

Спикер 12

Я хотела попросить тебя сделать ребятам сейчас только... Вы не слушайте все остальные, ладно?

Спикер 15

Да, мы не слушаем.

Всё, мы закрыли уши.

Спикер 32

Короче, возьми какашку и свари её.

Не хочу.

Подать им суп.

Спикер 14

Подать им суп?

Спикер 12

Всё.

Да.

Всё, всё, можете слушать.

Спикер 33

А тебе рассказали, да, Максим, вне игры?

Спикер 17

Нет, в том-то и дело, что нет.

Спикер 33

В винде Steam, вид игровые сервера, выбрать Abiotic Factor, нажать лупу, найти серф, подрубиться.

Сейчас скину.

Спикер 15

Список.

Спикер 17

Я Romicon скидывал, но там столько нахуй всего, что я посмотрел, охуел и забыл выхуить.

Спикер 15

Я тебе в Steam сейчас писну тебе.

Спикер 17

У меня есть.

How to connect a server by IP address, да?

Спикер 15

Наверное.

Спикер 17

Что там написано?

Вот так вот есть.

Спикер 15

Игровые сервера.

Спикер 17

Выбрать и убивать факторы.

Ну-ка, так, я посмотрю.

Steam.

А что значит в винде, блядь, Steam?

Спикер 33

Вид.

Вот тоже пытаюсь понять.

Спикер 17

Что такое, блядь, Steam, вид в винде?

Что это, блядь, такое, нахуй, в винде?

Спикер 12

Винде.

Спикер 33

Сейчас, сейчас Мировуд подскажет.

это что он пишет нахуй ахастин вид а понял игровые а в окно зима окно игровые сервера вид игровые серверы дальше select геймбиотика фактор ли сделает а то сверху сверлить steam выбери там вид

Спикер 17

В стиме у тебя сверху, там библиотека Вид, игровые серверы Да похуй, оставайся Вид, игровые серверы Абиотик фактор

Спикер 33

Справа, сверху.

Да, да, да, я вижу.

Спикер 17

Можешь нажать обновить, блядь, и похуй.

И там название мира.

Сержант Графовний, как называется?

Спикер 33

Да, да, да.

СГТ, по-моему, просто.

Спикер 17

Я не вижу СГТ никакого.

Спикер 13

Где, где, наверху?

Спикер 17

Нет, не вижу.

Спикер 33

Как точно называется?

Спикер 13

А, бля, ну надо, так надо вот тут их как-то по-хитрому обойти.

Спикер 17

Вот тут вход в офис, Родос, есть.

Нет, СГТ большими тоже нет, не ищут.

Сука.

Есть там проход, да?

Закрытый.

У меня тоже закрытый.

Друзья, никто из ваших друзей сейчас не играет.

Спикер 15

Потому что мы уже в этой... А, нужно ещё... Наверное, потому что мы на серваке уже.

Спикер 12

Точно не менялись никакие настройки сервера?

Что, может быть, он заполнен?

Там количество людей поменяли?

Спикер 17

Рамба написала тогда.

Спикер 12

Что?

Нет.

Спикер 13

Бля, как-то... А, вот смотри, это в трубе.

Спикер 12

У меня есть сейчас сервак, друзья, который не отвечает.

Спикер 15

Но, видимо, потому что я уже на серваке.

Хз.

Спикер 13

А, ну может быть.

Ну и вот там наверх, видишь?

Во, а вот там труба, типа.

И по трубе, возможно, можно пробраться туда как-то.

А пост пробовал сам приглас кидать?

Спикер 15

Миша, ты пробовал сам приглас кидать?

Нет.

Кинь, попробуй сам приглас.

Спикер 12

Пришло лист?

Да, пришло.

Спикер 23

Сейчас посмотрим.

Спикер 4

Да.

Спикер 27

Работает так.

Спикер 4

Сработало?

Спикер 17

Пиздец, блядь.

Спикер 12

Спасибо, ребят, за игру.

Спикер 17

Я мутаюсь.

Спикер 13

Это жестко, блядь.

Спикер 17

100 тысяч лет решений, блядь.

И Миша ни разу не скинул инвайт, блядь.

Спикер 12

Знаешь, Миша решает не приглашать людей.

Это пиздец.

Все доубан получается у Миши.

Сама разбирайся.

Спикер 17

Это не шадоу-бан, это сержант-бан.

Я там водичку поставил кипятиться, она вроде скипятилась, если что.

Это в кулер там распихаешь, ага, как тебе надо, куда тебе надо.

Спикер 12

Вопрос.

Кто отказывался прислать мне приглас, Миша или графон?

Спикер 17

О, это надо расследование проводить, так ты хуй узнаешь даже.

Пойду электронику искать.

Спикер 12

Она нужна.

Прежде чем идти, сделай семя супертомата.

Я не могу варить супы из обычных помидоров, но помидоры нужно пересадить в суперпомидоры.

И тогда можно будет варить томатный суп и кетчуп.

Спикер 17

А, действительно.

Спикер 15

Супертомата, кстати, имба.

Спикер 17

Семя томат один.

Спикер 15

Все сказали, почему вы жрёте обычные томаты, ешьте супер.

Спикер 17

Всё, сейчас будем жрать супертоматы.

Спикер 12

Я с первого дня говорю, что нам уже супертоматы надо.

Спикер 17

Всё, всё, всё, всё, всё, ни слова больше.

Спикер 12

Почему мясо на полу?

Кто, кто был за главного?

Спикер 17

Никто.

Я сваливаю.

Главных не было.

О, Педро, Педро, Педро, Педро, Педро.

Угу, угу.

Вы видите семя томатов?

Оно есть.

Пойду возьму пять штук.

Комедоров тогда и с них сделаю.

Вот вижу два.

Спикер 25

И ещё три.

Спикер 17

Раз.

Два.

Три.

Четыре.

Пять.

Господа, прощаемся с обычными томатами.

Прощайте обычные томаты.

Прощайте обычные томаты.

Прощайте обычные томаты.

И прощайте обычные томаты.

Засаживаем.

Спикер 34

Раз, два, три, четыре, пять.

Пошло.

Процентов 40, наверное.

Спикер 17

Да, да, мы сейчас туда поедем, бро.

Спасибо большое, Джеррика.

Лиз, ты тут?

Можешь тебя попросить?

Я буду сам следить, глянь сюда.

Видишь сверху водичка?

Если вдруг я проебусь, ты периодически поглядывай, чтобы тут вода была, ладно?

Везде.

Спикер 12

Где сверху водичка?

Спикер 17

Вот, видишь, вот эта вот энергия такая уходит, когда я вот подливаю, она заполняется.

Спикер 12

А, ага, ага, ага.

Спикер 17

Я постараюсь не допускать, но если вдруг что, тоже поглядывай так в полглазика, ладно?

Спикер 12

Ладно, ладно.

Спикер 17

Спасибо.

Спикер 12

Ну ты помнишь, ты помнишь про алоэ, да?

Спикер 17

Алоэ?

Спикер 12

Про алоэ, да.

Спикер 17

А, алоэ, да.

Спикер 12

И про пальму.

Спикер 17

Конечно, конечно, я помню.

Спикер 8

Блять, алоэ.

Спикер 17

Так, мне нужно найти электронный... Короче, прикол в том, что мы жили с Лизой, у нас там просто красивое алоэ, и нас спросили, типа, поливайте его, пожалуйста.

Мы такие, да ладно, не проблема.

И вот, блять, алоэ, это... Каждые пару недель было у нас такой возглас.

Ну, кстати, в порядке, если что.

Гайз, я же находил электронные компоненты.

Может быть, кто-то из вас помнит, где?

И не надо писать из электронных приборов, пожалуйста.

Они именно довольно редкие были.

Падали не из компов, не из мониторов, не из чего-то такого.

Из типов падали, да?

Так я и не выложу.

У меня 20 патронов осталось.

С вояками, в принципе, можно попробовать допиздеться с помощью кувалды.

Надо как-то научиться их фармить, не получая особо дэмэджа.

Из меня приключения сразу скажу так себе, потому что в основном я пасусь дома, электрика, хуектика.

Стюйм химзащиты просто выкинули.

Силить жажду вызывает перегревание.

Полностью блокирует облучение радиации, экспорт.

С собой поношу.

Вот тут чуваков уже нахуярили.

Разделывать их, наверное, не имеет никакого смысла.

Здорово, чуваки.

Спикер 33

Здорово.

А, это я здесь открыл.

Понял.

Спикер 17

Я колхозник, да, я колхозник.

Обычный колхозник, ребят.

Спикер 18

Ни больше, ни меньше.

А вон там смотришь, что?

Спикер 17

Найти туннель на поверхность.

Как думаете, это он?

Сюрфейс, 500 метров.

Даже в Абиотике я смотрю, что электрика есть в барах.

Так а если не я, то кто?

Никто не парится насчет еды.

Все приходят пожрать.

Еду делает Лиза.

Спикер 30

Не стреляйте, не стреляйте!

Мы вместе в этой церкви.

Мы пришли сюда, чтобы освободить и защищать, но эта каоса более нашей способности сопротивляться.

Мы посадлены демонами с глубины мозгов, и этот термитентный фрейк, как и все остальные, в процессе.

Я должен предупредить своих предков, что этот курс невозможен.

Лабораторная крыса?

Да, увы.

Спикер 17

Он говорит, надо другой искать, короче, выход.

Спикер 1

Ага.

Спикер 17

Обменяй шланг на линзу, очень полезная вещь.

Да и шланги я даже не знаю, где брать.

Вот ты знаешь, Алексей, где брать шланги?

Обычные шланги.

Спикер 15

Бей крысу, бей.

Да, из сундуков, из обычных коробок, которые здесь выпадают.

Ну, типа новая локация, и из коробок лучше лут.

Спикер 1

Ебаня.

Спикер 17

А если коробки ты разлутал, то всё.

Спикер 15

Я их так не выбить, по-простому.

А вот это я не знаю.

Возможно.

Спикер 17

Но вопрос именно был в этом.

Значит, не знаешь.

Спикер 15

Ага.

Спикер 17

Пауэрсокет здесь есть.

Ебать, что за дрозвуки.

Уже сердца не добываем, ничего не добываем.

Спикер 13

О, ребята!

Спикер 17

блять это плохо ребята здесь на нахуй самострел по ебалу то нашел брали шпаж сари полю а о классика этаж классика

сгорел все про с них бы сердца ножей нет а может быть это радио куда более военная электроника с радио выпадает это круто будем знать а

Миша, все, наигрался.

Шлифовальный круг.

Обрывки ткани.

Цепь.

А вот и шланг, действительно.

Кружечная граната.

Новая идея.

Бочка демонтировать.

Это реально бочка.

Она нам не нужна.

Здравствуйте.

А Михаил умер.

Вы слышали новость?

Вот рассказываю.

Михаил почил.

Вот военная электроника еще.

падает костюм мы трупы не разделаем потому что на жене о спине лови наступает ночь с этой хуйни падает я только пластик правил лоб питания пол 1 блин а

Спикер 5

Доктор Пендлсон спрашивает о симпатии Эксора с человеческой морфологией.

Ручки для мишеных стрел.

Где, где?

Воздух как-то изменился.

Блядь, домой надо ехать.

Домой надо лететь.

Спикер 17

Воздух изменился, сейчас будет на падении.

Спикер 5

Ой, невидимый реально.

Похудеть.

Блядь, а как мы...

Спикер 17

Да, невидимки, невидимки.

Радиопомехи.

Спикер 18

Всё разлетелось нахуй.

Спикер 17

Так давай объебём ему.

Он стреляет?

Он тебя идёт пиздить, бро.

Вот слева, вот здесь.

Слева прячется.

Вот-вот слева.

Почему светить пристал?

Спикер 15

Надо фонарик заканчивать.

Спикер 17

Светчуточка.

Где он?

На нахуй.

Спикер 18

Вам больно бьют, парни?

Это робот какой-то.

Спикер 17

Блять, Алексей.

Нормально.

Я знаю, что урон не проходит.

Спикер 15

Я портный малый.

Во-во-во, нормально.

Спикер 17

Сучёночки.

Хорош.

Он ещё и взрывается.

Кристаллический порошок.

Порошок, блядь.

Не думаю, что это полезная хуйня, но посмотрим.

Невидимки лёгкие.

Они просто быстрые, да.

Так, а как мы, собственно... Только не говори, что вот тут.

Спикер 15

Мужики, вот такие ящики ломайте.

Спикер 17

Такие?

А, да, вот там военная электроника есть, это правда.

Спикер 15

Военная электроника в радио есть.

Спикер 17

В радио тоже верно, да.

Спикер 15

И шланги в них, и прочее всё.

Цепи ещё, кстати.

Спикер 17

Болты, клей, да.

эта коробка коробка остальной кабель он не как раз очень нужен и будет ресторан возможно по

Блять, я, если честно, потерялся уже.

Вот это радио тоже надо, военная электроника.

Ага.

Вот это туда, по-моему, надо теперь идти.

Главное военная электроника, все остальное чепуха.

Кажется, как будто бы сюда.

Нет, не подается.

СС-ку пока нельзя, ребят.

Техническая особенность.

Криминал, электронная почта, аннулирование.

Капитан.

Капи-капи-капи-капитан.

Блять, а как я нахуй здесь оказался вообще?

Я, блять, заблудился.

Утро уже.

Как будто бы вон туда.

Да, train station, оно.

Тебя на армейский рюкзак падает.

Он мне сейчас не армейский?

А где мой рюкзак вообще?

Ах ты тварь.

Просто съебусь.

Спикер 34

Ах ты тварь.

Спикер 17

Да ёбаный ты... Да пошёл ты нахуй.

Спикер 15

Нихуя, Эвейт.

Спикер 19

Так... Эм... Кроме шуток, где сумочка?

Спикер 17

Здрасьте.

Ебать у тебя коцнутая, костюм коцнутый.

Спикер 2

У меня?

Спикер 17

Да.

Бля, Гайс, а где сумка?

Сверху?

А, вот он, конечно.

У меня и так армейский рюкзак.

Пофигу.

Научиться на лобный фонарик делать.

Вот это, блядь, да.

Вот это реально богоугодная хуйня.

Нормально.

Вот устал, надо ложиться спать.

Спикер 11

Спокойной ночи.

Спикер 17

Спокойной.

Лиза стоит надо мной.

Охраняет покой, очевидно.

Доброе утро.

Спикер 12

Доброе.

Быстро ты проснулся.

Спикер 17

Ты полила, да, их?

Спасибо.

Спикер 12

Стой, иди.

Спикер 17

Иди сюда.

Сейчас, секунду.

Я нагруженный.

Давай я хотя бы... Сгружу груз.

Мне кажется, ЭГЦП никто не приносил ещё.

Спикер 31

Привет, Максим.

Закончилась подписка, а Twitch не дает возможности продлить подписку.

Вот сука.

Почему не дает?

Засыпал и просыпался под ваш с бандой голос.

Спасибо, что жмешь.

Спикер 1

Конечно, что.

Ай, оно сырое.

Спикер 17

Что там случилось, Лиз?

Сырого поела.

Сырого кисть можно?

Выбираешь там под... Выбираешь картой и...

Спикер 14

А, блять!

Стоять!

Спикер 17

Лиза пошла рыгать.

Выбираешь оплату картой и потом СБП ебашишь.

Спикер 32

Оплатить через приложение потом.

Псс.

Псс.

Псс.

Иди сюда.

Иди сюда.

Угу.

Угу.

Спикер 1

Угу.

Спикер 32

Короче, иди сюда.

Вот это, вот это, это говно не ешь.

Это для всех остальных.

Спикер 17

Иди сюда.

Вот, вот, смотри.

Фиксируй.

Вот лево, бери гуляш.

Взял гуляш, спасибо.

Только настырно не предлагаем, пусть сами брут и кушают, узнаем, что с ними будет.

Спикер 32

Смотри, какой баф.

Спикер 17

Восхитительный суп.

Восхитительный суп.

Восхититьки.

Восхититьки, сын.

Да, а остальные пусть какашки кушают, правильно я говорю?

Спикер 12

О, я сейчас буду какать.

Тебе надо?

Спикер 17

Конечно, всегда.

Главное, прибери за собой, спрячь говно в говну и потом сполоснись, то есть всё.

Спикер 12

Это Алькор орёт?

Да.

По голосу похоже.

Спикер 17

Лизка, держи новые перчатки.

Вместо своих.

Спикер 12

О, спасибо.

Спикер 17

Пожалуйста.

Спикер 12

А эти куда?

Спикер 17

На переработку.

У тебя теперь остался шлем в форге, да?

Но шлем Форги найти не получается пока.

Мы не знаем, что это такое.

Спикер 12

Я покакала, забирай.

Спикер 17

Поздравляю.

Спасибо.

Сейчас посмотрю, хлам есть.

Не уверен.

Вопросы в деталях.

Спикер 32

Ммм, блядь.

Ммм.

Спикер 17

Нужен вроде пластиковый хлам Вот, вот сельское хозяйство подросло

Так, ну-ка, оп.

Где-то здесь какашки лежали, если я не ошибаюсь.

В каком-то из ящиков.

Спикер 34

Благодарю.

Давай-давай.

Я вроде отвечал.

Конечно.

Спикер 17

Не очень.

Братья лучше.

Это если короткий ответ нужен.

Братья нравятся мне больше боевые.

Мишу отъебал кто-то.

До смерти.

Сральное ведро, чтобы срать, не засирая штаны.

А его можно сделать?

Спикер 12

Лап.

Спикер 17

А, да.

Что, Мишаня?

Малупа, возьми.

Костюм отличный.

Чего?

Пойди помойся.

Спикер 12

Сейчас, иди сюда.

Спикер 29

Сделай, пожалуйста.

Ты моешься с чистой водой?

Спикер 12

Я повар, я должна...

Спикер 17

Стец, вон же есть для всех этот... Ещё раз, что?

Спикер 12

Я говорю про что?

А сделаешь, я сделаю одну плиту, сделаешь ещё одну и подключишь их?

Спикер 17

Да, да, конечно.

Спикер 12

Вот тут было 8 комфорта.

Спикер 17

Готово, работает.

Спикер 12

А можно как-то понизу?

Нет.

Спикер 17

Что за... Fire hazard.

Ну как-то можно снизу ставить штучки, но я не знаю как.

Спикер 12

Может, поставить тройник куда-то вот сюда?

Вот сюда?

На стеночку под окно?

Спикер 17

Тройник перенести.

Спикер 5

Ладно, сейчас сделаем.

Работает же.

Нужно пылесос сделать.

Если их внимание приводит к большим амбициям, я думаю, что у нас есть проблема.

Спикер 23

Ты же обещал фотку, как тебя подстригли.

И ты не хочешь показать лицо, может ты станешь витубером?

Спикер 17

Я собака, ты собака, я собака, ты собака, я собака, ты собака.

Спикер 7

Смотри, просто говори с Фрейком, хорошо?

Спикер 20

Ура!

Я не знаю, как ты это сделал так далеко.

Эти свиньи заблокировали каждый выход.

Они даже разрушили панель поверхности.

Но помнишь, что произошло в 1985 году, когда команда Кинетикс измельчила Сикретрон?

Они вызвали Сингулярность, которая заворачивала отверстие в следующем секторе.

Спикер 12

Мы можем сделать это снова сейчас.

Если эти чертовы Квейк-Фетты разрушат электронные пумпы.

Так что я подхожу к нему в обратную сторону.

Спикер 20

Он может измельчить части, чтобы измельчить пумпы.

Мы сделаем наши собственные выходы.

Спикер 17

У меня перерыв.

Спикер 20

Пивка.

Спикер 12

А, спасибо.

Квас, квас, квас.

Спикер 17

А у меня вот.

Спикер 12

А, ты не допил ещё?

Спикер 17

Ну вот сейчас начинаю.

Холодно.

И комбист ящик.

В нём тепло ходить.

Я не хочу его одевать, потому что в нём жажда сильнее.

Спикер 12

Я смотрю, ты розетку по уровню выставлял прям как у нас в квартире мастер, да?

Спикер 28

Так она ровно не вставала в эту зону.

Хе-хе-хе.

Справа сушилка.

Спикер 15

Справа сушилка.

Спикер 17

Справа сушилка.

Посудомойка.

Говорит, открой меня, заебал.

Тысик, блядь.

Бегаю, прыгаю.

Спикер 28

Так.

Туалет нужно теперь.

Да.

Спикер 17

Ключ от станции вагонеток там кто-то поболтал.

О, кстати, винтострел еще есть.

Тоже вроде как неплохой.

Кружечная граната.

Ну, очевидно, кружка, наверное.

Биологический материал, таймер и... Металлолом?

Цепь, значит.

Угу.

Тут у нас дубина из пекари.

Говно вон есть.

Аномальный компост.

А, собственно, как делать туалет?

Я помню, у меня была идея про туалет.

Включить станции вагонеток.

Но это просто.

Контролер.

Так можно прямо сейчас это сделать.

Станциям, другим и закрытым областям.

Компост.

Я просто помню, что у нас была идея.

А, так вот и он.

Самодельный туалет.

Но нужна пластиковое ведро.

А где взять ведро?

Все есть, кроме ведра.

И мы не знаем ничего про ведро.

А где?

Не видела нигде пластиковое ведро.

Ведро не попадалось тебе?

Пластиковое.

Спикер 12

Видела оно стояло пару дней назад снаружи, но больше нет.

Спикер 17

То есть у нас оно было, блядь?

У нас реально было пластиковое ведро?

Ладно, не будем пока грядки строить, можно срать.

Так, можно, разрешаю не обсираться, можно срать в туалет.

Спикер 12

Не поняла.

Зачем?

Спикер 17

А сейчас будем ставить толкан.

Спикер 12

Быстрое облегчение.

Спикер 17

Что мы будем делать?

Ставить толкан будем.

Спикер 12

Так у нас и есть.

Спикер 17

Нет, нам нужен будет... Не под себя, я же говорю.

Спикер 28

Большинство того, что мне нужно, здесь, где-то.

Но ты, может, должен идти немного дальше.

Есть места, которые не на карте.

Если ты знаешь, что я имею в виду.

Спикер 12

Не, я не понимаю, а чё ты туда какал?

Спикер 17

Я говорю, больше не надо.

Нет смысла.

Мне просто впадло обсираться в походе.

Ради одной какашки.

Я не поняла.

Не поняла, чё это ты там срёшь, блять.

Так, пока я пойду сделаю ключ от станции вагонеток.

А рации можешь проверить?

Спикер 12

Как это не срать штаны?

Не поняла.

Спикер 17

Так всегда было, наши предки всегда так делали.

Спикер 23

Привет, папа.

Спикер 17

Блять, кот, ну убьёшься же нахуй, а я буду виноват.

А где рации?

Реально, мы их просто поломали, может?

А нет, вот одна.

Ты чё, ебанутый?

Что ты там делаешь?

Спикер 12

На всякий случай, если твой план провалится, я насру в штаны.

Спикер 17

Да-да, окей.

Где-то вторая была, братцы.

Ладно, давай делать этот ебаный ключ, да, который нужен ребятам.

А где он, блядь?

Там, по-моему, нужен контролёр?

Или нет?

Ну, вроде бы да.

А, вот здесь он точно.

Включить вагонеток, во.

Вычислительный блок.

Теперь еще раз.

Контролер.

Спикер 12

Камачки полила.

Спикер 17

Спасибо.

Ключ от вагонеток.

Одноразовое использование.

Спикер 33

Ребята, что я нашел?

Спикер 17

Что нашел?

Картошка.

Спикер 15

Смотри, тут есть... Просто скажи.

Спикер 33

Как в зеркало смотришься, но если ты бы располнял на килограммов 20.

Спикер 17

Так.

Да нет, неплохо, слышь.

Неплохо, неплохо.

Ты чё ржёшь?

Спикер 12

Я видела.

Спикер 17

Неплохо, неплохо.

Спикер 12

Тебя на стриме.

Спикер 17

А у тебя рации нет, как себе проверить?

Спикер 33

Очень красиво.

Нет.

А, дву ножи где-то лежать должны.

Спикер 17

Ну вот я одну нашёл, надо опять проверить её.

Я её взял, он не работает вроде.

Давай проверим.

Разбери, грёбаный, какой тушитель.

О, это лут-гоблин?

А, кувалда не заряжена, блять.

Ублюдок, стой.

Я тебя всё равно найду, ублюдок.

Он сбежал.

Ублюдок сбежал.

Ага, ну его можно найти по россыпи всякой хуйни.

Значит, он пошел сюда.

Вот, он потерял здесь еще какую-то хуйню.

Он повернул здесь.

Спустился.

Дальше он перейти никуда не мог.

Он исчез нахуй тогда.

Или упал.

Одно из двух.

Он исчез или упал.

А, вот, locked.

Я не могу вызвать здесь, потому что locked.

Это another station.

Но надо вроде на другой станции тогда найти.

Эта хуйня у нас не работает пока.

Ладно.

Он отсюда пришел.

А, ну справедливо, я уехал нахуй.

Починить три электронных насоса.

Ёб твою мать.

Кажется, я зря этот ключ взял, да?

А!

Спикер 33

Алькор украл наш гуляш!

Так ты мне его показала.

Спикер 12

Нет, я сказала, вон бери суп и ешь.

Стоят сколько.

Ты сразу, сука, пошёл к самой дальней кастрюле.

Блин.

Спикер 33

Ну так гуляш.

Спикер 23

Святое.

Овец.

Спикер 17

Авен.

Авен.

Тщательно писали 100%.

Да, 100%.

Судя по всему, мы ничего больше не умеем.

Нужно поставить сральник и на этом всё.

Ну и колесо для инсайза.

Колесо для Гошана.

И, в принципе, можно дальше просто проходить игру.

Я не буду разбирать гребаный огнетушитель, мне он нравится.

Я буду тушить пожар с ним.

Спикер 15

В смысле?

Я ж тебя вырубил нахуй.

Блядский рот.

Я же выключил тебя.

Спикер 17

О, блять, выключил посудомойку, а она продолжает пищать без питания.

Как так?

Как электрик, я в ахуе с этого.

Так, давай еще раз сфоржим, посмотрим.

Пшеница на... Это жалко не спирт.

Укрепленный кабель на залупу.

Укрепленный кабель на залупу.

Вроде говорили, полезная штука.

Линза, да, вот эта вот.

Ну, пойдем укрепленный кабель делать.

Посмотрим, что благодаря этой линзе мы узнаем.

Нихуя себе.

Нажми на J и посмотри, что нужно купить.

А я охуево ориентируюсь в этой залупе.

Тут, в принципе, ничего такого.

Офисный сектор, мы, в принципе, все сделали.

Да ебать, там бахает.

Запертые перекрестки.

Инженер здесь спрашивается на подъеме.

Сказал, что надо завыграть перекрестки.

Может, их обойти через гаражи?

Достать насосы у кузнеца там было?

Достать запчасти насосов у кузнеца.

Типа, я не знаю, потому что я этого не видел.

Там ребята бегут вперед, открывают дохуя всего и узнают дохуя информации.

Нам даже коротко эту информацию, к сожалению, не рассказывают.

Поэтому приходится догадываться.

Ну вот и хуй его знает.

Укреплённый шланг?

Спикер 12

Укреплённый.

Появляется.

Ребята, у нас пипяка, у нас тут пипяка, код красный.

Код красный, пипяка сзади.

Где она?

Спикер 14

Так пошли её отъедём.

Спикер 17

Мясо пришло.

Спикер 33

Она жарится уже там.

Так.

Тебе сделать поножи форш?

Спикер 14

О, воздушный.

У меня... Да, надо бы.

Спикер 15

Я умею нагрудник форш, перчатки форш и поножи форш.

Спикер 17

Воздушный компрессор.

Нахуя он нужен?

Баллон нужен будет.

А баллон это, наверное, разбирать огнетушитель.

Спасибо.

очень крепкий невероятно так в этом плане есть тут что щит обогреватель ёбаный

Спикер 21

Наверное, энергоблок.

Того, кого нужно захуярить.

Крючковая платформа.

Надо сходить в мир за мороженым и картошкой, что скажете?

Спикер 17

Опять там что-то произошло.

Опять там что-то произошло, бля.

Это, кстати, что за копье?

Спикер 21

Копье сварщика.

Спикер 17

Очень легкое, кстати.

В крафте.

И может даже лучше, чем кувалда.

А вот, по ножи форж.

Мы предполагаем, что как-то еще так.

Спикер 15

Ты сделал ключ уже?

Спикер 17

Да, откуда ты знаешь?

Спикер 15

Розвитка.

Спикер 17

А, тогда понятно, почему ты суп не стал есть, потому что там крысы.

Он знает это оттуда же, откуда он узнает про гуляш.

Да, да, да.

Спикер 16

Крысы пришли, блядь, нахуй, мыши.

Спикер 26

Аликсей, кушай нацепку, не торопяй.

Спикер 14

Батура, блядь.

Да не отмажешь ты их уже, всё.

Спикер 21

Показываю, показываю, иди сюда.

Клип можешь посмотреть, пойдём, пойдём.

Спикер 14

Да, да, я не пойду никуда.

Спикер 21

Пойдём, пойдём, пойдём.

Спикер 17

Супертоматы в порядке.

Это же супертоматы.

Спикер 21

Да, это уже супертоматы.

Они там накакали.

Еска, кстати.

Спикер 17

Так, ну к сути, возвращаюсь к сути.

Огнетушитель надо найти и разобрать.

Он где-то здесь лежит, скорее всего.

Вот он.

Спикер 21

Огнетушитель.

Спикер 17

Получаем баллон.

И баллон нам был нахуя нужен?

А, для того, чтобы назвать вот эту красоту.

А эта хуйня меняется на какую-то тему, блядь.

О, аккумулятор промышленный.

Спикер 1

Вау!

Спикер 17

Что?

Что?

Что?

Аккумулятор промышленный, блядь.

Ебануться.

Чё там ещё было?

Аккумулятор промышленный и... Шлифовальная машина, блядь.

И шлифовальная машина.

Для чего нужна... Установка запуска шлифовальной круги на высокой скорости.

Нахуй?

А что это нужно... Для чего?

Спикер 21

Она у неё урон 45.

Если ваша исследование или исследование требует силы энергии...

она стреляет шлифовальными кругами шлифовальный круг это вот дать хочется ее сделать на самом деле 1 2 ну ебучий робот-охранник держись

Спикер 14

Да давай вылазь, заебал.

Спикер 33

Так, почему ему держаться надо?

Спикер 17

Показывай.

Мне нужна цепушка, потому что... Опа-опа, чё это он красный?

А я думал, ты его сейчас... Я его мансить буду.

Блядь, скидываю.

Бро, хочется его убить без урона, поэтому, наверное, зря ты вообще вписался в эту историю.

В смысле без урона?

Просто показать его, как убивать его без урона?

сейчас ну да повар крадется повар пришел получать

Всем понадобилось, блять.

Говорю, пойду нахуярю робота.

Спикер 14

Вся команда здесь.

Пати в сборе, блять.

Спикер 17

Пати в сборе, блять.

Еще умереть от него.

Спикер 14

В доте бы так, да.

Спикер 17

Пойду лечиться.

Ноль урона.

Так а как вы хотели?

У меня типы, блять, ходят, байтят его лишний раз.

Я уже убивал его так, на похуй.

Просто воешь его и пиздишь вокруг этой хуйни.

Но у меня тут помощников нарисовалось много.

Числительный блок.

Шлифовальная машина.

Есть.

Ебать, ну шо?

Время пистолета окончилось, правильно?

Морганул утюг, надо.

Копьё хочу сделать ещё.

Энергоячейка.

Бля, рейсов реально отдохну я. Раз.

Ага, и вот теперь стальные кабеля нужны.

Они меняются на военную электронику.

Мистер и дяди.

Спикер 18

Чё ищешь?

Спикер 17

Парочиночку.

Спикер 15

Парни.

Готов.

Здарова.

Шо радос, шо дохуя?

Спикер 21

раз-два-три-четыре шлифовальная машина а ну-ка в сторону

Спикер 17

Прикольная штука.

Спикер 12

Ла, помогу тебе попросить, как ты строитель?

Спикер 17

Да, да, что случилось?

Спикер 12

А можешь разобрать вот эти столики?

Спикер 17

Зачем?

Могу.

Спикер 12

У меня просто очень высокий шанс того, что они сломаются.

Спикер 4

Это тоже?

Спикер 12

Ага, я в обеденную их утащу.

Спикер 17

А этому столику не повезло.

Спикер 18

Ну, я, медицин, могу маленький шприц с лекарством.

Спикер 13

Делай, делай хотя бы что-то, блин.

Так вам надо, я могу сделать.

Спикер 15

Я делаю, делаю.

Спикер 17

Так, супертомат в процессе роста.

Крутые шлифовалки.

Лис, лис, лис, лис, это тебе.

Пистолет и немного патронов.

Он однозарядный, но прикольный.

Спикер 21

О, спасибо большое.

Пожалуйста, пожалуйста.

Спикер 17

Так, напомните ко мне, а на что меняется тип?

Спикер 21

А военная электроника ему нужна, да?

А вот и она.

Спикер 17

Разделить одну штуку.

Спикер 18

Близ, у тебя есть там биомусор?

Спикер 17

Всё, поехали.

Бля, Радос приходит домой.

И говорит.

Вы уже сделали ключ?

Погнали, откроем.

То есть, он вообще дома не появляется.

Зашёл, и первое, что он спросил, это... Чё там, ключ-то есть?

Спикер 34

А, ох ты блядь.

Это телевизор старина.

Спикер 17

Это не Миша.

Спикер 12

Куча супов, бери, кушай.

Спикер 17

На нахуй.

Спикер 12

Да, его там нет уже.

Спрятала.

Ты его не найдёшь.

Спрятала шум.

Спикер 17

Крутая пушка.

Спикер 33

Но это суп-убийца, я его не буду есть.

Спикер 18

Он ничего не даёт, на самом деле.

Спикер 8

Это суп-убийцы!

Спикер 18

Так, всё, Лиза, кастрюлю.

Я сожрал целую кастрюлю, блядь.

Спикер 17

А сами шлифовальные диски здесь есть?

Спикер 27

Да.

Спикер 17

Неплохая, неплохая.

Спикер 33

Ты не устал, наверное?

Спикер 12

Ну съешь, супчик!

Я очень устал, но я не могу есть.

Ну съешь, тебе ничего не будет.

Грядка средняя?

Спикер 14

Грядка средняя!

Спикер 12

Ничего не будет.

А с чего он сделан?

А тебе зачем знать?

Спикер 17

Ведро по-любому надо будет, так что похуй.

Спикер 12

Эм... Мы одновременно обосрались!

Блядь!

Спикер 26

Ну, пойдем мы сюда вылетим.

Спикер 1

Мы сюда...

Спикер 17

Два удобрения.

И на сколько тут?

На два?

Неплохо.

Выращивать еду.

Даже не написано на сколько там.

Вроде как на четыре.

Спикер 21

Вроде как на четыре.

Спикер 17

Может поставить?

А, ну все равно нужны эти шланги.

Спикер 19

Остальные кабеля мы на электронику меняем.

Спикер 17

Кстати, где она?

Спикер 15

Я тоже насрал в историю.

Спикер 33

Нет, видимо, около говна походил.

Спикер 17

Guys, guys, guys.

И я тоже.

А я вроде обосрался, да.

Так, вам ключ нужен, да, от этой хуйни?

Вот он, берите.

Спикер 18

Да, да, да.

Спикер 17

Вот он, от станции вагонеток.

Я не знаю, для чего он нужен.

Спикер 15

Он открывает шорткат, типа.

Спикер 18

Нет, вроде не шорткат.

Спикер 15

Он следующий этап, типа, открывает.

Спикер 17

Телевизор развлекает там людей, я не хочу его.

Вырубать.

Спикер 3

Прохладненький.

Спикер 17

Тут как в Сибири.

Бро, ну знал бы ты, как в Сибири, охуел бы.

Так, этих штук должно хватить мне.

Там обычная электроника нужна, наверное.

Я вообще не знаю, существует ли такое понятие, как обычная электроника.

Потому что это электронные компоненты, если я не ошибаюсь.

Или нет?

Да на улице тепло сейчас, нормально, да.

Я из Сибири, на улице тай.

Так значит, это комплимент, когда он говорит, тут как в Сибири.

Наверное, комплимент делает.

Наверное, ребята, надо не радоваться, а насторожиться, почему нахуй в Сибири уже плюс 20 градусов.

Хотя май уже, наверное, пора.

Да?

А, да, линзу поменять на укрепленный шланг.

И... Трейдер аутпут.

Мне просто бросить надо сюда и все?

Типа я беру шланг и бросаю его?

А, вот, действительно.

Самодельный бинокль, самодельный лобный фонарь.

Вау.

Так, ну и опять военные электроники.

Угу.

Давай.

Раз, два, три, четыре.

Давай, давай.

Отлично.

А, бля, военные.

Да не парься, Броник, ты не переживай.

Мне не в первый раз, понимаешь?

Если паришься, что дал неправильный совет, я научу тебя, как вести в этом чате.

Не пиши, о, бля, я проебался там, о, бля.

Просто пиши, га-га-га.

Вон, видишь, там тебе помогают уже.

Тут так не принято, понял?

Ты можешь посоветовать какую-то хуйню, потом, когда выяснится, что это хуйня, ты просто напишешь га-га-га и всё.

Ты не должен рефлексировать.

Так.

И возникает самый главный вопрос, блять, да?

Самый главный.

А нахуя я это сделал?

Потому что мне нужны катушки.

А катушки мне были нужны как минимум для грядок, а как максимум для чего?

Спикер 18

Да, идем, идем.

А мы тоже знаем.

Спикер 15

А, там были уже?

Спикер 8

Да, да.

Копье, точно копье.

Спикер 13

Лиза, а у тебя есть молот?

Спикер 12

Нет.

Спикер 18

Я пошел заряжать.

Спикер 12

Блин, я вот думаю, и чё я теперь делать с этим супом из осколков?

Спикер 13

Там Лёха и Максим.

Я заряжать пошёл.

Спикер 17

Я куда?

Неизвестнёжка занят.

Спикер 13

А ты... Погоди, а ключи станции вагонеток у тебя же?

Спикер 17

Я отдал его уже.

Спикер 13

А, дал?

Спикер 18

А где зарядка, ребят?

Спикер 17

Ребята, сейчас пойдём убивать без урона.

О, погнали.

Спикер 18

Блять, Максим сделал лезвие, которое тоже горит?

Спикер 17

Копьё, копьё, да.

Горящее копьё.

Спикер 18

Копьё горит.

Спикер 17

Молоток на зарядке, я его Лизе передам, а шо?

Погнали, ребята.

А, он не злится, что ли?

Так, вот он сейчас разозлится, судя по всему.

Погнали, ребята, ноль урона.

Спикер 18

Этот робот ходит, ебанулся.

Спикер 17

Да, я знаю, я его сейчас ебашить буду.

Он что-то перестал хотеть идти.

Спикер 18

Что, ебашь?

Спикер 17

Да я его заебашу один.

Спикер 18

Не мешать тебе?

Спикер 17

Ну, конечно, не стоит ему мешать.

По три удара можно делать.

Спикер 18

Надо Лизе отдать молот.

Лиза!

Спикер 17

Помощь, помощь пришла вон.

Спикер 33

Радос, а ты где молот-то взял?

Спикер 18

Ну, это мой молот.

Ну, в плане, у меня свой молот.

Твой заряженный был, который для Лизы.

Слушай, может, я его разъебу тоже?

Спикер 17

Да, разъеби, Радос.

Хороший.

Спикер 18

У меня был там молот тоже.

Спикер 17

Понял.

Ты забрал заряженный мой, отдал Лизе разряженный свой.

Спикер 18

В смысле?

Нет, я забрал тот заряженный, отдал ей заряженный.

Спикер 17

А зачем?

Спикер 18

Ты же сказал, что это для Лизы.

Спикер 17

Ну да, да ладно.

Ну я отдал ей её.

Красава, бля.

Я просто сам передал.

Я просто не понял, зачем ты это сделал?

Спикер 8

Потому что нужно было зарядить свой молот.

Спикер 17

А-а-а, слот освободить.

Всё, теперь понял, ага.

Да-а-а, я не знаю, как это сделать.

Понял, красава, красава.

О-о-о, столовая?

Да.

Только слишком много звуков, мне кажется, надо выключить большинство.

Какая-то какофония, выбрать один, один какой-то, выбрать и пусть играет.

Какой-то слишком грубый.

Спикер 12

Не, сейчас пойдет, сейчас пойдет, смотри.

Спикер 17

Да не, это какое-то говно.

Да ну, это мрачный какой-то, нагнетающий.

Давай другой попробуем.

Вот этот, например.

Спикер 12

Этот еще более нагнетает.

Спикер 17

Это качает.

Это прям топ диско.

Спикер 12

Он нагнетает сильнее, чем тот героический.

Спикер 17

Ну давай этот тогда.

Это крепота какая-то.

Но, кстати, тоже качовенькая.

Так.

А ты воды ли скипятила?

Спикер 1

Да.

Спикер 17

много надо политься так вот мы здесь копье показал себя невероятно но невыносливым мало быстро ломается грядка нужен еще один провод и

Картошку бы еще намутить.

У нас была, но больше нету.

А чем чинить-то?

Достаточно для ремонта.

А, обычные компоненты?

Просто детали, типа.

Окей.

Так, сохранить одного типа.

А еще линза есть.

Налобный фонарик можно наебало себе налепить.

Только чтобы его налепить, его нужно найти.

Ага, вот они.

Бинокли и фонарики.

Налобный фонарь, очевидно.

Сломанный нужен фонарь.

И линза.

Подожди, сломанный фонарь?

А где же я его найду сломанный, блядь?

У меня есть не сломанный, обычный.

Сломанный наплечный.

Наверное, с чуваков выпадает.

Наверное, выпадает.

А еще линза две штуки надо.

это бинокль есть тоже платформенная тележка транс магификатор transmog ахуеть устройство позволяющие ученым измерять вид снаряжения собственного тела ящик для опасных материалов и

Не пропускает радиацию.

Слушай, вот этот вот надо поставить.

Коробочку-то эту.

Подставка для журналов.

Я знаю, где ее взять даже.

Подставка для журналов.

Сейчас Лизе принесу, поставлю.

Это то, что ей нужно будет.

Ящик для хранения.

А это скат большой.

Пешковая платформа, всякая хуйня.

Так, грядку я не могу сейчас поставить, да, потому что укреплённые шланги нужны.

Четыре штуки.

Раз, два, три, четыре.

На самом деле могу, получается.

Ебать.

Вот это да!

Спикер 12

Что там?

Спикер 17

Офигеть, Лиза, что происходит.

Спикер 12

Чё, супертомат вырос?

Спикер 17

Не, вот такая вот грядка теперь есть.

Спикер 12

Ооо, жёстко.

Спикер 17

На неё, наверное, воды надо просто немерено.

Надо ставить сюда, чтобы доставало, чтобы лечило лучше.

Блядь, столько бутылок.

Спикер 12

Может ещё одну плиту поставить?

Эм... Ещё одну плиту?

Спикер 17

Да, можно.

А у нас интересно... Может быть нам каким-то образом... Спиздить вот эту плиту?

Спикер 12

Не, она завалена.

Но, если есть шланг, то можно хорошую плиту на 4 комфорки утащить.

Спикер 17

А как она... А, утащить?

Или как?

Спикер 12

Да, да.

Вот как кулеры мы воровали.

Спикер 17

А что значит шлангом?

Как утащить её?

Спикер 12

Там нужен какой-то плотный шланг.

Спикер 17

А как ты поняла, что нужно делать?

Спикер 12

Потому что когда на нее наводишь, ну вот в кухнях, например, в офисах видел, да?

Спикер 17

Да, и?

Спикер 12

И там говорят, типа, шланг требуется, требуется шланг.

Спикер 22

Укрепленный.

Спикер 17

Ага.

Спикер 22

Да, пойду посмотрю, слушаю.

Да.

Спикер 17

Укреп.

Нет нихуя.

Спикер 12

Теперь есть.

Так, вот он, укрепленный шланг.

У меня шланга нет.

Спикер 17

Я пойду посмотрю.

Почему ли за парень?

Не, она девушку создала.

Здрасте, до свидания.

Прямо налево-налево.

При том, можно починить, но нельзя утащить.

Та отстойна, та да.

А, вот же она.

Спикер 12

ее здесь нету я думал здесь есть плита это просто какой-то буфет его на нету а ты помнишь где офиса офисах офисах там где помнишь были перехода в иные миры а конечно помню кей вот там бывают такие кухонные зоны и вот там стоят плиты проверим а

Спикер 17

Я помню, где переход в другие миры.

Сейчас сюда поднимемся.

Ну, вряд ли.

Как может шланг помочь?

Типа, перетащить ее с помощью шланга?

Ну, это бред.

Тогда бы какой-то канат или тележка была нужна, чтобы ее утащить.

Реально, скорее всего, это ремонт.

Едем.

Да, ствол охуенный вообще.

10 из 10.

Да, и напоминает этот резак из Unreal Tournament.

Прям один в один.

И по форме, и по всему.

Вот там они, правда, вращались прямо, помнишь?

Так крутились эти пилочки.

Так, ну вот я здесь.

Спикер 1

Эм...

Спикер 17

Баншот, нахуй.

Можно даже вернуть этот шлифовальный круг, если он застрянет.

Ау!

Ножа нету!

Я понимаю, но ножа нету.

Ау!

Точность тоже качаться началась.

А если я начну ебать её копьём?

Она разделывается.

Вот этим.

О, да.

Так, пойду тогда такую у него тоже разделывать.

Мета, да.

Мне мета пришла, что нужны стейки очень.

Копье не считается ножом?

Ну, получается, считается, но для этого копья даже скрасили.

А вот видишь, не повезло.

Мне кажется, тут как повезет.

Только вышли, уже спать хочет.

Ага, вот тут кухонька была, кстати.

Он умер?

Ебать, он кувыркнулся после смерти.

Охуеть.

Так.

Слушай, эти сердца потом тоже нужны будут.

Для какого-то крафта, я помню.

Но для какого, я забыл конкретно.

Но я помню, что нужны.

А, вспомнил.

Для крафта станка апгрейда еще.

Неплохой алертик.

Выгрызись с ног до головы.

Спикер 23

помыться.

Спикер 17

А, стойка для журналов.

Не для папок, а стойка для журналов еще нужна.

Да, это точно.

Найти бы ее еще.

Она такая красная.

Где-то я её видел.

Трансразделки тем выше, чем кулинария.

Пон, пон.

Я тоже что-то такое помню.

Ой, блядь.

Было очень опасно.

Только, блядь, давай ты не будешь улетать никуда.

Блин, вот копьё очень быстро ломается.

Прям быстро-быстро.

Спикер 24

Что, заводчане, как там у вас работа на заводе прёт?

Я вот сейчас пойду, окунусь в бассейн.

Сока.

Спикер 17

Сучка.

Душит заводчан, блядь, ни за что.

Э, вы не понимаете, похоже RTX 8 можно выключить наконец-то.

Ох, блядь, слава богу.

Закончились.

Закончились все эти шумы.

Мать их.

Спикер 5

Когда... Сушилка, стиралка... Микроскопическое существо в своем домашнем антиверсе.

IS-121 — это стабильный тайтон в нашем собственном.

Другие геймплейеры успели сохранить не одну, но две из этих бухгалтеров, честно говоря, без меня.

Я предполагаю, что лучше не спросить.

Так я плиту, кстати, и не нашел.

Ого!

Спикер 17

Как он завейдил.

Бодро.

Может быть здесь?

Спикер 13

Дааа...

Many people ask me, blyat.

Спикер 17

Many people ask me.

На нахуй, на лету.

А это, собственно, та самая кафетерия.

Короче, так я и скажу, Лиза.

Лиза, я не нашел.

Это что за хуйня?

Блять, один раз получилось, остальные разы не получилось.

Как же ножа не хватает, факт.

Лиз!

Короче, вот тебе шланг.

Я не нашел плиту.

И вот тебе мясо.

Спикер 12

Нет, возьми.

Забери, во-первых, шланг.

Забери.

А зачем?

Я... Я ломаю.

У меня очень плохое строительство.

Спикер 17

Строительство?

Спикер 12

Ну да.

Я когда собираю предметы, я считаю, что они поломаются.

А, лут гоблина я убила.

70% что поломаются.

Спикер 17

Спасибо большое, Ермилу.

Так, надо шлифовалок еще сделать.

Они клевые.

Раз, два, три.

Это суп, ты не узнал?

А, блять, я так стойку для журналов и не нашёл, кстати.

Слушай, сердец тут уже и так дохуя.

засади хоть пшеницы поле пока нет смысла мы будем хоть пшеницы были мы пока ждем пока помидоры появятся когда помидоры появится тогда засадим сразу супер томатами я смогла сохранить от алькора собирает все пожирающего ли он кстати вон идет обещали суп

Спикер 33

И сохранить от Алькора.

Я понял.

Я понял.

Грош цена твоим обещаниям.

Я всё понял.

Спикер 12

Это абсолютно был ебать.

Абсолютно нет, нет, нет.

Я всё понял.

Я всё понял.

Спикер 13

Так, а у нас у всех крутые рюкзаки уже, да, есть?

Да, вроде.

Кружку-то отдашь, лап?

Армейские, да.

Я сплю.

Да.

Спикер 17

Да, даю, держи.

Кто-нибудь из вас случаем не находил ведро?

Ведро, такое синее ведро.

Спикер 12

Так пустую бы, пустую бы.

Спикер 17

А у меня еще, так у меня вот еще две порции, мне не надо просто.

Спикер 12

Алькуар, иди сюда.

Спикер 17

Да и дай, блять.

Спикер 12

Я дарь ем.

Ха-ха.

Только пустую отдай.

Спикер 17

Чё, вы открыли этой хуйнёй станцию?

А можете как-то за пять минут ввести меня в курс дела?

Чё вообще происходит?

Спикер 13

Лор игры или какого?

Спикер 17

Или вы просто бежите и со всеми разговариваете?

Спикер 13

Монстры пришли, порталы открываются, группа зачистки вызывается, зачистка защищается, а мы должны выбираться.

Спикер 33

Нормально, я доела.

Невероятно.

Совершенно не Блэк Месси, совершенно не солдаты приходят, чтобы выбить их отсюда.

Совершенно не вортигонты стреляют в нас лазером.

Спикер 17

О, шлем форж.

Вот это нужен, блять.

Прямо сейчас нужно, чтобы сет был.

Вряд ли припой.

Наверное, шланг и какая-нибудь эта хуйня.

Нет?

Тогда укрепленный этот.

Ебать, вот он шлем форж.

Спикер 12

Ребят, а смотрите, какая столовая теперь у нас есть.

Спикер 17

Обрывки кожи.

Спикер 12

Вот там.

Спикер 17

А где его находить, обрывки кожи, ребят?

Кто знает?

Спикер 33

А вот сейчас, сейчас будем этим заниматься.

Спикер 17

В смысле, каким образом?

Спикер 13

Обрывки кожи должны быть сейчас в портале.

И обрывки кожи вот с таких рюкзаков.

Спикер 17

А вы уже ходили в портал какой-то новый?

Спикер 13

Нет, нет, мы его только нашли, но можем пойти.

Пойдем.

Короче, смотрите, вот такие рюкзаки, как у вас, это обычные.

Вот как у меня, это радиорюкзак.

С него тоже при разборе кожи, да.

Спикер 33

А с армейских не падает.

Спикер 12

Армейский, кстати, лучше, он больше... С обычных рюкзаков падает, да?

Мишань, иди сюда.

Спикер 13

Огрызки кожи.

Я обычный рюкзак не слышу.

Спасибо, хангмастер.

Спикер 17

Блядь, диски сложил.

Сука.

Я забываю.

Я настолько не привык стрелять, блядь, что я просто забываю, что... Я быстро к этому крафтеру звоняю и пойдемте.

Спикер 12

Ребят, мы вводим элементы РП на нашем сервере.

Спикер 17

О, нет, я ливаю.

Спикер 12

Жрать теперь ходить в столовую.

Спикер 17

Кстати, силовая ячейка вот есть.

Так, пока Алексей пошел к кузнецу, я пойду стойку для журналов поищу.

Я вот не помню, как добраться к большим офисам.

Я не знаю, как их объяснить.

Ну, такие большие офисы, понимаете, да?

Офисы большие.

По-моему, как-то через бассейн там выход был.

Там еще стекла такие.

Спикер 13

Там еще по верху можно пройти.

Спикер 17

Какой пистолет?

Я вообще не знаю.

А вот, эксек офисес может быть наверху, да?

Ну там огромные офисес, куча всего.

Вот эксек офисес.

Но вот не так много, как здесь.

Точнее, не так мало, как здесь.

Другое, типа как будто там офисный планктон должен сидеть, знаете.

Как будто вот ниже.

Ладно, пойдём.

Не на третьем уровне.

Тогда пойдём на второй.

Спикер 25

Как будто вот даже там где-то.

Спикер 17

Хочу для Лизы сделать журнальный столик.

Они вот здесь ли где-то?

Если прогуляться, нет?

Тут второй нужен, да?

Спикер 1

Да.

Спикер 17

Это похоже на то, что я ищу.

И это не через бассейн, гайз.

Да, это оно.

Отстаньте.

Стойка для журналов.

Красная такая должна быть.

Попробуем.

Чтоб меньше воды кипятить, правильно?

Это кто так делает?

Спикер 18

О, кстати, плита.

Требуется укрепленный шланг.

Спикер 17

Бля, неужели реально с помощью укрепленного шланга можно делать вещи?

Это ремонт, починка, увы.

Увы, тогда нельзя.

Слушай, а здесь нету.

Выходит.

Ебать, очень безопасно, кстати.

Это наверх, да?

А ещё ниже.

Нету.

Шланг есть.

А, да, и правда.

Так, может, тогда потестим?

тяжелая поступь такая где жена где бы дать этот ёбаный журнальный столик ну так и вот он блять бро вот он нахуй есть ну и все типа работаете да да это просто чинит понятно программе теперь мы знаем как чинить и

Тут я проверил везде, журнальных столиков нету.

Ну, в другой раз.

Пойду домой.

А это чё?

Ну, тут читать нечего.

в портале а точно в портале сто процентов есть кстати в портале есть сто процентов я даже знаю где везде там ребята собираются они уехали да они просто уехали на похуй ладно тогда пойду в портал

Ладно, хуй.

Если в воздухе разбить окно, в кабинете начальника найдешь ведро.

Угу.

Сил вообще нету.

Еле хожу.

Пау.

Давайте я его расчленит, интересно.

Вы несёте много вещей.

Это я ещё даже не это... Это, наверное, из-за кулера.

Блять, а ко мне жди сюда.

Ебать, а где был вход в эту хуйню вообще?

Я куда-то не туда пришел, я думал про этот портал, но это же другой портал.

Как мы попадали в деревню ту ебаную?

А, где солдат, точно.

Но это не здесь.

Level 3 access, может где-то здесь?

Я помню, где солдат, потому что я роф... А, вот здесь, да, рофлили заводчан, там вся фигня.

Я сказал, сука, над заводчанами рофлит тварь.

И потерялся, нахуй.

Силу качаю зато.

Это начало третьего уровня.

Открывается здесь дверь кодовая.

Может быть здесь?

Да, так и есть.

Спикер 13

Имитация не работает.

Как слышно?

К порталу собираетесь?

Спикер 17

Собираемся.

Сейчас просто нужно кое-что сделать важное.

Спикер 13

Ожидаем вас около портала.

Спикер 17

А мы не знаем, как добраться до портала.

Было бы хорошо, если бы в кафетерии встретили.

Так, ну хорошо, что не подождали.

С кайфом.

Так, одну журнальную стойку.

Работает рация, охуеть, работает.

Фонарик, который нахуй не нужен.

Так, где бы мы найдем?

Я думаю, это аркад просто надо пиздовать.

В аркадном автомате точно должно быть.

О, это вот этот вот... Это вообще, это просто, бля, редкость.

Баунти баскет.

Хватаем все, что лежит, блять.

Кроме семян помидоров.

Казахстан?

Казахстан, да.

Казахстан, да?

Да, да.

Так, еще одна плита нахуй не нужная.

Говорю, знаю, где находится, пошел не туда.

Спикер 15

Пш-пш, готов везти вас к порталу.

Спикер 17

Сейчас, пш-пш, просто нужно найти стойку, пш-пш, для журналов, пш-пш.

Чтобы эта стойка, пш-пш.

О, нашел, пш-пш, возвращаюсь.

Спикер 1

Пш-пш.

Спикер 33

Пш-пш, принято, пш-пш.

Спикер 17

63%.

Есть, пш-пш.

Все, готово, пш-пш.

Ебать, вот это кайф.

Мне люди писали в Сайлент Хилле.

Я думал, блять, Рофлет, что, знаешь, типа ха-ха в Сайлент Хилле есть.

А хотя, по факту, люди имели в виду вот этот вот ебаный Сайлент Хилл.

Блять, еле иду.

Так, если не ошибаюсь, тут можно спуститься вниз.

Фонарик с собой?

Фонарик не с собой.

Вот тут прямо влево и вниз.

Цвечу себе, блядь, копьём.

Бывали под действием радиации, вас слегка тошнит.

Увы, блядь, таблетку выпью.

Блядь, я как бы тут...

Хуйня передо мной прям появилась.

А я разве не могу вот здесь направо и выскочить?

Или это в офисы?

Это, по-моему, в ебаные офисы.

Ребята, я уже спускаюсь, я просто не могу найти спуск.

Да я сейчас с бассейна иду.

Алло.

О, я тебя вижу.

Я просто груженый иду, как тварь.

Нужно было достать журнальную стойку.

Пришлось в Silent Hill пиздавать, чтобы сделать ящик, который укреплен от радиоактивных воздействий.

Чтобы еду туда складывать, и Лиза не облучалась ПКД.

Спикер 15

О, имба.

Можно и ячейки там принести.

Спикер 17

Да, и ячейки, и ячейки тоже.

Спикер 15

А чё ты фонишь?

Спикер 17

Потому что во мне радиации дохуя.

Спикер 33

Угоняй.

Спикер 17

Чё, а есть чем?

Спикер 13

Я чё там ческая еду принёс здесь?

Парни, потерял вас, где вы?

Спикер 17

Вот только дошел домой, сейчас скрафчу ящик, который от радиации помогает, и потом идем.

Спикер 12

Ребят, я сделала освещение в столовке.

Спикер 17

Так, вот эта вот коробка.

Вот.

Раз.

Два.

Спикер 12

И кулер еще поставить.

И закрыла вход.

И кулер.

Тут была дверь назад, и я закрыла ее.

Спикер 17

О, ебать.

Супертоматики, блядь.

Раз, два, три, четыре.

Спикер 12

Дверь закрыла, чтобы ничего не это там.

Спикер 17

Раз, два, три, четыре.

Лизка, глянешь, выйдешь, покажу кое-что.

Спикер 12

Че, я с вами пойду.

Спикер 17

Окей тогда.

Это твой новый холодильник, видишь?

От радиации.

Тут когда лежит, не фонит нихуя в нем.

Спикер 12

Стой, стой, стой.

Спикер 17

Так.

Спикер 12

Стою.

Сразу упакуй.

И ближе к стенке поставь.

Спикер 17

Ставь как хочешь.

На, ставь как хочешь.

Спикер 12

А его может быть можно, если он не фонит?

Можно.

Спикер 17

Ему нужно электричество?

Нет, не нужно.

Спикер 12

Может быть его вот сюда поставить?

Спикер 17

Поставь.

Спикер 12

имба, чтобы не бегать.

Спикер 17

Дай свет автомата.

Дай им похуй на это.

Всё, можешь перекладывать всё сюда и фонить не будешь.

Кайф.

Да.

А где таблетка?

Есть таблетка от радиации, Алексей?

Спикер 15

Не, не нашёл.

А вы можете меня покормить?

Спикер 17

Да, на, держи.

Спикер 15

Не, не, именно покормить из рук.

Спикер 12

У него залагало, он не может есть.

Я не могу есть, да.

Спикер 17

Угу.

А как можно кормить нельзя?

Перезаходить надо.

У тебя налобный фонарь?

Да.

А где ты взял сломанные налобные фонари?

Слобные фонари.

Спикер 33

Типов просто обычных вот этих вот, которые военные хуяришь.

Спикер 17

А еще есть?

Спикер 15

Да, изредка падают.

Увы.

Четыре набрал и сделал сразу.

Ну перезаходи, чтобы пищать.

Спикер 17

А еще наберем, это нормально.

А есть таблетки?

Ну думаю, да.

Спикер 15

Не, не нашел.

Спикер 12

Ну поищи, может есть.

Я сейчас посмотрю, я может быть тебе от радиации.

Спикер 17

Пш-пш, а у вас есть таблетки от радиации?

Пш-пш.

Спикер 12

Я сейчас сделаю.

Спикер 17

Вон были.

Я нашел, не надо, мне не нужны, я нашел.

Спикер 12

Иди сюда, дай я тебе кольну.

Спикер 17

Нет, не надо.

Всё, я уже выпил таблетку.

Всё, всё, всё, уже не надо.

Дай, дай.

Уже не надо.

Спикер 12

Не бойся, это уколчик.

Спикер 17

Я не буду.

Спикер 12

Давай, давай, давай, давай, давай.

Спикер 13

Всё, закинул тебе ещё соль.

Спикер 17

Да не надо мне уколы.

Спикер 12

Погнали.

Спикер 17

Да, погнали.

Спикер 12

Лиза, готова?

Сейчас она пропадет.

Очень быстро.

В новый телепорт?

А давайте в старый, там картошка.

Новый телепорт Нет, там что-то новенькое должно быть Стойте, запаситесь едой свежей У меня хватит Я полностью напитанный, у меня еще рагу из мяса есть, так что Лап, там новый суп, смотри какой Да, там новый суп и ведро Суп и ведро Ребята, у меня все есть, пойдем, я готов А ведро у тебя есть?

Спикер 17

Нет, ведра нету, жду вас около дискотеки А там есть ведро О, смотрите, это кто-то из новеньких пришел

Спикер 15

Да, это лут-гоблин.

Спикер 17

Сейчас.

Идём отъебём его.

Спикер 15

Алексей, он твой.

Он сейчас развернёт.

Он быстрее меня.

Спикер 17

Бля, шины бы взять надо было, да?

Да, я в прошлый раз... Инициализм надо покормить и погладить.

Спикер 12

Всё, это просто дело.

Спикер 17

Сейчас вернёмся, сделаем.

Я не знаю даже, что куда идти Пойдем, да я тоже, я на самом деле там тоже с непривычки Алексей, ведешь?

Спикер 33

Присаживаемся пока Северо от острова, слева Так, так, так В смысле?

На склоне восточный рекорд Нам на соседний Так это же карта!

Спикер 17

Пш-пш, мы выдвигаемся к вам Куда, куда, где ты?

Нам на соседний выходите Пш-пш, Робер А, наверх который Ага Жесть Пш-пш, выдвигаемся

Спринт 7.

Кайфуем.

Блядь, это вообще... Я вот в той хуйне ещё даже не был ни разу, блядь.

Спикер 15

Вот в той-то... А, мы там не были тоже.

В гонятку долго ехать будет.

Спикер 17

Бля... Ой.

Шутки в сторону.

Спикер 1

Ага.

Спикер 17

Суп насыщает 34 голода.

И 20 жажды, да?

Это пиздец.

Суп 34... Суп 34 на 20.

А супер томат один 20 на 20, блядь.

Спикер 12

А представляешь, если я сварю суп из томата?

Спикер 17

Это при том, это при том...

Это при том, что сухпайок армейский просто дает 20.

А супертоматы дают 20 голода и еще 20 жажды.

Спикер 12

А я давно говорила, надо супертоматы сжать.

Спикер 15

А супертоматы, кстати, еще можно у этого, у Форджера обменивать на какую-то очень классную штуку.

Спикер 17

Да, у нас их дохуя, я засадил их дохуя.

Спикер 12

Я буду с них супы варить, алло, камон.

Спикер 15

Ребята, простите, пожалуйста.

Спикер 17

Обосрался, что?

Ха-ха-ха, уедем, блять.

Спикер 13

Если есть пластик с собой, то лук возьмите тут.

Спикер 33

Плотно, плотно раздавил, так сказать.

Спикер 17

Нету.

Спикер 33

А помыться есть где, Мишаня?

Спикер 13

Есть, там кулер есть.

Спикер 17

В кулере моются чистой водой, ёбаный рот.

Спикер 12

Нормально, нормально.

Да ладно, я столько чистой воды натаскала, что мы тоже маршем.

Спикер 17

Супертомат регенит 20 на 20, блять.

Когда сухпаёк даёт просто 20.

Фиолетовая.

Спикер 12

Командись!

Не ешьте супертоматы просто так.

Спикер 17

Смотри, сочное чудо науки.

Спикер 12

Нет, не ешь!

Спикер 17

Это на суп!

Фиолетовый-то.

Спикер 33

Это на суп, блять!

Ты чё, и второй тоже захаваешь?

Спикер 4

Нет, второй на потом.

Спикер 33

На супы, на трейд.

Спикер 11

Что, мы прыгаем, нет?

Спикер 17

А Радос где?

Спикер 33

Он сказал, что он прыгает.

Спикер 17

Да, ребята, вот этот дискомет, это пиздец имбище.

Сколько дамажит оружие?

Не знаю.

Ну, пишет, у него урон 12, он гораздо больше.

У этой хуйни 45, блядь.

Спикер 13

Нормально.

Спикер 17

Она ебет страшно.

Спикер 13

А что, диск тяжело делается?

Спикер 17

Нет, очень легко.

Спикер 13

Еще.

Спикер 17

Металлолом и арматурный пруд.

Спикер 12

Мне кажется, или у меня какая-то броня из говна?

Спикер 17

У нас их, во-первых, дохуя, во-вторых, они очень легко меняются, и, в-третьих, с одного прута 10 штук вот таких получается.

Спикер 13

Ага, так это новый арбалет получается.

Готов к адресу?

Спикер 17

Сейчас.

Спикер 9

И он в огне?

Это бесконечный поезд в огне.

Видимо назад попадано.

Вон портал.

Ай, блядь.

Тут дамажит что-то.

Блядь, голоса.

Это пиздец.

Спикер 17

Лиз, я и так нихуя не понимаю.

Может пока не будем разговаривать?

Я просто, блять, слышу 900 голосов.

Что, Лиз?

Что случилось?

Спикер 11

Собирай мебель!

Спикер 17

Сломалось.

Сломалось.

Чемоданы, чемоданы нужны нам.

блять нихуя он жарит стал стал стал кресло катался сломалась стол патроны есть сломался я забрал все специально ломает мне кажется таковольня ебать тут лута ребята остальные шланги а вот арматуре на кстати

Спикер 33

Смазки, всё есть вообще.

Смазка на диоды меняется, это я помню тему.

Да, смазка на диоды.

Спикер 12

Бля, смотрите, какой шлем нашла.

Раздела в четыре.

Спикер 17

А, прикольный.

Он его тоже, кстати, обменивает на сварочную маску.

Спикер 33

Так, а тут заперто, ребята, нам надо наверху.

Где-то работают мечты какой-то.

Спикер 12

Так, вниз, в дверь или по крыше?

Спикер 17

Скорее всего, по крыше.

Дверь закрыта.

О, это ж хуйню, наверное, зарядное устройство аккумулятора, блядь.

Спикер 13

Да, да, да.

Спикер 17

Ебануться.

Спикер 13

Тормозные части, тормозные части.

С ноги, блядь.

Спикер 17

Отъебан двор.

Спикер 12

Военная электроника выпала с него.

Отъебан двор.

Кресло, кресло, кресло.

Спикер 17

Иду, кресло.

Спикер 12

Кресло и шкаф.

Кресло делаю.

Спикер 17

Кресло сломалось.

Шкаф.

Спикер 12

Стеллаж.

Сломался.

Спикер 17

Лиз, мне кажется, тут нельзя ничего собрать.

Спикер 12

Можно, ты собрал же один диван.

Вот.

Вот, вот, вот тут.

Спикер 17

Нет, даже не шкаф.

Сломался.

Кресло.

Сломалось.

Спикер 12

Рано или поздно соберется.

Спикер 17

Рано или поздно.

Нет, забросим его.

Вот еще один шлем.

Спикер 13

Поменяю потом на маску.

Нужно кислотную штуку надеть.

Кислотный костюм.

Спикер 17

Как же он ломает.

Упаковать.

Ого, здесь воняет как.

Техническая смазка.

Всем похуй, мне нет.

Чисто решало.

Хожу, тут за меня всё делают.

Спикер 18

Так, ну он там запер.

Он стреляет, да.

Тут какой-то лазер, видимо, он ебёт.

Да.

Да, определённо.

Спикер 17

Запачкал меня.

Решай, блять!

Ай-яй-яй!

Радос, я бы хотел поделиться с тобой одной мудростью.

Где ты?

Спикер 5

Радос, если когда-нибудь из тебя будут проблемы, решай.

Спикер 13

Блять, можно поесть?

ПОСРАТЬ МОЖНО, БЛЯТЬ ПОСРАТЬ БЛЯТЬ, Я ДУМАЛ ВОДУ МОЖНО ВЫКИТАТЬ ТУТ ЕСТЬ ВСЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ

Спикер 17

О, всё?

Спикер 18

Это конец Локи?

Спикер 17

Да.

Ладно, вверху чё?

Нихуя.

Ну давайте, ребят, с Богом.

А, это реально всё?

Ну мы где-то, смотри.

Ааа, в производстве?

Нет?

Да?

Спикер 18

Разве?

Спикер 17

Ведро находили?

Спикер 13

Железное было.

Где оно?

Или в вагонетке.

Спикер 17

У меня есть пластиковое ведро.

Давай сюда его, давай.

Найс.

Вот, Родос, самая лучшая находка дня.

Спикер 12

А, погоди, Лап, так у тебя был высокий процент разлома?

Спикер 17

Это как?

Что это значит?

60-70%.

60-70%.

Спикер 12

Блин, а зачем ты тогда ломал?

Мы бы лучше вернулись в мир снова, когда ты прокачаешь стройку.

Спикер 17

Да ладно тебе.

Спикер 12

А так там же мир откатывается.

Спикер 17

А, это, кстати, правда.

Спикер 12

Через два дня, по-моему, мир полностью новым станет.

А, тогда все.

Спикер 17

Бросят смайлик.

Спикер 13

О, я пойду к Форджеру, наверное.

Спикер 12

Может быть, поедем в мир с картошкой?

Спикер 17

Можно.

Спикер 13

Тут быстро до него доедем.

Наоборот, быстро тут до него не доедем.

Именно там надо будет, ну, вокруг обходить, мне кажется, так.

Спикер 12

В мир с картошкой и мороженым.

Спикер 13

А что у нас осталось?

Спикер 33

Нет, быстрый проход есть, я побегу пешком.

Давай, я за тобой.

Спикер 17

А что мы уселись?

Как будто мы едем куда-то.

Спикер 15

Мы в другую сторону просто, а вы едете.

Спикер 13

Можно поисследовать ещё часть?

Спикер 18

Пойдём поисследуем.

В смысле?

Мы же тут всё исследовали.

Спикер 13

Смотрите, вот тут есть пещера пиздеца.

Спикер 18

Если кто-то в соло её пройдёт... Да, я её зачистил, я её всё зачистил.

...то он не такой уж и крутой, как кажется.

Да я... Я уже зачистил в соло, блядь.

Спикер 17

Там ничего такого не будет А как ты думаешь, что случилось?

Спикер 18

Котики?

Спикер 17

Да

Спикер 18

Там, если хотите, можно только на красивую лодку посмотреть.

А ты всю пещеру туда пошёл?

Да тут были только 4 или 5 штук.

Спикер 12

А тут невидимые хрениху!

Спикер 18

Ну да, их пиздец много.

Спикер 17

Где они?

Спикер 12

Я их убил.

Где?

Вот тут невидимая, невидимая пипяка ушла.

Спикер 17

Отъебать бы её.

О, давай отъебём.

Не забраться.

Спикер 18

Да она изящная.

Три удара, закувалжена, умирает.

Спикер 12

Это если у вас фонарик налобный есть.

Спикер 15

Да, или просто.

Спикер 18

Она пёрнула на нас?

Спикер 17

Да, интересно, зачем этот кристаллический порошок.

Спикер 18

Я открыл дверь вот тут, можете посмотреть на деревце красивое.

О, красивое деревце.

Спикер 17

Так давай пересадим его нахуй.

Спикер 15

А я не знал, что поделать с ней.

А может надо вниз?

Так там портал, Радос.

А, да, там портал.

А Миша где?

Спикер 18

Все тут вроде.

А я не смотрел.

Спикер 17

А ты был, Радос?

Спикер 18

Да, я туда пришел.

Погнали в портал.

Спикер 17

Ладно.

А, вон он внизу, смотри, вон он.

Посмотри наверх, кто там остался?

Спикер 15

Здорово!

Спикер 33

А, здорово!

Спикер 17

Нормально.

Портальчик.

Можешь, Алексей, подснимешь?

Лёх, Лёх, Лёх.

А я знаю, что это за дверь, ребята.

Лёх, подсними.

Спикер 18

Погоди, стой, стой.

Спикер 17

Здорово.

Я...

Джонни Мэксвилл, и это придурки.

Спикер 15

И, внимание!

Куда же он делся?

Где же Джонни Мэксвилл?

Я здесь!

Спикер 7

Я в порядке!

Не, я на улице!

Спикер 18

В рот мне ноги!

А это дверь, походу, к кузнецу прямо сейчас.

Возможно, да.

Спикер 17

Нихуя себе.

О, в Беларуси такая хуйня есть.

Спикер 33

Ааа, это мы над этой.

Это мы над женщиной, которая квестила.

Прыгнул ты зря, скорее всего.

Колдун ебаный, а. А нахуя нам вообще сюда поверить?

Он что-то знает, ладно.

А смысл от этого места?

Ну, типа, мы спустимся вниз быстро.

Спикер 17

А что если... Так там... Бля, Радон, сука.

Как не людская.

Да, да, спуститься можно здесь.

Спикер 33

Мне кажется, это на это и расчет.

Спикер 17

А есть шины у кого-то, гайз?

Спикер 18

У меня есть.

Спикер 17

А перевяжи мне.

А зачем?

У меня ножки бобо.

Спикер 13

Тут ещё идёт, да, лужа?

Да, вот я хотел как раз, мы можем прямо сейчас это сделать.

Спикер 33

У нас есть лампы, чтобы отдать... Радос, Радос.

Спикер 13

А, только надо прямо сразу сходить за ним.

Спикер 17

Если мужчина бросит женщине руку, значит своя у него устала.

А ты можешь мне ещё ногу перевязать, Радос?

Спикер 18

Нету эти шины.

Я посмотрю, могу скрафтить.

Скрафти.

Я могу скрафтить.

А, нет, не могу.

Скрафти.

Нужна... Есть изолента?

Спикер 17

Нету.

Спикер 18

Изолента будет скрафтить?

Спикер 12

О, в этих офисах нет кухни?

Спикер 17

Западная часть сектора производства.

Нет, там поезд здесь вроде.

Спикер 18

Ой, доля ворота.

Нет, там офис.

Спикер 17

А куда ребята ушли?

Спикер 18

Направо?

А вот это я не знаю, что...

Спикер 17

Блин, и хрен же прицел еще так гуляет.

Хрен прицелишься.

Смотри.

Боже.

Спикер 25

Оу!

Спикер 14

Да я тебя копьем заколю, тварь!

Спикер 17

О, кстати, вот сейчас лучше уже.

Нет, опять.

Типа, когда целится как будто... Нормально, но дальше там пиздец.

Хотя, наверное... Так и есть.

Это чё, блядь?

А, это с копьем.

Я и забыл, нахуй, что я добавляю вообще.

Вижу смайлик и думаю, что это за смайлик, блядь.

Что я вообще добавлял?

А ведь когда-то, я помню, была подписка на Better Twitch TV.

Там нужно было платить огромные деньги, блядь, чтобы у тебя было что-то около 50 или 70 смайликов.

Спикер 28

А потом... Вышел 7 ТВ и... В этот день... О, вот.

Добро, блядь, ну ты шо?

Спикер 17

А ну ты прекрати!

И в этот день, когда вышло 7 ТВ, наверное, разработчик Better Twitch TV, блядь, у него траур, нахуй, в этот день он сидит и плачет.

Спикер 33

Пш-пш-пш, выхожу на дальнюю рацию и смартфон выключаю.

Спикер 17

я где-то гуляют где много радиации разлита зеленой непонятной я тут я вас слышу я гуляю смотрю тут на всякое тут еще не был а

Ну типа прикинь, у тебя бедротвич тв, практически все стримы на тебя подписаны.

Спикер 5

Пиздец.

Спикер 17

Его дамажит.

И тут выходит полностью аналог того, что ты сделал с 900 миллионами смайликов и всем становится резко похуй на твоем сервисе.

Спикер 16

Да ебать их здесь.

Спикер 17

Ебать, а что вообще за... Пулемет?

Они ж меня щас заебахнут.

еще один снизу они внизу еще толпы демонстра не работает а

Прощайте, друзья.

Спикер 15

О, есть, я убил его.

Спикер 9

Бро.

Ну вот.

Спикер 14

Ебать их там.

Спикер 17

Ебать их там.

Надо быстренько пробежаться.

Забрать лут.

А еще надо пока я здесь починить этот...

Обычный металл.

Обычный металл.

Спикер 2

Здарова, Рэд.

Планируется, планируется.

Спикер 34

Пш-пш-пш.

Грустные новости.

Microsoft закрыли студию, сделавшую Wi-Fi руш, а сделавшую Starfield нет.

Спикер 17

Вот так вот.

Да, это, кстати, пиздец хуёво.

Лучше иметь друга, чем друг друга.

Сразу хочу отметить, что Мемалёртс полная хуйня ебаная, вот этот вот.

Потому что волки там в конце на брусьях не качаются.

И не крутится на них.

На турниках.

Ящики металлические научились скрывать?

Открывашка, как вентилятор.

Не, не научились ещё.

Шлем сделать.

Надо за ресурсами сходить.

Так, вроде порядок.

Ага.

Лут-гоблин.

Не будем его беспокоить.

Пусть гуляет.

Но типы, конечно, пиздец лютые.

Там приложили руку Кевилл Бизин.

Кто?

Кто приложил руку Кевилл Бизин?

А, так... Hi-Fi Rush.

Но то, что Hi-Fi Rush прикрыли студию, это, конечно, хуёво, да.

Интересно, ну, что вызвало такое решение.

Жилет поломался?

А, да, жилет поломался, точно.

Но мне в любом случае надо будет свой лут забрать, там посмотрим.

Максон, где вы?

А вот еду только обратно.

Спикер 33

А вы куда едете?

Спикер 17

Ну вот в эту локацию, где мы были.

Они делали игры, нахер они нужны в игровой индустрии?

Ну они зарабатывали деньги, понимаешь?

Типа, у Hi-Fi Russia 100% есть коммерческий успех, так что... Какой смысл, непонятно.

Ну, разве что внезапно закончились деньги у майков.

И они такие, блядь, мы вынуждены прикрыть.

Вы, ребята, молодцы, но у нас просто нет денег вам платить.

Спикер 23

Понимаете, да?

Папа, я дома.

Спикер 17

Убаный нахуй.

Привет, привет, привет, привет, привет, привет.

Да тут за мной погоня.

Удачи, Алексей, давай, ты справишься.

Вывози их нахуй, Алексей, вывози их.

Покажи им.

Спикер 15

А, собственно... Погоня, погоня, погоня.

Спикер 17

Давай, Леха, ебашь его.

Спикер 15

Горячей крови.

Спикер 17

Это правда.

Нет, подожди, шлем живой как раз у меня сломался.

Иди нахуй, мужик.

Шлем медика.

Патроны.

У них еще медики есть.

Господи, я где-то... Я вот это повернул вниз, да?

Прошел я вниз, тут были пришельцы.

Надо вырвать свой лут и съебаться.

Вон еще пиздота.

О, да, здесь.

А мне даже вынесли мое тело сюда.

Очень мило с их стороны.

Я слышу ребят.

Привет, ребята, я вас слышу.

Так у меня не было ничего, Алексей, я пустой был.

Я думаю, мне бы, наверное, съебаться по-хорошему или пойти загляниться.

Ребята, вы находили тут огромную базу этих ублюдков с пулемётами и всей хуйнёй?

Спикер 13

Мы когда-то выносили её, но они лезли сюда.

Спикер 17

Пиздец там страшная сила.

Спикер 18

Где Лёха, блядь, сегодня?

Спикер 17

Он отстал.

Не, он наоборот.

Спикер 18

Это сильное заявление.

Он там сзади слева наверху.

Ну да, да, да.

Спикер 34

Брат, прежде чем быкануть в мою сторону, каким бы буйным ни был бык, на банке пишет все тушенка.

Вот это тема.

Спикер 15

Ох, блять.

Спикер 17

О, пошло веселье.

Силовая ячейка, смотрите.

Течешь, Алексей, течешь.

Спикер 15

Что это?

А, силовую ячейку взяли.

Спикер 17

Бля, тебе биомасса.

В чём она отражается?

Что за портал?

Посмотрим?

Спикер 13

Выход обратно.

Спикер 17

Типа, если ты не готов.

Да, уверен?

О, туннельчик.

Тут доходит тяжёлый.

Спикер 1

ПКД тут слышно.

А тут вентиляция.

Вы в ней были?

Спикер 17

Нет.

Спикер 15

Нет, мы тут вообще нигде не были ещё.

Надо решить и идти вместе.

Спикер 17

Ну, по винтам вроде крадёмся.

Спикер 13

стороны по ходу ребята это короче по ходу еда вот семена

Спикер 33

У меня фонаря нету.

Ты, Мишаня, понял?

Я с детства, когда играл в Half-Life... У нас Лиза заблудилась в темноте, ребят.

Спикер 17

Лиз.

Спикер 33

Тебя телепортируют в воду, и там на тебя ебако плывёт.

Спикер 17

Лиз.

Спикер 33

Вот я с этого момента ненавидел эту игру.

Спикер 12

Ты идёшь?

Я разделываю, у нас мясо закончилось.

Спикер 17

Так а зачем?

Будем мегатоматы будем жрать.

Которые уже, кстати, сдохли нахуй от засухи, если что.

Стопроц прям.

Спикер 15

Я-то ваншотишь его?

Спикер 17

Нужно какой-то автополив, блядь, настраивать.

Это пиздец.

Спикер 13

А да, мы вернулись.

Спикер 17

Им свет не нужен.

Спикер 13

Ааа, мы прям на базу вернулись, да?

Спикер 33

На базу?

Да.

Где?

Я сам убил его, если что.

Ну вот она.

Спикер 15

Тут, где ты умер.

Спикер 17

Ааа, на их базу.

Я думал, на нашу.

Тут есть автополив?

Ну я рассчитывал.

Спикер 15

Стой, погоди, Радот, погоди.

Спикер 12

Вам нужно подождать, пока я разделаю.

Спикер 18

Сердце, да не сердце, да мясо.

А может быть биомусор это наоборот, если ты не готовишь, он порчится и превращается в биомусор?

Спикер 17

Нет.

Не-не, это с мелких.

Это с мелочей ебаный падает биомусор.

Спрыгалок.

Что снизу?

А, ну тоннель, да.

Так и что, куда дальше-то?

Спикер 13

Смотри, это место не здоровое.

Спикер 8

Я обращаюсь к нему, потому что кто-то должен.

Стреляйте в мир, потому что это наш оригинальный мир.

Только вот куда мы зашли, надо спрятаться.

Спикер 17

Там где-то справа.

А вы куда идти?

Спикер 15

Эээ, вот сюда!

Тут робот!

Спикер 18

Нормально.

Вот тут, да.

Спикер 17

Ладно, не будем его ебать.

Наложил кучу.

Бля, Гайся, знаете ка, у вас есть таблетки от радиации?

Я почему-то погибаю тут.

Спикер 11

Щас, стой.

Спикер 15

А, так это то, что без костюма ходишь?

Спикер 17

Да, это так.

Пойду-ка я нахуй домой за костюмом, ребят.

Уход даже не помог.

Спикер 12

Я тоже.

У меня ещё есть, жахнуть?

Да, не помешает.

Спикер 4

Ну, чуть получше, спасибо.

Спикер 17

Жрать, жрать нечего.

Ротас.

А у меня суп, точно суп же ещё остался.

Ваше здоровье.

Ну вот, восхитительный суп.

Восхитительный просто.

Спикер 12

Спасибо, спасибо.

Спикер 17

Поехали.

Спикер 12

А я не знаю почему, я обкакалась.

Я вроде мылась, но я всё равно обкакалась.

Спикер 14

От радиации на этом.

Спикер 12

По факту.

Спикер 14

Радиоактивное говно.

Спикер 12

Которым жрут радиоактивные люди.

Спикер 14

На плеснике починю как раз.

Спикер 12

Восхитительный суп.

Спикер 17

Восхитительный суп.

Нужно будет потом сделать шлем фор.

Да.

Дома надо будет что-то делать.

Спикер 11

Мы уже приехали?

Спикер 17

Ну хочется же ещё посмотреть.

Спикер 11

Мы почти приехали.

Мы уже приехали?

Мы уже приехали?

Спикер 17

Да.

Спикер 9

Ахуеть, Лиза, нас напали.

Спикер 17

Это не хотели спиздить мои помидорки, походу.

Спикер 33

Если хотите с нами ставить радиодиод, то едьте вот на новом нашем фуникулёре.

Спикер 17

У нас высаживаются чуваки на базу через порталы.

Приняли.

Спикер 15

Работайте.

Спикер 17

О боже, пиздец, это было последняя секунда, реально.

Помыться надо, Лис.

Спикер 12

Помойся чистой водой, чтобы не повышать радиацию свою.

Спикер 17

А когда грязно, то радиацию повышаешь?

Спикер 12

Да.

Спикер 17

О, ебать, я не знал.

Моешь чистой тогда.

Спикер 12

Видишь, сколько воды на это?

Спикер 17

Намылся.

Спикер 12

Натащила.

Спикер 17

Инвентарь переполнен.

Так, мясо сюда.

Готово.

Так, теперь пойти в энергия ячейка.

Тоже она фонит?

Спикер 22

Да, ещё как.

Спикер 17

Готово.

Так, вещи теперь сюда.

энерго ячейку отсюда так все отремонтировать еще пойти лиза шифровальный диск забрать мне в голове или где я чеку еще одну сюда нахуй по ведро толкан можно сделать сразу собрать помидорки

Бля, вот это помидор ебёт вообще.

Супертомат.

Реально супертомат.

Так, контакт имеется?

Имеется.

Патроны не имеются больше.

Надо ещё крафтить.

И чинить надо всё.

Металлолом.

И шлем в форге сделать.

Если бы вы были металлоломом, где бы вы спрятались?

Опять диски убрал, сука.

Интересно, можно в избранное добавить, чтобы... Нельзя.

Так, вот металлолом, давай диски найдем.

А как так получается, что я слот в слот убираю их, если я все их слоты держу?

Ну, то есть, вроде как они не лежат здесь.

Может, они просто закончились?

Спикер 12

Ты видел, там есть прикольная штука «Маска медика»?

Да, видел.

Спикер 17

Умело оживляет союзников.

Ладненько.

Так, давай делать шлем форги.

Спикер 29

В прошлом году стала выращивать помидоры на заднем дворе.

Спикер 17

Так.

Спикер 29

Сейчас смотрю, ты тоже растишь помидоры.

Да, да.

Получается у всех после 30 тяга выращивать помидоры.

Спикер 17

Это факт.

О, есть фэшн спек.

Так, эту хуйню чиним, эту хуйню чиним.

И какой бонус дает?

Пули будут часто отрикошетивать от вашей брони.

Слушай, ну это хороший бонус по факту.

Спикер 22

Зарядное устройство автомобильного аккумулятора.

Спикер 17

Возможно, получится применить в других целях.

Ау!

Спикер 12

У меня подарок для тебя.

Спикер 17

Я готов принимать.

Спикер 12

Чтобы ты покормил Гошу.

Спикер 17

Давай.

А, кстати, где он живет-то теперь?

А, вон он.

Думаешь, он будет это есть?

Спикер 12

А ты разве не этим его кормил?

Спикер 17

Честно, я уже даже не помню, чем я его кормил.

Да, он любит начис.

Он любит начис.

Спикер 12

Интересно, мы можем из космической пшеницы создавать эти чепсики?

Лизка.

Спикер 3

Ого.

Спикер 15

Где у тебя столик с ништяками?

Спикер 3

I should probably locate a restroom.

Спикер 15

Ага.

Спикер 12

На ковр держи.

Ооо, пасеба.

Спикер 17

А где?

А где?

Спикер 12

Стеллаж надо было украсть, наверное.

Спикер 1

Вот.

Спикер 17

Пасеба.

А где костюмы?

А всё.

Так были?

Спикер 18

Я складывал в ящик.

У этого типа обмениваются костюмы.

Спикер 4

I was not made for this heat.

Спикер 18

Сверху.

Спикер 17

Ага, я нашёл.

Так, теперь туалет надо сделать.

Вот он.

Ёбаный вор.

Спикер 18

Видели, что можно улучшить верстак там, нахуй, пятого левела?

Спикер 17

Ребята, срать теперь сюда, пожалуйста, в ведро, ладно?

Вот, стоит.

О, самодельный туалет, да?

Спикер 12

Ребят, лав, лав, идите послушайте песню, я стащила в мире телек.

Сейчас.

Спикер 14

Блядь, тяжело идёт, кака.

Спикер 4

Нормально, так.

Иду, иду.

Иду.

Где?

Ну я срал, блять.

Спикер 17

Я не мог встать.

Всё?

Спикер 12

Да, видимо нужно новую передачу ждать.

Чё, как столовая?

Посмотрите.

Спикер 17

Прекрасно, прекрасно, цветочек, кастрюля рагу из мяса, прекрасно.

Спикер 12

Пара диванов, можно упасть, починить.

Спикер 17

Забирай, или кастрюля исчезнет, забирай суп последнюю порцию.

Спикер 12

Не-не-не, не исчезнет, мы уже выяснили.

Спикер 17

Сральное ведро нахуй не нужно, кстати.

Ребята, по-моему, сральное ведро говно не дает, так что хуйня ебаная, по факту.

Спикер 12

Зацените, зацените, столовую берите, кушайте.

Комната для чего?

Спикер 17

Или в чём прикол?

Даёт, а где оно?

Где говно?

Надо жать, пока переполнится?

Спикер 13

Бля, а я, возможно, спиздил чьи-то кабели.

Лёха, ты сделал то, что нужно для квеста?

Спикер 17

Нет, ещё пока... Даёт, там было открыть.

Очень возможно, что ты спиздил кабель.

Ебать.

Ребята, отмена.

Это лучшее изобретение человечества.

Сральное ведро.

Срите только в него, пожалуйста.

Спикер 13

Бля, стальной кабель может у кого есть ещё?

Спикер 17

Таблитос от радиации есть у кого?

Лиз, кольнёшь меня ещё от радиации?

Спикер 33

Ну у меня есть стальные кабели.

Зачем тебе?

Во, заебись.

Спикер 13

Ну чтоб квесты в уху не сделать.

Так я уже делаю, я уже делаю, я всё делаю.

Всё, всё, я это и спросил, всё нормально.

Карманные часы.

Спикер 33

Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха.

А, кстати, Лизка, а можешь дать мне чисто кастрюлю с водой?

Есть такая?

Или я могу взять?

Спикер 14

Аномальный компост.

Спикер 33

Блин, а тебе зачем?

Ну, нужно.

Сейчас, просто кастрюля и вода.

Спикер 12

Это дофига воды, ну на.

Не, так можно набрать где угодно.

А, грязный?

Спикер 15

Да, да, можно грязный.

Спикер 12

Так нас в фонтане садили.

Спикер 15

Вот так.

Сейчас сделаем.

Спикер 17

Как новенький должен быть?

Спикер 33

Само собой.

Спикер 17

Не хватило?

Серьезно, не хватило?

Спикер 13

Айзек Кларк готов.

Спикер 17

Говно во всех ящиках.

Спикер 13

А, Максон тоже себе такой шлем уже сделал.

Спикер 17

Какой?

Этот?

Спикер 13

Да.

Спикер 17

Фордж.

Да, Фордж, да, сделал.

Спикер 12

Жестко, блять.

Оденьте меня, пожалуйста.

Спикер 17

Сейчас, секунду.

А что у тебя Фордж есть, Лиза?

Спикер 12

Ничего.

Спикер 17

Нет, скорее всего, наплечники.

Спикер 12

Да, наплечники.

У меня есть маска.

Спикер 17

А, обрывки кожи я использовал на крысу.

Нагрудник фордж.

Наплечники у Лизы есть фордж.

И поножи фордж.

А стальной кабель он меняет на что?

Я ему носил что-то, блять.

На валеную электронику он меняет его, я вспомнил.

Так, Лиз, пока на нагрудник возьми.

Спикер 12

Что, ему нельзя телик смотреть?

Спикер 17

Он наказан, да.

Спикер 12

Лиз.

Спикер 15

Это пиздец, походу нам нужна чистая вода.

Кастрюля чистой воды.

Спикер 12

А что ты сделал?

Спикер 15

Нам нужен припой, а он делается из чистой воды, серебра и металлолома.

Спикер 17

Сейчас придумаем.

Спикер 12

А, нет.

Спикер 17

А почему я до сих пор радиоактивный?

Спикер 12

Я уже съел две таблетки.

Спикер 17

Легкая радиация.

Слушай, я две таблетки лупанул.

Ладно, давай еще одну.

Третья таблетка.

А вот, третья помогла.

Странно так.

У прокачанного медика есть шприцы-традейки.

Вот Лиза уже делает шприцы-традейки.

Надо будет ещё дисков залепить.

То мало.

Вот, едет хуйня моя.

Что будет, если аккумулятор разобрать из автомобиля?

Приветик, я тебя вернул, слышь.

Спикер 18

А, ты ко мне и надо... Нет, стой, Максим, ну блядь.

Спикер 17

Выходи, пожалуйста.

Спикер 18

Да, спасибо.

Спикер 17

Пожалуйста.

Как будто я его собрался с концами увозить.

Спикер 14

Нет, нет, отец, подожди.

Стой, ну нет.

Спикер 17

Под костюм отдельный слот.

Да, я просто не хочу его носить по принципу сталкер, который не носит противогаз, понимаешь?

Вот смотри, я одеваю.

Недышащий костюм усиливает жажду и вызывает перегревание, понимаешь?

Не хочу перегреваться.

Да и портить его тоже не хочу.

Привет-привет.

А на что он масленку меняет?

Там какой-то, блядь, Росомахин, блядь.

Видел?

Он меняет масленку на перчатку Росомахи.

Вот тут в центре сейчас будет.

Что тут?

Спикер 7

Что вообще-то?

Спикер 17

Геодики.

Блять.

Говорят, нельзя, нельзя, нельзя садиться.

Ладно, заебал, садись, блять.

Благовоние из богатыря.

Это благовоние, точно.

Так, я Лизе сделал броню.

И у неё есть наплечники.

Спикер 13

Лиз!

Спикер 17

Лиза, Лиза, Лиза, Лиза.

Лиз.

А как называются твои наколенники, Лиз?

Говно из жопы?

Спикер 15

Да.

Походу всю кастрюлю, Лиз, придётся забрать.

Она вся припоем, считается.

Спикер 11

Там отдельные по ноже.

Спикер 13

А это ты круто придумал, Радуга.

Спикер 11

Там отдельные панно же.

Кастрюлю забирай, у меня полно.

Спикер 15

А, не, его говорят можно ставить на пол и забирать припой, когда нужно.

Спикер 26

А, да, припой можно зачерпнуть.

Спикер 15

Да, нормально.

Так, я пойду к форджеру.

Спикер 17

У нас картошки нету, блин, к сожалению.

Что у нас там?

Спикер 12

Ребят, очень соль нужна, соль.

Спикер 17

Картофель на цепочке, вам действительно нужны друзья.

О, кристаллический сосуд, наконец-то.

Спикер 18

Баллон, а где баллон?

Баллон?

А где-то тут разбери.

Где он?

Найти надо?

Где-то должен быть.

Спикер 17

Лизка, а ты где?

Я по ноже принёс.

Вот, одень, пожалуйста.

Лиз.

О, на живот.

Тоже одеваю.

Остался только шлем, но для шлема нужны... Да не за что, обрывки кожи, а у нас их нема.

Спикер 8

Есть, там в портфеле разбираешь.

Там в портфеле, Максим.

А где портфель найти?

Стой, а вот этот рюкзак разбери, вот.

Да, вот этот.

Спикер 18

Обычный рюкзак.

Спикер 17

Он просто ткань дает.

А какие еще рюкзаки нужны?

Военные типа?

Спикер 13

Там есть рюкзак, радиорюкзак, есть военный рюкзак, есть просто походный рюкзак вроде как.

Спикер 12

Ребят, из черепа можно достать мозги.

Спикер 17

Класс.

Я сама удивилась.

Это обрывки ткани, а не кожи в любом случае.

Ну радиорюкзак тема.

Потому что очень быстро садится батарея копья.

Молоток.

Давай посмотрим ещё рюкзаки.

Армейский рюкзак, не то.

Спикер 12

Кому патроны нужны?

Спикер 17

Подожди, армейский рюкзак не даёт кожу, правильно?

Спикер 12

Какие патроны?

Спикер 17

9-миллиметровые.

Спикер 13

Не даёт.

Спикер 17

Ну конечно же.

Нет, они ткань дают.

Спикер 13

Я же стреляю из них с пистолета.

Спикер 17

О, красиво.

А диски я здесь выложил?

Или я их реально потратил, пока воевал?

Спикер 13

Там, если что, есть СБ-ящик, вот там в углу он стоит.

Все патроны, вот это всё, вон туда кидайте.

Спикер 17

Это где?

Спикер 13

Вон там, вон с краю.

Спикер 15

Ребята, если поменяете один припой у Форджера на нужную штуку, то скрафтите самую великолепную вещь в этой игре, походу.

Спикер 17

Что он имеет в виду?

Непонятно.

Давай пока всё говно соберём.

Реально, везде говно, сука.

Везде говнище, блин.

Так, пойдём засунем свою ручку ещё сюда, блядь.

Где там открыть-то его?

Вот ещё.

Спикер 4

Как там помидорки, растут?

Спикер 18

Ой-ё-ё.

Блядь, а вы с щитами ещё так же ходите?

Спикер 17

С щитами?

Спикер 18

Я просто не знаю, щиты ещё... Я не хожу, нет, я не использую щит.

А щит вообще как-то как закрывает, типа, или что-то такое?

Спикер 17

ГЗ.

Блять, а хочу ли я вообще ещё делать грядки?

Или этого пока хватит?

Мне кажется, что этого хватит.

Но говно есть, типа, почему бы не сделать и не удобрить, правильно?

Пойду изучаю рецепты, поизучаю.

Я водички чё-то набрать.

Так, давайте смотреть, что там.

Спикер 12

Томатный суп, кстати, суп из супертоматов.

О, зарядная станция.

Спикер 17

Собственная, да?

Ау!

Спикер 18

Так, суп я возьму.

Так, где брать?

Спикер 17

Небольшое размещение зарядки любых аккумуляторов.

Спикер 12

Чего, да, Родос, я слушаю, ты звал.

Что случилось?

Спикер 18

Я могу это доесть, доесть эту штуку?

Спикер 12

Как хочешь.

Спикер 17

А вообще вот свеженький стоит.

А тут ли это суп, про который я думаю?

Гошан уже заебался без работы сегодня.

Спикер 9

Я говорю про капусту.

Спикер 17

А все уже нету.

Да и всем нужно жрать капусту, если есть картошка.

Блять, начис от последней Гошану скрафтил.

А, ну у меня есть ещё один капкан.

Вот.

Капкан для жуков.

Можно взять его.

Спикер 13

Правильно?

Ай, доля вороцкая.

Спикер 17

Как не вороцкая, Родос.

Так.

Спикер 13

Так а чё мы сейчас делаем?

Там Лёха обменял, не обменял эту тему?

Спикер 4

А вот у нас были две силовые ячейки.

Могу я узнать, на что они ушли?

Могу я узнать, на что они ушли?

Могу я узнать, на что они ушли?

Могу я узнать, на что они ушли?

Могу я узнать, на что они ушли?

Могу я узнать, на что они ушли?

Могу я узнать, на что они ушли?

Спикер 17

Могу я узнать, на что они ушли?

Могу я узнать, на что они

Они же радиоактивные, блядь.

Спикер 12

Ты, кстати, лапс видел?

Я уже диванчик при этом присобачила.

Спикер 13

Эй, протухло мясо в мусорке.

Спикер 18

Она там случайно не сделала хилки, блядь?

Спикер 17

Ребята, что сейчас будет, вы охуеете, короче, реально.

Что?

Могу я попросить вас отскочить временно?

Гошан, настало твое время.

Спикер 13

Лиза, припой сделала?

Или Алькор забирал уже его?

Алькор, ты же припой забирал, да?

Пойдем сюда.

А, то есть кабель ты уже сделал, да?

Да, я уже все сделал.

Сейчас только починить осталось.

Хорошо, принял.

Спикер 17

Иди он.

Гоша, ну че?

Пойдём.

Чё, Гоша ручной?

Будет крутить щас колесо для энергии, блядь.

Спикер 12

Реально?

Да.

Жёсткая дука.

Спикер 17

Куда?

Куда поставить?

Спикер 12

Поставь его вот сюда.

Спикер 17

Думаешь, он залезет сюда?

Спикер 12

Думаю, да.

Спикер 17

Нельзя поставить, нет, нельзя.

Спикер 12

Наверх на самый нельзя?

Спикер 17

Ну нет, нет, нельзя.

Спикер 12

Ты с дивана вот, с ящика попробуй.

Спикер 17

А как он залезет, по-твоему, туда?

Ставить нельзя, нельзя, не ставится.

Спикер 12

Окей, ну поставь тогда вот сюда перед.

Пусть он стоит рядом с Михалычем.

Спикер 4

Красота.

Так Гошан не идёт в любом случае.

Я пытаюсь.

Лиз, ты можешь его взять?

Спикер 18

Не, нельзя.

Спикер 12

А я тебе уже сделала, на, смотри.

Спикер 17

Сейчас попробуем знаешь что сделать?

Спикер 13

Мы сейчас подманим его клеткой.

Спикер 17

Гошан!

Ну-ка, сейчас мы ему скажем.

Нет, Гоша, нет!

Спикер 12

Он закрылся от тебя.

Он не хочет работать.

Спикер 17

Гошан, клетку давай.

Ну, Гоша, что за хуйня?

Спикер 13

А может его едой надо подманивать на пол?

Спикер 17

Говорят, пшеницей можно подманить аномальной.

У нас есть аномальная пшеница где-то?

Спикер 15

Да, много.

Гошана атакуют!

Спикер 13

Гошан не ладит со своими сородичами.

Спикер 17

Не ладит вообще он.

Спикер 13

Там, говорят, на нем была кнопка разрешить крутку колеса.

Лиз, а есть еще мясо?

Спикер 17

Нашел пшеницу.

Гош.

Что?

Пшеница.

Спикер 18

Еще мясо, чтобы бьем мусор.

Спикер 17

Гошан, пойдем.

Спикер 18

А сколько тебе его надо?

Ну, чтобы хилки во все раздать, по три штуки хотя бы всем.

Спикер 17

Гошанчик.

Ну, ещё что-нибудь хотя бы.

Спикер 13

Первый юнит вызываю, вызываю.

У нас ограбление.

Хорошо, хорошо.

Спикер 17

Юнит пошёл.

Спикер 13

Три подозреваемых, надо догнать.

Спикер 4

Адам 4, 6, 8.

Спикер 17

Адам 4, 6, 8 на вызов, ответьте.

Спикер 33

Всё готово.

Спикер 13

Принято, что изменилось.

Спикер 12

Сейчас посмотрим.

Спикер 18

белый белый какой кузнеца и синхротрон там там вроде бы гашан члены и помнишь мы с тобой видели я это мешанчик я помню такую хуйню типа вот это походу вот это яшанчик

Спикер 25

Держи.

Давай, давай.

Спикер 17

У него как будто дом закончился, на самом деле.

Не считается ему, что дом.

Убери клетку, потом зажми.

Спикер 4

Ага.

Спикер 17

Типа, убрать клетку.

Спикер 18

Миша!

Пшено дай, Максим, ещё.

Спикер 4

Зачем?

Зачем?

Тебе?

Зачем?

Десять штук.

Спикер 12

Лап.

Спикер 4

Да.

Спикер 12

И это, и Миша.

Спикер 17

Что, что?

Спикер 12

Вы стреляете же?

Спикер 17

Да, я стреляю.

Спикер 12

Вот, пойдем, пойдем.

Пойдем.

Спикер 17

Сейчас, подожди, я немножко занят с этим, с инсайзом.

Спикер 12

Я там специальный суп на опыт для стрельбы сварила.

Спикер 17

О, это надо.

Спикер 13

Я его наберу.

Трехилки скину сзади, заберите.

Спикер 12

Питательный суп.

Спикер 17

По-моему, он сломался, кстати.

Ребята, мне кажется, инсайз все, поломан.

Спикер 12

У меня трехилки в аптечке есть еще.

С собой-то не будешь брать?

А, ну это типа да, это запас на базе.

Да, держи.

Спикер 18

Всё, РП смерти.

Спикер 12

Спасибо.

Спикер 18

А можно заранее давануть перед тем, как мне хочется?

Спикер 17

О, вот можно погладить, можно покормить.

Гладим.

Он в тильде социалки нету.

Кормим.

Спикер 12

А это чьи три хилки валяются?

Спикер 18

Мои.

Да, пусть возьмёт Максим, ещё Лёхи дадут.

Спикер 4

Фоксины поломали.

Спикер 17

Не, стоп, смотри, Максон, а вот ты сделал... Открывать фрисятки там можно, открыть, забрать говно, но тебе это не надо, не парься.

Спикер 13

А, окей.

Спикер 17

Бля, инсайз сломался, прикинь.

Спикер 18

В смысле?

Спикер 17

Ну так вот всё.

Спикер 18

На, Лёха, три хилки.

О, давай.

Спикер 17

Есть вместо хилок охуенная штука.

Спикер 18

Бля, такое колесо ему сделали, охуеть.

Спикер 17

Мог из-за столов сломаться, да, мог.

Спикер 18

А мы телик вставили этому горшану, чтобы он зомбировался.

Спикер 4

Ты сможешь его так затолкнуть?

Спикер 17

Да.

Спикер 15

Куда надо взять, да?

Куда надо взять?

Спикер 17

Блять, а может он суп съел нахуй?

Что это за кастрюля?

Спикер 12

Тут припой стоял.

Спикер 33

А у вас вот тут припой не лежит нигде?

Припоя нет.

Спикер 15

Да, он припой сожрал.

Он просто удалился нахуй.

Спикер 17

Соберите-ка, пожалуйста, кастрюлю.

Спикер 13

Нам еще припой нужен, если что.

Обязательно.

Припой это глизия, это металл и серебро.

Помогайте Гошуна затолкать.

Спикер 17

Помогайте Гошуна затолкать.

А чем ты его бьешь?

Просто руками пустые.

Спикер 13

Просто руками, да.

Ай-яй-яй.

Спикер 15

Лизка, я, кстати, для тебя кое-что нашел.

Спикер 13

Давайте снизу, снизу надо поталкивать, чтобы он выходил.

Спикер 18

Толкай с этой стороны, я тут подхвачу, Миш.

Давай, давай, толкай, толкай.

Спикер 17

А где клетка?

Кто-то клетку спиздил инсайзера.

А, вижу.

Давайте, давайте.

Спикер 18

Спасибо, спасибо, сейчас полежит.

Толкай.

Спикер 15

Да, бля, ну он бежит, ему похуй.

Спикер 17

Я его заблочу, вы его вытолкайте, я его заблочу в любом случае.

Я ему не дам встать на эту локацию.

Спикер 13

Ну куда?

Он не хочет сюда, блядь.

Там надо, чтоб принимающий был с той стороны.

Толкай.

Не, он вообще на броне бежит, ему похуй.

Спикер 17

Толкай, толкай.

Давай, давай.

Двигайся.

Миша, отойди.

Есть.

Хорошо.

Спикер 33

как призрака в этом охотники на привидение ловили откуда взялся я принес жестко есть кусочек обрывка в коже нет один если есть там чем быть и чего дальше толкать сейчас разберулись

Спикер 18

Восемь позже нахуй.

Спикер 15

Держи, Лизка, три.

Спикер 18

Не один, не один.

Я восемь закинул.

Бери, бери.

Я там восемь закинул.

Спикер 3

Не надо.

Спикер 12

Лав.

Может быть вот это поможет?

Спикер 17

Инсайзу?

А что это?

Кукла жука?

Спикер 12

Это я друга ему сделала.

Спикер 17

А ну подожди.

Спикер 33

Так это игрушка для... Как у собак.

Я поставлю, подойдёт ли он.

Ну-ка.

Спикер 13

Да не, ему похуй.

Спикер 17

Стой, стой!

Подблочить, подблочить его!

Там внутри клетка, блять.

Войдите в клетку внутри под столом справа возьмите кто-нибудь, кто не блотит.

Справа под столом.

Да куда ты пошел?

Спикер 34

Там где кухня.

Поставь прямо в него рядом.

Блин, он же реально жестко прям.

Спикер 17

Он на агрессии.

Спикер 34

This may get awkward.

Спикер 17

Нет.

Найс, лучший.

Родос легенда или кто это сделал?

Так это Лиза.

Лиза легенда.

Спикер 12

Нет, это Алькор.

Спикер 17

Так, теперь выпускаем его.

Спикер 15

А зачем ловили?

Спикер 17

Чуть-чуть отлагать.

Всё, надо менять ему хату.

Пусть возвращается в хату.

Толкаем его.

Разрешаем возвращение в хату и заталкиваем внутрь.

И закрываем дверь нахуй.

Так, вот тут, опа, легенда.

Отходи.

Спикер 33

Отходи.

Всё, что дальше?

Спикер 17

Теперь надо вернуться с той стороны, обойти.

Спикер 33

А с другой стороны дверь выпилили.

Спикер 17

Там вот тут через окно залезем, похуй.

Спикер 13

А, блядь, а там игровые автоматы.

Блядь.

Так, нельзя убрать, можно же убрать.

Можно убрать, да.

Я убрал.

Спикер 17

Так, давай тогда.

Спикер 33

Чисто, 250 миль.

Спикер 13

А, он в клетке, он в клетке сидит, ребята.

Ага, в клетке.

Спикер 17

Можете пройти.

И вот теперь, закрывайте дверь, открываем инсайза.

Он хочет, он сразу съебаться хочет, да?

Спикер 33

Съебаться, да.

Ну, блять, его, сука, с той стороны надо подталкивать.

О, нет!

Только, только если открыть дверь и толкать его туда, что?

Нет, я увидел, что он хочет делать с инсайзом.

Спикер 18

Работает!

Спикер 17

ОООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООО

Лешан будет запитывать промышленный.

Воздушный компрессор.

Спикер 12

А, баллон.

Ребята, а еще есть баллон?

Один баллон нужен.

Есть баллон?

Спикер 17

Один баллон есть?

Один баллон.

Один баллон нужен.

Один баллон, ребят.

Спикер 2

Один.

Спикер 22

Баллонов нема.

Спикер 17

Тогда будет два обычных запитывать.

Спикер 22

Похуй.

Спикер 17

Раз.

Два.

Потом ещё разберём, сделаем.

Пока два обычных тогда.

Спикер 13

Раз.

Сука.

Где огни?

Спикер 17

Ребята, помогите найти огнетушитель в ящиках.

Говорят, он есть.

Спикер 15

Он белый.

Давай.

Спикер 17

Выбрасывай нахуй его.

Спикер 1

Оп.

Спикер 14

Так.

Спикер 18

Ну чё, идём?

Куда идём?

Мы спит очком.

Девочки.

Спикер 17

Девочки, идём.

И силовая ячейка.

Силовая ячейка в холодильнике была.

Вот она.

Ебать, Гошан сейчас заработает, мать твою.

Спикер 18

Хуя нам.

А он дохуя приносит энергию?

Написано какой-то процесс.

Спикер 17

Сейчас узнаем.

Спикер 15

Вот сейчас как раз ночь и узнаем.

Спикер 22

Сейчас там Гошенька энергию даст.

Ну Гошенька давай.

Спикер 17

А где подключалка-то?

Вот, с этой стороны.

Это выход или вход?

Уверен, что это вход?

Спикер 18

Да, надо забрать.

Спикер 17

А с другой стороны, случайно, не вход?

Спикер 18

Нет, надо...

Спикер 17

А, ну да, тут не может быть выхода, о чём речь.

Спикер 12

Ну вот слева, со стороны скелета.

Спикер 17

Да, да, всё, даю, даю, ребятам, даю.

Ну надо стена снять, да.

Спикер 12

Скин эту убрать.

Спикер 17

Не, не, я навёлся, я наведусь, я наведусь.

Спикер 12

Можно скелета убрать.

Спикер 17

Я электрик, спокойно.

Пошло!

О, полетел!

Спикер 15

Ебать, он хуярит!

Гоша, давай!

Спикер 17

Легенда, блядь.

О, так это вообще, нет, так это еба, реально.

Это зверюга, блядь.

Спикер 33

Смотри, как он быстро заряжает.

Спикер 17

А где проверить заряд туда?

Спикер 15

А вон, вон палочка растёт.

Ну вот наверху этот растёт.

Спикер 17

Я б не сказал, что супербыстро.

Спикер 15

Для маленького Гошика это охуенно как быстро.

И это на халяву?

Спикер 33

Да, халявный маленький Гошик.

Спикер 15

Без электричества?

Спикер 17

Да, это без электричества на шару.

И это еще промышленный аккумулятор, непростой.

Наш кофте, может, вместо количества создаем... Надо много гошеков, короче, поймать, подключить и всех в одну сеть.

А как их качать?

Спикер 12

Натюсы нужны.

Спикер 17

Штук 30, короче, таких.

Спикер 12

Натюсы в магазине с этими, с огромными пипятками.

Спикер 17

Так, ну что, вы там говорили, мы там куда-то готовы были ехать, не ехать, да?

Да, мы можем прямо сейчас идти.

Спикер 15

Сейчас идем.

Спикер 12

Куда?

Куда, куда идем?

Спикер 18

Видимо в борт.

Мир за картошкой и мороженым?

Нам еще нужны вот эти вот.

Эти духи, они нужны для чего-то?

Как они?

Спикер 26

Что?

Спикер 12

Духи, да.

Исклянки ловить надо.

Мы не знаем для чего.

Мы не знаем для чего.

Мы ни разу еще не поймали.

Спикер 15

Шиницу помнишь?

Что с ней?

Межпространственную, она у тебя?

Спикер 17

На, держи, 9 штук осталось.

Спикер 15

О, отлично.

Спикер 17

У нас вода заканчивается, да?

Да или нет?

Да.

Спикер 12

Так что я сейчас, наверное... Вы идите, а я останусь.

Спикер 17

Гайс, у нас воды нету, типа, и поливать посевы нечего.

Спикер 15

А у нас ещё остался хотя бы один портфель?

Спикер 13

Возьмите.

Я возьму, на который.

Спикер 18

Хуй знает.

Спикер 17

Хуйня.

Лучше тогда не делать так.

Лучше знаешь, что сделать.

У меня есть идеи для этой хуйни.

Спикер 15

Лиз!

Тихо!

А сможешь сразу же припой сделать одну упаковку?

Очень нужная штука.

Спикер 12

Ну, дай мне материалы.

Или положи их в холодовку.

Спикер 15

Они где-то все внутри, сейчас в холодовку сложу.

Спикер 16

Воды просто вообще нет.

Спикер 17

Этого всё равно никто не увидит.

Садовода уволили.

Но Арсюха не понравилось.

Так, давай вот тут самый крайний.

Бля, тут уже есть еда.

Ладно, давай еду заберём, сюда говно заложим.

Спикер 12

Никто кастрюльки не забрал с собой?

Спикер 15

А вот кастрюлька, смотри, вот кастрюлька есть вот тут, около кроватей.

Спикер 12

Всё, найс, пойду тогда.

Спикер 17

Бля, ловушка базы нахуй, реально.

Столько всего делать надо.

Спикер 33

Холодос тебе сложил серебро и металл, чтобы потом на припой.

Спикер 17

Это всё будем пить есть.

Давай съедим ебаный суп-пайок.

Спикер 15

Нам бы еще в мир сгонять, который через портал, чтобы портфели собрать.

А еще кожа нужна.

Нам портфель нужен, именно сам портфель.

Спикер 18

Короче, я 8 штук этих собрал.

Ты вход подключил.

Спикер 17

Сейчас, секунду.

Спикер 18

А прокор, кстати, ты когда полоски перегружил, типа вот... Бля, так они гнил, лиз, лиз, лиз.

Спикер 17

Не качаются тогда.

Нет, я не видел сборку, я же сказал, не видел.

Спикер 33

Не, у меня не качалось, может, пофиксили.

У меня не качалось вообще.

Спикер 17

Чмоки-чмоки.

Никит, я же сказал, не видел, не видел.

Спикер 18

Ребят, ребят, эти сосульки, они тратятся.

Что вам тут не понравилось?

Спикер 17

Вот заряд идёт один, вот заряд идёт второй.

От сети подключено к этой хуйне.

Спикер 18

А мы коллегу не хотим покормить?

О, так у вас это, готовые помидоры, Лиз.

Спикер 17

Так а что вам нахуй не нравится?

Он заряжается и холодильник работает.

Что, не так-то?

Спикер 16

Не знаю, по-моему, тут что-то там о том, что сказал.

Спикер 17

Ага, ага, понял, понял.

Спикер 12

Вообще.

А Гошан как?

Спикер 17

Гошан заебался работать, кстати, видимо.

А потом будет бегать.

Спикер 12

Уплотнённый шланг, Алькор, помнишь, мы видели плиты?

Обычные, нормальные, с трёхкомфорочными.

Спикер 33

Спасибо, спасибо, Enhancer.

Спикер 15

Так, суповая кружка есть с супом.

Ты думаешь, ты можешь её притащить, а это всё идёшь.

По итогу ты просто чинишь там плиту и такой классный.

Спикер 17

Да, так и есть, так и есть.

Я уже пробовал чинить даже, да.

Спикер 15

Пойдемте тогда.

Спикер 12

Типа, чтобы переехать.

Спикер 17

Пойдемте.

Спикер 15

Ну, типа, да, подготовить место к переезду.

Спикер 17

Пойдем, пойдем.

Спикер 13

Думаете, переезжать все-таки придется?

Спикер 17

Я не уверен насчет переезжать, но я думаю, что нам нужно что-то решить каким-то образом вопрос с водой.

Мы очень мало ее кипятим в кастрюлях, нам нужно гораздо больше воды.

Куда нам?

Спикер 33

Ну, на ту сторону.

Спикер 17

А, наверху.

Спикер 15

Ну, короче, надо... Ну да, надо много кастрюль просто и все.

Спикер 17

Сад готов.

В каком смысле сад готов?

Спикер 15

В десяти кастрюлях мы же больше воды вскипятим, чем в одной.

Спикер 27

Да, да.

Спикер 13

Я думаю, да.

Десять же больше, чем один.

Спикер 33

Ну, он.

Все.

А где все?

Где Родос Гализа?

Она сзади идет.

А Лизка?

Спикер 17

В этом ящике не портятся помидоры, это не Холодос же.

Лиз, ты остаёшься водой заниматься?

Хрустнул кто-то?

Спикер 18

Да, я упал.

Спикер 17

В бассейне питьевая.

А Лизу?

Спикер 15

Я взял пять этих.

Я так понял, она остаётся водой.

Спикер 17

Уверена?

Спикер 15

Я же спросил только что.

И она ответила.

Спикер 17

Лиз, ты водицу будешь кипятить остаёшься?

Да, я же сказала.

Окей.

Спикер 10

А я не услышал.

Спикер 17

Не добила, да?

Не услышал, не услышал.

Спикер 10

Радио.

Спикер 27

Не добила, не добила.

Спикер 17

Не, я услышал.

Спикер 1

Единственный.

Спикер 17

Думал, есть смысл одевать эту хуйню уже, чтобы потом не втыкать.

Значительно влияет на спектр.

Спикер 15

Нам нужно к девочке, которая, помните, вот стояла около большой этой... Объясни вкратце, что там случилось.

Где?

Ну вот куда мы едем и почему, и что мы несём, и для чего.

Ты открыл эти штуки, там должна была дверь быть, я помню.

Нет, там не должна была дверь, нам к девочке, которая...

около огромной вот этой копательной хуйни стоит.

Да, ты веришь, что надо к ней вернуться, да?

Да, да, ну что-то рядом с ней там примерно показывает.

Спикер 17

Пульвера нет здесь с водой?

Нет, но есть вода в раковине.

Спикер 33

Соберем.

Вон направо, да, или он пустой уже, он в углу стоит.

Вот он, вот он.

Спикер 15

Тут 140 миллилитров.

Да, да.

Лиза, дальняя связь.

Спикер 17

Помидоры лежат в ящике, который радиоактивный, от радиации.

Надо переложить их в холодильник, чтобы они медленнее портились.

Спикер 18

Окей.

Давай пошел сюда, ребята.

Спикер 15

Нам сюда и надо.

Девочка сзади.

Спикер 33

Ну вот девочка и нам сюда теперь.

А ты все активировал, да, уже?

Да, я все активировал.

Там же внизу сейчас мегареактор будет.

Да, да, да.

Так вот у нас и квест перезагрузить и синхротрон.

Спикер 18

Нам наверх вот бы надо, да, нам наверх.

А будут там и зеленый, и красный парни.

Ну да, я их уже сделал как раз, да.

Спикер 33

Сколько лута!

Спикер 17

Факты про лут, кстати.

И нам нужна эта вся хуйня, ребят.

Не торопитесь, у нас кабелей нету.

Шланги подходят к концу.

Спикер 33

Все кабели себе пустили на броню.

Спикер 17

Там уже везде пошла.

Типа, это факт, это надо.

Спикер 15

Внутри контейнеров надо искать.

Спикер 17

О, мешок с землёй.

Спикер 15

Ебать!

Смотри, что есть.

Волда?

Хорош.

Спикер 18

Мешки с землёй нужны?

Спикер 17

Да, пригодятся, давай.

Нам наверх.

Наверх, видимо.

Это вверх поедет или вниз?

Спикер 15

Вверх, конечно.

О, тут уже вон стоит кто-то, смотрите.

Ну это вон, да.

Спикер 20

Смотрит.

Или...

Спикер 15

покажешь чести под кнопку жми погнали мешание мешали не дождался ребята мы это хотели сделать да да да да да да да прыгни мне о даму беру пробили и бой так вижу нахуй это вообще пропал вот и выход на

Спикер 17

попал в север а так далее в мае в мае в мае в мае в мае в мае в мае в мае в мае в мае в мае в мае в мае в мае в мае в мае в мае в мае в мае

Армейский, казенный.

А как вы спустились туда?

Спикер 15

Вещи ли, пан?

Спикер 33

Да-да-да, иду.

Спикер 18

Я думал, нам вон ту дверь откроют слева, но нет.

Спикер 13

Блять, нам вроде наверх надо выходить, а мы всё, вниз открываем проход.

Спикер 17

Так, вверх завален, типа, мы не можем там выйти, к сожалению.

Да, мы сверху не смогли найти проходы, поэтому решили проломить.

Видно, видно.

Спикер 18

О, это штука, которая, типа, это... Железный человек строил мини-хуйню, чтобы... Коллайдер, ага.

Спикер 15

Да, она у него в груди.

А тут большая.

Спикер 17

Загрузка, блин, нифига себе.

Спикер 15

О, загрузка, да.

Спикер 7

Лаборатория Каскада.

Чарет, ты всегда говоришь, что мои знания без контроля.

Этот проект разный.

Я чувствую себя больше в контроле, чем я никогда был.

Спикер 19

Ты уверен в этом, Абе?

Конечно, я уверен.

Ты помнишь Покет-дименшн?

Я помню Покет-дименшн.

Спикер 6

Это совершенно другое дело.

Мы боремся с огнем с огнем.

Мужчины всегда пытаются это сделать, но если я могу просто подкручивать нейронный ассортимент, я должен быть способен... О нет, Джанет.

Спикер 19

О боже, он сломан.

Пошли, Джанет.

Спикер 6

Пошли.

Спикер 1

О боже.

Спикер 17

О, прикольный.

Спикер 13

О, телепорт жуков, мужики.

Спикер 17

Странная телепорт жуков.

Спикер 13

Бля, а может мы научимся телепортироваться тоже?

Так это у нас же идея.

Ну, как ее сделать?

Спикер 17

А зачем нам телепортировать жуков?

Спикер 13

Максим, Максим.

Спикер 17

Что, что, что?

Спикер 13

Я телепортировал хлеб.

Спикер 5

Хлеб?

Я так и думал.

Спикер 17

Да, я так и думал.

Спикер 5

Может жуков тоже надо телепортировать?

Я не думал об этом.

Знаешь, не приходилось, да.

А куда ребята пропали?

А как вы там оказались?

Вот дырка, дырка.

Дырки, дырки, дырки.

Ага, дырка, ага.

Там тоже куда-то дальше было.

Ооо, парни!

Спикер 18

Вайфпэнс!

Вайфпэнс!

Ооо!

О, да.

Смотрите, бля, сидит, репортит нахуй.

Видишь эту хуйню, надо зарепортить.

Зарепортишь, собственно.

Это новый мок, не?

Спикер 15

А это что, блядь?

Рентгеновская башня.

Спикер 18

Новая идея.

Спикер 17

Новая идея.

Спикер 15

О, а тут что-то холодно, походу.

Спикер 33

Там лучше не идти, наверное.

X-Ray.

X-Ray.

Спикер 17

Телепорт завезут летом, если что.

Родос проебал лифт.

Умереть можно вот так?

Нет, нет.

Я проверял, нельзя.

Я вставал уже сто раз.

Спикер 16

О, вот эта хуйня внизу.

Репортим, Радос.

Спикер 17

Вон она внизу.

Спикер 15

Мы увидели в натуре.

Давайте, парни.

Спикер 17

Я шмальну в неё, да?

Спикер 15

Нет.

Спикер 17

Прикольно.

Спикер 15

Я вижу их, ребят.

Плакат.

Кого ты видишь?

Плакат ты видишь?

Спикер 17

Плакат, плакат.

Прыгаем?

Спикер 15

А, тут телепорт.

Да, а Лизку тогда?

Спикер 17

По-хорошему, надо подождать, на самом деле.

Спикер 15

Ну, погнали тогда назад.

Спикер 17

Да, ГОПа изучаем, да.

О, ребят, приколитесь.

Чуваки, чуваки, идите сюда, приколитесь.

Спикер 15

Отправь скрин или ещё что-нибудь.

Спикер 17

А встань передо мной.

Спикер 15

А-ха, блядь!

Ты мажешь тебя?

Я услышал какое-то жужжание, да.

Спикер 17

Ха-ха, она через стены ходит!

Спикер 33

А-ха.

Тебе пизда, потому что Елей пахнет.

Спикер 13

Я вижу её кровь!

Давай!

А-ха, она ебёт меня!

Спикер 33

Нормально, нормально, ты выживешь.

Спикер 13

Она прям за тобой, да?

Спикер 1

Да.

Спикер 15

Бля, она трогает отски, блядь.

А как тут уехать, нахуй?

Спикер 33

Мы даже не дамажим её, блядь.

Мы её не видим.

Спикер 15

Я наверх, нахуй, ребят, простите.

Спикер 13

Вот это называется, ребята, психическое расстройство.

Спикер 23

Ебать.

Спикер 16

Лиза, ты не поверишь, блядь, что я видел там, это пиздец.

Спикер 17

Лиз.

Лиз.

Я, короче, пришел к тебе сказать, мы там телепорт нашли.

Ждем тебя, чтобы пойти.

Спикер 14

А там еще, типа, водится такая хуйня, которую видит только один человек.

А остальные не видят, прикинь.

Спикер 12

Типа, как вот этот мой друг воображает.

Спикер 14

Да-да, вот как он.

Спикер 5

Ты посмотри на него.

Неплохой, неплохой.

Чё, поехали?

Зацени.

Нормально, нормально.

Ты не заметил, что он больше не в той позе?

Ооо, неплохо!

Что, пойдем?

Спикер 12

Сейчас мне нужно поставить припой в ребят.

Спикер 17

Оно пришло за ним, блять.

А Гошана покорми.

Да пусть пока стоит, пшеницу на него не хочется тратить.

Он тебя пока не покормишь, видимо, не бегает.

Не, хуйня на самом деле.

Если б он просто бегал и кормить не надо имба из-за того, что нужно давать ему пшеницу, это, ну, бред ебаный.

Это тратить ещё ресурсы и проращивать пшеницу за ебучую воду.

А вода, сука, так тяжело добывается.

Лап.

Ау-ау.

Спикер 12

Супца возьми, который на опыт для стрелков.

Спикер 17

Всё.

Спикер 12

Вот этот, питательный сюда.

Спикер 17

А у меня и так фулл еда, не хочу расточительным быть.

Пойдём.

Спикер 12

Он баф дает другой.

Спикер 17

Да я знаю.

Забей на припой, потом разберутся.

Пошли.

Спикер 12

Не, я поставила, чтобы он валился.

Спикер 17

А, ну все, рванули.

Блять, а куда они шли вообще?

Я не помню.

Они куда-то тут уезжали или нет?

Спикер 12

Тут мы уезжали в первый раз вроде.

Спикер 17

Я, блядь, не помню, куда они ехали, блядь.

Ну, вроде как, говорят, здесь.

Спикер 11

Пойдем.

Спикер 17

Пш-пш, встрети нас у поезда, пожалуйста.

Пш-пш.

Спикер 15

Пш-пш, выдвигаем.

Спикер 12

Написано же, away, away, away.

Спикер 17

Я вызвал, я вызвал, я вызвал.

Спикер 29

Away.

Спикер 17

Как я понял, к существу близко подходить нельзя, иначе пиздец.

Ну, факт.

В смысле не вызвал?

Теперь вызвал.

Поездили.

Спикер 12

Пошли суп варить.

Спикер 17

Я не планирую пока играть никакой сталкер.

Я со зрелами разговариваю.

Суп, я думаю, подождет.

Я пока вообще никакой сталкер не планирую играть.

Я устал.

Кроме как аномали одну жизнь поиграть.

Поехали.

Ну что, как тебе работа в комплексе?

Спикер 12

Неплохо, неплохо.

Вот, кофеёк выдают.

Спикер 17

Да, да.

А я вот супец периодически пью.

Вкусненько.

Спикер 12

А из чего супец?

Спикер 17

Честно говоря, думаю, что из мяса пришельцев.

Предполагаю, предполагаю.

А кофе из чего?

Кофе из кофе.

А ты попробуй.

Спикер 12

Усталость как рукой сняло.

На вкус как пустая кружка.

Вас переполняет энергия, хотя есть и побочные эффекты, вы хотите в туалет.

Спикер 17

БЛЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ

Спикер 33

Привет.

Спикер 17

Мне было у Тецкого пойти забрать.

А есть, ребята, шины?

Спикер 33

Шины нету.

Могу скрасить?

А, нет, не могу.

Нужен скотч.

Спикер 17

Вниз мы ходили, да?

Или направо?

Спикер 13

У Радуги, скорее всего, есть.

Он же медик.

Да, он врач.

Спикер 12

Вы вниз ушли?

Спикер 17

Да, вниз.

Да, мы слышим.

Спикер 13

Радос, шина у тебя есть?

Спикер 17

Шина нужна.

Шина нужна.

Спикер 13

Да, да.

Меня, пожалуйста.

Доктор, профессионал.

Спикер 17

Профессионал.

Спасибо, Радос.

Классные очки.

Спикер 18

Да, это специально, чтобы я не видел.

Спикер 12

Какие очки?

Это мои глаза.

Спикер 17

Знаешь такой проект Тонгуска за визитейшн?

Сталкер, это видос сверху.

Нет, но я знаю.

Зиро Сиверт очень похож.

И еще я видел пару.

Спикер 13

Давайте на шифте, ребятки, качаем спринт.

Спикер 17

Бля, мы еле ходим, мы такие тяжелые уже.

Я вспоминаю, как мы летали нахуй, когда легкие были.

Спикер 12

Это ты сейчас про игру?

Спикер 17

Да, да.

Спикер 33

Ну, про жизнь, в принципе, тоже можно сказать.

Спикер 13

Раньше было полегче.

Спикер 17

Можно, можно.

Надо было уточнить.

Кабанда, неплохо, неплохо.

Так, вроде как вот прямо и налево мой лут будет лежать.

Спикер 13

Да, да, да.

Спикер 33

А если монстр там до сих пор?

Спикер 17

Это будет смешно.

Спикер 13

Наверху причем, да?

Спикер 17

Да.

Покажите Лизе пока картинку, я быстро поднимусь.

Спикер 33

Вот Лиза, смотри на картинку.

А нам же надо в портал еще.

Портал же наверху был, да?

Да, портал наверху.

Спикер 17

Почему я, блять?

Кто это сделал?

Спикер 18

Поехали, поехали!

Если мы её увидим, нужно её привести в эту штуку и активировать эту херню.

Спикер 13

Так можно, кстати.

Спикер 15

Реально рентгенно.

А портал-то не в другой мир.

Портал, походу, к нам назад.

А вы готовы туда?

Портал у вас?

Спикер 17

Портал у нас.

Спикер 12

Вы в компе картинки, кстати, смотрите, вложения?

Они тоже дополнительно в журнал добавляются.

Спикер 17

Хейт инклюдинг тейбл.

Спикер 15

Ребята, это шорткат.

Спикер 17

Докуда?

Спикер 33

Назад.

Почти до этого, слесаря.

Спикер 17

Угу, окей.

Спикер 15

Так что надо идти вперёд, походу.

Спикер 17

Ну идём.

Спикер 15

А, ну вперёд есть куда идти.

Да-да-да, есть проход.

Спикер 12

Недавно вы поели восхитительнейший суп.

Голод и жажда замедлились.

Спикер 33

Четырёхместная ласточка.

Спикер 17

Не, я пас.

Четырёхместная?

Да, но её починить надо.

Спикер 33

В смысле, она не есть?

Тебе надо вставить вот этот комплект угонщика.

Покататься можно.

И будем ездить.

Как жесткие.

Спикер 15

Я хуя знаю.

Я вроде бы нажал.

Спикер 17

Вроде уже пятую Европу делают.

Бля, вот в пятую я бы попробовал.

Спикер 18

Как же тут лоткает.

Так мы можем внутрь зайти.

Блять, тут огромная ломка.

Спикер 17

Лапс сектор.

Спикер 15

Почему такой...

Спикер 17

ли вы это кто еще выше можно да потому что это дед слышите почему это поезд это боевые ребята что там макар слези вот выжила какая-то бсцп по камеру скинут это так там вон какая-то у меня спереди пойдем прогуляемся пацаны пойдем прогуляемся и не только пацаны она пердит вы слышите

Спикер 33

Это... Лиза говорит про то, что что-то впереди, и у неё персонаж говорит, а где здесь туалет?

Да, да.

Спикер 7

Тут закрыто, тут никого нет.

Нет, это... это, клянусь, это не... Давайте всех проверим.

О, тип есть.

О, тип.

О, это ты.

Это не тот, кто нас встречал?

Возможно, да.

О, он говорит ему нужен кофе, надо привезти ему кофе, срочно.

Спикер 33

Взломщик кодовый замков 3.

Взломщик кодовый замков 3.

Спикер 12

У меня было кофе, но я его выпил.

Спикер 17

О, чуваки!

Чуваки, чувихи, а тут кое-что есть.

Это Санг.

Спикер 15

Это Саня, это Саня.

Спикер 33

Но его не отключили.

Спикер 17

Зато здесь есть какой-то проход сзади.

Гайс, идёте?

Или вы хотите в другую сторону пойти?

Одного не хватает кого-то.

Родоса.

Спикер 13

О, Wild Life Penis.

И вот тут третий нужен, да?

Спикер 33

А, третий уже уровень, да.

Угу.

Здесь все должно быть раскидано.

Спикер 17

Да, музыка такая играет.

Как будто сейчас начнется такой из мемов фиктоков.

Знаешь, когда котик такой сидит.

Один котик говорит другому, а котик другой черный сидит и смотрит, ничего не говорит.

Спикер 15

Ну, стандартные эти.

Спикер 17

Блядь, не знаю, как объяснить еще этот мем.

один кот сидит черный смотрит в камеру а другой кот сидит напротив него и как будто что-то ему пиздить такой с рыжей головой вызвать машинку видимо он придется его показать у реально нога

В порядок, спасибо.

Я в порядке, не надо, не надо.

Спикер 19

Давай, давай сильно.

Спикер 17

Я понял, блядь.

Ну, слава богу, что кто-то понял.

Спикер 19

Не надо, не надо.

Что такое тикток, блядь?

Спикер 13

Ребята!

Чё ты чё?

Спикер 33

Есть кое-что для вас, подарок.

Спикер 17

А где Радос, блять?

Спикер 33

Вот, подарок для вас.

О, нормальный подарок.

Они больше, чем дефолтные, да?

Ну они, видишь, еще вокруг себя урон наносят.

Спикер 17

Нахуй ты забрал 10?

Ты им стреляешь, да?

Спикер 15

Шлифованный круг это.

Спикер 17

Ну да, я ими стреляю, это мой патрон.

Спикер 15

Шлифовальными кругами стреляешь?

Спикер 17

Да, это мой патрон.

На, я их находил миллионы, держи.

Компенсатор?

И правда конденсатор.

Электромет, ебать.

Спикер 27

О, комплект угонщика, слышь.

Спикер 17

Электронная граната.

Спикер 13

Что, мяско с них не забираешься?

Спикер 17

Я даже и не видел.

Там, по-моему, говно, а не мяско, не?

Спикер 13

Не, не, было мясо.

Спикер 17

Сзади, сзади тип вышел.

Вот и все.

Как будто сейчас... Да, мы слышим тебя.

Как будто сейчас этот трек заебрает и не знаю... Бля, интересно, а как называется трек?

Бля, самое время его поискать.

Спикер 15

Да, комплексы тут вообще какие-то исполинские просто.

Спикер 18

Хилки не взяли, а, бля.

Давайте, я могу тебе дать.

Спикер 30

Давайте хилки.

Да.

Спикер 27

О, господи, что тут?

Спикер 17

Как называется этот трек, блять, он очень мне нужен.

Тут можно вниз спускаться, если что.

Вы где?

Гайс, вы где?

Спикер 26

Гайс?

Тут, тут, тут, тут, тут, тут, тут.

Спикер 17

Тут это где?

Наверху?

Снизу?

Спикер 15

Наверху, да.

Вроде бы.

В смысле?

Спикер 17

Наверное, они тут где-то поднялись.

Спикер 5

Wild Life Pants.

Пойдём.

Это доктор Дерек Мэнс.

Когда я посетил лабораторию доктора Стерн... Ах ты, блядь.

...по его структуре.

Он выглядел очень агитативным.

Спикер 17

Такие же.

Спикер 12

Ребят, мы уже второй раз делали это.

Спикер 5

Я увидела пустяк из IS-53.

Убил Тагила?

Он живой, он живой ещё.

Кушает.

Спикер 18

Кобелёк?

Стоит жучка.

Спикер 17

Бля, Гайс, я не могу вас найти, прикинь.

А вы спускались вниз или поднимались вверх?

Спикер 12

Поднимались, поднимались.

Спикер 17

А, Миша тоже один.

Спикер 12

Назад!

Спикер 17

Вот, я пришел.

И дальше?

Спикер 12

Вот, до конца и налево там лестница будет.

Спикер 17

Так а зачем назад тогда?

А, вижу лестницу, а, иду.

Спикер 12

Дело в том, что мы пришли туда не так.

Спикер 17

Да выкинь ты уже кулер.

Нет, не выкину.

Спикер 12

Это вода.

Спикер 17

Она для помидоров.

Она для помидоров, блядь.

Бля, какая, какая эта игра огромная нахуй.

Это пиздец.

Спикер 12

Карта, карта, карта.

Спикер 17

Она так неудобно открывается.

Здесь карта сделана через жопу, блядь.

Ты её просто берёшь и потом никогда в жизни не откроешь.

Спикер 14

Тагила, Тагила!

Спикер 25

Тагила!

Спикер 17

Тагила, Тагила!

Срочно!

Давай, давай!

Ай, блять!

Ага, добиваем!

Я убил его!

Молодец!

С пестика!

Чё падает с него?

Спикер 18

Патрики нападают.

Спикер 17

Тут кнопку, видели, ребята, кнопка.

Спикер 18

Не работает кнопка.

Ты либо снизу, либо сверху идёшь.

Спикер 17

А, я вижу тебя, Миш.

А, понял, понял.

Спикер 5

Я иду, открывай.

О, хорош.

Тут ещё много ресурсов валяются, парни.

Тут приедет, тут ещё коробки.

Это самое главное.

У меня уже места просто не хватает.

Да, места нет уже.

Спикер 12

Тут информации много по платам и еще что-то.

Секретные проекты.

Спикер 17

Тут розетка есть, если что, можно здесь жить вообще.

Спикер 12

Ребят.

Спикер 17

А, секретные проекты.

Спикер 12

Залезьте в компьютер вот тут.

Спикер 17

А кому нужен этот лор?

Пакты.

Компов много.

Спикер 18

Надо идти и мастер корпуса.

Спикер 13

Новые компы появились, разбирайте в нее жуткие кристаллы.

Спикер 17

Я, честно говоря, уже слегка подзаебался в нее шпилить.

Спикер 13

О, мертвый черек.

Спикер 17

Боеприпасы для Магнума, у меня нет патронов.

Спикер 13

Я возьму, типа, надо застакать что-то будет, конечно, вам надо.

Спикер 17

Лор в корпе, ну.

Спикер 13

Вот факт.

Спикер 17

Я уже просто идти, блядь, не могу.

Муравей не силуют, несу-несу.

Спикер 33

Вон ножик.

Спикер 17

О, блядь, ножик!

Спикер 33

А вам нужно что-то?

Спикер 17

Конечно.

Есть.

Разделывать чем-то.

А зачем он нам его нужен?

Чтоб разделывать.

Спикер 33

А-а-а.

Спикер 12

Ну да.

Суп.

Спикер 17

Суп, ваше здоровье.

Мои комплименты повару.

Спикер 12

Спасибо, спасибо, спасибо.

Спикер 17

Блять, а это что за...

Он даже, блядь, не лутает.

Он просто разбивает, ааа, блядь, и идёт.

Спикер 33

А я видел, что ты сзади шёл.

Спикер 17

Опа, тут лут-гоблин пробежал.

Спикер 15

Ну и хрен с ним.

Спикер 17

Хрен с ним.

Спикер 15

Лестница.

Вот это лутать надо.

Спикер 17

Да, блядь, нет уже некуда брать, нахуй.

Спикер 15

Маленький, бери-бери.

Спикер 17

Смотри, сколько лута, а. Блядь, а как бы быстро добраться домой, можно вопрос?

Спикер 15

О боже, Лиза, посмотри сколько здесь воды!

Спикер 17

ОООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООО

Спикер 13

У меня их стакать некуда просто.

Спикер 17

Трубный ключ и масло ещё.

Армейский рюкзак.

Блять, давайте по съёбам, я ебал, уже не могу идти просто.

Спикер 34

Nine Towers.

Ты прикинь, родился я 7 мая.

Так.

Сегодня день радио.

Да, поздравляю.

И я в профессии помощник капитана по радиоэлектронике.

Наверху вентиляция, может это шокскат?

Поздравляем!

Поздравляем!

Поздравляем!

Спикер 17

Поздравляем!

Спикер 18

Поздравляем!

Поздравляем!

Спикер 17

Поздравляем!

Поздравляем!

Спикер 32

Поздравляем!

Спикер 17

Поздравляем!

Поздравляем!

Поздравляем!

Блядь, как попасть домой?

Спикер 18

Налево повернуть, потом направо.

Спикер 17

Я уже не могу, блядь.

Ты правда налево?

А где Миша снова ушел?

Да, блядь.

Отсюда нет выхода.

О, нет, роднос.

Это ноги, это минус ноги.

Почему?

Блядь, еще лут, ребята, ломаю.

Поебал его нормально.

Да ебать, выпустит ещё коробку.

Спикер 26

Я вас выведу, ребята.

Спикер 13

Куда дальше идти?

Спикер 18

Надо вернуться, надо вернуться.

Спикер 17

Ну вот нахуя ты шлифовалку забрал?

Ну нужна вот она тебе, да?

Давай я отдам.

Спикер 23

Отдавай.

Спикер 17

Удачного стрима.

Спикер 13

Спасибо.

Вот, вот тут какой-то проход открылся.

Возможно, это шортк... А, или не кат.

Спикер 17

Да, это шорткат.

Вон, вехиколот впереди.

Лиза, ты не потерялась?

Не потерялась.

Спикер 12

Я тут.

Спикер 17

Да блять, где мы нахуй вообще?

Спикер 13

Ещё нож, ребята, есть.

Спикер 12

О, кофе?

Нужно было поквасить.

Спикер 13

Тут соль есть.

Спикер 17

О, подожди, что он здесь делает, коллега?

Спикер 13

Ты чё, блять?

Спикер 12

Берите все, чтобы у каждого по ножу было.

И соль берите.

Спикер 17

У кого кодовый замок второго класса, ребят?

Тащите сюда.

Спикер 15

У меня есть открыватель.

Ебать лагать уже начинает.

Спикер 13

Да, вообще пиздец прям.

Спикер 15

У меня уже спринт седьмого уровня.

Спикер 17

Там хуйня ебется с роботом, смотри, прыгушка.

Кто побеждает?

Пока робот вроде тупит.

Табака, показывай, убьем.

Ну вот, сзади лежит.

Спикер 12

Лапа, соберешь этот столик?

Спикер 17

63% что ему пизда.

Повезло.

Спикер 15

А, там робот вместе с этим, с малышом.

Спикер 12

Да.

Спикер 17

Ща, погретьте, мужики.

Спикер 18

Ну, нам бы по-хорошему найти поезд прямо.

Спикер 15

Да.

Спикер 33

Назад, назад.

Спикер 17

Я не могу идти, ребята.

Бросьте меня, блядь.

Спикер 33

Нормально, нормально.

А вот тут третий, да?

Спикер 17

Бросьте меня нахуй.

Я сейчас прямо в этом костюме обосрусь, кстати.

Спикер 13

Не умирай, не умирай.

Так вот, вот тут...

Это есть еще следующий этаж.

Спикер 12

Стоп, мы можем поехать же вниз.

Спикер 17

Да, да, здесь трейн, здесь трейн.

Да, да.

Да, да, да.

Спикер 18

Нет, так нам нужен телепорт, который крутой.

Так это не трейн, это же не трейн, это же обычный лифт наверх.

Спикер 17

Тут можно вызвать поезд, смотри, вот, request train, видишь, отсюда.

Спикер 18

Нет, так это и есть лифт.

Вот это и есть трейн.

Спикер 17

А, это трейн, да, понял.

Спикер 12

Так мы на нем приехали вверх, давайте на нем уедем вниз.

Спикер 18

Ну, типа, я думаю... А мы вон ту хуйню, вот эту хуйню наверху не посмотрели же еще.

Я посмотрел, там нихуя нет.

Ну ладно.

Это дверь, это просто дверь заблокированная.

То есть нам надо будет какую-то кислоту сделать, чтобы разжижить ее.

Разжижить?

Бля, я охуел, ну это пиздец.

А вот тут в духовку не заходили.

Тут не заходили.

Спикер 17

Блять, а сколько в тебе веса, что ты так быстро ходишь?

Спикер 13

Да.

Спикер 17

51.

Спикер 19

А что ж ты не лутаешь-то тогда?

Спикер 33

Ебать лагает.

Спикер 13

Очень лагает.

Мы же вот тут идем дальше.

Там на поезд и все.

Спикер 17

Куда на поезд?

Покажите.

Спикер 13

Туда на поезд.

Спикер 17

xp контейнмент?

Спикер 33

контейнмент?

Спикер 15

да я дома ты умер?

Спикер 13

ты умер че вы не пошли за мной?

вот тут на телепортик и в телепортик это самое, это дома о боже, блять а где радуга?

я радуга давай ждем радуга

Спикер 17

Дай ему кулер, кстати, хорошая идея.

Готов.

Let's go.

Надо было дать ему кулер.

Спикер 13

Так, и теперь отсюда... Западная часть производства.

Нам нужен вот train station.

Спикер 17

Train station, да.

Сюда, то есть.

И он сразу будет тут, по-моему.

Вот он, смотри.

Карта, кстати.

Спикер 33

Ты ее не подбирал?

Спикер 17

Раз ты дома, мог бы лифт и отправить назад.

Спикер 15

Какой лифт?

Спикер 17

Механический.

Неважно, блядь.

Сразу видно человека, который жил не с лифтом.

Спикер 1

В доме.

Спикер 15

Вагонетку вы имеете ввиду?

Спикер 17

Так, точно.

Пей свое молоко.

Это да.

Полей там водичкой посевы.

Спикер 13

Подпрыгивать здесь на самом деле опасно.

Спикер 14

Нет лифта.

Спикер 13

Где взять водичку?

Спикер 12

Я там, кстати, припой вам сделал.

Спикер 15

Так спасибо, выросли.

Вода не нужна.

Спикер 17

Ещё помидоры, значит, у нас есть.

У нас пиздец, ребят, сколько этих помидоров.

Этих позахуй нам.

На нахуй.

На нахуй.

Спикер 18

Миша, патроны на дробовик нужны еще?

Спикер 13

Да, у тебя есть лишние?

Две штуки.

Где ты их достал?

Спикер 18

Это мной сейчас забрал.

Спикер 13

Миш, на, пять.

Спикер 18

Вот пять валяется от меня.

Это другие патроны какие-то.

Ну ладно.

Это с Типа я забрал.

Спикер 13

Это значит, есть какой-то механический дробовик именно у спецназеров?

Здорово.

Спикер 33

Ты забрал свой припой?

Нет, а где он?

Спикер 12

Я уходила, оставила его на плите.

Я пистолет нашел 9-ти метровый.

Где вода?

Спикер 18

Это вот, который я стреляю.

Спикер 12

Кто раздел скелета?

Спикер 17

Он одет, это баг.

Спикер 12

Мы уходили.

Скелет был одет.

Алькор вернулся домой.

Мы возвращаем.

Наша куколка раздета.

Спикер 17

Ничего нет.

Спикер 15

Никто не трогал скелета.

Спикер 17

У меня есть доказательства.

Спикер 33

По голосу Алькор еще как трогал скелета.

У меня есть все доказательства.

Стрим есть, запись есть.

Никто не трогал скелета.

Спикер 12

Слава, ты говорил, у тебя огнетушитель нужен?

Спикер 17

Не, проверим рацию.

У кого-то есть вторая?

Спикер 34

Не, нету.

Спикер 17

На, возьми вторую.

Блять.

Ты бедол?

Подожди, я не понял, в чём прикол?

У нас она, походу, одна, забей.

Спикер 18

Ага.

Ну, тогда ладно.

я нашел эту штуку что это такое смотрите я забрал то ли я уже заебался это огненный шар короче как в этом в stalker давай быстрее мне тоже надо тороплю можно пожалуйста нет нет нельзя быстрее они пиздец артефакт говорю как в этом stalker

Спикер 17

Так, вроде порядок.

Смотри, блять, сколько помидоров, нахуй, Максим Евгеньевич, блять, вырастил.

Посмотри, полный холодильник, блять, забит.

Спикер 16

Помидоры.

Помидоры-доры.

Спикер 18

Ладно, я так понимаю, все заебались, да и будете левать?

Спикер 17

Нет сил, блять, нет сил уже просто, реально.

Спикер 4

Я тоже подзаебался.

Спикер 17

Да, где-то ж были болты, или нету?

Вот они ушли.

Блять, как же хочется нахуй переделать всю эту хуйню, эти ящики, блять, переложить всё.

Спикер 12

Зайдите в это.

Зайдите в чильню.

Спикер 17

Ща пойдём, пойдём.

Ща пойдём, пойдём.

Щас посрут только, секунду.

Хорошо.

Знаешь, когда... Ой, как надавил.

Ой, надавил как.

А вот тут мимо немножко попкой... Попкой, попкой раз, поджать, поджать.

Вот так вот, блядь.

Спикер 15

Так, где там челлендж?

Спикер 17

Ну, пиздец.

Ну, вообще.

Охуеть.

Как дома, блядь.

Спикер 12

Смотрите, ля какая красота.

Смотрите, что у меня есть.

Спикер 14

Чемодан?

Да.

А где ты его взял?

Спикер 33

У нас дипломат.

Вот тоже.

Ребята, смотрите.

у меня это не просто два он хилит вокруг себя а заряжать же надо да просто зарядку это вообще пиздец лютая хуйня а можно сделать моего чемодана такой чемодан

Вот я его затрейдил.

А всё, кончился уже, только вот на один хватило.

Надо ещё, значит, сварить?

Спикер 15

Так, опа!

И всё, и пошёл хил.

Спикер 17

Блок памяти.

Спикер 15

Потом оп, собрал.

Спикер 17

Наверное, нужен блок для этого.

И на станцию зарядки он отнес.

Матрица проекционная.

Для чего он нужен?

Специальный кругозор эксплуатации электронных устройств, которым нужна память.

Спикер 26

Ну вот, собственно, эта хуйня.

Спикер 17

Вот она.

Третьи замки.

Комплект угонщика.

Его, кстати, можно пробовать даже сделать, этот комплект.

А, так мы уже можем, по факту.

Слышишь, комплект угонщика можем делать уже, если захотим.

Если у нас еще осталась энергоячейка одна, а она не осталась, надо энергоячейку найти.

Спикер 13

Энергоячейка или силовой блок?

Спикер 17

Энергоячейка.

Спикер 12

Конденсатор нам ни на что не нужен.

Спикер 17

Ну такой силовой блок, хороший нужен такой, радиоактивный.

А, ну если они, то тогда да, с ними и проблема.

Электронная граната оглушает врагов, лазерная мина растяжка.

огромной силой телепорт жуков вот это вообще пиздец конечно и базе ребята нам на 3 нужно миллиард всего фантастических ресурс из свежего свежую половину жуков прямиком из анти-вселенной вот это вот тоже рентгеновская хуйня зачем нужна непонятно

Стационарная башня с высокой мощностью способна отпугивать или подавлять чувствительное кровеноское излучение объекта.

Разветвитель.

Разветвитель.

Разветвитель.

Спикер 15

Макс, а ты сильно будешь против, если я два конденсатора уже спизжу?

Спикер 17

А для чего?

Для чего они тебе?

Спикер 15

Для мегакувалды.

Спикер 33

Подожди, а ты меня сейчас слышишь?

Спикер 17

Так как это в целом не обязательно, я поэтому и спрашиваю.

Можно, я не против, бери.

Да?

Давай, давай.

Два конденсатора, это все лишь два жука, да.

А, челес.

Позволяет подключить еще больше устройств к одной розетке.

Что на?

Ага, спасибо.

Я еще тени использовал.

Электромет.

Вот это оружие умного человека, согласны?

Пушка стреляющая на близкой станции с усиленным электрическим разрядом.

Вот это дело, вот это дело, блядь.

Эх, и конденсатор в моей спиздил.

Ну, ничего страшного, я выбью потом себе.

Спикер 12

Как думаете, можно сварить суп из мозгов?

Спикер 17

Да, я думаю... Я думаю, это даже... А, нет, это, кстати, невкусно.

Вот с костных мозгов вкусно, а так можно просто сделать.

Спикер 15

А ты, Макс, умеешь делать лазерную мину?

Спикер 17

Да, умею.

Спикер 15

Да?

А сколько, что она стоит?

Что вообще нужно для неё?

Спикер 17

Да нихуя практически.

Тебе нужна?

Спикер 15

Да.

Сделаешь парочку-троечку?

Кое-что понять.

Расшарь только потом рецепты.

Спикер 12

Как всё мясо в ящике протухло, лав.

Спикер 17

Правда?

Вот говно.

На самом деле, довольно дорого, я передумал, но на, держи.

Дорого, да?

Спикер 15

Ну, одну тогда чисто.

Спикер 17

Нет, ну их-то они три скрафтились.

Спикер 33

Они за один крафт три делаются, или как?

Спикер 17

Да, за один крафт три, ага.

А кого ебём-то?

Спикер 33

Вон, ох, пизда, ребята!

Ты видел, да, что двери открылись?

Спикер 15

Ну и что, открылись и открылись.

А, ну вот я вижу, а то ту самую штуку, которую ты тогда видел.

Она исчезла!

Она исчезла!

Она исчезла куда-то!

Спикер 33

А всё, походу, я прогнал её.

Спикер 17

Да-да, прогнал, ага.

Спикер 33

Да, она исчезла, всё, она зассала меня.

Спикер 17

Дверь-то открылась и правда, блядь.

Спикер 12

На всякий случай держитесь от него подальше.

Спикер 17

Ага.

Ладно.

Спикер 12

Пока она только меня убьет, если что.

Спикер 17

Что, батл рояльчик, Мишаня, парочку?

Спикер 15

Let's go.

Все, спасибо за игру.

Спасибо за игру, бе-бе.

Спикер 12

Спасибо, всем спасибо, всем пока.

Спикер 17

Какая она, конечно, тяжелая, этот Обиотик Фактор.

Интересная, пиздец, но голова болит после нее, как будто ты нахуй в Альхейм сидишь и играешь.