АНГЛИЙСКИЙ ПО ФИЛЬМАМ - "Матрица" / "The Matrix"

АНГЛИЙСКИЙ ПО ФИЛЬМАМ - "Матрица" / "The Matrix"28:31

Информация о загрузке и деталях видео АНГЛИЙСКИЙ ПО ФИЛЬМАМ - "Матрица" / "The Matrix"

Автор:

ВОТ ЭТО английский

Дата публикации:

26.03.2025

Просмотров:

6.1K

Транскрибация видео

Спикер 3

Вот это английский!

Здравствуйте!

Сегодня мы разбираем Матрицу, тот самый диалог между Нео и Морфеусом про красную и синюю таблетку.

И этим выпуском я завершаю цикл по фильмам.

Это была такая воскресительная акция, чтобы возродить этот формат, потому что я почему-то его забросил.

Интервью, музыка, книги, новости — это всё у меня есть в голове, а про фильмы что-то я совсем забыл, поэтому вот эти пять выпусков были для того, чтобы я вспомнил сам об этом формате, и вам тоже я.

о нём напомнил, чтобы у нас он вернулся в повседневность.

Спасибо большое, что смотрите и поддерживаете меня.

Также по ссылке в описании к этому ролику, как обычно, все дополнительные материалы в виде карточек, текста, полностью всего, что мы сегодня разберём, и упражнений, доступные для скачивания, по ссылке в описании переходите и отработайте сегодняшний материал так, чтобы он запомнился у вас абсолютно намертво.

А теперь давайте приступим к разбору.

Спикер 1

Поехали.

Поехали.

Спикер 7

В конце концов.

Спикер 10

Добро пожаловать в Нью-Йорк.

Спикер 1

Как вы, без сомнения, догадались, я Морфеус.

Спикер 7

Это удовольствие встретить вас.

Нет, удовольствие мое.

Спикер 8

Please, come, sit.

Спикер 3

В принципе, довольно стандартный диалог приветственный, кроме фразы at last.

Звучит немножко пафосно.

At last.

Наконец-то.

Наконец.

At last.

Спикер 6

At last.

Спикер 7

Welcome to Europe.

Спикер 3

As you, как ты, no doubt, без сомнения, doubt, сомнение, сомневаться.

As you, no doubt, как ты, без сомнения, have guessed, догадался.

Давайте запишем guess, гадать, догадываться, угадывать.

As you, no doubt, have guessed, как ты, без сомнений, догадался.

Спикер 7

As you, no doubt, have guessed, I am Morpheus.

Спикер 3

— I'm Morpheus.

— It's an honor to meet you.

— Встретить тебя.

— No, the honor is mine.

— Нет, честь моя.

Для меня честь.

Спикер 8

— Please, come, sit.

Спикер 3

— Пожалуйста, садись, проходи.

Ещё раз.

Спикер 7

В конце концов.

Добро пожаловать в Нью-Йорк.

Как вы, без сомнения, догадались, я Морфеус.

Спикер 8

Приятно познакомиться с вами.

Нет.

Приятно познакомиться с моим.

Пожалуйста, придите.

Спикер 1

Садитесь.

Спикер 7

I imagine that right now you're feeling a bit like Alice, tumbling down the rabbit hole, hm?

You could say that.

I can see it in your eyes.

You have the look of a man who accepts what he sees because he is expecting to wake up.

I imagine...

Спикер 3

I imagine... Я вообще imagine — воображать, представлять, но имеется в виду, я так думаю, я так представляю себя.

Спикер 7

I imagine that right now you're feeling a bit like Alice I imagine, я так представляю, что прямо сейчас ты чувствуешь себя a bit like Alice, немножечко как Алиса I imagine that right now you're feeling a bit like Alice

Спикер 3

Валиваться, падать, падение, беспорядок.

Вот как глагол.

Скатиться с лестницы.

Упасть с лошади.

Всегда кто-то куда-то падает.

Как еще может использоваться?

Цены на нефть упали.

Споткнулись.

Температура падает.

Пока дни становятся короче.

Ну вот, I imagine that right now you're feeling a bit like Alice tumbling down the rabbit hole Как Алиса, которая падает, да, споткнулась в эту нору I imagine that right now you're feeling a bit like Alice tumbling down the rabbit hole You could say that Ты мог бы сказать так То есть да, так можно сказать, действительно

Спикер 7

You can see that.

Спикер 3

I can see it in your eyes.

Я могу видеть это in your eyes, в твоих глазах.

Спикер 7

I can see it in your eyes.

You have the look of a man who accepts what he sees.

Спикер 3

You have the look, у тебя вид of a man, такого человека, who accepts, который принимает.

Запишем тоже.

Accept, принять, то есть не подвергать сомнению, да?

Принимать, соглашаться.

Ну или подарок можно принимать, допустим, да?

To accept a flower as a gift, принять цветок как подарок.

You have the look of a man, у тебя видок такого человека, who accepts, который принимает what he sees, то, что он видит.

Спикер 7

Вы выглядите, как человек, который принимает то, что видит, потому что ожидает просыпаться.

Спикер 3

Because he is expecting, потому что он рассчитывает.

Accept – принимать, соглашаться.

Expect – ожидать, надеяться.

Я надеюсь, одно из них вы просто слышали, и оно вам будет более знакомое.

Expect – надеяться, ждать, ожидать.

To expect a child – ожидать ребёнка, надеяться, что он родится.

Ну ладно, тут, когда мы про ребёнка говорим, тут нет надежды, действительно, просто ждать ребёнка.

Вот, you have the look of a man, вид у тебя такого человека, who accepts what he sees, кто принимает то, что он видит, because he's expecting, потому что он рассчитывает to wake up, проснуться, да, он ожидает того, что он проснётся.

Переслушаем.

Спикер 7

I imagine that right now you're feeling a bit like Alice, tumbling down the rabbit hole, hmm?

Ты мог бы так сказать.

Я вижу это в твоих глазах.

Ты видишь человека, который принимает то, что он видит, потому что он ожидает, чтобы он проснулся.

Спикер 1

Иронически, это не далеко от правды.

Спикер 2

Ты веришь в судьбу, Нил?

Нет.

Почему нет?

Потому что мне не нравится то, что я не в контроле своей жизни.

Я знаю точно, что ты имеешь в виду.

Спикер 3

Ironically, this is not far from the truth Это недалеко от правды

Спикер 7

Do you believe in fate, Neil?

Спикер 3

Do you believe, веришь ли ты in fate, в судьбу?

Слово fate мы тоже запишем.

Fate, судьба, рок, участь, судьба.

Do you believe in fate, веришь ли ты в судьбу?

Спикер 7

Do you believe in fate, Neil?

Спикер 3

No.

Why not?

Спикер 2

Because I don't like the idea that I'm not in control of my life.

Спикер 3

Так, мне кажется, ещё because сказал вначале.

Because I don't like, потому что мне не нравится the idea, вот идея, мысль, да, мне не нравится думать that I'm not in control, что я не in control, дословно, в контроле, да, я не контролирую of my life.

свою жизнь.

Давайте запишем фразу to be in control, держать под контролем, to be in control.

Так, надо тогда картинку на fate поменять, это у нас слишком похоже.

Вот это у нас будет fate, судьба, а вот это to be in control, контролировать.

Because I don't like the idea, потому что мне не нравится мысль, that I'm not in control, что я не контролирую of my life, свою жизнь, да, что я не в контроле своей жизни, да, если дословно Because I don't like the idea that I'm not in control of my life

I know exactly what you mean I know exactly — я знаю конкретно, я прекрасно знаю what you mean, что ты имеешь в виду Exactly — это точно, в точности I know exactly what you mean Я точно знаю, о чём ты, что ты имеешь в виду Ironically, this is not far from the truth Do you believe in fate, Neil?

Спикер 1

No

Спикер 2

Почему нет?

Потому что мне не нравится идея, что я не в контроле своей жизни.

Я знаю точно, что ты имеешь в виду.

Спикер 7

Позволь мне тебе сказать, почему ты здесь.

You're here because you know something.

What you know you can't explain, but you feel it.

You felt it your entire life, that there's something wrong with the world.

You don't know what it is, but it's there, like a splinter in your mind, driving you mad.

It is this feeling that has brought you to me.

Let me tell you why you're here.

Спикер 3

Let me tell you.

Позволь мне рассказать тебе, why you're here.

Почему ты здесь.

Спикер 7

You're here because you know something.

Спикер 3

Пока все легко.

You're here.

Ты здесь because you know something.

Потому что ты знаешь что-то.

Спикер 7

What you know.

Спикер 3

Что ты знаешь, you can't explain.

Ты не можешь объяснить.

But you feel it.

Но ты чувствуешь это.

Спикер 7

You felt it your entire life.

Спикер 3

You felt it.

Ты чувствовал это.

Слово feel.

Неправильный глагол.

В прошедшем felt.

You felt it.

Ты чувствовал это your entire life.

Всю свою жизнь.

Entire.

Давайте запишу.

Или даже entire life.

Целую жизнь.

Всю жизнь.

You felt it.

Ты чувствовал это your entire life.

Всю свою жизнь.

Спикер 7

You felt it your entire life.

That there's something wrong with the world.

Спикер 3

That there's something wrong, что там, да там условно, что что-то wrong, не так with the world, с миром, что с миром что-то не так.

Спикер 7

That there's something wrong with the world, you don't know what it is, but it's there.

Спикер 3

You don't know what it is, ты не знаешь what it is, что это есть, да не знаешь что не так, but it's there, но это там, но оно есть.

Спикер 7

You don't know what it is, but it's there, like a splinter in your mind.

Спикер 3

Like a splinter, как заноза.

Давайте запишем.

Черепашки-ниндзя у нас были уже очень давно, поэтому вы можете забыть, что splinter значит заноза.

Splinter.

Давайте какую-нибудь найдём в пальце.

Вот такую, например.

Splinter.

Like a splinter, как заноза in your mind, в твоём разуме.

Спикер 7

Like a splinter in your mind, driving you mad.

Спикер 3

Driving you mad, сводящая тебя с ума.

Drive часто используется не как водить, а если это со словами drive crazy, например, drive somebody crazy, это свести кого-то с ума.

Drive mad, вот нам, кстати, там и предложили, вот.

Drive crazy или drive mad – это сводить с ума.

Ну и тут можно кого-то, да?

Driving you mad, например, сводит тебя с ума.

Кстати, по-русски тоже водить, да, сводит с ума.

Driving you mad.

Спикер 7

It is this feeling that has brought you to me.

Спикер 3

It is this feeling, это вот это чувство, that has brought you, которое привело тебя, to me, ко мне.

Brought, прошедшее от bring, приносить, brought, это привело you to me, тебя ко мне.

Спикер 7

It is this feeling that has brought you to me.

Спикер 3

Типа вот это чувство тебя привело.

Переслушаем.

Спикер 7

Let me tell you why you're here.

Ты здесь, потому что ты знаешь что-то.

То, что ты знаешь, ты не можешь объяснить.

Но ты чувствуешь это.

Ты чувствовал это всю твою жизнь.

Что что-то не так с миром.

Ты не знаешь, что это, но оно там.

Спикер 1

Как сплинтер в твоей голове.

Спикер 1

Тебя раздражает.

Спикер 9

Это чувство привело тебя ко мне.

Ты знаешь, о чем я говорю?

Спикер 1

Матрица.

Спикер 7

Угу.

Do you know what I'm talking about?

Спикер 3

Do you know?

Ты знаешь, понимаешь, what I'm talking about?

О чём я говорю?

Спикер 7

Do you know what I'm talking about?

Спикер 3

The matrix, matrix.

Matrix — это матрица как раз.

Спикер 7

Do you want to know?

Спикер 3

Do you want to know?

Ты хочешь знать?

Спикер 7

What it is?

Спикер 1

Что это такое?

Спикер 3

The matrix is everywhere.

Матрица везде.

It is all around us.

Она вокруг нас.

Спикер 7

Even now, in this very room.

Спикер 3

Even now, даже сейчас, in this very room.

В этой... Слово very обычно используется перед прилагательными.

Допустим, very strong, очень сильный.

И вот все вот это вот.

А когда перед существительным...

In this very room Это значит вот прямо в этой комнате Вот в этой самой комнате Или, например, можно сказать In that very moment Вот именно в тот момент he realized Он понял и что-то там, что он понял Even now in this very room Даже сейчас в этой самой комнате Прямо в этой комнате Even now in this very room

Ты можешь видеть это, когда ты выглядываешь из окна.

Или когда включаешь телевизор.

Спикер 7

Ты можешь почувствовать это.

When you go to work.

Спикер 3

You can feel it.

Не можешь почувствовать ее.

When you go to work.

Когда идешь на работу.

When you go to church.

Когда идешь в церковь.

When you pay your taxes.

Когда ты платишь твои налоги.

Когда платишь налоги.

Давайте запишем на всякий случай.

Pay taxes.

У американцев это частая фраза.

Платить налоги.

Pay taxes.

When you pay your taxes.

Переслушаем.

Спикер 7

The Matrix.

Вы хотите знать, что это?

Спикер 1

Матрица находится везде.

Спикер 1

Она находится вокруг нас.

Спикер 7

Даже сейчас, в этом же комнате.

Вы можете видеть ее, когда вы смотрите из окна, или когда вы включаете телевизор.

Вы можете почувствовать ее, когда вы идете на работу, когда вы идете в церковь, когда вы платите свои налоги.

Это мир, который проникся в твои глаза, чтобы убить тебя от правды.

Какой правды?

Что ты слава, Нео.

Как и все остальные, ты родился в бандитстве.

Родился в тюрьме, в которой ты не можешь смыть, почувствовать или почувствовать.

Тюрьма для твоего сознания.

It is the world that has been pulled over your eyes.

Спикер 3

It is the world, это тот мир, который был, pull это тянуть, который был натянут over your eyes, на твои глаза, поверх твоих глаз.

Это мир, который тебе натянули на глаза.

To blind you, чтобы ослепить тебя from the truth, от истины.

Давайте запишем слово blind, значит слепой, ослеплять.

Все, что связано со слепотой, будет blind.

It is the world, это тот мир, that has been pulled over your eyes, который натянули тебя на глаза, to blind you from the truth, чтобы ослепить тебя от правды.

Blind.

Спикер 7

Это мир, который проникся в твои глаза, чтобы убить тебя от правды.

Спикер 3

Какой правды?

Спикер 7

That you are a slave, Neo.

Спикер 3

That you are a slave, что ты раб.

Не так часто используемое слово в нынешней Америке, но тем не менее.

Слейв, раб.

Давайте запишем.

Давайте вот такую картинку возьмем.

Слейв, раб.

Спикер 7

That you are a slave, Neo.

Спикер 3

Вот он спросил, what truth, какую правду.

That you are a slave, что ты раб, Neo.

Спикер 7

That you are a slave, Neo.

Как и все остальные, вы родились в связи.

Спикер 3

Like everyone else, как и все остальные, everyone else.

You were born, ты был рождён into bondage.

В бандаж, да, то есть ты как бы уже родился в оковах.

Хотел показать картинки по слову «бандаж», но там немножко не то выпадает.

Бандаж.

Рабство, подневольность, подвластность.

Ну, в общем, ты родился несвободным.

You were born into bondage.

Спикер 7

Like everyone else, you were born into bondage.

Born into a prison...

Спикер 3

Born into a prison.

Рождён, дословно, в тюрьму.

That you cannot smell.

Которую ты не можешь даже... Вообще про запахи говорят послушать, но я не люблю так говорить.

That you cannot smell.

Которую ты не можешь понюхать.

Or taste.

Или попробовать.

Or touch.

Или прикоснуться к которой.

Спикер 7

Born into a prison that you cannot smell or taste or touch.

A prison for your mind.

Спикер 3

Тюрьма для твоего разума.

Переслушаем.

Спикер 7

Что за вера?

Что ты слава, Нео.

Как и все остальные, ты родился в грязи.

Родился в тюрьме, в которой ты не можешь ни пить, ни почувствовать.

Тюрьма для твоего сознания.

Спикер 4

К сожалению, никто не может сказать, что такое Матрикс.

Ты должен видеть это сам.

Спикер 7

Это твой последний шанс.

После этого ты не вернешься назад.

Ты возьмешь белую пистолет, история заканчивается, ты просыпаешься в крови и веришь в то, что хочешь верить.

Ты возьмешь красную пистолет, ты останешься в Мире Звезд, и я покажу тебе, как глубоко идет пустыня.

Спикер 1

Помни,

Спикер 7

Все, что я даю, это правда.

Ничего больше.

Так, unfortunately, no one can be.

Спикер 3

Unfortunately, fortune – это удача или состояние денежное, ну, в общем, всё хорошее.

А тут unfortunately, к несчастью, unfortunately.

Давайте запишем прямо это слово, когда не фартит, не фортуна, к сожалению.

Unfortunately, no one can be.

Никто не может быть told, сказан, то есть никому нельзя сказать what the matrix is, что есть матрица, что такое матрица.

Спикер 7

Unfortunately, no one can be told what the Matrix is.

Спикер 4

You have to see it for yourself.

Спикер 3

You have to see it.

Ты должен увидеть это, ее, да, матрицу, for yourself, сам.

Дословно, для тебя самого Ты сам своими глазами должен увидеть This is your last chance This is your last chance, последний твой шанс After this there is no turning back After this, после этого, there is no, не будет turning back Поворота назад, да, после этого ты не сможешь уже вернуться назад After this there is no turning back

You take the blue pill.

Примешь синюю таблетку.

The story ends.

История заканчивается.

You wake up in your bed.

Ты просыпаешься в своей кровати.

And believe и веришь whatever you want to believe.

Во что угодно, во что ты хочешь верить.

Спикер 7

The story ends.

You wake up in your bed and believe whatever you want to believe.

Спикер 3

You take the red pill.

Возьмешь красную таблетку.

You stay in Wonderland.

Останешься в Wonderland.

В стране чудес.

Он даже сравнивал его с Алисой.

You stay in Wonderland.

Останешься в стране чудес.

And I show you, и я покажу тебе, how deep, как глубоко the rabbit hole goes.

Это кроличья дыра идет.

Помните, он говорил, что you feel like Alice tumbling down the rabbit hole.

Как Алиса, которая падает в эту, споткнулась в эту нору.

И он говорит, and I show you, я тебе покажу, how deep, насколько глубоко the rabbit hole, это кроличья дыра, идет.

Идет.

Remember.

Запомни.

All I'm offering is the truth.

Это правда, истина.

Nothing more.

Ничего более.

Offer.

Предлагать.

All I'm offering, все, что я предлагаю, is the truth.

Это правда.

Offer.

Так, сейчас мы всё пересмотрим заново.

Все карточки можно скачать по ссылке в описании к этому видео.

С озвучкой, с картинками я всё это ещё внимательно доделаю.

И по той же самой ссылке в описании к этому видео будет доступен полный текст сегодняшнего диалога, а также упражнения для того, чтобы вы могли отработать самые сложные слова и запомнить их прям железобетонно.

А теперь давайте пересмотрим заново всё, что мы сегодня разобрали.

Спикер 7

В конце концов.

Спикер 8

Добро пожаловать в Нью-Йорк.

Как вы, без сомнения, догадались, я Морфеус.

С удовольствием познакомиться с вами.

Нет, с удовольствием.

Спикер 1

Пожалуйста, садитесь.

Спикер 7

Я предполагаю, что сейчас ты чувствуешь себя немного как Алиса.

Тумбливая по дырочке.

Ты можешь это сказать?

Я вижу это в твоих глазах.

У тебя вид, как человек, который принимает то, что он видит, потому что он ожидает просыпаться.

Спикер 1

Иронически, это не далеко от правды.

Ты веришь в судьбу, Нил?

Спикер 1

Нет.

Спикер 2

Почему нет?

Потому что я не люблю идею, что я не в контроле своей жизни.

Спикер 7

Я знаю точно, что ты имеешь в виду.

Позволь мне тебе сказать, почему ты здесь.

Ты здесь, потому что ты знаешь что-то.

Что ты знаешь, ты не можешь объяснить.

Но ты чувствуешь это.

Ты чувствовал это всю твою жизнь, что что-то не так с миром.

Ты не знаешь, что это, но оно там, как шум в твоей голове, заставив тебя умереть.

Спикер 9

Это чувство привело тебя ко мне.

Спикер 7

Ты знаешь, о чем я говорю?

Матрица.

Ты хочешь знать, что это?

Матрица везде.

Она вся вокруг нас.

Даже сейчас, в этом же комнате.

Ты можешь видеть её, когда смотришь в окно, или когда включаешь телевизор.

Ты можешь почувствовать её, когда идёшь на работу.

Когда идёшь в церковь.

Когда плачешь.

Это мир, который проникся в твои глаза, чтобы убить тебя от правды.

Спикер 1

Какой правды?

Спикер 7

Что ты слава, Нео.

Как и все остальные, ты родился в грязи.

Родился в тюрьме, в которой ты не можешь ни пить, ни почувствовать.

Тюрьма для твоего сознания.

К сожалению, никто не может быть рассказан о Матриксе.

Ты должен видеть это сам.

Это твой последний шанс.

Спикер 1

После этого ты не вернешься назад.

Спикер 7

Ты возьмешь белую пистолет, история заканчивается, ты просыпаешься в крови и веришь в то, что хочешь.

Ты возьмешь черную пистолет, ты останешься в Мире Звезд,

И я покажу вам, как глубоко идет пустыня.

Помните.

Все, что я даю, это правда.

Ничего больше.

Спикер 3

Спасибо вам большое за просмотр.

Вы были на канале «Вот это английский».

Не забудьте подписаться, чтобы не пропустить новые ролики.

Всем пока!