Автомобиль на крыше (1981 год) комедийная драма

Информация о загрузке и деталях видео Автомобиль на крыше (1981 год) комедийная драма
Автор:
КИНОПАНОРАМАДата публикации:
26.11.2024Просмотров:
2.6KОписание:
★ ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на канал и смотрите более 1000 фильмов: Действие фильма происходит в двадцатые годы, в маленьком армянском городке Айвакан.Автомобиль не роскошь, а средство передвижения в коммунизм', — так решает милиционер Аршо и комсомолка Софик, которым придется преодолеть немало препятствий, прежде чем первый пассажирский лимузин отправится колесить по городу, уверенно заменив допотопный фаэтон... #автомобильнакрыше #арменфильм #драма #комедия
Транскрибация видео
Я б хотел принести тебе в дар все неспетые песни мои.
И в любовном хотел забыть ей вновь раздуть эту искру в пожар.
ПЕСНЯ
Гражданин косой аэропет, Бек Меликьян, именем закона требую сойти вниз.
Не сойду.
Почему у Мурада должно быть радио, а у меня нет?
Что, кровь у него краснее или он умнее меня?
Не спущусь.
Он оскорбил меня.
Ты что, косой черт не понял?
Этот столб мой.
Да замолчи ты.
Не вмешивайся.
Этот столб не твой и не мой.
Он общественный, он государственный.
Да пойми ты, дурья башка, такую планировку не я придумал.
Над ней ученые люди бились.
Они 20 ведер чая выпили.
Недели не думали, пока наконец не пришли к мысли, что этот столб должен стоять там, а не здесь.
Улицы должны расширяться, расширяться, расширяться, пока наконец не превратится в проспект.
Понял?
Да.
Слезай.
Пока радио не повесите, не слезай.
Слезай, а то я тебя... Не повесивайся!
Копайте!
Копайте!
Стойте!
Копайте!
Люди!
Вы только посмотрите, что делают эти изверги!
Они убьют моего мужа!
Ты что, разорвалась за меня?
Уберите вас!
Хочете оставить своих детей сиротами?
Не дам копать!
Не дам вам копать!
Пустите!
Пустите меня!
Где твой совик, жестянщик Аршо?
Кто дал тебе право, а?
Я не жестянщик!
Смотри!
Дай сюда!
Вот мое право!
Думаешь, из-за твоего аэропета я задержу государственное дело?
Он и лучше знает, где вешать радио.
Остановлю прогресс?
Прекратите!
Немедленно прекратите!
Посмотрите, люди!
Посмотрите, что они делают!
Стена вам не мешает?
Перестаньте ее рушить!
Мешает?
Кому?
Автомобилю, прогрессу!
Зачем стену ломать?
Неужели ваш прогресс не может вехать в ворота?
Не может, его ширина два метра!
Здесь, на месте этих глиняных хижин, вырастет новый сказочный город.
Айкаван.
Вместо этой сапожной будки мы построим многоэтажный дом из розового туфа.
Повернитесь сюда.
А здесь, где теперь находится хибара деда Патвакана, мы построим аэропланный городской вокзал.
Посмотрите направо.
А где мы со старухой будем жить?
Кентуазас, где мы будем жить?
У меня на голове.
Что ты пристаешь с глупыми вопросами?
А вот здесь, по этой вот улице с новым тротуаром, через три дня совершит свой первый рейс Айкованский пассажирский автотранс.
Автомобили, товарищи, прибудут в Айкован завтра.
А сегодня вы пройдете по новому тротуару.
Этим тротуаром мы открываем дверь в прекрасное будущее, дверь в новую жизнь.
Ох, хлопайте...
Я шагал по тротуарам Парижа, Вены.
Вы не пожалеете, товарищ Рафаэль, что доверили мне это ответственное дело.
Я знаю, как надо шагать.
Прошу, товарищ Попознак, счастливого пути.
Эй, смотри, что делает эта бесстыгец!
Чтоб тебе пусто было, ворсо, проклятая шлюха!
Цветы, цветы, кому цветы?
Бесплатно отдам.
Иди, иди.
Возьмите цветочек.
Об автомобилях мечтают голодранцы несчастные.
Поздравляю вас, товарищ Попознак!
Благодарю вас от всей души.
Ура товарищу Попознаку!
Ура!
Назад!
Остатком проклятого прошлого нет места в новой жизни!
Варсон, ты остаток прошлого.
Тебе сюда нельзя.
Я хочу поздравить вас, дорогие айкованцы!
Вы с сегодняшнего дня горожане!
Вы вступаете в новую жизнь!
А я из моего проклятого прошлого плюю на вашу новую жизнь!
Замолчи!
Замолчи, дрянь!
Не толпитесь!
Шагайте не спеша, степенно!
Если наступите на ногу, извинитесь!
У меня вопрос.
А лошади где хотите?
Она пешеход или автомобиль?
Лошадь это животное, не пешеход и не автомобиль.
Но она ведь пешая.
Пешая, но с фаэтоном.
А фаэтон может покалечить людей.
А здесь автомобиль может покалечить лошадь?
Что же прикажешь нам по крыше ездить?
Долой!
Долой, проклятые фаэтоны!
Эй, люди!
Слышали, что сказал этот угник?
Оказывается, в Иковане и лошадям тоже нет места.
Дождались новой жизни?
Съели?
Съели!
Тротуар, тротуар.
Помешались все на этом тротуаре.
Как будто один тротуар может сделать Айкалан городом.
И зачем Амбала тротуар?
Он как был, так и останется неотесанным грузчиком.
Ему хоть эфиреву башню здесь поставь.
Кто там?
Дядя Попознак, это я.
Ты что тут делаешь?
Дядя Попознак, я... Я тоже хочу пройти по тротуару.
Можно?
Конечно.
Только помоги сначала убрать его.
Я все сделаю.
Сейчас, дядя Попознак, я уберу.
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
Голые животы прикрыть!
Простите.
Животы прикрыть!
Как же так?
Какой же Канкан без некоторой фривольности, мадемуазель Софик?
И потом наш танец рекламирует автомобиль, будущий автотранс.
Хотя, честно говоря, я уверен, автомобили не пришлют.
России не до нас.
Там голод, разруха.
Если вы так уверены, то к чему этот танец?
Я прежде всего коммерсант.
Не забывайте, сейчас у нас нет.
Я всегда был далек от политики.
Послушайте, господин коммерсант.
Или вы будете считаться с нашими представлениями о морали, или мы закроем ваше заведение.
Закроете?
Обязательно.
Вы поняли, я надеюсь, господин Катюшан?
До свидания.
Все, дядя Попознак, чисто.
Умница.
Теперь можно?
Подожди.
Запомни, дочка, по тротуару надо ходить с достоинством.
С гордо поднятой головой, не оглядываясь по сторонам.
Поняла?
Поняла, дядя Попознак.
Ну, я пойду.
Иди, иди, дочка.
Кто тут?
Никого нет.
А говорит кто?
Голос свыше.
Какой голос?
Посмотри налево, увидишь.
Эй, эй, извозчик!
Дурак, что ты делаешь?
Должен обедя аэроплан куда-то сесть.
Только не сюда.
Хватит жрать, товарищи буржуи!
Прибыл Айкованский автотранс!
Ура!
Армир идет на слом!
И вслед за тобой дай только срок!
Явится целый автодром!
Пой на радость нам, Будов!
Привет чуду двадцатого века!
С дороги, с дороги!
Нас здравствует автотранс!
Ура!
Нас здравствует автомобиль!
Нас здравствует автотранс!
Ура!
А зачем эти автомобили?
Всякие тяжелые вещи возить, как в больших городах.
Там ведь люди на своем горбу ничего не таскают, понял?
Да.
Батя Своносов!
Ах!
А мы что делать будем?
Ездить на этих автомобилях туда, сюда, туда, туда.
А нам же это платить будут.
Ага.
Ура!
Автомобили прибыли!
Товарищи, дорогие айкованцы, мы одного класса люди.
Нам идти в одном строю.
Нам вместе строить новую жизнь.
Примите от ваших братьев ивановских рабочих подарок.
Два автомобиля и 26 станков для строящегося механического завода.
Эти автомобили первые ласточки отечественного автотранса.
Первые ласточки новой жизни.
Пусть в вашем городе застучит автомобильный мотор.
Низкий пролетарский поклон вам, дорогие братья, от ивановских рабочих и русского народа.
Для чего эта штука?
Ты ведь все знаешь, аэропет.
Это?
Да.
Все равно не поймешь.
Да, это прогресс, товарищ шофер.
Я, как первый гражданин Айкована, обязательно должен быть среди первых пассажиров.
Опоздали, товарищ Попознак.
Не могу же я посадить вас на голову шоферу.
Ты обязан высадить кого-нибудь из автомобиля ради первого гражданина города Айкован.
Да поймите вы, у нас все равны.
Я не имею права.
Моя поездка в автомобиле это политический акт, товарищ шофер.
Помогу я. В автомобиле нет места.
Обещаю, поедете вторым рейсом.
Слышали, что шофер сказал?
Фаэтонов больше не будет.
А на чем люди будут ездить?
На чем?
На автомобилях.
На этих двух?
Да, и еще пришлют.
Ну, вот видишь.
А, опять хочешь все изменить.
А мы что делать будем?
Не знаю.
Птишан сказал, улицы будем подметать.
Так, так.
Ну что, все поняли?
Теперь в этом мире вы лишние.
Пока существуют автомобили, вы остатки проклятого прошлого.
Птишан сказал?
Причем тут Птишан?
Вот, вот, пожалуйста, узнай у них, почему они сходят с Фаэтоном.
Мы сейчас едем, зачем ты сходишь?
На Фаэтонах мой дед ездил, а я поеду на автомобиле.
Уважаемые граждане, первый рейс по маршруту Айкаванка на Керр отправляется.
Счастливого пути, дорогие айкаванцы!
Отправился!
Ура!
Видели?
Запомните сегодняшний день, граждане Айкавана!
Ура!
Ура!
Ура!
Внимание!
Пассажиры второго рейса, товарищи!
Бухгалтер Овсепян Попознак, амбалала Ян Фонос, лудильщик Макич, сапожник Гало.
Предлагаем вам занять места в городском автотрансе.
Автомобиль по маршруту Айкован-Чарбах отправляется.
Доброго тебе пути, сынок.
Братцу с Ребекку передай, что Кура наша уже не сводится.
А сестре ты за нас скажи, что я жива и здорова.
Держись тут легче, чтоб не вывалиться.
Сожми зубы.
В автомобиле положено ездить только с закрытым ртом, а то тряхнет, без языка останешься.
Ты понял?
Да, да.
Повтори.
Зубы сжать.
Да.
Автотранс не фаэтон.
Куда?
Лудильщик Макич.
А я есть в списке.
Ты есть, а Гуси в списке нет.
Товарищ Арциф, с гусями можно в автотранс?
Гуси разрешается провозить в автотрансе только в том случае, если он не испачкает автомобиль.
Он голодный, товарищ Арциф, он не напачкает.
Долезай.
Счастливого пути, дорогие айкованцы!
Не уезжай!
Не нарушай порядок!
Это место товарища Попознака!
Товарищ Попознак, автотранс ждет тебя!
Для автомобиля нужны хорошие дороги, ровные, без ухабов.
Но автомобиль цел?
Что с автомобилем?
Конец ему.
Конец?
Почему?
Ну что там, мастер Уник?
Ох, как разворотило, ни картера, ни коленчатого вала.
Хана вашему авто.
Как хана?
Наши дороги для автотранса не годятся, ясно?
Ясно.
Все ясно.
Уважаемые пассажиры, по техническим причинам рейс Айкаван-Чарбах откладывается.
Кладите.
Кладите, говорю.
Вино.
Тухлый у вас сыр.
Завтра принесите свежего Илоби.
Я его очень люблю.
Я быстро наведу на базаре порядок.
Сейчас у меня власть.
Не с места, голый Арам!
Руки вверх!
Голый Арам, ты признаешь себя виновным?
Не признаю.
Как это понять?
Очень просто.
Я не контра и не вор.
Потому что на мне красный лозунг.
А, вон куда ты загнул.
А лозунг, по-твоему, что?
Вещь, которую любой может присвоить?
Думаешь, лозунг — частная собственность?
Нет!
Он народу принадлежит, всем!
А я кто?
Я голый арам.
Значит, я и есть народ, правильно?
Стало быть, лозунг принадлежит мне.
Слушай, Арамджан, не строй из себя дурачка.
Не может быть народом один человек.
Народ — это все.
Если к тебе голому Араму прибавить Патвакана, Фоноса, Айропета... Но если этот лоскут ты будешь делить между всеми остальными... Да не делите!
...то и по носовому платку достанется не каждому.
Да и сам лозунг пропадет.
Зачем же переводить народное добро?
Да и автомобиль останется без приветствия.
Ты об этом подумала, товарищ Софий?
Не подумала, Каис.
Да объясните же, наконец, этому демагогу лозунг для того, чтобы его читали, читали, читали!
Да я тебя сейчас припью!
Тихо!
Голый Арам!
Хорошо, предположим, ты народ.
Допустим, этот лозунг, как народное добро, принадлежит тебе лично.
Я согласен, согласен.
Ты сшил рубаху и ходишь в ней.
Пусть будет так.
И с этим я согласен.
Но что делать тогда этим грамотным айкованцам, которые захотят прочесть этот лозунг?
Где они будут тебя искать?
Где они будут искать тебя, сукин сын?
Ну, я же здесь.
Берёвку!
Привязать его к столбу!
Айкованцы и голый Арам!
Теперь у нас никто не должен ходить голым.
Посмотрите на этот хвостатый пиджак, так умеют шить только в Европе.
Так вот, этот пиджак и остальную одежду прислал духанщик Акоп из-за границы.
И получите вы все это даром.
В такой одежде только пугалом в огороде стоять, а не по городу прогуливаться.
Нету случая, я голым останусь.
Братец Пелто, скажи мне, такую хвостатую одежду уважаемый человек может носить?
Да, в такой одежде он станет еще более уважаемым.
Пелто Джан, мы что хотели спросить?
Если все будут одеты в одинаковые пиджаки,
Как тогда различить, кто тут амбал, а кто духанщик?
Правильный вопрос.
Слушайте все, что я отвечу Фаносу.
Слушайте внимательно.
Именно за это мы и боролись.
За то, чтобы не было ни слуг, ни господ.
По новому закону, кто духанщик, кто амбал, не важно.
Теперь все хозяева все равны, понятно?
Ну-ка, дед, отойди.
Олухи.
Это же культура.
Прогресс.
Европа.
Надо понимать.
Балтоджан, подбери мне что-нибудь в клетку.
Вот, выбирай, кентуазат.
Вот.
Сейчас вы увидите, что такое культура Европы, чем Берлен.
Плато Джан, нам тоже дай брать с Плато.
Щас, амбал Фонос.
Тебе подойдет хвостатый пиджак.
Мы не хуже, чем Берленов.
Так.
Очень хорошо.
Вылитый буржуй, Якоб.
Фонос, надо расписаться.
Вот здесь.
А вот и я.
Поняли теперь, что такое прогресс?
Честь имею.
Ну, налетайте.
Это тебе, амбал оф Сеп.
А это ты возьми, братец Карпис.
Распишитесь.
Орденов-то год наплакал.
Не умеешь воевать, нечего было лезть.
Тоже мне генерал.
Эй, Аветис, ты ничего не получишь.
Это почему?
Тебя Духанщик Акоп не любил.
Плевал я на вашего Духанщика и на Европу тоже.
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
Значит, скажешь, здравствуй, варсоджан.
Я пришел, в общем, пришел в гости.
Варсоджан, я пришел.
Да, правильно, так и начнешь.
Потом поговоришь... О погоде.
О погоде.
О Чимберлине.
О Чимберлине, но сначала о погоде.
Смотри, такой порядок, не перепутай.
О Чимберлине, о погоде.
Потом дальше скажешь, Варсаджан, детей у меня много, много.
Да, много, это правда.
Сарибек, Нориле.
Этого не надо.
Этого не надо.
Ты просто скажи, детей много, жена умерла, стань и матерью.
Умерла.
Станем матерью.
Ты все запомнил, Фанос?
Да.
Хорошо.
Иди.
Не бойся, иди.
О!
Амбал Фанос!
Ты куда?
Кварсо пришел.
Кварсо пришел.
Зачем, позволь спросить?
Поговорить о погоде, о Чемберлене.
Ах, вот оно что, о Чемберлене.
Я тебе покажу Чемберлена.
А ну, выкатывайся отсюда!
Почему?
Здесь место для благородных людей.
А я, по-твоему, кто?
Ты, ты паршивый грузчик, одетый в чужой фраг.
Да?
Быстро мотай отсюда, пока цел.
Не пойду никуда, я теперь тоже благородный.
Что тут за базар?
Я к тебе в гости, Варсучан.
Я гостей больше не принимаю, убирайся.
Подожди.
Варсучан, я ведь пришел не с пустыми руками.
Я тебе принес гостиниц.
Три яйца всмятку.
Три?
Да.
Только сначала я их съем, можно?
Можно и так, но потом, потом мы поговорим о Чемберлене.
Ну, что молчишь?
Ничего не вышло.
Кентуазат принес яйца в смятку.
Целых три.
Ах так?
Да.
Ну, ладно.
Карпис, давай.
Держи, свежие мацони.
Бабушка Манишак, бабушка Манишак, по носу ворсок в гостях.
Что, что случилось?
И твой муж там.
Где?
У Арсуа, в Чемберлине, говорят.
Будь ты проклят, Карпис!
Опозорил на весь город!
Звард, они им отцо не понесли.
Сирануш!
Артануш!
Женщины, выходите!
Хватит терпеть эту шлюху!
Я Карпису ноги переломаю!
Скорей!
Только посмотрите на эти розы!
Ни стыда, ни совести!
Степанос!
Бесчестный ты человек!
Позор на твою голову!
Зачем ты меня позоришь?
Перестаньте!
Сейчас всех перестреляю!
Отойди!
Не трогай меня!
Люди!
Где эта шлюха?
Где она?
Покажите, я убью ее!
Прекратить!
Прекратить драку!
Остановитесь!
Вот она!
Держите ее!
Вы не имеете права меня бить!
Сейчас все времена непростые!
Я не виновата, что я красивая, что ваши мужья меня любят!
Бейте!
Борсовью!
Люди, скорей!
Борсовью!
Борсовью!
Эль!
Молодец!
Их, дерзкая собака!
У меня больное это ухо!
Бей по-здоровому!
Да заказан!
Я тебе голову оторву!
Посмотрите, люди!
Бьет на спутницу ворсов!
Бегите сюда!
Скорей!
Ворсов бьют!
Пропустите!
Не смейте бить ворсу!
Я вам все космы подираю!
Пропустите!
Что случилось, шпионок?
Товарищ Серебряк, ворсу бьют она не виновата.
Ей просто есть нечего.
Отойдите друг от друга!
Что вы не поделились?
Прекратите драку немедленно!
Я требую!
Ну-ка прекратите!
Перестаньте избивать друг друга!
Я вам приказываю!
Я приказываю!
Стойте!
Не смейте!
Отойдите!
Не троньте во рту!
Убери руки!
Уйди, серба!
Брось отсюда, неподходящая старая ведьма!
Как вам не стыдно?
Разве вы не матери?
Разве вы не рожаете тень?
Она такая же равноправная гражданка, как и вы все.
И самосуд устраивать я вам не позволю.
Запомните.
Пусть моим покровителем и защитником будет на этом суде сам святой Саркис.
Да, я избила эту распутницу, товарищ Аршо, потому что мой сын, этот непутевый фанос, стал ходить к Варсо в гости.
И еще потому что она, самое настоящее зло,
Шлюха!
Варсо не виновата!
Виновата!
Жизнь ее заставила!
Что было делать?
Умирать с голоду?
Да!
Сестра Фоноса, моя Вартуш, в пятнадцатом году выбрала смерть, чтобы ее не коснулись грязные руки Янычара.
Она повесилась в сарае.
И я правильно сделала, что избила эту шлюху?
Обвиняемый Саркисян Ово.
Слушаю вас.
За что ты избил гражданина Карапета?
Товарищ Аршо, несколько месяцев назад он взял у меня казан и не отдал.
Говорит, что стащили.
А какое мне дело?
Ты же взял казан?
Да, взял.
А вернул назад?
Нет.
Что мне оставалось делать, товарищ Аршо?
А?
Ясно.
Гражданин Севоян Карапет, встать.
Отвечай.
За что ты избил гражданку Севоян Айкондухт?
Разве она не моя жена?
Хочу бью, хочу нет.
Жена не собственность.
Теперь женщина такой же равноправный человек.
Если еще хоть раз увижу синяк на лице твоей жены, ты в ту же минуту будешь арестован.
Слышали, что он сказал?
Какое же это прекрасное будущее, если рабочий человек не имеет права избить собственную жену?
Кому нужна эта новая жизнь?
Я вас спрашиваю!
Обвиняемый Дек Меликян.
Встать!
Ну, а ты кого бил?
Не разобрал.
Там было полно народу.
Толкались как бараны.
А в каждом деле обязательно должен быть порядок.
В каждом деле.
Ты не увиливай.
Отвечай на вопрос, кого бил и за что.
Пожалуйста.
Иду я себе тихо, спокойно.
Вдруг драка, смотрю, я здесь, а они рядом дерутся.
Что делать?
Стоять руки в брюки.
Я все-таки мужчина.
Гражданин Айропет Бекмеликян, именем закона ты арестован.
Как?
В чем я провинился?
Этих людей можно понять.
Они вдоволь нахлебались горя.
И дело тут вовсе не в ворсо и не в казане.
Это был всего лишь повод, чтобы выплеснуть свое горе наружу.
Вот почему они сегодня словно озверели.
А у тебя, косой Айропет, и повода никакого не было.
Ты бил людей просто так, от нечего делать.
Потому что ты злой человек.
Ясно?
Всем встать!
Гражданин Айропет Декмеликян!
Именем закона ты приговариваешься к домашнему аресту сроком на 10 дней за жестокость и бесчеловечность.
Ой, не бейте меня.
Что ты?
Не бейте.
Успокойся, Варсончан.
Это же я, Кентуазат.
А куда девались старухи?
Разошлись по домам.
Чёртовы дуры.
А откуда цветы здесь?
Кто может такой ерундой заниматься?
Корабола.
Варсончан, ты случайно не забыла?
Я же тебе принес три яйца в смятку.
Да, я их сразу съела.
И на здоровье.
Но я же взамен ничего не получил.
О Чимберлине мы так и не поговорили.
Азад, Чан, когда у меня будут деньги, я куплю яйца и верну тебе.
Ну, откуда у тебя деньги?
На дороге они, между прочим, не валяются.
Не надо, у меня все валит.
Укройся, укройся, Варсаджан, а то простудишься.
Тут Карабала цветы принес.
Зачем они ей?
Ну, я пошел, Варсаджан.
Береги себя, не болей.
Подожди.
Кентуазат от имени айкованцев, от имени всех сирот, от имени Армянской Советской Республики постановляю.
Ешь.
Ешь.
Завтра в 9 часов утра здесь будет решаться дальнейшая судьба гражданки Варсеник, бывшей Варсо.
Явка всех присутствующих обязательно.
Не бейте меня, тетушка Манишак.
Я больше не буду.
Я уеду из этого города, обещаю.
Клянусь могилой матери.
Ты нас не бойся, дочка.
Мы сюда пришли не для этого.
Бить не станем.
А зачем вы пришли?
Меня святой Саркис к тебе прислал.
Кто?
Святой Саркис.
Вчера ночью он явился и сказал...
Сестрица Манишак, хватит, пожалей Варсо и скажи всем людям, что она тоже дитя человеческое.
Так вот, принят новый закон.
С этого дня ты больше не Варсо, ты Варсеник.
И утром тебя выдадут замуж.
За кого, еще неизвестно.
Ты должна быть вымытой, причесанной.
Антарам принесла тебе белое платье.
Уже светает.
Вставай.
Что написано?
Барсо, шлюха.
Гражданин Алоян Фонос, согласен ли ты взять себе в подруги жизни гражданку Варсеник?
Согласен ли ты делить с ней все радости и невзгоды?
Да, согласен.
Гражданка Адонс Варсеник, согласен ли ты стать женой гражданина Алояна Фоноса и делить с ним все невзгоды и радости?
Согласен ли ты помогать ему в строительстве новой жизни?
Согласна.
Уважаемые супруги, от имени всех айкованцев искренне поздравляю вас.
Желаю больших успехов в жизни и в труде.
Желаю счастья.
Аэропет, ты же ходил на свадьбу.
А что тебе позволил?
Аэропет, прошу.
Отстань.
Но ведь автомобилю нужна дорога.
Я арестован.
Радио кому поставили?
Мураду?
Вот пусть он и строит.
А мне сидеть еще пять дней.
Плевал я на автомобиль.
Немедленно выходите, иначе я подожгу сарай.
Откройте сейчас же.
Не открою.
Мы протестуем.
Против меня?
Нет.
Автомобиля?
Нет.
Против чего вы тогда протестуете?
Мы вообще протестуем.
Вообще нельзя протестовать.
Идите строить дорогу.
Ломать дверь.
Ломай.
Замолчите!
Гражданин аэропет, товарищ Аршо передал, за хорошее поведение тебе сократили домашний арест на пять дней.
Ты свободен.
А я себя не освобождаю.
Сколько положено, столько и отсижу.
Понятно?
Стало быть, вы отказываетесь строить дорогу для автомобиля?
Да?
Я вас спрашиваю.
Отвечайте.
Скажи азарт.
Прошу пардону.
Мы не идем.
Потому что... Потому что по новому закону
Очень хорошему закону.
Никто не должен работать даром.
Правильно.
Это раньше мы на проклятого царя гнули спину.
А теперь новая жизнь.
Да?
И ты не заставишь нас идти?
Верно.
Долой старые порядки!
Я правильно сказал?
Правильно.
Вот так.
Ах, вот как ты все повернул, по-своему, по-торгашевски.
В таком случае я с тобой заговорю на твоем языке.
Сколько ты заплатил за пиджак?
За этот?
Ничего, мне его выдали на складе.
Даром?
Даром.
Снять с него.
Как это?
Снять неледленно!
Должен быть наконец в этом проклятом городе какой-нибудь порядок!
Не хочу никакой свободы!
Вы еще пожалеете об этом!
Я тоже, как и вы, работал на царя Николая!
Пострадал от самодержавия!
Посмотрите!
Вот!
Это грудь угнетенного пролетария!
Прошу.
Все равно автомобили здесь не приживутся.
Приживутся, приживутся, мастер Сагател.
Дядя Аршон, дядя Аршон, мой папа сказал, что просто так не придет.
А кто твой папа?
Косой Арапет.
Ну и не надо, без него справимся.
Нет, ты не понял, он без музыки не хочет, потому что он ничем не хуже Амбау Фоноса, он говорит.
Ах, вот как.
Ну ладно, будет ему музыка.
Вот так, еще.
Держу.
Вдвоем с тобой мы его одолеем.
Ой, Софи, смотри, кто пришел.
Опять будет драка.
Фонос, сознавайся, что натворил?
Ничего, чтобы не провалиться.
Богом клянусь.
Что вам здесь нужно?
Засыпать бы этой землей ваши непутевые головы.
Посмотри на себя, на кого ты похожа.
Это вас не касается, гражданка Манишак.
Зачем явились?
А затем явились, что вы здесь с самого утра не съели ни куска хлеба, не выпили ни глотка воды.
Отдохните немного, а уж потом работайте хоть до упаду.
Кто же на пустой желудок строит новую дорогу, а?
Да.
Ставьте еду.
Раздавайте лопаты.
Женщины будут копать отсюда.
Мануш, собери всех, кто помоложе, и веди их туда, в тот конец.
Начинайте.
Поехали!
На рогу!
На рогу, пассажиры Айкаландского автотранса!
Еду в червах.
Люди!
Люди, наступил день страшного суда.
Посмотрите на проделки дьявола.
Дом этот проклят.
Горе мне несчастное.
Пусть руки и ноги отсохнут у тех, кто привез сюда этот сатанинский железный гроб.
Будьте вы все прокляты с вашим автомобилем.
Где мне теперь жить?
Я не войду больше в этот дом.
О, горе, горе мне.
Прав, братец, закатал тысячу раз прав.
Не нужны нам эти чертовы автомобили.
Твой?
Мой.
Ясно.
Ты точно оставил машину внизу?
Точно, товарищ аршавир.
Она стояла вон там.
Верно.
Стояла там.
А почему же она очутилась здесь, а?
Ты меня об этом спрашиваешь?
Ну, не автомобиль же.
Я должен отвечать?
Обязан.
Это допрос.
Откуда мне знать, товарищ Ашавир?
И то верно.
Я тоже не пойму, кто и как поднял эту махину на крышу.
Дорогие айкаванцы, по техническим причинам рейс по маршруту Айкаван-Чарбах откладывается.
Чтоб вы ослепли!
Запомните, голодранцы, если меня не переселите в новый дом, полного оторву не будь я, Сато!
Садитесь, садитесь!
Автомобилем крышка!
Ну, поехали!
Импсир Тодор
Не знала страсти я, и в сердце безмятежном звучала песня чистой девственной струной.
Но ты ворвался на коне своем железном с лихим мотором и разрушил мой покой.
Мадемуазель Софик, я к этой истории совершенно не причастен.
Да, я анекдот, но я никогда не был вредителем.
Поверьте, я сам глубоко возмущен.
Перейдем к делу.
Пусть плачет танго, отпевая день счастливый.
О, плачь, Жоржет, его любовь обман один.
Да будет проклят этот мир несправедливый.
Нет, не вернется больше красный лимузин.
Господин Птишан, я слышала, вы скупаете старинные вещи.
Да, да.
Ламанскую мебель из красного дерева.
Шкаф, буфет.
Стол, пять стульев.
Плата наличными.
Можно мукой.
Согласен на любые условия.
Но позвольте дать вам совет.
Продавать такую мебель безрассудно.
Вы молоды, красивы.
Она вам еще пригодится.
Пользуйтесь благами жизни.
Если вам нужна мука, я готов вам дать ее безвозмездно.
Послушайте, господин Птишан.
Я сюда пришла не милостыню просить, а заключить с вами сделку.
Да или нет, отвечайте.
Не сердитесь.
Умоляю, не сердитесь, мадемуазель Софик.
Я рад быть полезным.
В трудную для Родины минуту я всегда готов помочь ей.
Подарив мешок муки, бедная Родина.
Как вы жестоки.
Что ж, я беру вашу мебель.
Давно бы так.
Через полчаса вам ее привезут.
А этот стакан, дорогой мастер Уник, я поднимаю за твои золотые руки и за твою мудрую голову.
Мастер Уник, на тебя вся надежда.
Случилась беда, и только ты один.
Ты сможешь нам помочь.
Сегодня айкаванцы обращаются к тебе с просьбой.
У тебя золотые руки, большой талант и очень доброе сердце.
Ты не оставишь свой народ в беде.
Конечно, Аршот Джан.
Ты спустишь автомобиль с крыши.
Я?
Да, да, Уник Джан.
Не забудь, там наверху есть власть.
Нет, нет, чуть-чуть пониже.
Ну?
Выпьем за твое доброе сердце?
Выпьем, товарищ Аршу.
Откровенно говоря, Аршу Джан, я уже и сам ломал голову над тем, как помочь вам.
Но как можно спустить оттуда автомобиль в целости и сохранности?
Ну, просто ума не приложу.
А ты подумай.
Ведь кто-то же его туда поднял.
Откуда мне знать, кто поднял?
Ну, кому же знать, если не тебе?
То есть как?
Мы друг друга поняли.
Главное, помоги нам снять автомобиль.
А мы в долгу не останемся.
Рафик, ты пришел?
Да, я здесь.
Ставь сюда.
Что это?
Мука.
Тебе за труды.
Спасибо, товарищ Аршан.
На здоровье.
Очень кстати.
Мастер Уник, завтра в полдень Айкованский автотранс должен совершить свой первый рейс.
Ты понял?
Я постараюсь.
Ты приходи утром, что-нибудь придумаем.
Придумаем?
Будь уверен.
До завтра.
Не поцарапайте.
Аккуратней.
Пануш, подальше от стены, подальше.
Смотри, чтобы ничего не гремело.
Хорошо.
Что я вам говорил?
Так и поднял по частям.
Извозчики подкупили за два мешка картошки.
А ты уверен?
Я все выяснил.
Приговор.
За поднятие автомобиля на крышу дома гражданки Алварян.
За взяточничество.
За срыв первой рейса Айкованского городского автотранса по сговору с извозчиками.
За бесчеловечное отношение к своим ученикам, за использование труда несовершеннолетних в корыстных целях, за нанесение вреда прогрессу и проявление политической неграмотности гражданин Аганессиан О'Ник приговаривается к высшей мере наказания.
Изгнанию из города Айкавана сроком на один год.
Даем тебе час на сбор вещей.
Дорогие айкованцы, по техническим причинам рейс по маршруту Айкован-Чарбах откладывается.
Куда дел бензин?
Вылил.
И из бочки тоже вылил?
Рука не дрогнула.
В Александрополе есть бензин.
Если дадите мне два дня сроку, доставлю.
Не дадим.
А кто рискнет поехать?
В горах полно бандитов.
Мы рискнем.
На!
Гони!
Верните мастера Аника!
Кто будет чинить фаэтоны?
К черту ваши автомобили!
Люди!
Нам не нужны автомобили!
У нас есть фаэтоны!
Спасайте мир от гари и грохота!
Спасайте свой покой!
Уничтожьте этот железный гроб!
Старая, слезай с автомобиля!
По-хорошему прошло!
Лучше уйди!
Уйди!
Разнесу тебя на куски!
Лучше уйди!
Не доводи до крылья!
Он тебя тогда живьем закопает!
Не подходи, Мурат!
Не подходи!
Айкованцы!
Опомните!
Вам не остановить колесо истории!
Разобьете этот автомобиль!
За ним придет другой!
Над Айкованом будут летать аэропланы!
Дирижанты!
Дирижанты!
Назад!
Не смейте ломать прогресс!
Не подходите к автомобилю!
Назад, Степан, не смей!
Не лезь, а то я тебе башку поймаю!
Спасайте Айкован!
Спасайте Айкован от железного грохота!
Подумайте о своих детях!
Не лишайте их тишины и покоя!
Отъедеть пока не поздно!
Держите, он разойдет автомобиль!
Нашел время играть!
Я должна сообщить следующее.
Айкаванский автотранс получит еще 15 автомобилей.
Сейчас прошу приготовиться к отправке пассажиров рейса Айкаван-Чарбах.
Граждане извозчики, когда я повернусь к вам лицом или спиной, сразу остановитесь.
Уступите дорогу автотрансу.
С этого дня в Айкаване вводятся правила уличного движения.
Как и в любом большом городе.
Дорогие граждане, Айкованский автотранс отправляется в рейс.
Поздравляю вас.
Похожие видео: Автомобиль на крыше

Дураки и дороги 2025 Царь дорог Их трудно понять, Авто моменты #174

Я знаю, что вы сделали прошлым летом - ТРЕШ ОБЗОР на фильм

"Весна на Заречной улице" - как снимали этот Советский легендарный фильм 1956 года!

КАК ЗАМЕНЯТЬ МАШИНЫ В ГТА ВАЙС СИТИ АНДРОИД?

Проверка на дорогах (1971 год) военная драма

