БОСС-ПЫЛЕСОС ► We Happy Few #11

БОСС-ПЫЛЕСОС ► We Happy Few #1142:38

Информация о загрузке и деталях видео БОСС-ПЫЛЕСОС ► We Happy Few #11

Автор:

Kuplinov ► Play

Дата публикации:

25.08.2018

Просмотров:

652.8K

Транскрибация видео

Спикер 1

Па-па-па-па-па-па-па-па-па-па.

Эй, всем привет, друзья.

Меня зовут Дмитрий от канала Купленов Плей.

Мы продолжаем We Happy Few.

У меня, если что, таблетка.

Мне она нужна, потому что надо.

И если что у меня вылетит изо рта, то это будет таблетка.

Но я не буду.

Я постараюсь ее сдержать, чтобы она не полетела никуда.

Мы продолжаем.

Мне, наверное, нужно собрать какие-то улики, которых аж целых три.

Нигде их искать я не понимаю.

Немножечко... Скорее всего, он где-нибудь здесь дальше, поэтому давайте... Давайте их поищем.

Спикер 6

Блин.

Спикер 1

Всегда хотелось покататься на такой штуке.

Они немного напоминают чайники, как я это раньше не замечал.

Парк миссис Чиппи.

Ну, окей.

Тихо.

Спокойно.

Так, а тут у нас чего?

Я в костюме извращенца, насколько я помню, да?

О телеэлектрическом я пою.

А здесь у нас чего?

Здесь у нас проход... Ага, окей.

Скорее всего, сначала нужно было зайти в парк и там что-нибудь полутать.

Там, наверное, что-нибудь интересное, что-нибудь весёлое, что-нибудь задорное, что-нибудь забавное.

Сейчас заберём.

Сейчас заберём.

Я не понимаю... Нужна отмычка, поехали.

Я что, блядь, отмыкал пустой шкаф?

Серьёзно?

Вы что, издеваетесь надо мной?

Какого хера?

Да все, отпустись.

Из-за этого шкафа я что-то достал.

Да еб твою мать.

Серьезно, я открываю пустые шкафы, вы издеваетесь надо мной?

Вы что, блядь?

Охренеть.

Просто тупо потратил, короче, две отмычки практически в никуда.

А я их в никуда и потратил, они же пустые оказались.

Это нечестно.

Это совершенно нечестно, это вообще не по-пацански в конце концов.

Если уж тратишь отмычку, надо тратить на что-то.

А то она просто так, ну нахуй едет.

Так, а меня эта штука запалит или что она со мной сделает?

Почему она такая опасная или не опасная?

Это какой-то босс?

Почему все так походит на какого-то босса?

Джубилатор.

Ну, допустим, пока она меня не бьет, я с ней как-то, наверное, буду аккуратнее обходить.

Я не знаю, что она стоит, она меня напрягает.

Вдруг она сейчас, блядь, на меня накинется, откуда я вот знаю.

Может быть, это она убила всех этих рабочих, а не я, и не электричество, и не что другое.

Э, хуйло.

Смотри-ка.

Нет?

Допустим, ладно, допустим.

По-моему, она весьма безопасна.

Не знаю, она выглядит просто страшно.

Знаешь, чем милее монстр, тем он страшнее, блядь.

Такое правило, серьезно.

Посмотри, что здесь может быть страшного?

Ну, страшно пиздец.

Окей.

Чё-то как-то прям здесь вообще всё запутано.

Скоро уже паркур, блядь, полноценный заделаю.

А чё же я на ней не покатался?

Не нужно, что ли, было?

О, отлично.

А если на растение становится всё хуже, рано или поздно весь город сойдёт с ума.

Подожди-ка, подожди-ка, вот это нужно почитать.

Вот это нужно обязательно прочитать.

Это у нас последнее.

Так, повторная ресублимация кристаллов тиомотилена может усилить эндохронные свойства.

Если бы нам удалось активировать эндохронные свойства, мы смогли бы использовать одни и те же кристаллы бесконечно.

Мы с трёх узнали неприятности, постигшие наш певческий клуб.

Это неинтересно.

День Победы.

Осталось известно, что у некоторых сотрудников используются провода под напряжением в качестве праздничек миндальских одней.

Изумительно, блядь, да.

У нас произошёл небольшой инцидент.

Коньерета испекла маффины для батарейной ярмарки, но вместо усилителя вкуса по ошибке использовала миндальный газ.

Коньерета уехала в отпуск, а остальных сотрудников я отпустил до особого распоряжения.

Не ешьте маффины и не входите в третий участок без противогаза.

Хорошо.

Спасибо, что откликнулись на моё письмо о неудачной партии Родостина.

Я оценю ваше предположение, но если я отправлю на экспериментальное лечение сотрудника, испытавшего, испытывающего трудности с текущей партией Родостина, то к вам в лабораторию заявится все мое подразделение.

Надеюсь, у вас есть план Б. И это все?

Я думал, что-то более интересное.

Так, пустая банка, заберу, пригодится.

Здесь, походу, подожди-ка, а все сотрудники мертвые, потому что... А, ну да, все понятно.

Все сотрудники мертвые, потому что объебались.

Так, они меняют форму.

Потому что они объебались Родостино.

Альфреду Саутвику, заведующему подразделением Святого Эльма, штаб контроля Матильда.

От Верлока.

Уважаемый мистер Саутвик, спасибо за письмо.

В настоящий момент мы испытываем временные трудности, связанные с небольшими изменениями формы Родостино и использованием нового сырья.

Бля, я проглотил ее.

Я проглотил ее, нужно было рассасывать.

Ладно.

Полагаю, пока рабочие смело могут удвоить дозировку, больше радости, но больше радости.

Я проглотил её, я не специально.

Она злит... Блядь.

Сука, это не закончится ничем хорошим, совершенно верно.

Это... Ну да ладно.

Ладно, хрен с ним.

Я думаю, не умру.

Хотя хуй его знает.

Так, стол, изолента и последний... В смысле?

Это для управления этой поеботой, что ли?

Такое чувство, что тут не должно быть столько красных лампочек.

Скорее всего, да.

Так, подожди, а где третья улика-то?

Пусто.

Вот это что, не улика?

Обыскать обыскал.

Спикер 7

Опа.

Спикер 1

В режиме бою есть небольшой шанс убить противника одним ударом.

Эффект суммируется один из десяти.

Так, какая-то это... Великая книжка.

Подожди-ка.

А, я все нашел, что ли?

А, а что теперь нужно?

Так, а... Вернитесь, надеюсь, в комбинезон.

Включить питание.

А так я все, что ли?

А, делов-то.

Так, ну ладно.

Что-то там не так с красными лампочками.

Спикер 5

Ага.

Спикер 1

Здесь становится довольно опасно.

Думаю, мне стоит залезть в родоход.

Так, допустим.

Как в него залезть?

Поехали.

Поехали, вот и покатаемся.

Так, засосать что-нибудь.

Нихуя себе музяка попёрло.

Нихрена себе.

Да уж, сам медленный акцион в моей жизни.

Посигналить.

Я надеюсь, как бы это... Песня будет беспалеванная.

Дорогу!

Дорогу, капитан!

Ну, Джапсу из Джапс Холла!

Я оставлю музыку.

Точнее, я не буду ее заглушать на громкое.

Если она будет палеванная, то я просто ее заменю, ладно?

На что-нибудь подходящее.

Прикол в том, что здесь какой-то поет мужик радостные песни.

Что-то, знаешь, что-то типа Битлз из... Из Битлз, что-то типа того.

Но, скорее всего, это не оно.

А может быть и оно.

Я Битлз не особо слушал.

Я знаю, как все там 2-3 песни.

Хватит

Больше только оттуда мне.

А, у меня вот здесь.

Вот, ну что, посигналить и засосать.

Ха-ха-ха, прикольно.

Прикольно, но зачем?

Для чего сделали этот момент вообще мне интересен?

Закрыто, вот дерьмо.

Как оно открывается?

Ну, надо отсюда выходить, скорее всего.

Как мне вылезти-то?

Ага.

Ну, я тебе реально говорю, какой-то Битлз, наверное.

По крайней мере, очень-очень похоже.

Так, эээ... Ещё один.

Простите, мне пора.

И всё?

Это надо нажимать?

Странно.

Ладно, поехали дальше, без проблем, поехали.

Поехали, открываем.

Спикер 7

Они...

Спикер 1

А ничего, как бы, что я сломал подземную сеть каких-то тоннелей и какой-то завод?

Всем, типа, похуй, да?

Такая, ну, хорошая страна.

Всем похуй.

Вон, счастье — это страна без прошлого.

И всё.

И без... Без беспокойства о чём-либо, скорее всего.

Так, здесь, похоже, выход.

Но мне придётся задействовать несколько выключателей.

Щёлкнуть выключателем в ремонтном зале.

Один, два и три.

Хорошо.

Да шо ж ты, дядь, тут постоянно заперт?

Это едет твоя школина.

Используем противогаз.

Нахуя он, мне интересно.

А он сломался!

А как я сейчас выйду-то?

Шкаф.

Да твой, ну серьезно.

Почему он так долго их скрывает?

Мне кажется, в этот, как его, в навык по... Вот так, значит, появляются патрульные.

Интересно, они там не застревают?

Пиздатое должно быть зрелище.

В смысле, вот так вот?

Их просто рожают, что ли?

Что за чудеса такие?

Я говорю, что к навыку... Что это там такое?

К навыку по обесшумливанию вскрывания нужно было добавить автоматическое... Ещё один!

Ебать в рот!

Спикер 4

Вот вы где!

Спикер 1

Я просто хочу...

Так, я чё-то не понял, в чём прикол-то?

Я говорю, к навыку по... Я бы сразу здесь остался дольше, но не могу.

Где дверь?

По поводу вот обесшумливания, доставания, я бы прокачал сразу, знаешь чё, чтобы он просто мгновенно их вскрывал.

Ну ж какой смысл?

Тебя всё равно никто не слышит.

Зачем всё это задерживать?

Блядь, слово на отмычку, серьёзно?

А теперь у меня новое, да?

Хорошо.

Не, ну здесь хотя бы что-то попадается, это уже нормально.

Противогаз, по-моему, у меня вообще ломаться не собирается, да?

Я просто так долго дышу.

Я всё это время хожу в нём.

Но отмычки хватает на два раза, между прочим.

Отмычка на два раза, это уже неплохо.

Здесь производится эта хуйня, что ли?

Что это такое?

Где?

Удерживать что?

А. Допустим.

Что-то я, скорее всего, перекрыл.

А может быть и нет.

Но это явно не выключатель в ремонтном зале.

Давай тебя ещё покрутим.

Нет?

Заебись, я держу до конца, как положено.

Я не знаю, что мне это даёт.

Ты уже покручен.

Хорошо.

Странный этот насосный парень.

Он пытается меня убить, скорее всего.

Господи боже мой, здесь хоть что-нибудь работает?

Ну, я тоже, на самом деле, не рад тому, что я никуда не могу пройти.

Так, летоотмычка, картошка.

Ага, родоходы боятся электричества.

Чем бы мне его ударить?

Думаете, я направлю мотилен на питание сети?

А я что сейчас сделаю?

Подожди, а это здесь, например, нет?

Мотилен на питание сети, как это сделать?

Я их уже не могу, да, никак покрутить, потому что я уже покрутил.

Это ничего не открывается.

В чём, значит, проблема?

Проблема в чём?

Я, значит, не понимаю, между прочим.

Ага, здрасте.

Так, электроотмычка есть.

Да в смысле ключ-карту?

А где я её возьму-то?

Блять, дальше куда-то идти?

Ладно.

Почему он такой весёлый?

Почему...

Он же, блядь, хочет меня убить!

Какого хуя он такой веселый?

В смысле, что это?

Блядь.

Так а я же, ничего у меня же не получается.

Я вроде все покрутил.

Нужно электричество.

А где его взять-то?

Здесь что-то включается еще, нет?

Наверное, нужно подождать, пока он проедет в другую сторону и туда пройти.

Давай попробуем так.

Да, наверное, это делается примерно так.

Я застрял, я ничего не смог с этим поделать.

Артур слишком толст.

Толст и больш.

И слишком большой он.

Муниципальные... Так, мне кажется, что скоро тут всё взорвётся.

Хорошие новости.

Чё бы, блядь, и нет.

Пиздатые новости.

Тут скоро всё взорвётся.

Но таймера нет, поэтому паниковать мы не будем особо по этому поводу.

Паниковать мы не будем.

Мы только что смогли... Мы только что взяли хуйню, которая улучшает верстак.

Так, ну пойдём наверх съездим.

Не знаю, что это такое.

Потянуть.

Это просто по приколу, да?

Сюда подняться и посмотреть, что здесь происходит.

А, нет, здесь есть мужичок.

С ключ-картой, скорее всего, да?

Да.

Ключ-карта именно она.

Так, и еще выше!

Серьезно?

Подожди-ка.

Нихуя себе.

А сюда зачем?

Здесь можно что-то починить?

Спикер 6

Нет.

Ага.

Спикер 1

Еще две, похоже.

А, это выключатель.

Все, понял.

Это выключатель.

Почему ты упал, объясни мне, пожалуйста.

Не знаю.

Так, мы типа взяли ключ-карту, хорошо.

Теперь пробежимся просто тупо напротив.

Дальше идти нет смысла, потому что там закрыто.

А здесь мы сейчас что-нибудь осмотрим.

Осмотрим... Так.

Где эта хуйта?

Ой.

Ой-ой-ой.

И как мне из неё... Блять, ну ждать теперь, да?

А почему я туда не могу выйти?

Он меня почти поймал.

Я думаю, что я чуть-чуть отойду, и как бы он меня не заметит, мы спокойно пойдём.

Он слишком широкий, он толстый, я не могу пройти.

Всё, придётся идти за ним.

Я надеюсь, он меня не спалит.

Да, вот так вот.

На всякий пожарный.

Туси, туси вместе со мной, всё весело.

А!

Блять!

Твою мать, спокойно!

Ха-ха-ха-ха-ха-ха!

Кара, зачем, сука?

Спикер 4

Нахуя я повернулся?

Спикер 1

Ну что за бред?

Я испугался!

Ха-ха-ха-ха-ха!

Он такой внезапный!

Так, он где?

Слева, всё окей.

Он такой внезапный, реально.

Просто из ниоткуда взял и пиздец.

Так, хорошо.

Вон машины зал.

Как же тут добраться?

Поднять в воду?

Так, машинная мойка.

Ну, во-первых, обыщем все шкафы, которые доступны.

Блять, опять подсовывают пустые шкафы.

Вы достали меня уже.

Радио выключил.

Так, чаёк взял.

Он мне не особо нужен.

Ещё чаёк.

Обыскать столик, лампочка.

Так, повернуть патрульный.

И что, я повернул?

Повернуть руль против... А, просто руль.

Flow main trends.

И что это?

Типа движение.

Движение, спокойно.

Спикер 6

Зачем?

Отключи... А в смысле?

Спикер 1

Подожди-ка.

А чего же ты не отключил-то?

Это закрыть, наоборот.

А, ну все, окей.

А зачем я его вообще крутил, в принципе, тогда?

Что за бред?

Так, еще один рычаг, допустим.

Тут есть какой-то проход?

Нет, здесь тупик.

Задавит.

И еще дальше.

Теперь осталось только во втором... А, во втором щелкнуть, ну ладно.

Он на время, получается, что ли, как-то работает?

Так, хорошо, пойдем сюда.

Так у меня нет электричества в любом случае.

Я там все покрутил.

Что за бред?

Блять, только не говори мне, что всё нахуй сломалось здесь, скрипты себе полетели по пизде.

Потому что я все эти ящики, вот эти шланги покрутил.

Ну реально, он сейчас мне скажет, что типа я уже больше ничего не могу сделать.

Но я же их покрутил.

Я же их реально покрутил, в чем проблема-то?

Великая зловония.

Это почему-то вообще наверху где-то.

Но это как бы нужно его выключить.

Может быть мне нужен вон тот мужик каким-то образом, как-нибудь добраться.

Блин, это вообще не прикольно, если честно, серьезно тебе говорю.

Здесь вроде ничего нет.

Там они просто выходят, я туда пробраться никак не смогу, да и незачем мне туда ходить.

Тут я, типа, всё сделал.

Может быть, там где-то я на лестнице ещё мог подняться?

Ой, а там кто-то есть!

Нихуя себе!

А здесь?

А здесь гараж просто.

Бляяять, ну я тогда не понимаю, что.

Может быть я зря сначала крутанул?

А я откуда мог подумать, что мне нельзя, блядь, думать о том, что я могу... Я чё теперь должен думать, блядь, о том, что мне нужно нажимать, а что нет, что ли?

Где здесь питание, как оно сюда идёт?

Я же уже всё переправил, переделал.

Мотилен в питание сети, так я всё это перестану... Блядь, пойдём к тому мужику сходим, ладно.

Может быть это как мне поможет?

Может быть я что-то здесь не увидел?

Как бы вот идёт шнур.

А куда он идёт?

Он идёт вообще сюда.

Спикер 3

Ага.

Спикер 1

Ну здесь типа надо все три активировать, тогда всё получится.

Это один, отсюда ещё два идут.

А, ну да, ну получается всё проебалось.

И как мне это заново сделать, интересно.

Походу дело скрипт пиздец пошел.

Ну подожди-ка.

Главное меню, допустим.

Мне просто тупо интересно, где было сохранение последнее.

Продолжить.

Здесь как бы походу дела нет сохранений таких, чтобы прям... Здесь есть ручные сохранения, но я ручную давно не сохранялся.

Это будет херово, если это сломано на самом деле.

Давай меня прям вот выброси здесь, перед этими рычагами, и все будет нормально.

Все, отлично.

Хорошо.

Так, замечательно, ладно.

Давай сначала сюда.

Спикер 5

Пусть сработает скрипт.

Спикер 1

Перенаправлю Матилен, окей.

Пойдем перенаправлять Матилен.

Я так понимаю, это он.

Давай сначала здесь попробуем.

Давай каждый рычаг попробуем повернуть, а потом попробуем потыкаться.

Так, это не работает, допустим.

Ты?

Блять, ты серьезно?

Теперь это сломалось.

Спикер 5

От него идет шланг.

Спикер 1

Ну, мотилен как бы вот, понимаешь?

Вот здесь не было мотилена.

Точнее, сейчас его нет, потому что я пытаюсь сообразить, что я делал не так.

Ну и что дальше?

То есть они тупо не работают теперь?

Ну, надеюсь я, что сейчас это заработает.

Потому что я перепрошел.

Переподбежал, перезабежал.

Перея тут, перея там.

Давайте я сначала попробую вот так вот.

Типа, мне найдется мотилен по сети.

И теперь я надеюсь, что эта хуйня будет работать правильно.

Давай, хорошо.

Можно крутить, отлично.

Ну, начнем, наверное, мы с тебя все равно, да?

Давай, окей, по часовой стрелке.

А, нет-нет-нет!

Окей, нахуй.

Давай лучше так, как они расположены.

Мало ли чего случится.

Поехали.

И?

Давай, затести, может быть, сейчас уже работает.

Может быть, второй не нужно было крутить.

Нет, окей.

Окей, ну, может быть, я просто что-то не заметил реально.

Сейчас просто, ну, возьму и замечу в этот раз.

Почему бы нет?

Бля, все эти шкафы.

Я их не стал обыскивать по-новому, потому что это займет хуевую тучу времени.

Не, ну, не нужно.

Бля, опять пустые шкафы.

Ладно, допустим.

Видать, это как-то все-таки влияет.

Давай тебя переправим.

Уже прям до последнего я держал и кнопку на всякий пожарный, чтобы уж анимация там точно все прошла, как в случае с пылесосом, например, глупо было сделано.

Сейчас!

Так, видать, я делаю что-то реально неправильно.

А что я могу делать неправильно?

Может быть, что-то нажать здесь нужно?

То есть, получается, я зря перебегал?

Ну, допустим.

Ну, блядь, а что тогда?

Может быть, сюда нужно пригнать еще один?

Ну, сюда нужно что-то пригна... Сюда нужно что-то пригнать, как-то попасть.

Не снимайте прогаз во время пения.

Спикер 4

Окей.

Спикер 1

Ты, ну тогда я не понимаю, это какая-то хуйня, если честно.

Что-то слишком жестко забаговалось, да?

Спикер 6

Хер его знает, серьезно.

Спикер 1

Тут я все собираю, подбираю, все нормально, да?

Тут я кручу шланг, чтобы мне пробежать туда.

Там у меня будет еще один рычаг, и что дальше?

Может быть мне с ними пройти?

Хотя там, блядь, тупик.

Там тупик, и там мне делать нечего.

Так, допустим.

Ламуха.

И, ну, остался один выключатель.

Это меня хуйня скинет, логично.

Спикер 6

Как бы он в этом и прикол.

Спикер 1

Не, ну это хуйня.

полнейшее.

Шнур сюда идет, реально.

Как бы от них три шнура, и все идет сюда.

Ну что?

А что я могу сделать, если это не работает?

Мотилен я... Насосная.

Насосная комната.

Ветели, типа, не музыкальный инструмент.

Или трубы не музыкальный инструмент.

Не бейте по ним.

А, тут... Ёп твою ма... Ой, бля, все понятно.

Охуеть.

Вот это бляха поворот.

Ладно, допустим.

Получается, что я немного зря перепроходил, но там на самом деле не очень долго было, ну ладно.

Спикер 5

Ничего страшного, собственно.

Блять.

Спикер 1

Звонят, звонят.

Опять всегда звонят.

Постоянно кто-то везде звонит ко мне.

Зачем, блядь, не звонить?

Еб ты мать.

Проезжай давай.

Проезжай, мы пойдем.

Кстати, может чуть-чуть подхилиться.

Мне знаешь, что интересно?

А я уже не могу тогда.

Я могу сейчас сохранить игру.

Смотри-ка, я могу сейчас сохранить, да?

13, 21, 15, жж.

Мне просто, знаешь, мне жалко проебывать то, что я столько шкафов пооткрывал в прошлый раз и не заметил сраный третий вентиль.

Охуеть.

Ну ладно.

Не страшно, погнали.

Не страшно, главное, чтобы... Ну, он как-то серьезно, он был слишком сильно спрятан.

Я думал, там всего два.

Добраться до эволюционного люка.

Значит, это я слепой, а не разработчики накосячили.

Ну, бывает такое, бывает.

Просто, ну, блядь, там даже не видно, что там как бы есть какой-то заход-то.

Ты переедешь меня этой штукой!

От этого зависит твоя скорость и змеек, а!

Нихуя себе.

Это что сейчас было?

Так, аккумулятор, мне пригодится.

И зачем он за мной поохотился, объясните мне, пожалуйста.

Что я ему такого сделал, что за мной охотится?

Мне нужно туда, в комнату управления попасть?

Так это не сложно, мы спокойно здесь перейдем, да и все, заклинило, окей.

Боже милый, сохранить короля...

Здесь так неудобно сделан субтитр, я немножко не понимаю, кто за кем и кто куда.

Так, хорошую мини-лабораторию использовать пока не буду.

Музыка такая напряженная, как будто мне сейчас пизда какая-то случится.

Но я же ничего не боюсь сейчас.

Вон там, короче, нагорланивает.

Так, шоковая граната.

Хватит ли, чтобы разобраться с этим взбесившимся чайником?

Да, а можно прям шоковой гранатой, что ли, кидаться?

Сейчас попробуем.

Сейчас попробуем.

Потому что, как бы, у меня их уже получается две.

У меня их две, но вот насчет того, используется она или нет, я не знаю.

А что тут мигнуло сейчас?

Давайте попробуем.

Так, ее нужно взять в руки, правильно я понимаю?

Или где она?

Она, наверное, где-нибудь вот тут?

Так, музыкальная шкатулка.

Как ей пользоваться?

На Г как-то может быть?

А, она, наверное, у меня в используемом, правильно?

Фонарь, хлопушка, шипы, дротик, рвотная бомба, низкая свисток, туманасос, шприц, музыкальная шкатулка, уточка, дротик, бутылка.

Вот, шоковая граната, окей.

Давай попробуем.

Давай попробуем.

Да, хватает, смотри-ка.

А меня-то за что?

Спикер 1

!

Меня-то за что-то хватануло, ни хрена себе.

Так, ну допустим, он умер, ладно.

Поговорить с Питером, где он?

Как же вы вовремя?

Я не подозревал, что он такой патриот.

Послушайте, я готовлю репортаж для газеты о том, как у вас тут внизу идут дела.

Кажется, я читал эту статью несколько раз.

Так у вас там внизу идут дела.

В хорошие дни тут работает больше половины того, что должно.

А в плохие?

Ну, как сегодня.

Там есть большая электронная вывеска, а на ней пишется, что где сломалось.

Сама она как ни забавно работает без перебоев.

Вот схема.

О, пора пить чай.

Пока.

Блин, а есть... Это не схема, это письмо.

Спикер 2

Какое окончательное решение он придумал?

Спикер 1

В любом случае, готов поспорить, что Джему забрали доктора.

Так, покинуть... А, это метро было.

Покинуть метрополитен.

Блях, а можно было в него и не кидаться, но как по-другому тут теперь?

Очень какое-то скомканное и странное задание.

А она разве не закрыта была?

Это тоже всё не... Как-то... Ну, хуй, из-за одного люка, типа, я переиграл.

Но это не так страшно, как бы немного времени я потратил, потому что я ничего не обыскивал, просто перепробежал.

А вот... Чё это было сейчас?

А вот это уже было херонько, что я много чего не забрал.

Так, поговорить с миссис Олифант.

Где она у нас?

Она у нас близко.

Она у нас буквально здесь.

Миссис Олифант это у нас начальница.

Начальница, главная репортерша.

Ей, типа, нужно рассказать, наверное, что тот же...

Что Джему забрали.

И что мы как бы... За нее сделали ее работу, что ли, или что?

Ну, хуй ее знает.

Так, а можем сейчас спокойно заходить-то?

Скорее всего, можем, да?

Так, тут уже открыто.

Там есть охранная сигнализация.

У меня нет сотрудника газеты.

Серьезно, пойду сюда тогда, похуй.

Здесь же все нормально.

Здесь у меня уже все открыто.

А я же там открывал дверь.

Кто ее запер вообще?

Какого хера?

Ты чё так... А, ты в противогазе, бля, я думал, чё он так дышит.

Снимай его.

Так, снял против... Снимай его.

Спасибо.

У меня два их.

Отлично.

Два.

Два это много.

Два это много.

Ладно, так, решение рюкзака.

Ну-ка.

О, 122.

Я чё-то и не заметил его.

Кроме того, очки навыков у нас целых 10 штук.

На это хватит на что-то.

На что-то очень сильное, по-моему, я что-то хотел.

Вырубать высоких на шоках лысты сыщики родохода дольше нас не замечает.

Пока это не очень сильно меня напрягает.

Кровь врагам.

Дальше у нас тут что?

Урон по цепям.

Вот это хорошо.

Блин, давай, наверное, сюда пойдем.

Как бы здесь-то вроде как.

Это неинтересно особо.

Двойной удар, который вас не видят.

Блин, вот это, в принципе, неплохо.

И тоже стоит.

Давай сначала его возьмем.

Двойной урон тем, которые нас не видят, это очень полезно.

Так, а теперь ты, товарищ миссис, начальник, главный инженер, который репортер.

Я ужасно занята.

Чего тебе?

А, и Джему забрали, и как два доктора запихали её в будку.

Господи боже.

Почему?

Она копалась в тоннелях, но что-то пошло не так.

Я продолжил расследование.

Под городом всё буквально разваливается на части.

Боже.

Для этого вы её туда и отправили, верно?

Не ради заметки о тональных крысах.

Я же не могла такое напечатать, понимаешь?

Родосин испортился, доктор Верлок об этом знает.

Но говорит, чтобы никто не волновался, потому что у него есть окончательное решение.

Звучит совершенно безобидно.

Именно это я и подумал.

С пресс-карты я могу пробраться в лаборатории Хоэрта.

И мой старый эстет, ещё он у вас.

После того, что случилось с Джеммой, доктор Верлок, он устанавливает там свои законы.

У меня к нему личное дело.

Если меня здесь не будет, когда ты вернёшься, если ты что-то выяснишь, попробуй напечатать это сам.

Эти болваны знают, как перенести чернила на бумагу, а читают они только то, что сами написали.

Вы уходите?

Но как?

Ну, я и сама не знаю, как.

Ну, как сказать, возможно, однажды я перестану печатать ложь.

А людям это не понравится.

Она типа... Отлично.

Мое репортерское снаряжение снова со мной.

Одно оно известно, как открывать дорогу в места, куда обычным людям хода нет.

Так, ладно, войти в лабораторию.

Все типа нормально.

Окей.

А что у нас там наверху?

Может, что-нибудь припизданем сейчас по-тихому?

По-тихому, пока никто не видит, пока никто ничего не знает.

Так, шкаф для бумаг.

Раз уж я там перестал все обыскивать, давайте хотя бы здесь что-нибудь обыщем.

Что-нибудь обыщем, да что-нибудь своруем.

Заперто?

Вы чё?

Кто это запирает свой столб на работе?

Ну, так же нельзя.

А вдруг я приду, начну копаться, а там заперто?

Издеваетесь.

Что я тут прятал?

А что у меня с ФПС?

Мне кажется, его мало.

Чё я там сейчас подобавил хорошего, интересно?

Ну, смотри-ка, вискарь.

Кто-то прячет на работе.

А, вот вы почему, блядь, запираете свои столы там.

Теперь понятно, для чего.

Вискарик там, ты понимаешь?

Там вискарик, блядь.

Вот собаки.

Ну, давай еще.

Возможно, еще вискарика найдем.

Так, нам сейчас в любом случае нужно идти на завод.

И там, соответственно, у доктора воровать рыбий жир.

Блядь, это все ради рыбьего жира?

Серьезно?

Чтобы отнести его к бабёнке, чтобы потом получить пропуск.

Это очень странно.

Бля, я тебе реально говорю, у меня, по-моему, фпс 3.

Не то, что 3, но их прям явно не 60.

Это странно.

Очень.

Весьма.

Не очень мне это нравится.

Так, открывайтесь.

А вот, собственно, и я. Можешь сигналку подрубить?

Да смотри-ка.

Ох, блядь, вот это я шалун.

Так, мне куда?

Мне сюда.

Блин.

Так, это значит обойти сейчас вот здесь вот.

Ебать, народ куда-то весь бежит.

За мной, что ли?

Во-во-во-во!

А чё это?

А чё это?

В смысле?

Подожди, а что не так?

Одет, нормально.

Маску?

Маску надену.

А это чё такое?

Нет времени на болтовню.

Листец делает всё за вас.

Приветствует за вас людей.

Требует восстановления после выполнения приветствия.

Что это значит?

Что значит листец?

Что это такое?

Это для задания типа.

Так, у меня ещё 5 очков, между прочим, есть.

Можно сюда вот вкачать.

Мистер Блокиратор.

Попробую блокировать.

Возможно, получится.

Да что со мной не так-то?

Вы что, доебались до меня?

А!

Всё, я понял, понял, понял.

Бля, тут закрыто.

Это, наверное, потому, что я включил сигналку, и теперь на меня все злятся, да?

Охуенно.

Это я зря, зря, зря, зря.

Зря я это сделал, зря.

Спокойно.

Так, отлично, спокойно, аккуратно.

Сел.

Сюда они, типа, не сбегут, да?

Зря.

Зря они сюда не сбегают.

Не, они сюда тупо не идут.

Хорошо, ладно.

Давайте отсидимся.

Я не знаю, что это за невидимая стена, но они ее пересекать явно не желают.

Я бы в это время пока полечился, но жалко, что в это время не идет.

Жалко, что в это время не идет время.

Понимаешь, как странно это звучит?

У меня есть целебный бальзам.

Почему бы им, собственно, не воспользоваться?

Жалко, что здесь приходится так долго ждать.

В этой игре есть много раздражающих моментов.

Не то, что раздражающих, а недоведенных до ума, недоделанных, каких-то таких, которые, знаешь, можно было сделать гораздо лучше.

Все?

Пойдемте.

Ну все, так все, замечательно.

Все мне рады, все мне улыбаются, я собираю мусор и иду дальше.

Так, спокойненько.

А с чем это было связано?

Чего они меня напали?

Реально за сигналки?

А почему об этом резко узнал весь город, мне интересно.

У них какой-то, блядь, под радостином, я не знаю, между собой общение какое-то межгалактическое происходит или что?

Как они так успешно понимают, что, типа, я что-то накосячил?

Что это за скорость передачи информации, интересно, блядь?

Может, они что-то изобрели нового?

Так, мы сейчас идем там, где нет рамки, правильно?

Блять, мы идем там, где есть рамка.

Ну ладно.

Рамка и рамка, хуй бы с ней.

Давайте я, собственно, проскочу под таблетками.

Просто, ну, обходить, возвращаться не особо интересно.

Это долго и далеко.

Таблетки.

Вот ты.

Как он называется?

Светламин.

Светламин хорошо.

Опачки.

И все вроде как красиво.

Да.

И теперь никто даже и писнуть не может, и никто даже не может подумать, что я не под радостином, потому что я полностью красив и обрадостинен с ног до головы.

В смысле, а почему он так ходит?

Типа, это... По-моему, эта херня походку не меняла.

Серьезно.

Когда я его в прошлый раз пил, она не меняла мне эту походку, она мне просто как бы это...

Может, что-то обновилось?

Странно.

Странно, ладно.

Так, давай карточку.

Пришли встретиться с доктором?

Он любит, когда они вам пишут в газетах.

Проходите.

Спасибо.

Я же сказал, его лаборатория закрыта.

Ну, они же не слушают.

Ну, знаешь, ты был вполне убедительным.

Так, ладно, пацаны, общайтесь, разговаривайте, я пошёл дальше.

Кто-то там дышит.

Куда это вы направляетесь?

Мы закрыты для посещения.

Идите отсюда нахуй.

Я хочу взять интервью у доктора Верлока.

А, так вы представитель четвёртой власти.

Вы пришли в немного неподходящий момент.

Видите ли, мы тут чуть-чуть заняты.

Персонал лаборатории слегка на взводе.

Приходите-ка лучше завтра.

Что-то случилось?

Нет, конечно нет.

Всё прекрасно.

Слушайте, покажите свой пропуск Хелен из связи с общественностью.

Просто следуйте за коричневой линией и никуда не сворачивайте.

Тут много всякой техники, опасных химикатов.

А мы ведь не хотим, чтобы вами что-то случилось.

Конечно же, не хотим, констебль.

Что же заставило их замуровать целую фабрику?

Так, кнопка, пойдёмте.

Кнопка, пойдёмте.

Блин, здесь мне, походу, таблетки придётся жрать только так, потому что здесь какая-то его куча радости на метров.

Как это, блядь, на час?

Чё, обнаглели, что ли?

Сомневаюсь, что на местных рабочих журналистике просто пройдет тоже впечатление, что они на полицейских.

Так, а это что?

Это сканер журналистской... Ой, это сканер формы?

А, окей.

Так, а что тут можно купить, кстати говоря?

Спикер 4

Подожди-ка.

Спикер 1

Так, фонарь, фонарь, фонарь, аптечка по двадцатке.

У меня денег 87.

Сэндвич.

Блин, а здесь ничего полезного-то и нет.

Одно говно.

Ну, ладненько.

Я так понимаю, рабочие сейчас будут со мной драться и будут как бы на меня нападать.

Ой, как много в шкафчик, все хорошо.

Самое время, чтобы их обыскать.

Самое время, чтобы что-нибудь спиздануть потихоньку.

А тут еще аптечки должны быть.

Мы же в туалете в каком-то?

Да.

Аптечки за каждым зеркалом.

Спикер 4

Артур, облегчай свой груз.

Спикер 1

Бляяять, опять переб... Ой, а что это такое?

Зачем мне это нужно?

Кровотечение вызывает?

Неплохо, на самом деле.

Зонтик?

Спикер 1

Ооо.

Бесконечный запас прочности.

Блин, такой зонт нельзя выкидывать.

Но я выкину тогда... Во-первых, лопату я выкину, потому что она мне нужна.

Во-вторых, я выкину один топор.

Ну и в-третьих, пока я ничего больше не буду выкидывать.

Осторожно, двери закрываются.

А без заразить... А мне... А мне не нужно было надевать этот какой-то... Костюм какой-нибудь на лицо защитный, типа противогаза.

Рад, что чистота их заботит.

Дезинфекция завершена.

Спикер 3

Пожалуйста, пройдите в лабораторию.

Так, окей, давайте-ка я буду...

Спикер 1

Потому что мне кажется, я на вредной территории, они будут со мной не очень хорошо разговаривать.

Так, электрическая дубинка, во-первых, сразу... А где она?

Ага, вот она, пустая.

Выкинуть, потому что много весит.

Так, а зонт-то я еще не выкинул.

Сколько он весит?

Два килограмма?

Да пусть будет.

Пусть пока будет.

Давай по стелсу попробуем.

Потому что, скорее всего, они мне совершенно не рады.

Они что-то бегают, паникуют, что-то включают.

Все нахуй взорвалось у них.

Вот в чем проблема.

Блядь, пошел нахуй.

Я вырубил его, серьезно.

Пошла нахуй.

Серьезно, а что это не убил ты ее?

Спикер 4

Спокойно.

Спикер 1

О, бля, вот это поворот.

Тихо.

Вот это сейчас было внезапно.

Так, Маус Баттон, пей.

Ты, блядь, какая.

Ладно.

Отлично, минус бабенка.

У нее там дубинка заряженная, нет?

У нее только радостин.

Бля, где дубинка-то?

И куда ты убежал?

Ага.

Спикер 2

Допустим.

Спикер 1

Он, по-моему, сломался.

То есть он тупо прибежал обратно.

Я ушел с какой-то зоны действия, он типа ушел.

Как это открывается-то?

Спрятаться в контейнере зачем?

Пробраться через опечатанную дверь.

А как через неё пробраться можно?

Так, электрическая дубинка опять-таки выкинуть.

А у меня есть ещё бальзам лечебный?

Давайте я лекарственный бальзам тогда ебану.

Он же тоже помогает от всего, правильно?

Да.

Она должна, наверное, как-то открываться.

Наверху бегает мужик.

Ещё он там бегает.

Может быть мне к нему как-то можно попасть?

Здесь закры... Так, убери дубинку.

Хлопушка.

Ну что, зачем ты подходил?

Может быть надо выключить какую-то сигнализацию?

Или что-то залатать?

Что-то починить?

И я не понимаю, что-то мне нужно.

Опять-таки.

Сюда, что ли, опять?

Опять вот эти вот, хуй пойми, какие тропы?

Скорее всего, да.

Скорее всего, да.

Ладно.

Ох уж вот эти вот места, в которые хуй проберешься, как это пройти-то?

Ты на скорость, да, работаешь?

Ага.

Ага.

Ага.

Сложно, блядь.

Сложно придумали.

Так, паникующий рабочий.

От места к месту, типа мы куда-то прошли.

Давайте на этом и закончим.

В следующей серии мы этого рабочего ушатаем, усандалим, а сегодня пока что все.

Ссылка на плейлист в описании под видео.

Подписывайтесь на канал, на паблик, на твиттер, на инстаграм, комментируйте, ставьте лайки.

И в следующей серии, ребятушки, всем пока.

Раньше здесь был мат.