💀 БОСС ТРИККИ В 3D!! MADNESS COMBAT 2 ИГРА 😈 Madness Combat Project Nexus 2 (2021) Прохождение

💀 БОСС ТРИККИ В 3D!! MADNESS COMBAT 2 ИГРА 😈 Madness Combat Project Nexus 2 (2021) Прохождение01:20:48

Информация о загрузке и деталях видео 💀 БОСС ТРИККИ В 3D!! MADNESS COMBAT 2 ИГРА 😈 Madness Combat Project Nexus 2 (2021) Прохождение

Автор:

OfficialZelel

Дата публикации:

02.10.2021

Просмотров:

69.5K

Транскрибация видео

Спикер 1

Хоба!

Всем здорово!

С вами, как всегда, ваш дорогой браток, и мы с тобой продолжаем играть в Madness Combat, проект Nexus 2.

Всем я желаю приятного просмотра, приятного аппетита, не забудь поставить свой жирненький царский лайк, а также подписаться на канал, если ты здесь впервые.

Бери вкусняшку, мы продолжаем.

В общем, остановились на том, что Джебус присоединился к Хэнку, и это просто шок, он действительно... Я не знаю, ребят, он очень сильный, мы играем на высоком...

Уровни сложности и как будто на легком.

Правда.

Правда, друзья.

Так, ну давай все-таки, наверное, вот этот вот пожарный топор оставим и возьмем пилу.

Ля, ну ща будет красотища.

Вон там, кстати, тоже пистолетик.

В общем, продолжаем.

Я уже записываю целую ночь.

Сейчас время у меня 4 часа.

Ой, блин, 4 часа ночи, а?

Так, погоди, погоди, погоди.

Это уже, блин, утро.

Практически.

Так, взять, не взять, как ты думаешь, а?

Давай возьмем.

Только вот это я все-таки как-то заберу.

О, вот так вот.

Стоит, я думаю, взять.

Ух, ля, из пробирок тут.

Так.

Так.

Ну что ж ты творишь-то, а?

Так, понимаю, лучше все-таки, наверное, рукопашка.

Она тут и, кстати, намного веселей.

Вот, ребята.

Скальпель.

Ну-ка погоди-ка, что у нас у Хэнка?

У него гранаты, это хорошо Пусть гранаты остаются Вот, ребят, целую ночь уже записываю Еще, я так понимаю, дофигища Еще записывать стараюсь для вас, так что Не жалею лайкосика Так, главное нам, конечно, не тупить Потому что я уже начинаю что-то медленно соображать Так, дружище, давай сюда заглянем Посмотрим, что да как Хэнк, куда ты смотришь?

Неужели ты хочешь эти флешечки забрать?

А вот она у нас дверь-ка-то.

Смотри, какая притаилась.

Слегка.

Опа.

Свобода, свобода, мои-мои бразеры.

Мои братья.

Так.

Плохо, Хэнк, потому что там... Ой, хорош.

Ой, хорош.

Не, в принципе, нормально.

Можно работать.

Так, норм.

Блин, я бы это на самом деле взял, ребята.

Что думаете?

А у Хэнка, у него катана еще осталась.

Офигеть.

Джебус, ты куда?

Куда он там пошел?

Тихо, тихо, тихо.

Вот сейчас...

Ухля, мясо просто.

Да, друзья, предупреждаю, что тут будет многовато мяса.

Так что особо впечатлительных, ну, как бы попрошу.

Так, спокойно, спокойно, дружище.

Это уже, конечно, не такой меч.

Окей.

Давай смотреть, чудо как.

Вот тут можно пройти, но... Пам-пам-пам-пам-пам!

Кристоф!

Может что-то есть на полу?

Ну, по факту.

Давай, наверное, заберем все-таки.

Сто процентов.

Эм... Ну ладно.

Наверное, можно было...

Давай ты обратно, дружище.

А его не обойти, ребят?

Ладно.

Так, Хэнк, я надеюсь на тебя, что ты там сможешь завалить.

Я что-то понимаю, то, что, скорее всего, нихрена это не случится.

Лучше отойду.

И помогу Джебусу.

Так.

Красава!

У него же, да, эта сила еще есть.

Тихо-тихо-тихо-тихо-тихо.

Коротнуло-то там нормально.

Да что ж ты будешь делать?

Джебус, отходи.

Хорош.

Но он, смотри, какой зелен, зелен, ничего не скажешь.

Красава, Джебус, молодца.

Укакошили его.

Что там с Хаммером?

Что ты его выбросил, дружище?

Сто процентов.

А, это не он выбросил, так.

Его уже давно израсходовался.

Это вот от этого чувачка.

Так, хорошо.

Хорошо, друзья, мы можем туда пойти.

А что здесь?

А тут у нас, смотри-ка, склад.

Ох, ля.

Не, это нужно нам это.

П-90?

Серьезно?

Берем.

Блин, ребят, вот это угадки.

Так.

Вот тебе как раз подойдет, Хэнк.

Вообще нормально будет.

Мне рукопашка очень нравится, ребят.

В этой игре.

Прям круто.

Так, по хп, конечно, все плохо.

Понимаем.

Понятненько, что здесь нам нужно сделать.

Давай.

Хэнк.

Ну, в принципе, невелика потеря.

У тебя и так 1 хп был.

Поэтому... Поэтому ничего страшного.

Так, ну и вот, типа... Нужно как-то, ребятки... Отходить так придется нам.

Комната зачищена.

Понимаю, понимаю.

Но там турель, дружище.

Ну как я вот так не успел?

Вот как надо было.

Ну ладно, ладно.

Спикер 3

Ничего страшного.

Спикер 1

Ребята, а можно вас через решеточку?

Давайте, ребят, врываемся.

Понеслось.

Вообще будет жопа, чувствую.

Джебус, не... Не Джебус, а Хэнк, точнее, не помри.

Ой, какой молоточек хороший.

Спикер 1

Блин.

Ну вы что, прикалываетесь?

Почему он не попадает?

Странная фигня.

Рукояточкой.

Минус рукоятка.

сделать на сколько вы ребят у вас миллион или как или миллиард

Джебус, закрывай это место, это пипец какой-то.

Я уже так не могу работать.

Ну бред полный, конечно, израсходовали вообще всё.

Нихрена Джебус дерётся-то?

А чё, я раньше не знал то, что он может так?

Ой, надоело.

Это мне?

Пойдём смотреть, чё там, в чём проблема.

А то я уже так... Мне кажется, до бесконечности это всё будет.

Господи, бесконечность.

Гады, а. Ну мы так-то нормально их, а. Подукокошили.

90 комбо.

Я нажимаю, типа, отойти назад.

Он аж летает и все равно даже не может тоже отойти.

Прикол.

Давай, Хэнк, вперед.

Хорош.

Как вы понимаете, нужно все-таки что-то делать.

Как-то действовать дальше.

Иначе это до бесконечности будет.

И самое интересное, что у нас вообще ничего не осталось.

Ну это пипец.

И что делать?

Так, гранаты хоть какие-то есть.

Не, в принципе, Джебус неплохо себя показывает даже с кулачками.

Хорошо там оглушает.

О, знакомая ситуация.

Семная ошибка, пожалуйста.

Свяжитесь с администрацией.

Хорош.

20 комбо, блин, набиваем.

Вот это я понимаю.

Ребят, хорошо делаем.

Ну, нафиг, блин, ну.

Джебус, конечно, перестает меня удивлять.

Так, это я, пожалуй, возьму.

Хорош.

Хрена он на полочку, аж.

на полочку блин уложился прилег 6 это капец но поражаюсь таким взрывом у конуса что это что это значит

Так, что у тебя, кстати, там?

Ну, надо что-то взять, наверное.

Сменил даже.

Ребят, что с вами?

Так, это есть.

Сейчас посмотрим, ребята, что тут.

Слушайте, наверное, серию стоит запилить.

Я что-то как-то подумал, что маловато как-то будет.

Там сколько?

30 минут или 40 я записал.

Давайте целый час хотя бы.

Так, Nail Bomb.

Беру.

Беру.

Ну и все, собственно.

магазин так и не был здесь мы используем куб комнату для тренировок о мальчик я думаю меня это не должно волновать

хорош а вот это не плохо ну все вам хана ребятки честно вам признаю отходи отходи отходи

Это нас быстро так отделали?

Да в смысле, блин?

Ну это что такое-то?

Ты урод, блин.

Давай.

Летай.

Хэнк, вставай уже.

А то мы тут до пенсии будем.

Докрыто.

Объект, им было разрешение открыть эти ворота, поэтому мы что-то нашли.

Так, и что это?

Что за фигня?

Я думал, здесь магазинчик, что-то крутое.

2691, кстати, там код какой-то.

Пам-пам-пам.

Вроде как.

Ключ карты выпадает из страниц журнала.

Это читает.

Сегодня я закончил свой сотый матч.

Я в восторге от того, что они продолжают меня исправлять, рубить вместе днем за днем.

Такое отличное достижение науки.

Даже нет шрамов.

И бесчисленный раз меня застрелили в голову.

Так или иначе, пора купить оружие и заняться курсом.

Ого.

Ого, блин.

Пойдем.

вруша так все написано это будет немного сложнее превзойти о наконец-то аптечка poison

Здесь сердечные глюкозоиды под безопасно.

Нужно только чтобы остановить Сирию.

Боже, чтобы остановить Сирию.

Короче, вот это не берем.

Блин, я обрадовался.

А что за фигня?

Столько диглов.

Боже мой.

Хэнк, ну надо что-то брать определенно.

Давай диглы возьмем.

Погоди, а что нас готовят к бою какому-то прям?

Так.

Сюрикены.

Я так понимаю, не для меня все-таки.

А вот граната для меня, хотя лучше вот это я возьму.

Что еще можно взять?

Автомат.

Ну автомат тогда.

Куда эти сюркины?

Почему он не берет их?

Ну, как-то так.

Ладно.

И типа... Что?

Что-то мы должны найти, дружище.

Погодите.

гениальным такие звуки прям так ну и надо что какое-то оружие взять то полюбас его еще дигл возьмем на я бы то найди гол а в смысле они открылись чё за бред

Ну это вообще полная бредятина.

В смысле?

А какого фига?

готов дружить нет еще не готов блин какого фига ты такой долгий норм

Не понял, что за прикол?

Мы выпили яда и... Дверь открылась.

И как так вообще это возможно?

Что за фигня?

Трики.

Бля, красавчик.

А маска у него прикольная, мне прям нравится.

Ох, наконец-то мы можем с тобой полечиться.

Я думаю, я раз за Джебуса играю, наверное, полечусь.

Так.

Катана.

Ох.

А ты, дружище, давай-ка возьми вот так вот.

О, калаш тут.

Дробовик мне не нужен.

Да.

Сюда.

Что за?

Это конец.

Хофнер, покажи себя!

Трики?

Спикер 3

Сейчас будут трики, ребята?

Охренеть!

Спикер 1

Офигеть!

Я тебя искал, собирай вещи, ты идешь с нами, чтобы закрыть проект Nexus.

Ребят, это офигенно!

Не, он не переведет такой текст.

Точнее, такой шрифт, видишь?

Есть слишком много...

Я так долго ждал, чтобы поиграть с вами.

Послушай, Хэнка, Хофнер, пора закончить проект.

Мы стараемся сделать это правильно в этот раз.

Как должен был 30 лет назад.

Ты должен был сохранить Неваду, свою драгоценную Неваду.

А, ему, тебе следовало самому сохранить Неваду.

Этот парень серьезно меня называет клоуном?

Внимательно послушай меня.

Если ядро Нексус продолжит движение вперед с неправильными, так сказать, командованиями Фобоса, баланс будет... Короче, что-то будет все очень плохо.

Если быть честным, звучит весело.

Что это?

Блин, вот почему ты уезжаешь с нами.

Больше никаких споров.

Это не звучит весело.

Ты разработал двигатель.

Да, это двигатель.

Ёкарный бабай.

Расскажи нам,

Покажи нам, что нам сделать.

Скажи свои условия.

Мои условия, мои условия, вы... Улюбите моих.

О, дядя, вот это сейчас начинается пати, я так понимаю.

Сыграть в моей игре смерти.

У нас нету на это времени, Хофнер.

Иди вниз и помоги нам.

Ты хочешь моей помощи?

Тогда тебе лучше долго жить.

Для этого.

Огни, камеры!

Охренеть, что происходит, блин!

Охренеть!

Боже, я уже чуть не сдох.

Охренеть.

Зеленый огонь какой-то нафиг.

Опасно, опасно, опасно.

Пипец.

Какой-то, если честно.

Спикер 3

Опять Джебус очень хорошо держится.

Спикер 1

О да, это было... Мы поиграли в твою игру.

Дай нам, что мы хотим.

Нет, заткнись!

Мы только... Начали, типа?

Давай время, назад, на клёк.

Какой клёк, блин?

А, минуты 26, вот оно что.

Спикер 3

Оу, мать.

Спикер 1

Пипец какой-то.

Так, ну...

Спикер 3

Где Джебус?

Спикер 1

Э, а Джебус там нормально себя чувствует?

Ага, Джебус...

Что, дроны нас атакуют?

Вот это вообще не честно, дружище.

Ну сколько там, 2 секунды уже осталось.

Жесть какая-то просто.

я даже не знаю ребят еще кто-то уже не понял

Такой эффект.

Спикер 3

Угу.

Пипец.

Спикер 1

эта штука это пипец какой-то

Это нереально, блин.

Ребят, вы че?

Охренеть.

Это очень жестко было.

Это прям очень жестко.

У нас, понимаешь, мы не фуловые были.

У нас такое какое-то.

О, а вот сейчас, дружище, ну ты понимаешь, у нас и это, и то.

Конечно, мы сейчас выдержим.

Еще 20 этих, блин.

Ребят, тут даже не о чем говорить.

Конечно, мы справимся.

Короче, все просто, друзья.

Аккуратно взрываются подарочки.

В принципе, тут можно аккуратно ходить.

Ну это ещё и изи

Так, чё-то у нас беда.

Ну давай мы, кстати, хорошо защищаем.

Ой, у него вообще нормально.

А вот у нас как-то такое.

Так, там еще биты, если что.

И вообще катана и этот...

кристофа капец там подогонит адрес нормально ему квадрат сняли почти нормально за бред мы стану же сдох обрел ванны

20 секунд.

5-4.

Отлично.

О, у Кристофа, кстати, хп пополнилось.

Так, ты хоть подбери что-нибудь.

О, блин.

Он пушит сколько.

Так, ну тут уже можно... Так, где...

там 12 секунд фигня стены

Так, в чём я говорю?

В любом случае, время для вас, нашей аудитории, нуждается... Больше крови им надо.

Помню время, в котором мы объединились, чтобы убить Хэнка.

Помнишь, как я действительно убил тебя?

Да, это было, было, ребят.

А вот это чё такое?

Чуть нас не убил, вот засранец.

Доктор Хофнер, мы уполномочены и администрируем смертельной силой.

Если вы немедленно не сдадитесь... Вы что, серьезно?

Трики это говорите?

Убегайте.

Еще не поздно исправить, это Хофнер.

Ох, дерьмо.

Это Кристофф.

Мы наши Хофнера, и он в союзе с предателем.

Это Nexus Unit Romeo.

Отправьте резервную копию нашим.

Нашу локацию.

Все закончено.

Этих мальчиков никто не убивает, кроме меня.

Да ладно, мы теперь еще и стрики будем... Не бойтесь, Кристоф.

Давайте разберем этих клоунов.

Он нас чуть не убил, блин.

И он после этого еще нам что-то говорит.

Ты прикалываешься?

А я за трики могу сыграть?

Нет, за трики я не могу играть, ребят.

А как бы хотелось, а?

Оу, оу, оу, оу, оу.

Ребятки-то тяжелые какие-то.

Так, погоди, погоди, погоди.

Дай-ка я катаны возьму, и тогда...

Ну, все будет хорошо, ребят.

Поохренеть, что творит Трикки, а. Так, вот теперь совсем по-другому.

Да, катаны, это жесть.

Паучин достижения.

Нет пощады Трикки.

Ну что, друзья, неплохо.

Мы закончили с этим маленьким безумным разумом.

Ты собираешься помочь нам отключить Нексус?

Или ты готов умереть?

Нексус, группа крабов!

Вы спросите мужчин... Я должен... Я помочь?

Ты не собираешься натреть в нас в момент, в котором мы... Не сегодня...

Не переживайте, это моя работа.

Короче, извиняюсь, ребята, переводчик тут такой.

Но мы с тобой.

Блин, как это офигенно, если честно.

Мне прям очень понравилось.

Ребят, это так круто, правда.

Еще бы за трики поиграть, блин.

Союз трики.

Реально?

Помнишь меня?

Спикер 1

Да.

Офигеть, мы в трики.

Но мы не сможем, да, за него?

Да, мы не сможем за него поиграть.

А может и сможем.

Я, друзья, не знаю.

Ну-ка, куда ты там нас ведешь?

Дружище или...

Он-то нас никуда, кстати, не ведет.

Так, то есть миссия вон там, а нам надо пройти... Трики, блин, что ты творишь?

Спикер 1

Бум.

Так, как я и обещал, побольше.

Так что, друзья, давайте тут пройдем.

Глубокое хранение.

Указания Ховнера привели нас к этому месту.

Под улицами в коммерческой секторе находится секретный объект Нексус, где бесчисленное множество нас ждет ужасных экспериментов и извращенные творения.

Без ключей к двигателю научной башни не может быть разрушено.

Проект Нексус продолжит свое существование.

Так что единственное место, да-да-да, получите двигатель.

Окей, окей, невероятности, все дела.

Все, погнали.

Пацаны, слушайте, ну это просто офигенно.

Ну это реально просто офигенно.

Это подтверждено.

Доктор Христоф был замечен на поверхности.

Да, был.

Да, всплыл.

Черт возьми, он заплатит за это, что он сделал.

Спикер 1

Так.

Это что такое?

Нифига себе.

Так, Кристоф, мне нужно, конечно же, что-то такое.

Почему у него грызок этот?

Я не могу понять.

Тип-тип-тип-тип-тип-тип-тип-тип-тип-тип-тип-тип-тип.

Что-то агенты здесь очень тяжелые становятся.

Так, это что у нас такое?

Взрывчатка.

Собираем.

А, это не взрывчатка, это же... Это хорошая штука, правда.

Опа, новенький какой-то, смотри.

на изи убивается.

Так, дружище, может ты вот эту штучку возьмешь?

Да не, я имел ввиду про эту.

Ухля!

А, это... Да, к сожалению, для двухручный молот.

Контакт?

Сейчас тебе дам контакт.

Ты чё, блин, Кристоф?

Путаешь от каждого бомжа.

Спикер 3

Медик!

Спикер 1

Так, вижу лазер, вижу лазер.

Отключаем лазер.

Отключаем лазер.

Что у тебя?

У тебя же нету, да, точно.

Ну и пофигу.

Так, здесь... Понимаю, понимаю.

Давай иди сюда.

там еще блин на разогнался охренеть

Ну, я бы не сказал, что крутой какой-то прям молоточек, но... Прикинь, два бы их взять.

Но он медленный.

Вот в чем проблема.

Так.

Высокой сложности.

Так, вот это не очень хорошо было.

Капец, ну да, он замахнётся, пипец там будет.

Чё?

Вы чё, сука, с Кристофом моим делаете?

С Джебусом.

Нет, Джебус надо менять, понятное дело.

Извини, пожалуйста, Джебус.

Реально.

Извини, пожалуйста, меня.

Это полное говно, а не молот.

Но он как бы не крутой, если попасть и дела.

Так, вот наша жизнь-ка.

Спикер 2

Понятно.

Спикер 1

Ну чё, получим ещё там впереди полюбасы.

Еще один шанс.

Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо.

Ой, блин, меня мама выносит.

Что происходит, я хрен знаю.

Но выносит, и все.

Так, у Хэнка дофига еще хп.

Это радует.

Не может не радовать.

Слушай, вообще, как же меня прикалывает игра.

Вот сейчас она прям... Ой, офигеть.

Просто что начинается?

Так, дружище.

Нет, это хороший меч.

Погоди, а что у тебя там дальше?

Алло.

О, знакомая.

Лаборатория.

Ну, мне пофиг.

По стелсу, не по стелсу.

На, свалился как кусок.

Ой, дружище, а как ты?

Стелс?

Так, что там?

Ёбарус, ты это кто, блин?

Незавершенный маг-агент!

Ну... А, ну он изичный.

Ну очень страшно.

Выглядит, правда.

Блин, а сколько их будет?

Ребят, хороших!

Давайте без этой фигни.

Хорош, блин, Хэнка трогать.

Замечательно.

Просто на изи положились.

Топор.

Ого.

Опа!

Какая-то интересная охрана.

Какие-то из Star Wars, по-моему.

Ну так вот, да, значит?

Спикер 3

Медик!

Спикер 1

Капец.

Ну, ребята, вы пипец, конечно.

Да, щит это был прикольный, наверное, но...

Нужны ли они нам?

Блин, реально всё тут помню уже.

Давай упади вниз.

Вот почему?

Короче, бежать такое дело.

Ну конечно самых сильных лучше сначала.

Это какой сильный?

Ну чуваки, вам с пипец хана, конечно.

Я закончен!

Я завершился!

Так.

Хэнк.

Тихо-тихо-тихо-тихо-тихо.

Еще не завершен.

Но это круто выглядит, конечно.

Ничего не скажешь.

Офига он мне.

Это уже на меня.

Вот эти вот штурмовые мне не нравятся, только ребятка.

И это плохо, определенно.

Что возьмем?

Так.

Ну, блин, я не хочу эту штуку брать, определенно.

А вот это... Нет, там какие-то палки...

Сейчас попробуем.

Что Хэнку нам дать?

Давай просто дубиночки.

У Хэнка бедного было просто дубинки, а у Джебиса, смотри, какие-то прям офигенные.

Мы сейчас проверим их, затестим.

Офигеть, чисто шок раз и все.

Так.

Круто.

А это вторая какая-то дубинка.

Офига.

Тоже электрическая, да?

Газоряд.

Так, Хэнк, давай.

Звуки аж ппц.

Да, падай там.

Хорош, Кристоф.

Ага.

Тут повредили уже.

Ну как, нравится, ребят?

Ой, какие охрененные просто дубинки.

Спикер 3

Электрошок!

Спикер 1

Так, они, скорее всего, до бесконечности здесь будут.

Чувствую.

Поэтому... Бедного Хэнка...

хэнк уже здесь то нормально давайте просто поставим вас ребята вы проиграете такое кратко ответ красавчик хэнк что на тебя нашел

эти заканчиваются охренеть как выносит мама не горюй так

А чё, у нас чё-то ещё есть.

В принципе, том.

Но лучше сменить.

вот сюда вот мне просто нужны лекарства определенно вот хорошая штука и как-то надо мне навестись там думаешь как мы это сделаем

Ну это тяжело.

Ладно, пусть так будет.

А почему одна?

Ну ладно.

Ой, сейчас налетят.

Тут в основном его именно меч выручает, ребят.

Конец здесь.

Блин, что-то конец походу нам.

Не понял, где Хэнк?

Да охренел!

Спикер 3

Хэнк.

Спикер 1

О, стыдно.

Нихрена себе, что-то как-то... Тихо-тихо-тихо-тихо.

Этот пусть стоит пока, парень.

Осталось 10.

О, палка.

Дружище, я не могу тебе.

Э, у Хэнка уже маловато становится жизек.

Капец, там еще, блин, этот.

Кто-то умер.

Убил его.

Слипволкер.

Голем.

Тяжелая хрень, на самом деле.

Так, еще, кстати... Ага, понял.

Вот как к нему подойти, блин?

Он даже пипец.

Джебус стоит вот.

Смотри, смотри.

Это смешно.

Давай.

Красава.

Хорош.

Отлетает.

Фух.

Ну, это супер, ребят, честно сказать.

Это прям супер, как мне сейчас нравится.

Так, надеюсь, там все записывается как надо.

Прям, осталось четверо, и они вот здесь.

Вот, в принципе, ребятки.

Опять вы Хэнка убили моего.

Вставай, дружище.

Он просто так зашел, ну ладно.

Что такое?

От меня вообще.

Помощь как от козла молока.

Так, ключ карты, я понял.

Это, конечно, союз охрененный.

Они чисто вдвоем и все.

Ни Сэнфорда, ни Деймоса.

Фиг знает, где вообще они.

Ребят, куда они вообще пропали с Родатом?

Не знаю даже, ребят.

Просто смотрите, что творят ребятки.

В результате клоуна она на чрезвычайность, без искажений, нет суеты.

Что, блин?

Это был настоящий глоток, Кристоф.

Боюсь обзаквата, только что сделал все это.

Это неважно.

Есть два двигателя.

О, два ключа.

Нам нужно обоих.

О, блин.

Так, ребят, здорово.

Сейчас быстренько, ладно?

Дружище.

Комната... Все?

Спикер 1

Ладно.

сейчас начнется жопа так где там еще 47 так что нужно сделать ребята это один о пришло мое время

Нет, реально?

У вас бы завершить, пацаны.

Ох, бля.

Были бы супер машины.

Упытай меня.

Красава.

Молодец.

Все, бай-бай.

Давай сюда.

Так, бедный Хэнк там.

Больше, больше.

Дружище, спокойно.

Они мертвы, у нас есть двигатели, я закончил с этим местом.

А сколько нас ждет лифт на добычу?

Действительно.

Короче, погнали отсюда, он говорит.

Погоди минутку, ты слышал это?

О боже, что там?

Ой, мама.

О нет, это Фобос?

Фобу сделал, точнее.

Давай просто убьем эту штуку и двинемся.

Логично.

Не сегодня, Хэнк.

Проект Гестаут.

Поверь мне, мы должны убежать.

Побежали.

Нахрен ты...

Спикер 3

Я понял.

Спикер 1

Я понял, убегаем.

Убегаем.

Я мог взять, и вот этой трупом был только что.

Нет, мы не должны рисковать.

С гестальтом.

Ну это реально какой-то он... Я решил реально не рисковать, ребят, вы как хотите.

Ух, блин, а это кто?

А, ну голем вот этот.

Он так, кстати, переводится.

Извините, но дальше, короче, не сегодня вам.

Блин, еще один дебил.

Ну подойди сзади, ну ты че, блин.

Спикер 3

Нахрен ты его.

Спикер 1

Ладно, я сам.

Ой, дружище, какой красавец.

Вспоминаю, вспоминаю.

На Вике реально написано типа как голем.

В башке бьем.

Спикер 2

Голом.

Спикер 1

Хорош.

Все отмучился, да, дружище?

Не двигаться!

Блин, это просто охрененно, ребята.

О, наконец-то, кстати, получили эти.

Пожалуй... Блин, опять, да?

Ладно, сначала с вами, потом... Тут уже...

Надо консервные банки эти вскрывать.

Что-то вы не умеете, боты.

Почему-то.

Оу.

Хэга.

Ну давай, давай, давай.

Да, довякался.

Ой-ой-ой, Кристоф, тихо-тихо-тихо.

Убегаем.

Дружище, пора нам убегать.

Определенно.

Проект Гестальт, он не в содержании.

агенты там начали говорить так короче понял сдохни только нам надо короче одновременно как я понял а

Да?

Или нет?

Просто очень похоже на это.

Отлично, просто понять, что это клонирование, обучение, мы пытались спасти мир, сохраняя, как многие, та-та-та.

Блин, интересная история, но, к сожалению, ребят, ну, видите.

К сожалению... Ну-ка, Гестальт, кто это вообще такой, был правильным...

первым дата фобос для настоящего бессмертия прежде чем я его убил если он не удалось это надо стать живым божеством проект мог быть по-настоящему хорошего этом мире какой хрен этот черт если честно я теперь позвольте нам вызвать лифт

Все.

Я так и думал, что так надо делать.

Теперь терминал позволяет нам вызвать лифт на горный сектор.

У меня глаз, ребят, что-то... Ой, блин, я его почесал.

Наверное, всю серию там вот так чесал, чесал, чесал.

Извините, ребят.

Как бы, может, вас напрягает.

Это, может, нет.

Ну мы с ним сразимся когда-нибудь.

Слишком поздно.

А чё, как нам?

Ну это консервная баночка.

Хрен её откроет.

Так, понимаю.

Комбат лог?

А как я его должен...

Нормально, ты сдох.

Ну, я не знаю, мне кажется, я чисто впустую сейчас.

Что он там пытается сделать?

Спикер 2

Стоп, буду бинтовать.

Спикер 1

Так, короче, понятно.

Надо, чтобы один отвлекал, второй лифт вызывал.

Вот и все.

Кристоф, держи, терпи.

То есть надо все вот это разрушить.

Ой, мы что-то подобрали.

О, прикольно, а мы тут... Так, мне надо, чтобы он подошел сюда.

Ну, Кристоф сделал, конечно, свою работу.

Хреново.

Фу.

Короче, надо спасать дружищу.

Хреново.

Хэнк, ты, блин, куда?

Спикер 2

Сюда, идите все.

Спикер 1

Так, красава.

Спикер 3

Есть.

Спикер 1

Ну что ты за мной-то?

так а чё там сколько осталось то последние вроде все отлично он не собирается уходить так что прикинь нормально

Шикарно, шикарно, ребят, игра просто во.

Я не знаю, сколько лет ее делали именно, когда она там планировалась, но это офигенно.

Ребята, это просто офигенно.

Научная лаборатория.

Тот злополучный денечек, да?

Дружище, ну погнали.

Уходим отсюда.

Здорово, дружище.

Не вызываем подозрений.

Спикер 3

Ты видел, как он так?

Спикер 1

Наверх, да?

Поднимайтесь.

Жесть.

Так иди сюда.

Так что я сказал, вы не можете... Блин, не...

Должно быть непобедимым.

В всяком случае, хочу, чтобы... Чтобы мой... Фаворит движения.

Люблю прыгать.

Приземляться, как Эль Примо.

Из Брау Старца, да?

Для Бравлера.

Хорошо, позвольте мне вернуться в образ.

Вот и наша цель.

Выйди вперед, братство мое.

Прошу, идем, идем, друзья.

А где вы?

Не понял.

Доктор Кристоф, я хочу увидеть директора Фобоса.

Что дальше?

Ну, дружище, давай.

Супер.

Ой.

Хофнер.

Уф.

Эй, Кристиф, если он сегодня на тропе войны, может быть, стараться его не провоцировать?

На тропе войны он?

Давай поговорим с ним.

Вы приближаетесь к командованию самого главного императора, директор Фобоса.

Вот это вот директор Фобос.

Эй, привет-привет.

Кристоф.

Это кто нафиг такой?

Погоди, а это кто это реально?

Вот Фобос, да.

Где он там?

Так.

Вы пригласили встретиться со мной директор Фобос.

Спикер 1

Хмм.

Я не был к вам щедрым?

Что?

Лучше припринять в качестве руководителя И показать благодарность в качестве Смирения

Фобос, я устал от этого.

Я смотрел, что вы будете смотреть мой город.

Вы так слепы.

Нет вашего представления.

Блин, ну жалко, что Русика нету.

Русик, где ты?

Меня интересует ваше место, Фобос.

Столько обязанностей, что с этим такие обязанности, которые есть у вас при бывании?

Нет, не прерываю.

В общем, мое выполнение перспективы проекта Nexus.

Короче, не нравится ему, как он ведет проект Nexus, а так его место он не хочет занимать.

Работодатели назначили меня только на этот проект, чтобы сделать его своевременно.

Под моим командованием город процветает.

Ах, солдаты.

Прям смертельная сила у них везде в Неваде.

Я буду знать, почему вы обязаны... Потому что...

короче я знаю что вы делаете поэтому проект гестальт вы против намерения работодателей при этом действуйте потребить мир который вы обязаны спасти не отрицайте что вы примите жертву каждого человека даже самому богом чтобы это сделать

Ваше отсутствие доверия к моему божеству.

Господи, что?

Убирайтесь, короче, из моей башни.

Проект Нексус был в срок.

Внимание, мои слова, Фобос.

Я не позволю вам осуждать этот мир.

Та-та-та.

Ну ладно.

В общем, вот и поговорили, друзья.

Ни хрена не понятно без русификатора.

Да не, на самом деле кое-что я понял.

Конечно, вот видишь, его назначили директором, и он должен выполнять обязанности.

То есть мир, все дела.

Но он, видишь, у него свои цели.

Он хочет там с миром что-то сделать.

И вот сделал такой проект Гестальт.

Ну и заметь, кстати, реально мы его хрен, блин, убили.

Так, все, мы уходим.

Друзья.

Убираемся отсюда.

Чё, блин, ты ржёшь?

Меня тут бесит уже.

На.

Его реально можно бить.

Не знал.

Приятных вам встреч с директором, Кристоф.

Спикер 2

Черт, выбыл...

Спикер 1

Единственная из сил, которой я буду вмешиваться, это... Ой, старый офис.

Что ты думаешь об этом, умник?

Ну, короче, он хочет занять место.

Все как всегда, Крисов.

Это все, что вам нужно.

Ну, это вроде твоя остановочка.

Увидимся, бывший ведущий учёный.

Ха-ха-ха-ха.

Трусливый.

Невероятно.

Так, и чё дальше?

Погоди.

Абсолютно невероятно.

Хофнарх Кристоф?

Мы выберемся.

начинается сейчас.

На самом деле история действительно интересная, но видишь,

Закрузочка.

Так, ну что же, я думаю, на этом хватит.

Можно и заканчивать.

В принципе, это серия на два часа.

Это, по-моему, в планы мои.

Ля, Дэйм и Сэнфорд вернулись все-таки.

Ну где вы там пропадали, ребятки?

Ладно, отлично.

Ребят, на этом мы заканчиваем.

Не забудьте поставить свой жирненький царский лайк.

Бай-бай, дорогие братишки.