Дятлоws S02 E09 Недетский Дед Мороз part 1

Информация о загрузке и деталях видео Дятлоws S02 E09 Недетский Дед Мороз part 1
Автор:
GarriSan76Дата публикации:
03.07.2014Просмотров:
3.8KТранскрибация видео
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
Деда, ты чё?
Вы кто?
Через два дня полнолуние?
Не колбасит еще?
Да нет, братан, нормалек.
Держусь.
Мамочка!
Милая, ты проспишь рассветом.
Значит, свет уж на ногах, и я у ваших... В эфире утренний кофе.
Так, минуточку.
Сейчас, секундочку.
Так, я сам, только без отверток, не надо тыкать.
Дорогой, мне приснилось продолжение моего романа.
А Петя спит?
Никита не вернулся.
Родители, я дома.
Никита, эти презентации тебя доконают.
Шампанского?
Мелкого увели.
Пьер, посмотри на своего брата.
Пьер!
Пьер!
Ох!
Деда!
А вот чего они меня в садик хотят отдать?
Вот ты же вон не ходишь?
А что это я?
А что я?
Знаешь, Питер, в жизни каждого ребенка настает момент, когда приходится рвать со своим прошлым.
Вот это-то и плохо!
Как восхитительно любоваться восходом солнца.
Утром оно цвета крови.
Да, босс.
Приготовь мне на завтрак кровавую Мэри.
Да, побольше крови и поменьше Мэри.
Да, босс.
Ну-с, как прошла операция?
Сколько новичек?
Не знаю, босс.
Идиот!
Идиот!
Идиот!
Да, босс.
Ты кто?
Если кто к тебе полезен, не забудь представиться.
Сразу бей в колец и переходи к светской визе.
Как я тебя учил, коленом на грудь.
Для этого я тебе положила пять носовых платочков.
Потом считай, что все трофеи твои.
И обязательно извинись после этого.
Только тогда тебя все будут уважать.
Ой, извините.
Детишки, знаете, шалят.
Хорошо.
Тут их тоже нет.
Видимо, действительно похитили.
Ну, Питер!
Штанга!
Класс!
Бабуль, пока!
Деда, созвонимся!
Ты живой, нет?
Насколько единица уменьшилась в поголовье?
Замечательно.
Сколько всего на довольствие?
И продолжаете утверждать, что ничего не видели?
Да нет же.
Я же вам... Очень хорошо.
Для следствия это крайне важно.
Не меняйте показаний.
Надо ведь родителям.
А вот этого не надо.
Не надо.
Не надо.
Возможно, еще жертвы.
Но мы будем действовать решительно.
Истерику по этому поводу.
В смысле, никому ни слова.
Никому...
Yes, sir.
No, sir.
Я все помню.
Что?
Повторить?
Сын конгрессмена Адаляска.
Сэр Райан.
5 лет.
Рост 4 фута.
Без чернокожих.
По программе культурного обмена.
Детский сад номер 662.
Фотографии?
Уже съел.
Жема, пыль, пьер.
Парливу фрунсе.
No, man.
Не понял.
My name is Peter.
Понял?
Do you speak?
Я, мэм.
Сэм, Сэм Брайан, ты в порядке?
Да, мэм!
Настоящий американский шпион!
Парень, ты попал за вору!
На подходе два линкора.
Я, федеральный агент Ее Величества Понт, Чейнс Понт.
Я там, где опасность!
Justice and the American Way!
Слава Богу!
Да, брат, на проводе.
Брат, такая маска.
Воспиталка полное дупло.
Будет молчать, пока весь товар не распасут.
Кидай танки сюда.
Один там, другой здесь.
Слышь ты, оборотень в погонях.
Я тебе такой базар отвалю.
Мол, на сходку залет.
А что на повестке?
Туман.
Будем на месте вникать.
Так что один погон там, другой здесь.
Дяденька!
Чё это у вас на штанах торчит?
Вы новенькие?
Давайте играть!
А у нас вчера двух мальчиков похитили.
А вы теперь будете их порции кушать?
О, kidnapping!
Criminal!
Yes!
Я снова в деле!
In business!
Ты, Сэм Райан, теперь не одинок в своем страхе.
Я, мэм!
Настоящий злодей!
Круто!
Ну, что ты стоишь?
Давай, пошли окружать всех!
Ты шпион или кто?
О, дед это всё пропускает!
Сильные руки герцога оказались на ее бедрах.
Она затрепетала и... и... Выркнула и, мерно стуча копытами, тронулась навстречу заходящему солнцу.
Э, мать, пирожки!
Бутерброды, прохладительные напитки кто забыл?
Пожалуйста!
Не сейчас, не сейчас.
Вот здесь мы тогда кобелек проложим, пару сервоприводов,
Ну что, салага, скоро вместо меня будешь кофе по утрам разносить.
А я стану, как белый смородин, респектабельным домашним кинотеатром.
Понял?
Ай!
Ой!
Гречовик!
Не-не-не!
Я про кофе пошутил!
Ай!
Ой!
Кто-нибудь!
Ай!
О, блин, засада.
До эфира 15 минут.
А, блин.
А это ты чего сыпишь?
Розмари.
А это ты чего наливаешь?
Шартоприон.
Это ты чего подсыпаешь?
Бонди, пармезан.
Тьфу, лягушатница.
Зачем пармезан?
Повертел и на огонь.
Варвара.
В приличном доме же находишься, не в горах.
Пойду позову Никита.
Все, некогда.
Завтра буду.
Помаду с лица вытри.
Раздолбай.
На, братан, стареешь, вещдоками разбрасываешься.
Так это... голова-то у меня не для шапок.
Узнаешь.
Утеря улики на месте преступления раз.
Подлечиться не желаем.
Полная диагностика.
Элитная лоботомия.
Похудание по методу джека-потрошителя.
Удаление, имплантация.
Нет, нас босс ждет!
Викинги!
Да, вы пришли ко мне и сказали, что детей больше не заманишь конфетами.
Что ответил вам я?
О, босс, вы отметили, что мы бездарны.
И вы были бездарны.
Да-да, мы были бездарны.
Но я открыл вам глаза.
Да, вы увидели свет.
Я показал вам, как похищают детей истинных злодеев.
Мы увидели истину!
Наша жизнь изменилась!
Мы стали похищать больше детей!
Босс!
Вы еще здесь?
Идите и похищайте!
Похищайте!
Идите и похищайте!
Босс, вы научили нас жить!
Идите!
Чего хотел-то?
Ну что?
Продолжение следует...
Питер!
Алло!
Слушай, детский сад, это круто!
Тут знаешь чего?
Тут злодеи!
Что?
Питер!
Питер!
А не вызовет ли авиация?
Двух мальчиков уже похитили, а меня-то дальше не было.
Был дяденька милиционер, но ему потом стало неинтересно, он ушел.
Зато пришел американский шпион, и его с нами сразу стало интересно.
Да, мы с ним играем.
Какая женщина!
Питер!
Питер!
Вы чего пугаете ребенка?
Я ж так обкакаться могу.
А, похищение!
Налетят!
Шпион!
Куда бы он нали мальчика?
Отказали визит, ты разбился, режь свои портреты Паспорта открыты, на сюрпризы шлют тебе приветы Обрываешь крылья сам своим любимым самолетом Но мертвая подруга снизу недопонимает, кто там






