ГОТОВИМ ЕДУ с МЭЙБИ БЭЙБИ, но мы ГЛУХОЙ/НЕМОЙ/СЛЕПОЙ

ГОТОВИМ ЕДУ с МЭЙБИ БЭЙБИ, но мы ГЛУХОЙ/НЕМОЙ/СЛЕПОЙ27:35

Информация о загрузке и деталях видео ГОТОВИМ ЕДУ с МЭЙБИ БЭЙБИ, но мы ГЛУХОЙ/НЕМОЙ/СЛЕПОЙ

Автор:

Милс Кел

Дата публикации:

18.05.2025

Просмотров:

123.6K

Описание:

Мы готовим еду, но один из нас глухой, немой, слепой. Сегодня будем готовить борщ, драники и блины!

Транскрибация видео

Спикер 7

Привет, квадроберы!

Сегодня мы попали на шоу этих эволюционирующих, млекопитающих и специальный гость Вика Мэйби Бэйби.

И остатки Полина Вэлл и Антон Милскелл.

А ты?

Меня повысили до повара.

Спикер 6

И Дима.

Спикер 7

Да ладно, я повар, просто повар.

Сегодня вы будете кормить меня нормальной едой.

Но будет непросто, ведь один из вас будет слепым, другой глухим, а третий немым.

Спикер 4

Блин!

Что же мы готовить будем?

Дима, что?

Подскажи нам.

Спикер 8

Борщ.

Спикер 4

О, нет.

И у вас на это 30 минут время пошло.

Спикер 7

Да нет, стоп, стоп, стоп.

Продукты, продукты.

И готовьте мне борщ, давайте.

Спикер 8

Ингредиенты.

Вау.

Я плохой.

Так, я буду первый, глухой.

Ты кто будешь?

Спикер 4

Она слепая.

Спикер 8

Я великий слепой.

Спикер 4

Я ничего не вижу.

Спикер 8

Вика, кляп в рот.

Спикер 4

Реально открыт рот?

А ты можешь... Нет, нет.

Спикер 8

Можешь так держать весь ролик.

Спикер 4

Нет, там волосы.

Блин, подожди, а нос?

Спикер 8

А нос тоже не дышит.

И не говоришь, и не дышишь.

Спикер 4

Ну, нифига.

Спикер 8

30 минут.

Спикер 4

По-моему, я говорю.

Мне кажется, что получается.

Спикер 8

Нет, тебе надо просто молчать.

Спикер 4

Спасибо, что пригласили, ребят.

Спикер 8

Вот так выглядишь.

Время пошло!

Спикер 4

Время пошло!

Спикер 8

Я сразу предлагаю, чтобы Полина резала все.

Да?

Да, давай, ты справишься.

Спикер 5

Помогите мне.

А с чего мы начинаем?

Я буду резать.

Ты меня слышишь?

Ты меня слышишь?

Да, конечно.

Спикер 8

Тебе нужно тоненькими слайсиками, поэтому вот так вот пальчик, вот так вот пальчик ставишь, и вот так вдоль пальца нож проводишь.

Спикер 6

Так это так вкусно, сначала ее, подожди, надо ее сначала очистить от верхнего ремня.

Жаль, я ничего не слышу.

Правильно.

Вика, правильно?

Накинь.

Правильно.

Все классно?

Да.

Спикер 8

Что?

Спикер 6

Сначала почистить.

Спикер 8

Воды набрать.

О, а вот и вода.

Порежь мясо, пожалуйста, Вика.

Мясо нужно готовить.

Спикер 3

А что ты слушаешь?

Что ты слышишь?

Что слышишь?

Слушай, что?

Спикер 8

Он не смотрит на тебя.

Спикер 3

Слушай, что?

Ты слушаешь?

Да.

Спикер 8

Нет, нет, нет, нет, нет.

Тоненько, очень тоненько, очень.

А я не вижу.

Повар, повар, а вы можете подсказать ей, в чем проблема у нее?

Спикер 5

Ну что, не видишь, что ли?

Прикол в том, что я со зрением не умею это делать.

Это не хлеб.

Все, можно кидать сюда.

Так куда?

Подождите, пожалуйста.

Агрессивно, обезьяна.

Спикер 7

А борщ же со свеклой готовят.

Спикер 2

Антон, а где свекла?

Спикер 5

Что?

Свекла где?

Что?

Томатная паста.

Спикер 8

Томатная паста вместо свеклы.

Спикер 5

Это не солянка.

Спикер 8

Был вопрос в том, что у нас нет свеклы.

Я не тупой, я нормальные ингредиенты.

Спикер 5

Нормально?

Спикер 1

Ура.

Спикер 8

Это что?

Это что за булка для гамбургера?

Спикер 5

Вот так можешь нам вот так изменить.

Нет, надо тоненько.

Я не умею.

Спикер 8

Еще одна.

Очень тоненько.

Чем тоньше, тем лучше мясо.

Нужно посолить наш суп.

Полина, справишься?

Спикер 2

Да, да, пожалуйста, да.

Мне соль сюда.

Спикер 8

Я тебе даже не буду говорить, где кастрюля, она горячая.

На ощупь давай.

Спикер 5

Антон, помоги мне.

Вот она, но она не горячая.

Спикер 7

Ну, слушай, хватит, все, стоп, остановись.

Класс?

Офигенно.

Спикер 5

Что дальше?

Спикер 8

А ты посолила?

Да.

Молодец.

А как ты меня слышишь?

Что?

Ну да.

Кидай мясо туда, этого достаточно будет.

Вот это чуть-чуть еще нашинкуй и так.

Прикольно, мы Вику позвали, чтобы она просто нам приготовила это.

Спикер 6

Что мы делаем?

Нам надо еще картошку порезать, морковку.

Спикер 8

Да, да, да, закидывай, закидывай.

Спикер 6

Вау.

Спикер 8

Просто вау.

Я читал в интернете, что нужно варить час.

Мы будем за 30 минут.

Но это ты повар.

Спикер 7

Да я уже вам оценку ставлю, ну, где-то 0 из 10.

Ну, ты меня не слышишь, конечно.

Вики 10, всем остальным 2.

Спикер 8

Мне кажется, Полина хочет почистить картошку.

Да!

Я думаю, ты с этим справишься.

А я не умею чистить картошку даже со зрением.

Спикер 5

Я нормально?

Спикер 7

Антон, помоги.

Спикер 8

Не, хватит капусты, что ты кидаешь?

Спикер 5

Она увлеклась.

Спикер 8

Как она чистит картошку?

Жесть.

У меня бы мама тебя бы повесила.

Сейчас, белоруска покажет.

Спикер 7

Да я отравлюсь этим, блин, что они вообще придумали?

Спикер 8

Нужно квадратиками, квадратиками, тоненькими квадратиками.

Дай Полине, она точно знает, как это сделать.

Не-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е.

Ладно, у нее нож.

Полина?

Да?

Тут есть томатная паста и есть ложка.

Ты должна с этим справиться.

Спикер 6

Да!

Спикер 8

Я уверен, ты с этим не справишься.

А где?

У дачи.

Вика, а сколько надо?

По х***ю. Всю банку?

Не-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-

Спикер 2

Дима, тебе понравится, ты гайпанешь.

Спикер 8

На сальсо.

Не-не-не, подожди, хватит, хватит.

Перемешиваем, перемешиваем, уже похоже на борщ.

Чувствую, борщик, да, прям.

Уже красный.

Сковородка горит!

А зачем нам сковородку вообще?

Кто поставил сковородку?

Ты поставила сковородку.

Ты поставила сковородку.

Я поставила сковородку.

Так, вы тупите очень, нам нужно срочно лук пожарить.

Зажарка, шарите.

Ребят, ничего, что вам осталось 15 минут?

Я надеюсь, у меня не отберут гражданство за этот борщ.

Полиночка, морковочку помойте, пожалуйста.

Спикер 7

Просто ужас, смотрите, слева и справа насрали и не вытирают.

Спикер 8

А моешь вот так?

Спикер 7

Вот так.

Спикер 5

Вот он.

Спикер 8

Я придумал новый рецепт, где у нас морковка будет кругляшками.

Кто выключил плиту?

Капец.

У нас времени мало.

Я как будто диджей.

Морковку пожарь тоже.

Ой.

Вот это пожаришь, и все, борщ готов, надеюсь.

Спикер 3

Мэби-бэби, какая закат.

Спикер 8

Ты кому угрожаешь?

Ты понимаешь, что я хотя бы не слепой?

У вас петь ползет.

Квадроберы.

Спикер 5

Да.

Спикер 8

Оно кипяток, я не буду.

Это будет пробовать только Дима.

Подожди, не надо ничего делать.

Все, попробует Дима и скажет, насколько вкусно.

Спикер 6

Зачем томаты жарите?

Спикер 7

Потому что ты развела их.

Зажарка тирама в конце того... Рано, рано.

Спикер 6

Не, по-моему, пахнет вкусно, пахнет супом.

Не факт, что борщом, но супом.

Спикер 8

Все.

Ей скучно, ей надо чем-то заняться, я считаю, да?

Спикер 5

А, да-да-да, позвали.

Ага, берем и накладываем.

А, складываем в кучку.

Спикер 8

Дим, я спасаю твой ЖКТ.

Спикер 5

Я по полу каталась.

Руки ебал.

Спикер 7

11 минут осталось, 11 минут.

Спикер 6

Реально мы так быстро сварили борщ?

Спикер 7

Так я не уверен, что там что-то сварено еще.

Спикер 6

Пусть покипятится, чтобы там бактерии все умерли.

Спикер 8

Теперь осталось просто перемешивать, и когда таймер закончится, оно будет готово.

Спикер 5

Не мешай.

Спикер 8

Для этого мы ее и позвали.

Спасибо большое.

Это на закуску.

Спикер 5

Я буду ждать.

Спикер 8

На.

Спикер 5

Не-не-не, тут борщ должен лежать.

Спикер 8

У меня мелочи нет, ты куда в суп кидаешь?

Спикер 6

Это мусор?

Фу.

Спикер 8

Это Димина тарелка?

Спикер 1

Да.

Спикер 7

Все, мяско готово, его можно закидывать.

Это сюрприз бокс.

Там мясо будет, которое вареное и жареное.

Управляй ей как, управляй ей.

А вы тарелку?

Это та тарелка, которую вы говорили, не мыли, да?

Спикер 8

Подожди, таймер закончился, подожди, рано!

Если что, капустка будет немножко хрустящая.

Но так мне сказал чай GPT, потому что 30 минут у нас всего.

Дима сам выбрал время.

Подожди, время закончилось?

Куда ты сыпешь?

Пускай варится!

Спикер 2

Вы определитесь уже!

Спикер 7

Сколько время?

Полторы минуты, полторы минуты.

Спикер 5

Сколько?

Один и пять.

Полторы.

Спикер 8

Подожди.

Я пытаюсь визуализировать.

Пахнет хорошо.

Полин, пробовать-то будешь?

Нет.

Полин, насыпай, насыпай, время заканчивается, давай.

Спикер 7

Все, ура.

У нас 10 секунд.

Спикер 8

Как настоящий повар, сначала потрогала половник, потом его засунула в суп.

Микробы все умерли за это время, поэтому все хорошо.

Жизнь хоть не больше, пожалуйста, он будет есть суп, а не кашу.

Спикер 5

Сметанки надо, сметанки.

Спикер 7

Я люблю, когда отдельно сметанки, нет.

Я же не пойму, что там что-то протухло.

Спикер 5

Зачем нам ложка?

Можно убрать лишнее.

Спикер 1

Вика, это не походка.

Мы закончили!

Это не похоже!

А кто перемещал?

Это еще страшнее теперь выглядит, это не похоже!

Спикер 5

Что это за месиво?

Это солянка какая-то, похлебка для свиней.

Спикер 7

Должно быть вот это, ну или хотя бы на процентов 30 вот это, хотя бы красного цвета будет.

А ты не видел, как выглядит?

Ну я издалека что-то вижу там, что-то как-то.

Спикер 5

Блюдо для ублюда.

Спикер 7

Готовилась, готовилась.

Чувствуете?

Слушай, выглядит прикольно на самом деле.

Ну, не красное, да.

С капусткой, но не красный.

Спикер 4

Нравится, как сметанка сбоку потекает.

Спикер 7

Это повар от себя добавил.

Ой.

Ребят.

Что, вкусно?

Нет, я просто поделал вот так вот и запахло чем-то гнойным.

Спикер 8

Не-не, ты пробуй, все точно готово.

Спикер 7

В прошлый раз Настя жаловалась, что у нее живот болел после этого ролика.

Не было такого.

Очень странный запах.

Пу-пу-пу.

Спикер 4

Молчит.

Спикер 5

На вкус как пупок, да.

Спикер 7

А что я ем вообще?

Это больше.

Спикер 5

Но он ест, ему нравится.

Спикер 7

Да.

Спикер 5

С капусткой.

Спикер 7

Так у вас ничего не сварилось?

Ну, 0 из 10.

Спикер 8

Перезабежим, перезабежим.

Спикер 7

Сколько, Дим, по десяти пальцев?

Ну, ноль из десяти.

Картошка не сварилась, мясо какое-то странное.

Спикер 4

Это говядина.

Хлебушек, хлебушек макай.

С хлебушком вкусно.

Спикер 7

Хлеб испекли.

Хлеб хороший, да.

Вот так макаешь и кушаешь.

Не буду.

Спикер 4

Ну я пыталась.

Спикер 8

Да подожди, я не верю, что так плохо.

Спикер 4

Да там все свежее, просто недоваренное.

Спикер 8

Ну хрустит капуста, но вкусно.

Не то чтобы по вкусу вкусно, но по сути вкусно.

Спикер 4

Все чистое, все прокипяченное, стерильное самое главное.

А дай я попробую.

Это же я готовила почти все.

Ты с мясом прям попробовал?

Спикер 7

Мясо вкусное.

Может я не то взял, может я вареное взял, не жареное.

Мясо я точно готовил нормально.

Спикер 4

И капустку.

Да нормально, давай доедай.

Ешь, ешь, ешь, ешь.

Поддерживайте меня.

Спикер 8

Ешь, ешь, ешь, ешь.

Давай потом склейку сделаем.

Спикер 7

Сри, сри, сри.

Вот это кислота, вот это кислота, понимаешь?

Спикер 4

Это томатная паста.

Да.

Все, я поел.

Все свеженькое, все только купленное, с огорода капуста.

Спикер 2

Он реально выплюнул все.

Спикер 7

Господа проигравшие, у нас второй раунд.

Вика глухая, ты, я не знаю, слепой, по-моему, а ты... Кто ты?

Я рыжая мауфа.

Ты немая, ты наконец-то сможешь говорить.

Просто придется тебе все готовить за всех.

И готовить мы будем... Что это вообще?

Драники!

Спикер 2

Драники!

А что это за ее лицо?

Я не люблю драники.

Что?

Спикер 7

Заберите у нее паспорт.

Что думаете, у вас получится?

Получится, думаешь?

Спикер 1

Да?

Спикер 8

Вика, а ты руководишь процессом, если что?

Спикер 7

Я даю им 20 минут, и время пошло прямо сейчас.

20 минут.

Давайте, ребята, работайте.

Вы чего?

Ну, пожалуйста.

Спикер 4

А что мы готовим?

Подождите, подождите, забыла.

Спикер 8

Драни.

Я готов готовить, если что.

Давайте.

Спикер 4

Так, надо начать с картошки.

Спикер 8

У меня вот в руках картошка.

Ты по ней попала, что ли?

Спикер 4

Я по тебе попала.

Ты картошку мне прям по пальцам.

Спикер 8

Прости, пожалуйста.

А нож мне дадут?

А ничего, только факт, что от тебя мне зубами чистить должен.

Спикер 4

Картошка, если что, это.

Подождите, а разве ее не надо было тереть, да?

Спикер 8

Тереть.

Спикер 4

Знаю, что-то знаю.

Спикер 8

Подожди, ты должна знать наизусть.

Проснешься, типа ты знаешь.

Спикер 4

Ты вообще как-то кринжово ее чистишь, если честно.

Спикер 8

Ничего страшного.

Слезы идут?

Не идут.

Все, нет проблем.

Полина?

Спикер 4

А что делать?

Спикер 8

Контролировать процесс.

Все?

Спикер 4

Вообще круто.

Дай поправлю чуть-чуть.

А, подожди, тереть же надо, а не резать.

Ёптель-моптель.

Нет, нет, это слишком мелко.

Надо будет как каша.

Спикер 7

Как каша будет.

Спикер 4

Мне кажется, надо вот так, нет?

Вика говорит, смешно, как будто на базаре, когда... Наконец-то мне дали слово.

Спикер 8

Как кашу делают.

Как кашу мы делаем.

Смешно, что никто не знает рецепт вообще.

Спикер 4

Кстати, он на полу лежал.

Не нам это есть.

Спикер 8

А че?

А че, мы прямо отравить хотим, что ли?

Спикер 4

Видите, что здесь вообще три грамма картошки?

Может, все-таки палочками?

А то мы будем так два дня резать.

Спикер 8

Нам нужно один драник приготовить.

Один.

На фотке три, не надо.

Спикер 4

Что?

Два драника?

Спикер 7

Три, три, три.

Спикер 4

Я имею в виду, что три?

Два драника или три картошки?

Спикер 7

Три драника.

Спикер 4

Три драника?

Три драника.

А значит, картошки, наверное, штучки две.

А что он делает?

Спикер 7

Антон, почисти картошку, пожалуйста.

Ну, хотя ладно уже.

Спикер 4

Господи.

Спикер 8

А что не так?

Спикер 4

За что это жизнь?

Спикер 8

Блин, мне смешно, что я твою музыку слышу.

Спикер 4

У меня такие плохие песни играют, вы бы слышали их.

На.

Спикер 8

Тьфу, коварь.

Спикер 4

Блин, господи.

Спикер 8

Вся чище.

Спикер 4

А что дальше?

А дальше мы на вкус будем добавлять?

Надо добавить соль, щепотку, щепотку.

Спикер 7

Щепотка.

Антон руки трет, ты посмотри, он трет обтерку руки свои.

Что тут происходит вообще?

Спикер 4

Щепотюлечку.

Спикер 7

Не в метре.

Нет.

Спикер 4

Ну еще щепотюлечку.

Спикер 7

Ага.

Все?

Все, тихо, тихо.

А зачем вы насыпаете туда все постоянно?

Они сказали щепотку, они в 10 раз больше насыпали соли.

Полиной мы чуть-чуть насыпали.

Достаточно.

Спикер 4

Давай это пока добавим.

А надо картошку-то сразу добавлять?

Спикер 8

А что вы делаете?

Я просто вообще не выкупаю.

Я только картошку заметил, что мы чистим.

12 минут, ребят.

Спикер 4

И плиту включи.

Спикер 8

Там нужно зажать кнопку правую.

Спикер 4

И получается.

Правую кнопку.

Спикер 7

Правую кнопку.

Спикер 4

Смотри, Дима, я ради тебя кожуру сейчас приберу чуть-чуть.

Спикер 7

Спасибо, Вика лучшая, Вика лучшая, Вика лучшая.

Спикер 4

Ребята, я не знаю, что делать.

Это добавлять я никогда в жизни не готовила.

Спикер 8

Так драники надо прям в масле готовить жестко.

Там нужно прям очень много, как будто это картошка фри.

Спикер 4

О, смотри, зацени.

Реально получается, да?

Реально.

Спикер 8

Да.

Спикер 4

Реально нормально.

Я кожуру повытаскивала.

Спикер 8

Спасибо, спасибо.

Драники как будто готовить изи.

Я не знаю, чего вы так тупите.

Спикер 4

А сколько?

Так ты добавила уже ложку.

Еще ложечку?

Спикер 8

Муки надо много, муки надо много.

Муки много.

Куда ты мне руку в масло?

Спикер 4

Все, что природа создала, все вкусно.

Ладно, нормально.

Спикер 8

Я видел видео в ТикТоке, где нужно салонку представить.

Спикер 9

Я чувствую соль.

Спикер 7

Галина не знает, что делать, у нее горит сковородка.

Привет, Антоша.

Открывай рот.

У меня рот не тут.

Да.

Он ходит, посмотри, как будто обосран.

Я Байден.

Спикер 4

А что ты занят?

Вот расскажи нам, пожалуйста.

Спикер 8

Я дегустирую.

А что, у нас драники готовы уже?

Спикер 4

Вопрос.

Смотри, они на картинке такие с корочкой, да?

Да.

Нет ощущения, что перед тем, как их туда положить, надо слепить лепешечку, вот так муку, да?

Реально?

Спикер 8

Не-не-не, просто ложечкой выкладываешь и все.

Спикер 4

Я ничего не слышу.

Так разве это не ручками делают лепешку, потом вот так ложкой делают лепешку?

А разве в драниках лук не должен быть?

И мясо.

Спикер 8

А капуста должна быть еще с морковкой.

Томатная паста еще.

Спикер 4

Что нет?

Да в смысле?

Он говорит, что не надо в муку?

Спикер 7

Он пусть сыпет.

Спикер 4

Я вообще ничего не понимаю.

Спикер 8

Мука нужна, мука нужна, мука нужна.

Спикер 7

Антон, возьми муку и ты насыпь.

Да, да, да, да.

Нет, не сюда, не сюда.

Да, да, да, да, все правильно.

Спикер 4

Спасибо, хватит, хватит.

Спикер 7

Все, остановись, остановись.

Спикер 4

Мешай.

Спикер 7

А зачем муку мешать на столе?

А где?

Я себя слепым каким-то чувствую.

Спикер 4

Блин, если что, драйники так не выглядят.

Спикер 7

Это вот они такие маленькие.

Спикер 4

Первый блин комом.

Спикер 7

Первый блин камом.

Спикер 4

У нас получается.

Я хочу второй.

Да, вкусненько.

Спикер 7

Пахнет жареным.

Спикер 4

Нет, нет.

Спикер 7

Вот, ребят, если учиться не будете в школе, закончите так же.

Спикер 4

Это класс коррекции, буквально.

Красиво.

Спикер 8

Почему так горелым запахло?

Почему горелым пахнет?

Сколько у нас времени осталось?

Три минуты.

Пахнет.

Воняет.

Ничего, мы сметану добавим, будет вкусно.

Спикер 4

Со сметанкой будет вкусно.

Спикер 8

Вау.

Во.

Спикер 4

Опа.

Смотри.

Вот тут другой мукой.

Вот тут мука.

Берешь мукой, посыпаешь блинчик.

И с другой стороны.

Спикер 7

Еще, еще набери.

Тесто набери еще.

Спикер 4

Ну красиво сделай.

Спикер 7

Антон, еще тесто набери внутри чаши.

Спикер 4

Сковородка сгорит.

Он слепой.

Ты слепой, а не больной.

Да куда ты?

Отлично, отлично.

А пахнет.

Спикер 7

Мне плохо от запаха стало.

Спикер 8

Мне тоже.

Сколько времени осталось?

20 секунд.

У нас 20 секунд.

Спикер 4

Сметанка, сметанка.

Спикер 8

Все, мы справились?

Спикер 5

Да, мы приготовили драники.

Угадай, где твой.

Спикер 8

Вот этот большой?

Спикер 5

А, нет.

Спикер 8

Черный?

А чего он у меня сгорел?

Спикер 5

Так потому, что ты как будто не слепой был, а оно полностью вот тут такое.

Спикер 8

Так, ну что, несем, Димочки, наши прекрасные драники.

Спикер 4

А как все вкусно выглядит.

А вот это тебя отвлекли.

Да, Лиза, да.

Надо было тебя занять чем-то просто.

Чтобы ты не бездельничал.

Спикер 8

Дима, мы готовили всей командой с любовью.

Спикер 4

Чтобы ты сегодня попробовал драники.

Спикер 8

Это мой.

Спикер 4

Ты должен кусочек каждого.

Но мне кажется, мой самый лучший, скажи.

Спикер 7

Этот как будто с землей.

Металлы какие-то прям прям.

Вы же тоже кусочек каждого?

Конечно.

Спикер 8

Я нет, кстати.

Спикер 5

А что они такие твердые?

Да, подожди.

У нас повар-обезьяна, подождите.

Спикер 7

Чего вы смеетесь?

Я должен попробовать сначала вкус настоящий.

А вы соль добавляли-то, кстати, нет?

Спикер 4

Да, да.

Много, кстати.

Раз в четыре подходили, сыпали.

Спикер 7

Вик, у тебя самый лучший.

У Антона, конечно, даже... Корни.

Не-не, ты попробуй, ты попробуй.

Просто масло чуть-чуть зажали.

А сам будешь попробовать?

Нет.

Спикер 4

За сотку дэштинга.

Спикер 7

Когда дышишь, я как будто в свалке дышу какой-то.

А минусы будут... Но драники хорошие, да, на пять из десяти, во.

Пять?

Спикер 4

Да, потянулось, потянулось.

Спикер 7

Так это в тысячу раз больше, чем ноль.

Где бонусы?

Тогда десять из двадцати.

Вот, десять мне нравится.

Из двадцати.

Спикер 6

На вкус как будто бы слишком много яиц и ощущение, будто это немножко оладушки.

Это оладушки с картошкой.

Спикер 7

Народная кухня, вот.

Спикер 6

Ну и вкусный.

Спикер 7

Ммм, такая хрустящая картошка.

Спикер 6

Недожарная.

Спикер 8

Да.

Спикер 6

А ты свой попробуй, свой попробуй.

Спикер 8

Как будто из борща из своего взяли картошку.

Это мы высушили борщ, кстати, и решили приготовить новое блюдо.

Спикер 5

Субстанция.

Спикер 8

Так, это мой драник.

Он хрустит.

Спикер 7

Так ты полсметаны съел.

Он понял что-то.

Я еще балл не знаю снимать.

Вот это укроп забыли добавить.

Спикер 6

В общем, это не драники, а сыраники.

Оценку.

Спикер 7

5 из 10, 10 из 20.

Слушай, 5 из 10 это классно.

Спикер 6

Это круто.

Спикер 8

Это успех.

Было 0, потом было 5, а потом сколько?

Спикер 7

Сейчас будет 10.

Следующее будет скорее всего лучше.

Спикер 1

Все, ууу.

Спикер 7

Третий раунд.

Глухая, слепая и немой.

Наконец-то Антон сможет посмотреть и будут готовить они мне сегодня блины.

Всех с Масленицы.

Первый день Масленицы.

Спикер 6

Ура!

Спикер 7

У вас времени 10 минут.

Это очень мало для блинов.

Спикер 4

А что делать?

Готовить блины.

Помогите.

Работаем.

Спикер 7

Уже 9 минут 30 секунд.

Спикер 4

Время пошло.

Что делать?

Спикер 5

Замешиваем сначала тесто.

Замешиваем тесто.

Для этого мы разбиваем яичко.

Сколько яйцов было?

Два яйца надо.

Второе яичко.

Там...

Там шкарлупа!

Шкарлупа, это плохо!

Теперь мука.

Спикер 6

Сколько муки надо?

Давай, может, в ложечках?

Какая пика молодец!

Она просто справляется на ура!

Так, три?

Я думаю... Нет, этого мало, давай еще.

Вот на глаз примерно, как мы все и делаем.

И щепоточка соли.

Так, теперь нужно мешать.

Мешай.

О, кайф.

Антон пока разогревает сковородочку.

Молочко надо сколько?

Много молочка, много молочка.

Хорошо, я налью.

Страшно.

Вика, пожалуйста, наливай молоко.

Спикер 5

Молочко.

Не, давай так, как-нибудь.

Спикер 4

То есть... Ой.

Все, мешай, мешай, мешай.

Вы плохо контролируете ситуацию, ребята.

Спасибо.

Фу, у меня рука в говне.

Водичка.

Спасибо, спасибо.

Осторожно, ножик.

Спикер 7

Антон что-то шалит, я вижу.

Все, все, все.

Мало, говорит, молока было, мало.

Хотя Вика сказала много.

И вот что это такое?

Спикер 4

Это не я сказала, это Полина сказала много.

Мы успеваем?

Нет, мы не успеваем, надо ускориться.

Надо быстрее.

Я вообще не контролирую ситуацию.

Опять?

Я уже... Я же уже... Ребята, мы пересолили.

Это не индукционная сковородка.

Ты че?

Спикер 5

Мы пересолили.

У нас не индукционная сковородка, а плита индукционная.

Как мы это будем жарить?

Ребят.

Ну давай, переливаем большие яйца.

Спикер 4

Я очень сильно трел.

А куда, куда?

Куда?

Сюда?

Господи, без меня ничего не могут сделать.

Ничего.

Давай, Антон, мы должны все сделать.

Все сделать правильно.

Больше муки, больше муки, больше яиц.

Спикер 1

Большие яйца.

Ааа, меня ударило масло.

Спикер 4

Без твоей атмосферы.

Антон, не молчи.

Муку?

Муку?

Не надо?

А, ну да.

Я не понимаю.

Все, тесто готово?

Да.

Тесто готово, мы молодцы.

Пика, пойдем наливать.

Будешь тесто, тесто наливать.

Спикер 5

Осторожно, масло плюется.

Больно.

Я не хочу наливать.

Вот тебе кастрюля, вот тебе ложка.

Да, да, да, все правильно.

И что делать?

Наливаешь вот сюда.

Вот сюда, вот сюда.

Наливай, наливай.

Аккуратненько, это слишком.

Это мало, мало.

Спикер 4

Это агрессивно больше.

Стоять!

Спикер 6

Стоять!

Спикер 4

Мне страшно.

Спикер 7

О господи.

Спикер 4

Оно так шкварчит.

Какое-то оно у нас неправильное.

Много масла.

Так оно сейчас застынет и будет вкусно.

А мы один, блин, делаем?

У нас, по-моему, нет времени на большее количество.

Нет ощущения?

Спикер 7

Ну, я не знаю.

У вас осталось полторы минуты.

Спикер 4

Ребят, нам один блин.

Один.

Это один.

Прямо сейчас перед вами в прямом эфире я учусь жарить блины.

Пахнет не так уж и плохо, вообще-то.

Можно выбросить его, да, сразу?

Он комом у нас.

В смысле комом?

У нас минута.

Спикер 1

В смысле?

Спикер 4

Я вижу, как ты даже возмущаешься.

У нас одна минута.

Расслабься.

У тебя нет глаз.

Одна минута осталось.

Ждем пока приготовится.

Что ты говоришь?

Минута.

One minute.

Ну блины ускорить нельзя, это естественный процесс, понимаешь?

Пока как быстро нельзя, так же блинчики быстро не приготовятся.

Спикер 6

Можно пока попробовать первый блинчик?

Спикер 4

Хочешь попробовать?

Нельзя пробовать.

Можно.

Антон говорит можно.

Говорит.

На, попробуй.

Спикер 5

Ты мне так доверяешь?

Я в шоке.

Она съела просто, что я ей дала.

Я же потрогала языком.

Вкусно?

Вкусно?

Давайте приготовим три блинчика и на этом все.

Неплохо, сносно.

Спикер 7

Минута осталась.

Спикер 5

Опять?

Она же был.

Спикер 6

У меня такие треки не играли.

Бомжуй на драчку, кушать хочется всегда.

Вика, смотри, тут есть готовый блинчик, можно его аккуратно сложить, прям красиво.

Аккуратно, он горячий, просто сложи его треугольничком.

Спикер 4

А это что?

Спикер 6

Чтоб сервировка была, понимаешь?

Спикер 4

А что это за субстанция?

Это нижний, это верхний, тут два блинчика.

Спикер 6

Подача, да?

Удача.

Это что еще за урод?

Третий блин.

Черный блин.

Спикер 5

Опять?

У нас есть все национальности блинов.

Белый, черный.

Наливай джем.

Спикер 4

О, да-да-да-да-да.

Жирно.

Это жир.

Блин, нам нельзя перебащивать.

Не-не-не, аккуратненько.

Оп-оп, все-все-все, хватит-хватит.

Спикер 5

Молодец, молодец.

Спикер 7

Даже быстрее на 3 секунды.

Мы приготовили.

Что там?

Давайте, заканчивайте уже.

Неси уже, давай.

А пахнет как?

Вот я сразу чувствую, что вот тут-то вы постарались.

Спикер 6

Мне кажется, тут не дотянула как раз-таки клубника своим цветом.

Она какая-то коричневая.

Спикер 7

А где джем-то?

Спикер 6

Вот.

Спикер 7

Вот.

Ну ты тупые вопросы мне не задавал.

Спикер 4

Ешь, вот жиденький просто.

Ну.

Спикер 7

210.

Спикер 4

Реально?

Спикер 7

Ну да, да.

Реально вкусные, попробуйте сами.

Вот такие сладенькие, как надо.

Вот реально масленица чувствуется, приходит.

Чувствую приход.

Приход весны идет.

Я надеюсь, эти кадры в борщ подставишь.

Спикер 6

Нет, блины хорошие, то, что надо.

Спикер 7

Очень вкусные, реально.

Спикер 6

Разыгрываем борщ.

Забирайте бесплатно.

Спикер 7

Ищите на помойке.

Они реально старались, это офигенно.

Это Вика муху сыпала бесконечно.

Нет, а в чем секрет?

Это очень вкусно, это как будто бабушкины блины.

Спикер 6

Я тебе расскажу, это потому что мы работали командой.

Команда обезьян!

Спикер 1

У-у-у!

Спикер 8

Нет, на самом деле потому, что Вика просто бесконечно сахар сыпала и сладкие получились.

И мы такие, как вкусно.

Спикер 7

Ну джем даже чуть-чуть лишнее, да, чувствуете?

Круто, когда нет рецепта.

На самом деле вот готовить нужно вот так вот.

Спикер 4

По интуиции.

Спикер 7

Импровизировать, да.

Спикер 4

С закрытыми глазами.

Спикер 8

В общем, ребята, вот так вот мы сегодня были обезьянками.

С вами сегодня был Милл Скелл, Дима, Мэйби Бэйби и Полина.

Подписывайтесь на наши соцсети, ссылки есть в описании.

Всем удачи, всем пока, смотрите другие видосы.

Пока!