Кооп в FAR CRY 6 ft. Welovegames (2021)

Кооп в FAR CRY 6 ft. Welovegames (2021)01:01:41

Информация о загрузке и деталях видео Кооп в FAR CRY 6 ft. Welovegames (2021)

Автор:

Alina Rin

Дата публикации:

06.10.2021

Просмотров:

13.8K

Транскрибация видео

Спикер 3

Привет всем, здравствуйте.

Как ваши делища?

Как у яранцев на табачных плантациях Антона?

Серьезно?

Типа так плохо, что ли, или что?

Привет!

Ну что у нас сегодня по планам?

Не знаю, как там Денис соберется, не соберется.

КО по Far Cry мы планировали.

И Alan Wake я хотела поиграть.

Вот.

Денис там сейчас вроде играет какой-то Soul что-то такое.

In Sound Mind.

Мне кажется, он опять марафон свой устроил и ничего не понимает, что происходит.

Спикер 2

Надо позвонить ему, наверное.

Спикер 3

Спасибо большое, Рукув.

Спасибо огромное за три месяца.

Спасибо.

Спикер 9

Два человечка.

Спикер 3

Да, там должны быть в друзьях.

Я должна быть онлайн.

Спикер 9

Идёт подключение к серверам Far Cry 6.

Пожалуйста, подождите.

Спикер 3

О, ждём, да.

Сейчас всё будет.

Спикер 9

А что будет?

Во, теперь появилось.

Играть с другом доступно только не в сети.

Спикер 2

Что это значит?

Спикер 9

Играть с другом доступно только не в сети.

А у тебя, то есть ты нажимаешь на квадратик, и там я прям в списке.

Спикер 3

Смотри, нажимаешь, ну, окей, Shift-F2 нажимаешь, и там ты высвечиваешься, и пригласить в игру можно.

Присоединиться к игре!

Вот, смотри, что-нибудь у тебя появилось сейчас.

Аллилуйя!

Божечки, и что это такое?

И мы с тобой в игре, Денис!

Спикер 9

Да ладно, чё?

Спикер 3

Серьёзно?

Да, вон ты, смотри, в уголочке высветился у меня.

Спикер 9

Такой задумчиво сижу.

Я нажимаю продолжить игру, мы вместе.

Спикер 10

Давай!

И мы входим.

Ура!

Наконец-то!

Спикер 9

Сколько у нас там есть?

6 минут, да?

Спикер 3

То есть я поиграю минут 40 с тобой.

В рамках этой сессии будут сохранены способности Амиго, улучшенные купленные предметы, боеприпасы.

Ну, я так понимаю, что я к тебе присоединилась.

Так.

Как ты меня видишь?

Спикер 9

Как женщину?

Я женщина в костюме, в белом сцепе.

Спикер 3

А, да?

То есть всё моё, да?

Отлично, здорово.

Окей.

Слушай, я могу посмотреть на главную героиню теперь в ее обычном виде со стороны.

Спикер 9

И Гориба мой пришел!

Спикер 3

Или это твой Гориба?

Спикер 9

Это твой крокодил или это мой?

Спикер 3

Киса, подожди.

А я с кисой пришла?

Я со своей киской пришла к тебе на свидание, Денис.

Смотри, смотри на мою киску, она такая беленькая.

Спикер 9

ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта

Спикер 10

Да, я думаю, что да.

Спикер 9

У тебя киса кусается?

Спикер 3

Слушай, эта киса у меня вообще не работала, когда я играла сама.

Хоть в коопе могу на нее посмотреть.

А зачем нам нужен транспорт, если нам всего лишь 400 метров надо добежать?

Спикер 9

А ты тоже видишь метку эту?

Спикер 3

Да, я вижу метку.

Спикер 9

А, шикарно.

Ну, тогда веди.

У тебя больше опыта.

А что за рюкзак у тебя?

Ты в школу собралась?

Спикер 3

А это моё Супремо.

Это тебе ещё предстоит узнать.

Это, знаешь, это элементы Just Cause в Far Cry 6.

Окей.

Смотри, Денис.

Спикер 7

То есть, с того, что они стояли, тебя не смутило?

Спикер 6

А ты не мог предупредить меня заранее?

Спикер 3

Я на точку, Денис, куда ещё?

Ты прокачивал уже своё оружие?

Спикер 9

да, наверное, Supremo Navi это мы можем с тобой двойной залп срезать?

Спикер 3

у меня сейчас оно разряжено, поэтому я не могу никакой залп сделать я прямо отсюда могу Supremo срезать?

ну, наверное, да

Наверное, под крышей не стоило это делать.

Спикер 9

Слушай, я думал, что там какая-то целая навигационная система.

Можно издалека, как Катюша.

А тут, видимо, всё не слышно.

Совсем просто.

Слушай, а трава здесь горит?

Ты не проверяла?

Спикер 3

Нет, по-моему, нет.

Деревья горят.

Ага, смотри, ты можешь сигануть и парашют использовать.

Только не умри.

Парашют на пробел.

Получилось.

Горит трава?

Спикер 8

Да, горит трава.

Спикер 3

Супер.

А ты же играл в Far Cry 3?

Спикер 9

Во все играл.

Спикер 3

Во все прям?

То есть и первый, и второй играл?

Спикер 9

Первую проходил, вторую играл, третью проходил, четвертую не проходил, играл, пятую проходил.

Спикер 2

Окей.

Спикер 9

А Primal играл, но не проходил.

Спикер 3

Я видела твой косплей на Primal, конечно, он такой запоминающийся был.

Спикер 9

Ну и курица вкусная была.

Спикер 3

Алина покажет свою писку без регистрации и смс.

Спикер 4

Улыбку выживает даже не сама ситуация, а твоя реакция.

Спикер 3

Да, подойди к нему, он тебе расскажет.

Спикер 5

Слушай, не буду врать.

Я хотел сделать все в одиночку, но Клара приказала мне дождаться тебя.

Спикер 12

Спасибо, Киритлэнд.

Спикер 5

Спасибо огромное.

Спикер 12

Да-да-да, я этот диалог помню.

Спикер 3

Не играла я в первую часть, я не знаю.

Спикер 5

Мне кажется, что не играла.

Мы уничтожаем табак.

Так, второй, отраву тоже уничтожай.

Тимусик, ты мой кисик!

Спикер 12

Тимусик, ты мой кисик!

Смотрите, какой кисик!

Ясно.

Спикер 5

Бери снаряду.

Спикер 12

Иди сюда, мой кисик маленький!

Хорошая киса.

Спикер 3

Ну, почти что под скриллокса.

Спикер 5

Ты чего творишь?

Спикер 3

Почти что скриллокс сейчас будет, да.

Спикер 9

Ой, я могу приласкать этого киса.

Спикер 3

Осторожнее с моей киской, не жги только её, ладно?

Спикер 1

Дмитрий Бэйл из онлайн.

Спикер 3

А тут только два человека можно?

Спикер 9

А чёрт его знает.

А чё у тебя на башке какая-то бутылка?

Спикер 3

Это у тебя тоже.

Это нам нужно для миссии.

Спикер 9

А как его надеть?

Спикер 12

Ф1 нажимай.

Часто это слышу.

Спикер 3

ф1 там арсенал и снизу снаряжение вроде ну вон уже на тебе да ты уже в порядке пойдем за хуаном хулио хуэн хулио и красивые послушай хулио ли это было мне почти сестра ничего не было делать на борту она умерла из-за тебя нет

Спикер 12

Литу убил Антон Кастильо.

Если бы это зависело от меня, я бы погибла вместо нее.

Лита была такой, какой мне никогда не стать.

И если она любила тебя... Литу жалко.

Спикер 5

Это о многом не говорит.

Спикер 3

Так жалко, что они схулило.

Спикер 5

Вот так вот их смерть разлучила.

Спикер 12

Ты про дрянь, которую они льют на листья?

Спикер 5

Называется PG-240.

Но для нас просто отрава, потому что от нее хреново.

Джиггернаут, спасибо за 5 месяцев.

Спасибо.

Спикер 3

Хай.

Хаю-хай.

Спикер 5

Колья.

Слушай, говорю, какие-то перчатки надо надеть, нет?

Спикер 3

Да-да-да, перчатки надо бы.

Хотя покажи мне свои руки.

А у тебя нет ничего.

F1.

Спикер 9

Да, F1.

Спикер 3

А последний слот в снаряжении перчатки называется Fuego.

Спикер 5

Всё.

Спикер 3

Ага, они позволят тебе не гореть.

Спикер 5

Окей.

Ты понял суть вообще всего того, что происходит, Денис?

Не, расскажи.

Главный злодей — гус, да?

Так.

Спикер 3

Он диктатор, и он заставляет людей бедных практически рабским трудом заниматься, выращивая вот этот вот табак.

И люди умирают, во-первых, пока они его собирают, потому что у них там проблемы начинаются со здоровьем, и вообще как бы полный кошмар.

И вот сейчас рассказывали про...

То, как плохо, какие газы там, вот этот табак вроде как из себя испускает, что люди отравляются во время сборов.

Короче, всё плохо у них там.

Спикер 9

А, табак испускать, понял.

Спикер 3

Иван Хой, спасибо большое за подписку.

Спикер 9

И мы уничтожим сейчас все эти поля.

Спикер 3

Спасибо.

Да.

Спикер 9

Чтобы люди не дышали газами.

Спикер 3

Ну, надеюсь, что мы сможем уничтожить эту очень жёсткую миссию.

Спикер 9

Смотри-ка, очень красиво очень, да?

Ну, освещение прям...

Спикер 3

Не сам табак, они его опрыскивают химикатом.

Да, вот люди от химикатов от этих умирают.

Да.

А ты чего встала?

А я оружие пытаюсь найти, которое мне нужно.

Супремо моё.

Спикер 9

Я наверх пока.

Спикер 3

Хотя, слушай, давай ты будешь жечь, а я буду, наверное, просто фаниться.

Спикер 9

Я жечь, ты фаниться.

А ты прикроешь меня с башни?

Спикер 10

Да.

Спикер 9

А киску в ход пустишь?

Спикер 10

Ну, кстати, могу, да, запустить свою киску.

Для отвлечения внимания.

Спикер 3

Иди к нам.

А что, я должна к вам тоже подойти, что ли?

Спикер 9

Нет?

Ну, не знаю.

Спикер 3

Мне кажется, не надо.

Спикер 9

Что-то рассказывает.

Спикер 12

Какая?

Спикер 5

А он песни свои прекрасные поет.

Спикер 9

Ну, погнали.

Спикер 3

Музыку слышишь?

Да.

Смотри, Денис, ты где?

Левее лучше, сразу левее, левее, левее, до конца, до конца налево.

конца налево.

Я получила тайные бумаги, я знаю, как бы, с какой стороны лучше заходить.

А нужно парня убить, да?

Никого пока не надо убивать, не поднимай бучу.

Спикер 9

Давай по стелсу.

Спикер 1

Хорошо.

Спикер 1

Отсюда идет.

Спикер 3

Тихо-тихо-тихо.

О, мы по кустам бежим, смотри, вот нас в кустах никто не видит.

Спикер 1

Оп.

Спикер 3

Пусть тебя увидят.

Запрыгивай в кусты и жги их!

Спикер 1

Хорошо.

Спикер 2

Я пошел.

Пошел.

Спикер 3

Погрессион, Денис!

Спикер 2

Суан, этот Супремо просто перфекто.

Да.

И не забывай, чтобы заведить эту красотку, достаточно убивать Суан.

Спикер 3

Денис, жги траву, жги траву.

Спикер 9

Это самое главное.

Спикер 2

у меня судороги

Спикер 3

не бойся жив но у нас восемьдесят семь процентов на надо до 100 добить видишь верхний угол левый нужно поджигать все желтые бочки полить траву

Спикер 9

А если закончилось топливо?

Спикер 3

Надо убивать солдат.

И тогда чудесным образом топливо будет восполняться.

Не спрашивай меня, как.

Спикер 9

А, в бочках топливо.

В зелёных.

Спикер 3

Всё, мы всё сделали.

Теперь мы дефаем Хулио и уходим.

Хорошо.

Киска бодренькая такая, да?

Прям вообще, nice, мне понравилось.

Киса?

Киса прям идеальная вообще.

Быстрая, прыгает прям как безумная.

Спикер 9

Ты её часто пользуешься?

Спикер 3

А я, честно говоря, вот только первый раз её сейчас вижу с тобой в игре совместной.

Когда я одна играла, я её включила, она что-то залагала и вообще она пропала с экрана.

Так, ты где, Денис?

Спикер 8

Я здесь.

Спикер 3

Иду.

А ты-то синенькая точечка.

Супер.

Хорошая.

Ну что же, подходим к Хулио и слушаем его.

Спикер 5

У него посттравматический синдром.

Он у меня был.

Где твой крокодил?

Спикер 9

Слушай, а вот он у меня почему-то за мной не ходит.

Спикер 3

А ты на G нажимай и удерживай.

О, мне дали... Монетки мне дали.

Спикер 9

Найс.

Что на монетки можно?

Спикер 3

Покупать, наверное, потом что-то.

Оружие, наверное.

А вон твой крокодил.

Слушай, он походу там и сдох, но вот он сейчас восстановился.

И, кстати, по-моему, пять раз нужно, чтобы он восстановился для того, чтобы у тебя всякие разные на него фишки активировались.

Спикер 12

мясом кормил его да такой лапушка так и что и теперь я выбираю какую-то метку на карте говори алло да надеюсь ты видишь этот столб дыма ему трудно но ничего лейте бы это все понравилось и

Дани, можешь кое с кем встретиться?

Его зовут Бенито.

Он рыбак и может предоставить либертат лодке.

Живёт на восточной стороне бухты Кассас.

Люблю заводить новых друзей.

Спикер 3

Твой талант строит нас в предании.

Спикер 12

Привет, Лёша.

Привет.

Бенито нам нужен.

Спикер 3

Бенито у меня ассоциация почему-то с Бневьенто из Resident Evil.

так пойдем летчиком можем скакать на 1 ваш в это вряд ли но на разных точно можем а только есть одна ложь для судя по всему не я не могу к тебе прыгнуть давай давай я пешком подавайте тогда не нет и давай как раз на лошади я быстренько добегу

А что ты не на лошади?

Я думаю, что за кринги?

Оборачивайся, он за мной бежит.

Спикер 9

Мне кажется, зачищать аванпосты и делать такие, ну, в принципе, квесты, не сказать, что прям супер какие-то сюжетные, в компании-то веселее.

Спикер 3

Да, гораздо веселее.

Спикер 9

То есть и третьего человека можно позвать.

Блин, а что, на тракторе тоже можно кататься?

Спикер 3

Да, я уже каталась.

Я во время миссии каталась на тракторе, давила бочки.

Ты, наверное, не видел меня, да?

Спикер 9

Слушай, я не видел.

Спикер 3

Ух ты, использовать миномёт можно.

Хочешь попробовать?

А, всё, ты ушёл куда-то.

Я пробовал уже.

А, окей.

А ты на трактор пошёл.

Спикер 9

Как раз стоял на дороге.

Блин, кайф.

А третьего лица нет вида?

Спикер 10

Я не видела.

Лови дорогу!

Спикер 3

О боже, да ладно, реки Мартин?

Это слишком.

Вырубите реки Мартина!

Что такое происходит?

Все.

Никаких реки Мартинов.

Так, да, давай, у нас здесь мистер с акулой.

Уничтожитель акул.

Кстати, я такое осуждаю.

Акулы прекрасные вообще существа.

Жалко акулу.

Спикер 9

Я отомстил за акул.

Так, чё, с акулами поговорить?

Спикер 3

Ладно, он получил своё, он больше так не будет.

Он понял?

Спикер 9

Спроси, он понял?

Спикер 3

Спасибо, Дани!

Говори давай с ним.

Спикер 9

Если добудешь для нас топливо, убьёшь Росарио, мы поможем Либертад.

Ой, куда?

Выбирай метку.

А мы можем лодку взять?

Спикер 3

А нам на все надо метки сходить.

Давай ты на одну пойдёшь, я на другую, если хочешь, так быстрее будет.

Спикер 9

Мне угнать какую-нибудь?

Не знаю.

А тут ещё третья есть, смотри.

Спикер 3

Да.

Нам, по идее, на все три нужно.

Хотя, подожди, я сейчас вспомню.

Нам нужно, короче, на топливо для революции слева верхняя нам нужна, если не ошибаюсь.

Левая верхняя.

Я отметила её.

Спикер 9

Там кто-то рычал.

Так протяжно.

валканганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганган

Спикер 12

Поехали.

Спикер 6

Тачка отличная.

Спикер 3

А пулемёт работает, Денис?

Что работает?

Спикер 9

Пулемёт.

Лошадь, ты хотел сказать.

Пулемёт?

Останови, пожалуйста.

Можешь назад что-то дать?

Спикер 3

Ты выпал, что ли, или что?

О, господи.

Спикер 9

Я смотрел на пулемёт и нажимал Е. Сейчас, погоди, я сверху попробую залезть.

Во, теперь работает.

Спикер 3

Супер, поехали.

Не, музон нельзя.

Всё-таки Рикки Мартин точно нас бахнет потом.

Авторским правом по голове.

Спикер 7

Всё в порядке.

Спикер 3

Какая-то мошка на лобовое попала.

Так, подожди, нам куда вообще?

Ну, там надо было.

Мы срежем немножко вот здесь вот.

Проселочная дорога, но нам именно сюда надо.

Спикер 9

Какие жребцы, смотри, слева скачут.

Спикер 1

Блядь!

Спикер 3

Так, смотри, протиснемся мы здесь?

Спикер 9

Я думаю, да.

Спикер 3

О, все, я думаю, можно выходить.

Спикер 12

Ага, собираюсь разобраться с командантой по просьбе Бенита.

Спикер 9

Попробуй.

Спикер 6

Денис, только не умри.

Спикер 7

Ой.

Спикер 3

Подними меня, пожалуйста.

Хорошо.

Ты не понимаешь меня.

Спикер 9

Сейчас.

Тут просто меня убивают.

Ты сказала не умирать.

Спикер 3

Ну, Денис.

Ты тоже умер.

Спикер 9

Угу.

Спикер 3

Жесть.

Спикер 9

Может, как-то по-тихому надо было сделать?

Спикер 3

Ну, вообще-то надо было по-тихому, да.

Спикер 9

Ну, так я не привлекал внимания.

Спикер 3

Ну, сейчас я посмотрю еще раз на эту карту.

Так, это мы где сейчас находимся?

Прямо вот на точке, да?

Спикер 9

Да, на точке прям.

Ну, точно на точке?

Спикер 3

Ну, почти.

Нам надо прямо пробежать и налево.

Так, вообще я пойду на гору залезть лучше.

Нам же сказали наверх лучше подняться и сверху всех посмотреть.

По-хорошему, надо отметить всех на телефончике на своем.

Телефончик мы достаем на X, если не ошибаюсь.

И там можно увеличивать это как бинокль.

Спикер 9

Хороший телефон.

Спикер 3

Да.

Так, достаем телефон, увеличиваем, отмечаем всех.

Вот, команданта Розарио вижу.

По факту нам надо убить только его, и можно текать с села.

Спикер 9

Давай его убью.

Спикер 3

О, бочка, да, смотри, там бочка есть.

Он около бочки стоит, этот командант глупый.

Не попал.

О, он взлетел, слушай, отлично.

Бахаем команду.

Всё, я убила его?

Изи.

Всё, мы всё сделали.

Спикер 12

Денис, можно уходить.

Спикер 4

Ну так надо просто знать, что делать.

Спикер 3

Игру можно вообще заспидранить, если знаешь действия, какие нужно предпринимать.

Так, а мы можем по факту сейчас переместиться с тобой по точке быстрого перемещения.

Она у тебя вообще есть хоть одна?

Ага, ну вот есть домик у тебя, лагерь Клары.

Я туда перемещаюсь.

Заходи в меню, в карту, выбирай лагерь Клары, домик синенький, нажимай F. А F я могу принять?

Спикер 9

Запрос на присоединение к игре использовать быстрое перемещение с напарником?

Спикер 11

Да-да-да, давай.

Спикер 3

Ребята, что мне делать с недостаточным объёмом видеопамяти?

Что мне можно отключить, чтобы так не лагало?

Спикер 9

Ой, только сейчас понял, что эти метки, видишь, позади, там, жёлтенькие, беленькие, они на трусы похожи, женские.

Спикер 3

Ага.

Ясно.

Угу, нам теперь надо 1400 метров.

валканзе.

а, Денис, да.

да, у меня тоже в эту яму попадало.

Спикер 9

давай, за мной.

валканзе.

вода холодная, наверное.

Спикер 3

да вообще, блин, яма эта... подлюха.

сделали эту яму, я тоже в неё упала.

для чего эта яма нужна?

валканганганганган

текстуры и тени помню на ризике 3 ремейки максимум требовали 12 гигабайт видеопамяти ну здесь очень много листвы много всяких объектов может быть поэтому жаль на лошади радио нет какого нет коня жаль радио на лошади нет на shift кстати конь быстрее бежит

Спасибо большое, Серджио, за 3 месяца.

Спикер 9

Спасибо тебе.

Спикер 3

Ой, великолепно.

Здесь сейчас приятно будет.

Ой, хорошо, что мы на конях решили.

Спикер 9

Написано, что я слишком далеко от тебя.

Спикер 3

А ну ты приближайся ко мне, давай.

Спикер 9

Как ты ускакал так далеко?

Спикер 12

КПП.

Не шалим.

Спикер 3

КПП не шалим.

Спикер 9

Что-то ракетница по мне стреляет.

Спикер 3

Больше как по-шалим звучит.

Так.

Спасибо огромное.

И Сергию спасибо еще раз.

Спасибо.

Денис!

А вот ты где.

Смотри, здесь КПП, здесь надо всех убить.

Спикер 9

Ты все выполнила, да?

Спикер 3

Нет.

Нет, нет, где ты на тракторе?

Не трогай!

Спикер 9

А мы скачем дальше, не надо?

Спикер 3

Нет, нет, нет.

Спикер 9

Почему?

Спикер 3

Мы убиваем здесь всех.

Спикер 9

Почему?

Спикер 3

Потому что так надо, Денис, это же смысл игры.

Спикер 9

А, ну в том плане, что... Смотри.

А что такое?

Спикер 3

Это мы завоевали фарпост.

Спикер 9

А, все это теперь для нашей банды?

Спикер 3

Да, вива ля революцион.

Спикер 9

Вива ля революцион, товарищи.

Спикер 3

И теперь мы сейчас найдём ключ, и мы сможем перемещаться в эту точку фаст-тревелом.

А ключ висит вот здесь вот.

Спикер 12

Флан, я зачистила КПП.

Спикер 9

Было приятно?

Спикер 3

Очень.

Так, ты письмешки читаешь здесь в игре?

Или ты вообще уже скакал куда-то?

Спикер 9

Революционные?

Спикер 3

Нет, не читаю.

А тебя не бесит, когда приходят в чат, а ты читаешь записку какую-то, и тебе говорят, хорош читать, давай, играй в игру.

Спикер 12

Конечно, сразу уже пошли.

Сделаю, что смогу, Клара.

Ты что делаешь?

Спикер 1

Да, приехал.

Спикер 3

возьму да бери мне кажется что чтение записок это важная часть игры поэтому не понимаю придирок чата это выключать радио до самого машине да да на слэш которого около shift а с правой стороны спасибо

Спикер 12

О, это хорошая миссия, наверное.

Клара, я у хранилища.

Спикер 9

Прости.

Ты там сбоку заходишь, да?

Спикер 3

Ну, типа этот постелс надо проходить.

Спикер 12

Ага.

Ага, ладно.

Спикер 3

Я вот не помню, где здесь сигналка вообще.

Они такие бесячие, как только сигналку они вызывают, сразу прибегает подкрепление и просто больше стрельбы получается.

Сейчас буду отмечать, залезаю тут повыше как раз.

Так.

Спикер 9

А нам здесь всех убить надо, да?

Спикер 3

У врага медик.

Да, по-хорошему надо всех убить.

Ага, вот ты сидишь сверху, я вижу.

Где сигналка?

Я так и не поняла.

Слушай, мне кажется, надо просто взрывать эти баки и пытаться выживать.

Вот красные которые.

Давай так и сделаем, а?

Просто взорвём их и дальше будем разбираться по ходу дела.

Спикер 9

Можно так, как скажешь.

Спикер 3

А что-то они не взрываются.

Спикер 9

Ну я в принципе убил всех уже.

Спикер 3

Ты уже всех убил?

Спикер 1

Да.

Спикер 3

Подожди, а на каком ты уровне сложности играешь?

Спикер 9

А чё сразу уровень сложности-то?

Спикер 3

Ну потому что у меня так быстро не умирали персонажи.

Спикер 9

Не, её так пук-пук-пук-пук-пук.

Спикер 3

А, ну я думаю, это всё в скилле дело, конечно.

Молодец!

Опыт Escape from Tarkov сказывается.

Спикер 9

Мне тоже было приятно.

Спикер 3

Такс.

Ну что же.

Мне дают монетки.

Валюту.

Спикер 9

Видимо, потому что... Ты чего?

Спикер 3

У меня офигенный костюм.

Мне кажется, здесь лучше нет костюма.

А вот ты бы переоделся, было бы лучше, мне кажется.

А где?

Спикер 12

F1.

Спикер 3

F1.

Арсенал.

Снаряжение.

Но у меня там дофига всего.

Уже, ну, как сказать, дофига.

Шесть костюмов у меня разных.

Спикер 9

А где ты это купил?

Спикер 3

А мне, знаешь, почему-то у меня это оказалось на аккаунте.

Я даже не знаю, как.

Спикер 9

Действительно.

Спикер 3

Ой!

Гориба!

Вылезай оттуда!

Спикер 9

Что такое?

Спикер 3

Да у меня Гориба застрял в земле.

Спикер 9

А я вообще не вижу.

Спикер 12

Вара, Бенито согласен помочь.

Он уже отправился к тебе.

А вот она.

Теперь жми в лагерь.

Пора нам валить с этого острова.

Не забудь наш уговор.

Я сделала все, что должна была.

Так что вези меня в Майами.

Я слово держу.

Но не хочешь сперва войти в историю?

Спикер 3

Да, Наиль, спасибо тебе большое.

Спасибо огромное.

Добрый вечер.

Спасибо.

Спикер 12

Что нового?

Спикер 4

Хочешь нанести армии удар по больне?

Спикер 12

Благодарю.

Спикер 3

Так, ну что, перемещаемся.

Там прям у нас перемещение на точке, на которой нам надо.

Перемещайтесь, Денис.

Я сейчас подойду.

Спикер 7

Хорошо.

Спикер 12

Алишка, добрый вечер.

Три.

Спикер 10

Так.

25.

А всё?

Спикер 2

Денис куда-то ушёл, что ли, блин?

Спикер 10

Всё хорошо.

Спикер 5

Ты тоже заставку сходишь?

Да.

Тогда снова брось нас умирать, компай.

Спикер 3

Нравятся тебе сильные женщины?

Спикер 7

Мне вообще здесь женщины все нравятся.

Все сильные.

Спикер 12

Люди Антона будут здесь минут через 20.

Так что ноги в руки.

Бегом!

Бегите!

Ну!

Спикер 9

А ты своего персонажа видишь, да?

Спикер 3

А я вообще ничего не вижу.

Почему?

Ну, у меня взгляд какой-то со стороны как будто.

Я как дух, знаешь, в нетелесный опыт летаю тут над всеми.

Спикер 9

Серьезно?

Я думал, это заставка кино показывает.

Спикер 3

Ну, заставка, да, на самом деле показывает героя.

Спикер 12

Наверное, у нас одинаковые на самом деле.

Но если вы не готовы умереть за свободу, ему нечего бояться.

Никогда у нас будет больше людей и оружия.

А сейчас и сегодня я потоплю корабли Кастильо.

Я не бесстрашна.

Но обещаю вам, я стану той, кого боятся.

Спикер 9

Меня многие спрашивают, почему ты играешь за женщину, а не за мужика.

Мне не нравится.

Спикер 11

Ну, здесь линия писалась под женщину, если я не ошибаюсь.

Изначально.

Спикер 12

Пора домой, повстанцы.

Она знает, что делает?

Спикер 6

Не важно, она знает, что нам нужно.

Ну, повстанец, я полетел.

Спикер 3

Так.

И что же у нас сейчас?

Задание сейчас надо немножко пробежаться вперёд и тебе сразу позвонят по телефону и скажут следующее задание.

Спикер 8

Ты наизусть, что ли, знаешь всё?

Спикер 3

Да.

Спикер 8

Новые входы?

Мне входки прислали?

Спикер 3

А у меня нет.

О, видишь, позвонили.

Спикер 6

Ну что, вертолёт готов к полёту?

Си, но небо над военными судами Кастильо простреливается зениткой.

Спикер 12

Ясно.

Спикер 6

Я разберусь с ней.

Сервио, если она меня собьёт, я сделаю всё, чтобы мой горящий труп рухнул прямо на тебя.

Спикер 3

Так, ну, собственно, нам нужно уничтожить зенитную установку.

Спикер 9

Слушай, а как фотки-то посмотреть на телефоне?

А, вот.

Я думаю, там дикпик какой-нибудь.

Какая-то установка.

Спикер 10

Ну, практически дикпик.

Спикер 3

Лошадки.

Хотя, подожди, у нас нет ТП туда.

Спикер 9

Да зачем ТП?

Спикер 3

Прогуляемся.

Спикер 12

Ну давай, давай.

Не бойся.

Тише ты, ну.

Спикер 3

Изи, изи.

Спикер 9

Давно скакала на лошадях?

Спикер 3

Слушай, на самом деле недавно.

Я люблю это дело.

Спикер 9

И как экспириенс?

Спикер 3

Да я не первый раз уже.

Замечательно, как всегда.

Обожаю лошадок.

Нет, нет, слушай, у меня с лошадками взаимопонимание.

В жизни.

Здесь вот я смотрю, она не хочет у меня через воду пройти.

Спикер 5

Не плавает, да?

Спикер 3

Да.

Спикер 9

Лошадки классные.

Спикер 3

А ты хоть раз на лошади скакал?

Спикер 9

В детстве только.

Ну, как скакал?

Нет, скорее за поводок её вели.

Спикер 3

Ну это клёво, на самом деле.

Попробуй как-нибудь.

Спикер 9

Я не знаю, мне их жалко.

У них эта штука во рту, пена, не знаю.

Спикер 3

Ой, слушай, да они вот, если ты пойдёшь в какой-то центр, они там уже просто ходят по тропе автоматически.

Как бы уже на автомате у них.

Их даже не приходится контролировать и как-то бить их.

Не, им окей.

Они только жрут, и всё им хорошо.

Спикер 12

Я хочу кое-что тебе сказать.

Речь была потрясная.

Слушай меня.

Чем бы все не кончилось, я хочу поблагодарить тебя за все, что ты сделала для Либертад и для меня.

Поблагодаришь, когда прорвемся через блокаду.

Увидимся, как все закончится.

Спикер 9

Слушай, а бездомные постоянно не нападают?

Спикер 3

Не, не, их погладить можно некоторых.

Спикер 9

Ой, блин, не та кнопка.

Сейчас.

Спикер 3

Лошадок на самом деле нужно гонять, потому что если их не гонять, они начинают жреть и вообще болеть и так далее.

валканганганганганган

Нет, это что?

Это же этот гусон всё подстроил.

Это он их нарядил в такие одежды.

Типа, что они чмошники такие, мне кажется.

Спикер 5

Ну, короче, не надо было их убивать.

Странно.

Спикер 9

Ты уже всех победила?

Спикер 1

Да, я умерла.

Квест выполнен.

Спикер 3

В прошлый раз я, кстати, не умерла, когда это делала.

Ну, в общем, здесь я просто...

Я случайно, короче, на ссоре.

О, спасибо.

Денис, сними, пожалуйста, эту пятилитровую бутылку сейчас головы.

Спикер 9

Я до сих пор хожу.

Спикер 3

Да.

F1 и арсенал там, да, то все.

Спикер 9

Ну, как есть нет.

Спикер 3

F1, арсенал.

Спикер 9

У меня просто больше ничего нет.

Спикер 12

Осмотритесь, пользуйтесь.

Пора разобраться с командой.

Спикер 9

Да может я с ней похожу, пока у меня новые прически не будут.

Спикер 12

Ну, походи.

Спикер 9

Как скажешь.

Спикер 12

Только прикрывай меня.

Спикер 9

Как ты её сняла?

У меня просто нет ничего на замену.

А эту вот так вот взять и снять я не могу.

Спикер 3

Как нет на замену?

Спикер 9

Мне же можно осмотреть, поменять и комплект и всё.

Спикер 3

А, да?

Ну ладно.

Спикер 9

Скрыть головной убор я могу.

Вот ты сейчас видишь что-то на моей голове?

Спикер 3

Ну-ка, сейчас гляну.

Спикер 9

Почему всё в огне?

Спикер 3

Ну, потому что мы здесь взрывали.

Так.

Не, ничего не вижу.

Всё, ты снова красивая девушка.

Так.

Ребят, мы сейчас допройдём миссию вот эту вот, кораблёвку.

И закончим.

Спикер 9

Это мой крокодил, получается.

Спикер 3

Видишь крестик?

Это нормально.

Как бы крокодил должен умирать, чтобы потом восстанавливаться и оживать.

За это дают потом прокачку крокодила.

Я поняла, что звучит странно.

Но типа крокодил должен пять раз, по-моему, умереть и ожить, чтобы он прокачался.

Спикер 9

Если ему нужно специально убивать?

Спикер 10

Не может быть.

Не знаю.

Спикер 9

Я понимаю, если бы он прокачивался в случае...

коллекции обильный фрагов или кормить его на а у тебя кошка какого что шампань шампань до кошку зовут шампань нет конечно имя такое но имя элегантное такое для кошки подходит мне кажется элегантное имя

Спикер 3

Такс.

Ну, в общем, сейчас будет прям... Походу, движуха какая-то.

Там, видишь, корабли внизу стоят.

Мы на маяк поднимаемся.

Сейчас что-то произойдёт, наверное, да, Денис?

Спикер 12

Денис отключился.

Спикер 9

Я не отключился.

Я...

Спикер 12

Смотрю на маяк.

Тут написано про Хибидо Эль Пасо.

Спикер 9

Наверное, нельзя здесь набыть.

Спикер 10

А вы знаете испанский?

Спикер 6

Немножко.

Спикер 9

Тебя они не бесят, Хуан?

Спикер 3

Хуан?

Алкаш который?

Спикер 9

Ну...

Спикер 3

Мне кажется, он чем-то на тебя похож.

Извини.

Спикер 9

Ну, то есть бесит.

Спикер 3

Ну, типа на тебя в старости.

Я всё время об этом говорила.

Спикер 1

Сейчас.

Спикер 3

О, ты уже поднимаешь наверх?

А, ты поднялся уже?

Ничего себе.

Я наверху смотрю на корабли.

Спикер 9

Тут скорость.

Тут прям всё серьёзно.

Спикер 12

И надо лететь, смотри, с парашютом как бы.

Спикер 9

Вот так вот.

Ты долетишь?

Спикер 3

Нет, сколько-то я скоротаю в пути.

Спикер 9

Блин, может мы неправильно летаем?

Спикер 3

Правильно, правильно.

Давай-давай.

Прыжок и пробел.

О, здесь такая прям сабнафтика.

Вниз смотришь.

Спикер 9

Какие-то там... Что там, хорошие виды?

Спикер 3

Ну, такие, конечно.

Не как в сабнафтике, но хоть какие-то, знаешь, есть.

Это приятно.

Я прошла субботку.

Да, слушай, вообще восторг.

Я прошла первую.

Ты имеешь в виду Below Zero, которая?

Нет, Below Zero не играла.

Спикер 9

Below Zero вторая, да.

Below Zero очень нравится.

Спикер 3

Ну, вот я первую прошла, и первая прям кайф, да.

Такая она медитативная, что ли, кайфовая.

так ну собственно сейчас нас тут масс террор должен происходить как ты понял начинать террор без тебя муки не начинать а окей я еще не стрелял

Спикер 12

Ты на корабле?

Спикер 3

Все, я тогда пойду на соседний корабль, чтобы время не тратить.

Быстрее миссию пройдем.

Обрати внимание на музыку.

Она такая эпичная прям вообще.

Спикер 9

Лучше бы по игле играл какой-нибудь.

Спикер 3

Соглашусь, да.

Не хватает какой-то задоринки, которая была в третьем Far Cry.

Здесь всё как-то очень супергеройски, что ли, выхолощено.

Спикер 9

Вместо задоринки ты её носил.

Спикер 1

Всего экипажу на оборону!

Спикер 9

Будто бы это финальная миссия, мы кого-то спасаем.

Да, да, да.

Это вот зависит от жизни мира.

Спикер 3

Пафос немножко, мне кажется, здесь не к месту.

Но, хотя, кто я такая, чтобы рассуждать?

Спикер 2

Вас прикроет воздуха!

Спикер 3

как тело аду замечательно убиваю всех кровь вообще рекой трупов повсюду бомбы

Всё как надо.

Спикер 9

Аккуратнее, я, кажется, видел кого-то, кто хочет обойти.

Спикер 10

Да, всё в порядке.

Спикер 9

Может, тут нажать нужно?

Спикер 3

Нужно перебить солдат всех.

Посмотри, это даже у нас написано наверху.

Снайперка ноль урона.

Ну да, да.

А ты уже на моем корабле.

Ты там всех убил, да?

Супер, красавчик.

Спикер 1

Граната.

Спикер 1

Граната.

Спикер 9

валкангер.

: там ещё подкрепление какое-то валкангер.

: слушай, смотри, под тобой алиса.

Спикер 3

: это как так?

он с одного удара умер

Подожди.

Это что, мой друг, что ли?

Это какая-то здесь женщина странная.

Зачем ты мне?

Знаешь, мне здесь предоставлена функция лечить врагов.

А зачем мне это нужно?

Я не понимаю.

А, это свой был?

А, ну и ладно.

Он ещё в форме.

Если в форме, значит не свой.

Мы, между прочим, революционеры.

Спикер 9

Наши форумы это... Но есть же здесь ребята, которых можно подкупить.

Спикер 3

Тряпки.

И мусорные пакеты.

Так.

Вендетта, спасибо огромное, Вендетта.

Спасибо.

Всё?

А выходит, что так.

Выходит, что всё.

Спикер 9

Я хочу залезть на этот кран.

Спикер 11

Давай же.

Спикер 9

ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта

А ты на вертолете?

Спикер 3

А я в воде купаюсь с киской вместе.

Мы здесь плаваем.

Прямо вот вниз посмотри, увидишь.

Опа.

Спикер 12

Слава Либертад, Даня.

счет вроде ночью воевали пока лутали корабли время прошло пока не сможем открыть свой автосервис за время блокады мы научились чинить что угодно пришлось и все мы

Что ж, Янке разрешат тебе парковать машины и собирать фрукты, но одной из них тебе не стать.

Да она супермодель, ну слушай, какие фрукты?

Какие парковки машины вообще?

Что ты сделаешь, если победишь президент Гарсия?

Следующий президент протянет полгода, потом его убьют.

В смысле?

Это так.

Разве свободные выборы не решат эту проблему?

Как же твой список?

Послушай, Даня, я не так наивна, как ты думаешь.

Эта революция освободит Яру, но не исправит.

Спикер 11

Смотри, как красиво там птицы летят.

Да, да.

Спикер 12

Все возможно.

Гражданская война, перевороты.

Не знаю, видишь ты или нет.

Нет, сейчас не вижу, но я вчера видела.

Ага.

На мой век борьбы точно хватит.

Мы ходим по кругу.

Тирания, революция, опять тирания.

Я хочу найти для нас выход.

Значит, это не просто мечта.

Это судьба.

С чего ты так решила?

Кто сам это выберет?

Даня.

Каждый, кто идет за мной, кто вступает в Либертад, делает этот выбор сам.

Но если честно, я прямо вижу, как ты раскладываешь товар по полкам в огромном супермаркете.

Спикер 3

Какие товар по полкам?

Она выглядит как инстаграм-модель просто.

Спикер 12

Нет, нет.

Там такая милая униформа, переднички, таблички с именами.

Тебе бы пошло.

Пожалуйста, фантазируй молча, Клара.

А вот и у меня птицы полетели.

Ну вот.

Спикер 6

Готовься.

Спикер 3

Носовые платки, наверное, да?

Спикер 1

Убили?

Спикер 3

Тебе не показывают, что ли, ещё?

Спикер 5

Либердат перебьют всех истинных иранцев!

Тройдорос криминалис!

Спикер 4

Будто... Михо, порой отличить истинного иранца от лжи иранца может быть трудно, но возможно.

Истинный иранец знает, что выжить поможет лишь верность стране.

Не честность, не любовь, даже не семья.

Лишь верность идеалу, который выше его самого.

Лжеиранцы изгои по натуре.

Они эгоистичны, беспокойны, лживы, как дикие псы.

Но их можно обучить, заставить послушать раю.

А тех, кто упорно сопротивляется, как, например, Хулио, как Лара Гарсия, как Либертад, их нужно усыпить.

Спикер 10

Папа, я всё понял.

Спикер 4

Ну, усыпи Хулио.

На пути к раю много трудностей, Михо.

Я знаю, ты доведешь наше дело до конца.

И тогда все будет позади.

Спикер 10

Я иду, Лида.

Только не хулио.

Спикер 4

Ладно.

Значит, смотри дальше.

Спикер 2

А всем канонам жанра там должна была быть Эбби.

Спикер 3

Ну не знаю, ты вот сопереживаешь Хулио?

Спикер 9

Мы с ним на маяке сидели.

Спикер 3

Ты что?

Ты должен был проникнуться.

И жгли с ним вместе поля.

Мы нашли Хулио.

Спикер 6

Он мертв.

Они слиты оба на том свете.

Спикер 12

Я держу слово Дани.

Нужна была лодка, вот она.

Спикер 6

Настоящий кусок дерьма.

Но до пляжа Янки дотянет.

Того, где голые толстушки.

Спикер 12

Так просто меня отпустите?

Не верю.

Ты давно могла всех нас сдать.

И ты хороший боец.

Я не могу обещать тебе победу и что ты выживешь.

Но я скажу одно.

Тебе везет.

Часто срабатывает?

Спикер 6

Когда как.

Спикер 3

Так, Денис.

Здесь я тебя покину, потому что я еще здесь не играла сама дальше особо.

я пойду играть воланы wake я бы не играл ни разу я буду играть да ну завтра я не знаю можно же показывать вот дальше или нельзя 6 числа разберемся спишемся с тобой как обычно

Так, все, отлично.

Мы с вами продолжим играть.

Кстати, вдвоем гораздо веселее играть.

Вот это вот, да, это факт.

Вдвоем гораздо веселее играть, чем одному.

А я хочу продолжить играть.

Продолжить играть.

Потом в Far Cry.

Начать играть сейчас в Alan Wake.