Кооп в FAR CRY 6 ft. Welovegames (2021)

Информация о загрузке и деталях видео Кооп в FAR CRY 6 ft. Welovegames (2021)
Автор:
Alina RinДата публикации:
06.10.2021Просмотров:
13.8KОписание:
Стримы проходят тут: Поддержка донатом (будет показано на следующем стриме): Стать спонсором YouTube канала: ☆ Группа VK: ☆ VK: ☆ INSTAGRAM: ☆ TWITCH: ☆ TIKTOK: #FarCry #FarCry6
Транскрибация видео
Привет всем, здравствуйте.
Как ваши делища?
Как у яранцев на табачных плантациях Антона?
Серьезно?
Типа так плохо, что ли, или что?
Привет!
Ну что у нас сегодня по планам?
Не знаю, как там Денис соберется, не соберется.
КО по Far Cry мы планировали.
И Alan Wake я хотела поиграть.
Вот.
Денис там сейчас вроде играет какой-то Soul что-то такое.
In Sound Mind.
Мне кажется, он опять марафон свой устроил и ничего не понимает, что происходит.
Надо позвонить ему, наверное.
Спасибо большое, Рукув.
Спасибо огромное за три месяца.
Спасибо.
Два человечка.
Да, там должны быть в друзьях.
Я должна быть онлайн.
Идёт подключение к серверам Far Cry 6.
Пожалуйста, подождите.
О, ждём, да.
Сейчас всё будет.
А что будет?
Во, теперь появилось.
Играть с другом доступно только не в сети.
Что это значит?
Играть с другом доступно только не в сети.
А у тебя, то есть ты нажимаешь на квадратик, и там я прям в списке.
Смотри, нажимаешь, ну, окей, Shift-F2 нажимаешь, и там ты высвечиваешься, и пригласить в игру можно.
Присоединиться к игре!
Вот, смотри, что-нибудь у тебя появилось сейчас.
Аллилуйя!
Божечки, и что это такое?
И мы с тобой в игре, Денис!
Да ладно, чё?
Серьёзно?
Да, вон ты, смотри, в уголочке высветился у меня.
Такой задумчиво сижу.
Я нажимаю продолжить игру, мы вместе.
Давай!
И мы входим.
Ура!
Наконец-то!
Сколько у нас там есть?
6 минут, да?
То есть я поиграю минут 40 с тобой.
В рамках этой сессии будут сохранены способности Амиго, улучшенные купленные предметы, боеприпасы.
Ну, я так понимаю, что я к тебе присоединилась.
Так.
Как ты меня видишь?
Как женщину?
Я женщина в костюме, в белом сцепе.
А, да?
То есть всё моё, да?
Отлично, здорово.
Окей.
Слушай, я могу посмотреть на главную героиню теперь в ее обычном виде со стороны.
И Гориба мой пришел!
Или это твой Гориба?
Это твой крокодил или это мой?
Киса, подожди.
А я с кисой пришла?
Я со своей киской пришла к тебе на свидание, Денис.
Смотри, смотри на мою киску, она такая беленькая.
ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта
Да, я думаю, что да.
У тебя киса кусается?
Слушай, эта киса у меня вообще не работала, когда я играла сама.
Хоть в коопе могу на нее посмотреть.
А зачем нам нужен транспорт, если нам всего лишь 400 метров надо добежать?
А ты тоже видишь метку эту?
Да, я вижу метку.
А, шикарно.
Ну, тогда веди.
У тебя больше опыта.
А что за рюкзак у тебя?
Ты в школу собралась?
А это моё Супремо.
Это тебе ещё предстоит узнать.
Это, знаешь, это элементы Just Cause в Far Cry 6.
Окей.
Смотри, Денис.
То есть, с того, что они стояли, тебя не смутило?
А ты не мог предупредить меня заранее?
Я на точку, Денис, куда ещё?
Ты прокачивал уже своё оружие?
да, наверное, Supremo Navi это мы можем с тобой двойной залп срезать?
у меня сейчас оно разряжено, поэтому я не могу никакой залп сделать я прямо отсюда могу Supremo срезать?
ну, наверное, да
Наверное, под крышей не стоило это делать.
Слушай, я думал, что там какая-то целая навигационная система.
Можно издалека, как Катюша.
А тут, видимо, всё не слышно.
Совсем просто.
Слушай, а трава здесь горит?
Ты не проверяла?
Нет, по-моему, нет.
Деревья горят.
Ага, смотри, ты можешь сигануть и парашют использовать.
Только не умри.
Парашют на пробел.
Получилось.
Горит трава?
Да, горит трава.
Супер.
А ты же играл в Far Cry 3?
Во все играл.
Во все прям?
То есть и первый, и второй играл?
Первую проходил, вторую играл, третью проходил, четвертую не проходил, играл, пятую проходил.
Окей.
А Primal играл, но не проходил.
Я видела твой косплей на Primal, конечно, он такой запоминающийся был.
Ну и курица вкусная была.
Алина покажет свою писку без регистрации и смс.
Улыбку выживает даже не сама ситуация, а твоя реакция.
Да, подойди к нему, он тебе расскажет.
Слушай, не буду врать.
Я хотел сделать все в одиночку, но Клара приказала мне дождаться тебя.
Спасибо, Киритлэнд.
Спасибо огромное.
Да-да-да, я этот диалог помню.
Не играла я в первую часть, я не знаю.
Мне кажется, что не играла.
Мы уничтожаем табак.
Так, второй, отраву тоже уничтожай.
Тимусик, ты мой кисик!
Тимусик, ты мой кисик!
Смотрите, какой кисик!
Ясно.
Бери снаряду.
Иди сюда, мой кисик маленький!
Хорошая киса.
Ну, почти что под скриллокса.
Ты чего творишь?
Почти что скриллокс сейчас будет, да.
Ой, я могу приласкать этого киса.
Осторожнее с моей киской, не жги только её, ладно?
Дмитрий Бэйл из онлайн.
А тут только два человека можно?
А чёрт его знает.
А чё у тебя на башке какая-то бутылка?
Это у тебя тоже.
Это нам нужно для миссии.
А как его надеть?
Ф1 нажимай.
Часто это слышу.
ф1 там арсенал и снизу снаряжение вроде ну вон уже на тебе да ты уже в порядке пойдем за хуаном хулио хуэн хулио и красивые послушай хулио ли это было мне почти сестра ничего не было делать на борту она умерла из-за тебя нет
Литу убил Антон Кастильо.
Если бы это зависело от меня, я бы погибла вместо нее.
Лита была такой, какой мне никогда не стать.
И если она любила тебя... Литу жалко.
Это о многом не говорит.
Так жалко, что они схулило.
Вот так вот их смерть разлучила.
Ты про дрянь, которую они льют на листья?
Называется PG-240.
Но для нас просто отрава, потому что от нее хреново.
Джиггернаут, спасибо за 5 месяцев.
Спасибо.
Хай.
Хаю-хай.
Колья.
Слушай, говорю, какие-то перчатки надо надеть, нет?
Да-да-да, перчатки надо бы.
Хотя покажи мне свои руки.
А у тебя нет ничего.
F1.
Да, F1.
А последний слот в снаряжении перчатки называется Fuego.
Всё.
Ага, они позволят тебе не гореть.
Окей.
Ты понял суть вообще всего того, что происходит, Денис?
Не, расскажи.
Главный злодей — гус, да?
Так.
Он диктатор, и он заставляет людей бедных практически рабским трудом заниматься, выращивая вот этот вот табак.
И люди умирают, во-первых, пока они его собирают, потому что у них там проблемы начинаются со здоровьем, и вообще как бы полный кошмар.
И вот сейчас рассказывали про...
То, как плохо, какие газы там, вот этот табак вроде как из себя испускает, что люди отравляются во время сборов.
Короче, всё плохо у них там.
А, табак испускать, понял.
Иван Хой, спасибо большое за подписку.
И мы уничтожим сейчас все эти поля.
Спасибо.
Да.
Чтобы люди не дышали газами.
Ну, надеюсь, что мы сможем уничтожить эту очень жёсткую миссию.
Смотри-ка, очень красиво очень, да?
Ну, освещение прям...
Не сам табак, они его опрыскивают химикатом.
Да, вот люди от химикатов от этих умирают.
Да.
А ты чего встала?
А я оружие пытаюсь найти, которое мне нужно.
Супремо моё.
Я наверх пока.
Хотя, слушай, давай ты будешь жечь, а я буду, наверное, просто фаниться.
Я жечь, ты фаниться.
А ты прикроешь меня с башни?
Да.
А киску в ход пустишь?
Ну, кстати, могу, да, запустить свою киску.
Для отвлечения внимания.
Иди к нам.
А что, я должна к вам тоже подойти, что ли?
Нет?
Ну, не знаю.
Мне кажется, не надо.
Что-то рассказывает.
Какая?
А он песни свои прекрасные поет.
Ну, погнали.
Музыку слышишь?
Да.
Смотри, Денис, ты где?
Левее лучше, сразу левее, левее, левее, до конца, до конца налево.
конца налево.
Я получила тайные бумаги, я знаю, как бы, с какой стороны лучше заходить.
А нужно парня убить, да?
Никого пока не надо убивать, не поднимай бучу.
Давай по стелсу.
Хорошо.
Отсюда идет.
Тихо-тихо-тихо.
О, мы по кустам бежим, смотри, вот нас в кустах никто не видит.
Оп.
Пусть тебя увидят.
Запрыгивай в кусты и жги их!
Хорошо.
Я пошел.
Пошел.
Погрессион, Денис!
Суан, этот Супремо просто перфекто.
Да.
И не забывай, чтобы заведить эту красотку, достаточно убивать Суан.
Денис, жги траву, жги траву.
Это самое главное.
у меня судороги
не бойся жив но у нас восемьдесят семь процентов на надо до 100 добить видишь верхний угол левый нужно поджигать все желтые бочки полить траву
А если закончилось топливо?
Надо убивать солдат.
И тогда чудесным образом топливо будет восполняться.
Не спрашивай меня, как.
А, в бочках топливо.
В зелёных.
Всё, мы всё сделали.
Теперь мы дефаем Хулио и уходим.
Хорошо.
Киска бодренькая такая, да?
Прям вообще, nice, мне понравилось.
Киса?
Киса прям идеальная вообще.
Быстрая, прыгает прям как безумная.
Ты её часто пользуешься?
А я, честно говоря, вот только первый раз её сейчас вижу с тобой в игре совместной.
Когда я одна играла, я её включила, она что-то залагала и вообще она пропала с экрана.
Так, ты где, Денис?
Я здесь.
Иду.
А ты-то синенькая точечка.
Супер.
Хорошая.
Ну что же, подходим к Хулио и слушаем его.
У него посттравматический синдром.
Он у меня был.
Где твой крокодил?
Слушай, а вот он у меня почему-то за мной не ходит.
А ты на G нажимай и удерживай.
О, мне дали... Монетки мне дали.
Найс.
Что на монетки можно?
Покупать, наверное, потом что-то.
Оружие, наверное.
А вон твой крокодил.
Слушай, он походу там и сдох, но вот он сейчас восстановился.
И, кстати, по-моему, пять раз нужно, чтобы он восстановился для того, чтобы у тебя всякие разные на него фишки активировались.
мясом кормил его да такой лапушка так и что и теперь я выбираю какую-то метку на карте говори алло да надеюсь ты видишь этот столб дыма ему трудно но ничего лейте бы это все понравилось и
Дани, можешь кое с кем встретиться?
Его зовут Бенито.
Он рыбак и может предоставить либертат лодке.
Живёт на восточной стороне бухты Кассас.
Люблю заводить новых друзей.
Твой талант строит нас в предании.
Привет, Лёша.
Привет.
Бенито нам нужен.
Бенито у меня ассоциация почему-то с Бневьенто из Resident Evil.
так пойдем летчиком можем скакать на 1 ваш в это вряд ли но на разных точно можем а только есть одна ложь для судя по всему не я не могу к тебе прыгнуть давай давай я пешком подавайте тогда не нет и давай как раз на лошади я быстренько добегу
А что ты не на лошади?
Я думаю, что за кринги?
Оборачивайся, он за мной бежит.
Мне кажется, зачищать аванпосты и делать такие, ну, в принципе, квесты, не сказать, что прям супер какие-то сюжетные, в компании-то веселее.
Да, гораздо веселее.
То есть и третьего человека можно позвать.
Блин, а что, на тракторе тоже можно кататься?
Да, я уже каталась.
Я во время миссии каталась на тракторе, давила бочки.
Ты, наверное, не видел меня, да?
Слушай, я не видел.
Ух ты, использовать миномёт можно.
Хочешь попробовать?
А, всё, ты ушёл куда-то.
Я пробовал уже.
А, окей.
А ты на трактор пошёл.
Как раз стоял на дороге.
Блин, кайф.
А третьего лица нет вида?
Я не видела.
Лови дорогу!
О боже, да ладно, реки Мартин?
Это слишком.
Вырубите реки Мартина!
Что такое происходит?
Все.
Никаких реки Мартинов.
Так, да, давай, у нас здесь мистер с акулой.
Уничтожитель акул.
Кстати, я такое осуждаю.
Акулы прекрасные вообще существа.
Жалко акулу.
Я отомстил за акул.
Так, чё, с акулами поговорить?
Ладно, он получил своё, он больше так не будет.
Он понял?
Спроси, он понял?
Спасибо, Дани!
Говори давай с ним.
Если добудешь для нас топливо, убьёшь Росарио, мы поможем Либертад.
Ой, куда?
Выбирай метку.
А мы можем лодку взять?
А нам на все надо метки сходить.
Давай ты на одну пойдёшь, я на другую, если хочешь, так быстрее будет.
Мне угнать какую-нибудь?
Не знаю.
А тут ещё третья есть, смотри.
Да.
Нам, по идее, на все три нужно.
Хотя, подожди, я сейчас вспомню.
Нам нужно, короче, на топливо для революции слева верхняя нам нужна, если не ошибаюсь.
Левая верхняя.
Я отметила её.
Там кто-то рычал.
Так протяжно.
валканганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганганган
Поехали.
Тачка отличная.
А пулемёт работает, Денис?
Что работает?
Пулемёт.
Лошадь, ты хотел сказать.
Пулемёт?
Останови, пожалуйста.
Можешь назад что-то дать?
Ты выпал, что ли, или что?
О, господи.
Я смотрел на пулемёт и нажимал Е. Сейчас, погоди, я сверху попробую залезть.
Во, теперь работает.
Супер, поехали.
Не, музон нельзя.
Всё-таки Рикки Мартин точно нас бахнет потом.
Авторским правом по голове.
Всё в порядке.
Какая-то мошка на лобовое попала.
Так, подожди, нам куда вообще?
Ну, там надо было.
Мы срежем немножко вот здесь вот.
Проселочная дорога, но нам именно сюда надо.
Какие жребцы, смотри, слева скачут.
Блядь!
Так, смотри, протиснемся мы здесь?
Я думаю, да.
О, все, я думаю, можно выходить.
Ага, собираюсь разобраться с командантой по просьбе Бенита.
Попробуй.
Денис, только не умри.
Ой.
Подними меня, пожалуйста.
Хорошо.
Ты не понимаешь меня.
Сейчас.
Тут просто меня убивают.
Ты сказала не умирать.
Ну, Денис.
Ты тоже умер.
Угу.
Жесть.
Может, как-то по-тихому надо было сделать?
Ну, вообще-то надо было по-тихому, да.
Ну, так я не привлекал внимания.
Ну, сейчас я посмотрю еще раз на эту карту.
Так, это мы где сейчас находимся?
Прямо вот на точке, да?
Да, на точке прям.
Ну, точно на точке?
Ну, почти.
Нам надо прямо пробежать и налево.
Так, вообще я пойду на гору залезть лучше.
Нам же сказали наверх лучше подняться и сверху всех посмотреть.
По-хорошему, надо отметить всех на телефончике на своем.
Телефончик мы достаем на X, если не ошибаюсь.
И там можно увеличивать это как бинокль.
Хороший телефон.
Да.
Так, достаем телефон, увеличиваем, отмечаем всех.
Вот, команданта Розарио вижу.
По факту нам надо убить только его, и можно текать с села.
Давай его убью.
О, бочка, да, смотри, там бочка есть.
Он около бочки стоит, этот командант глупый.
Не попал.
О, он взлетел, слушай, отлично.
Бахаем команду.
Всё, я убила его?
Изи.
Всё, мы всё сделали.
Денис, можно уходить.
Ну так надо просто знать, что делать.
Игру можно вообще заспидранить, если знаешь действия, какие нужно предпринимать.
Так, а мы можем по факту сейчас переместиться с тобой по точке быстрого перемещения.
Она у тебя вообще есть хоть одна?
Ага, ну вот есть домик у тебя, лагерь Клары.
Я туда перемещаюсь.
Заходи в меню, в карту, выбирай лагерь Клары, домик синенький, нажимай F. А F я могу принять?
Запрос на присоединение к игре использовать быстрое перемещение с напарником?
Да-да-да, давай.
Ребята, что мне делать с недостаточным объёмом видеопамяти?
Что мне можно отключить, чтобы так не лагало?
Ой, только сейчас понял, что эти метки, видишь, позади, там, жёлтенькие, беленькие, они на трусы похожи, женские.
Ага.
Ясно.
Угу, нам теперь надо 1400 метров.
валканзе.
а, Денис, да.
да, у меня тоже в эту яму попадало.
давай, за мной.
валканзе.
вода холодная, наверное.
да вообще, блин, яма эта... подлюха.
сделали эту яму, я тоже в неё упала.
для чего эта яма нужна?
валканганганганган
текстуры и тени помню на ризике 3 ремейки максимум требовали 12 гигабайт видеопамяти ну здесь очень много листвы много всяких объектов может быть поэтому жаль на лошади радио нет какого нет коня жаль радио на лошади нет на shift кстати конь быстрее бежит
Спасибо большое, Серджио, за 3 месяца.
Спасибо тебе.
Ой, великолепно.
Здесь сейчас приятно будет.
Ой, хорошо, что мы на конях решили.
Написано, что я слишком далеко от тебя.
А ну ты приближайся ко мне, давай.
Как ты ускакал так далеко?
КПП.
Не шалим.
КПП не шалим.
Что-то ракетница по мне стреляет.
Больше как по-шалим звучит.
Так.
Спасибо огромное.
И Сергию спасибо еще раз.
Спасибо.
Денис!
А вот ты где.
Смотри, здесь КПП, здесь надо всех убить.
Ты все выполнила, да?
Нет.
Нет, нет, где ты на тракторе?
Не трогай!
А мы скачем дальше, не надо?
Нет, нет, нет.
Почему?
Мы убиваем здесь всех.
Почему?
Потому что так надо, Денис, это же смысл игры.
А, ну в том плане, что... Смотри.
А что такое?
Это мы завоевали фарпост.
А, все это теперь для нашей банды?
Да, вива ля революцион.
Вива ля революцион, товарищи.
И теперь мы сейчас найдём ключ, и мы сможем перемещаться в эту точку фаст-тревелом.
А ключ висит вот здесь вот.
Флан, я зачистила КПП.
Было приятно?
Очень.
Так, ты письмешки читаешь здесь в игре?
Или ты вообще уже скакал куда-то?
Революционные?
Нет, не читаю.
А тебя не бесит, когда приходят в чат, а ты читаешь записку какую-то, и тебе говорят, хорош читать, давай, играй в игру.
Конечно, сразу уже пошли.
Сделаю, что смогу, Клара.
Ты что делаешь?
Да, приехал.
возьму да бери мне кажется что чтение записок это важная часть игры поэтому не понимаю придирок чата это выключать радио до самого машине да да на слэш которого около shift а с правой стороны спасибо
О, это хорошая миссия, наверное.
Клара, я у хранилища.
Прости.
Ты там сбоку заходишь, да?
Ну, типа этот постелс надо проходить.
Ага.
Ага, ладно.
Я вот не помню, где здесь сигналка вообще.
Они такие бесячие, как только сигналку они вызывают, сразу прибегает подкрепление и просто больше стрельбы получается.
Сейчас буду отмечать, залезаю тут повыше как раз.
Так.
А нам здесь всех убить надо, да?
У врага медик.
Да, по-хорошему надо всех убить.
Ага, вот ты сидишь сверху, я вижу.
Где сигналка?
Я так и не поняла.
Слушай, мне кажется, надо просто взрывать эти баки и пытаться выживать.
Вот красные которые.
Давай так и сделаем, а?
Просто взорвём их и дальше будем разбираться по ходу дела.
Можно так, как скажешь.
А что-то они не взрываются.
Ну я в принципе убил всех уже.
Ты уже всех убил?
Да.
Подожди, а на каком ты уровне сложности играешь?
А чё сразу уровень сложности-то?
Ну потому что у меня так быстро не умирали персонажи.
Не, её так пук-пук-пук-пук-пук.
А, ну я думаю, это всё в скилле дело, конечно.
Молодец!
Опыт Escape from Tarkov сказывается.
Мне тоже было приятно.
Такс.
Ну что же.
Мне дают монетки.
Валюту.
Видимо, потому что... Ты чего?
У меня офигенный костюм.
Мне кажется, здесь лучше нет костюма.
А вот ты бы переоделся, было бы лучше, мне кажется.
А где?
F1.
F1.
Арсенал.
Снаряжение.
Но у меня там дофига всего.
Уже, ну, как сказать, дофига.
Шесть костюмов у меня разных.
А где ты это купил?
А мне, знаешь, почему-то у меня это оказалось на аккаунте.
Я даже не знаю, как.
Действительно.
Ой!
Гориба!
Вылезай оттуда!
Что такое?
Да у меня Гориба застрял в земле.
А я вообще не вижу.
Вара, Бенито согласен помочь.
Он уже отправился к тебе.
А вот она.
Теперь жми в лагерь.
Пора нам валить с этого острова.
Не забудь наш уговор.
Я сделала все, что должна была.
Так что вези меня в Майами.
Я слово держу.
Но не хочешь сперва войти в историю?
Да, Наиль, спасибо тебе большое.
Спасибо огромное.
Добрый вечер.
Спасибо.
Что нового?
Хочешь нанести армии удар по больне?
Благодарю.
Так, ну что, перемещаемся.
Там прям у нас перемещение на точке, на которой нам надо.
Перемещайтесь, Денис.
Я сейчас подойду.
Хорошо.
Алишка, добрый вечер.
Три.
Так.
25.
А всё?
Денис куда-то ушёл, что ли, блин?
Всё хорошо.
Ты тоже заставку сходишь?
Да.
Тогда снова брось нас умирать, компай.
Нравятся тебе сильные женщины?
Мне вообще здесь женщины все нравятся.
Все сильные.
Люди Антона будут здесь минут через 20.
Так что ноги в руки.
Бегом!
Бегите!
Ну!
А ты своего персонажа видишь, да?
А я вообще ничего не вижу.
Почему?
Ну, у меня взгляд какой-то со стороны как будто.
Я как дух, знаешь, в нетелесный опыт летаю тут над всеми.
Серьезно?
Я думал, это заставка кино показывает.
Ну, заставка, да, на самом деле показывает героя.
Наверное, у нас одинаковые на самом деле.
Но если вы не готовы умереть за свободу, ему нечего бояться.
Никогда у нас будет больше людей и оружия.
А сейчас и сегодня я потоплю корабли Кастильо.
Я не бесстрашна.
Но обещаю вам, я стану той, кого боятся.
Меня многие спрашивают, почему ты играешь за женщину, а не за мужика.
Мне не нравится.
Ну, здесь линия писалась под женщину, если я не ошибаюсь.
Изначально.
Пора домой, повстанцы.
Она знает, что делает?
Не важно, она знает, что нам нужно.
Ну, повстанец, я полетел.
Так.
И что же у нас сейчас?
Задание сейчас надо немножко пробежаться вперёд и тебе сразу позвонят по телефону и скажут следующее задание.
Ты наизусть, что ли, знаешь всё?
Да.
Новые входы?
Мне входки прислали?
А у меня нет.
О, видишь, позвонили.
Ну что, вертолёт готов к полёту?
Си, но небо над военными судами Кастильо простреливается зениткой.
Ясно.
Я разберусь с ней.
Сервио, если она меня собьёт, я сделаю всё, чтобы мой горящий труп рухнул прямо на тебя.
Так, ну, собственно, нам нужно уничтожить зенитную установку.
Слушай, а как фотки-то посмотреть на телефоне?
А, вот.
Я думаю, там дикпик какой-нибудь.
Какая-то установка.
Ну, практически дикпик.
Лошадки.
Хотя, подожди, у нас нет ТП туда.
Да зачем ТП?
Прогуляемся.
Ну давай, давай.
Не бойся.
Тише ты, ну.
Изи, изи.
Давно скакала на лошадях?
Слушай, на самом деле недавно.
Я люблю это дело.
И как экспириенс?
Да я не первый раз уже.
Замечательно, как всегда.
Обожаю лошадок.
Нет, нет, слушай, у меня с лошадками взаимопонимание.
В жизни.
Здесь вот я смотрю, она не хочет у меня через воду пройти.
Не плавает, да?
Да.
Лошадки классные.
А ты хоть раз на лошади скакал?
В детстве только.
Ну, как скакал?
Нет, скорее за поводок её вели.
Ну это клёво, на самом деле.
Попробуй как-нибудь.
Я не знаю, мне их жалко.
У них эта штука во рту, пена, не знаю.
Ой, слушай, да они вот, если ты пойдёшь в какой-то центр, они там уже просто ходят по тропе автоматически.
Как бы уже на автомате у них.
Их даже не приходится контролировать и как-то бить их.
Не, им окей.
Они только жрут, и всё им хорошо.
Я хочу кое-что тебе сказать.
Речь была потрясная.
Слушай меня.
Чем бы все не кончилось, я хочу поблагодарить тебя за все, что ты сделала для Либертад и для меня.
Поблагодаришь, когда прорвемся через блокаду.
Увидимся, как все закончится.
Слушай, а бездомные постоянно не нападают?
Не, не, их погладить можно некоторых.
Ой, блин, не та кнопка.
Сейчас.
Лошадок на самом деле нужно гонять, потому что если их не гонять, они начинают жреть и вообще болеть и так далее.
валканганганганганган
Нет, это что?
Это же этот гусон всё подстроил.
Это он их нарядил в такие одежды.
Типа, что они чмошники такие, мне кажется.
Ну, короче, не надо было их убивать.
Странно.
Ты уже всех победила?
Да, я умерла.
Квест выполнен.
В прошлый раз я, кстати, не умерла, когда это делала.
Ну, в общем, здесь я просто...
Я случайно, короче, на ссоре.
О, спасибо.
Денис, сними, пожалуйста, эту пятилитровую бутылку сейчас головы.
Я до сих пор хожу.
Да.
F1 и арсенал там, да, то все.
Ну, как есть нет.
F1, арсенал.
У меня просто больше ничего нет.
Осмотритесь, пользуйтесь.
Пора разобраться с командой.
Да может я с ней похожу, пока у меня новые прически не будут.
Ну, походи.
Как скажешь.
Только прикрывай меня.
Как ты её сняла?
У меня просто нет ничего на замену.
А эту вот так вот взять и снять я не могу.
Как нет на замену?
Мне же можно осмотреть, поменять и комплект и всё.
А, да?
Ну ладно.
Скрыть головной убор я могу.
Вот ты сейчас видишь что-то на моей голове?
Ну-ка, сейчас гляну.
Почему всё в огне?
Ну, потому что мы здесь взрывали.
Так.
Не, ничего не вижу.
Всё, ты снова красивая девушка.
Так.
Ребят, мы сейчас допройдём миссию вот эту вот, кораблёвку.
И закончим.
Это мой крокодил, получается.
Видишь крестик?
Это нормально.
Как бы крокодил должен умирать, чтобы потом восстанавливаться и оживать.
За это дают потом прокачку крокодила.
Я поняла, что звучит странно.
Но типа крокодил должен пять раз, по-моему, умереть и ожить, чтобы он прокачался.
Если ему нужно специально убивать?
Не может быть.
Не знаю.
Я понимаю, если бы он прокачивался в случае...
коллекции обильный фрагов или кормить его на а у тебя кошка какого что шампань шампань до кошку зовут шампань нет конечно имя такое но имя элегантное такое для кошки подходит мне кажется элегантное имя
Такс.
Ну, в общем, сейчас будет прям... Походу, движуха какая-то.
Там, видишь, корабли внизу стоят.
Мы на маяк поднимаемся.
Сейчас что-то произойдёт, наверное, да, Денис?
Денис отключился.
Я не отключился.
Я...
Смотрю на маяк.
Тут написано про Хибидо Эль Пасо.
Наверное, нельзя здесь набыть.
А вы знаете испанский?
Немножко.
Тебя они не бесят, Хуан?
Хуан?
Алкаш который?
Ну...
Мне кажется, он чем-то на тебя похож.
Извини.
Ну, то есть бесит.
Ну, типа на тебя в старости.
Я всё время об этом говорила.
Сейчас.
О, ты уже поднимаешь наверх?
А, ты поднялся уже?
Ничего себе.
Я наверху смотрю на корабли.
Тут скорость.
Тут прям всё серьёзно.
И надо лететь, смотри, с парашютом как бы.
Вот так вот.
Ты долетишь?
Нет, сколько-то я скоротаю в пути.
Блин, может мы неправильно летаем?
Правильно, правильно.
Давай-давай.
Прыжок и пробел.
О, здесь такая прям сабнафтика.
Вниз смотришь.
Какие-то там... Что там, хорошие виды?
Ну, такие, конечно.
Не как в сабнафтике, но хоть какие-то, знаешь, есть.
Это приятно.
Я прошла субботку.
Да, слушай, вообще восторг.
Я прошла первую.
Ты имеешь в виду Below Zero, которая?
Нет, Below Zero не играла.
Below Zero вторая, да.
Below Zero очень нравится.
Ну, вот я первую прошла, и первая прям кайф, да.
Такая она медитативная, что ли, кайфовая.
так ну собственно сейчас нас тут масс террор должен происходить как ты понял начинать террор без тебя муки не начинать а окей я еще не стрелял
Ты на корабле?
Все, я тогда пойду на соседний корабль, чтобы время не тратить.
Быстрее миссию пройдем.
Обрати внимание на музыку.
Она такая эпичная прям вообще.
Лучше бы по игле играл какой-нибудь.
Соглашусь, да.
Не хватает какой-то задоринки, которая была в третьем Far Cry.
Здесь всё как-то очень супергеройски, что ли, выхолощено.
Вместо задоринки ты её носил.
Всего экипажу на оборону!
Будто бы это финальная миссия, мы кого-то спасаем.
Да, да, да.
Это вот зависит от жизни мира.
Пафос немножко, мне кажется, здесь не к месту.
Но, хотя, кто я такая, чтобы рассуждать?
Вас прикроет воздуха!
как тело аду замечательно убиваю всех кровь вообще рекой трупов повсюду бомбы
Всё как надо.
Аккуратнее, я, кажется, видел кого-то, кто хочет обойти.
Да, всё в порядке.
Может, тут нажать нужно?
Нужно перебить солдат всех.
Посмотри, это даже у нас написано наверху.
Снайперка ноль урона.
Ну да, да.
А ты уже на моем корабле.
Ты там всех убил, да?
Супер, красавчик.
Граната.
Граната.
валкангер.
: там ещё подкрепление какое-то валкангер.
: слушай, смотри, под тобой алиса.
: это как так?
он с одного удара умер
Подожди.
Это что, мой друг, что ли?
Это какая-то здесь женщина странная.
Зачем ты мне?
Знаешь, мне здесь предоставлена функция лечить врагов.
А зачем мне это нужно?
Я не понимаю.
А, это свой был?
А, ну и ладно.
Он ещё в форме.
Если в форме, значит не свой.
Мы, между прочим, революционеры.
Наши форумы это... Но есть же здесь ребята, которых можно подкупить.
Тряпки.
И мусорные пакеты.
Так.
Вендетта, спасибо огромное, Вендетта.
Спасибо.
Всё?
А выходит, что так.
Выходит, что всё.
Я хочу залезть на этот кран.
Давай же.
ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта ёпта
А ты на вертолете?
А я в воде купаюсь с киской вместе.
Мы здесь плаваем.
Прямо вот вниз посмотри, увидишь.
Опа.
Слава Либертад, Даня.
счет вроде ночью воевали пока лутали корабли время прошло пока не сможем открыть свой автосервис за время блокады мы научились чинить что угодно пришлось и все мы
Что ж, Янке разрешат тебе парковать машины и собирать фрукты, но одной из них тебе не стать.
Да она супермодель, ну слушай, какие фрукты?
Какие парковки машины вообще?
Что ты сделаешь, если победишь президент Гарсия?
Следующий президент протянет полгода, потом его убьют.
В смысле?
Это так.
Разве свободные выборы не решат эту проблему?
Как же твой список?
Послушай, Даня, я не так наивна, как ты думаешь.
Эта революция освободит Яру, но не исправит.
Смотри, как красиво там птицы летят.
Да, да.
Все возможно.
Гражданская война, перевороты.
Не знаю, видишь ты или нет.
Нет, сейчас не вижу, но я вчера видела.
Ага.
На мой век борьбы точно хватит.
Мы ходим по кругу.
Тирания, революция, опять тирания.
Я хочу найти для нас выход.
Значит, это не просто мечта.
Это судьба.
С чего ты так решила?
Кто сам это выберет?
Даня.
Каждый, кто идет за мной, кто вступает в Либертад, делает этот выбор сам.
Но если честно, я прямо вижу, как ты раскладываешь товар по полкам в огромном супермаркете.
Какие товар по полкам?
Она выглядит как инстаграм-модель просто.
Нет, нет.
Там такая милая униформа, переднички, таблички с именами.
Тебе бы пошло.
Пожалуйста, фантазируй молча, Клара.
А вот и у меня птицы полетели.
Ну вот.
Готовься.
Носовые платки, наверное, да?
Убили?
Тебе не показывают, что ли, ещё?
Либердат перебьют всех истинных иранцев!
Тройдорос криминалис!
Будто... Михо, порой отличить истинного иранца от лжи иранца может быть трудно, но возможно.
Истинный иранец знает, что выжить поможет лишь верность стране.
Не честность, не любовь, даже не семья.
Лишь верность идеалу, который выше его самого.
Лжеиранцы изгои по натуре.
Они эгоистичны, беспокойны, лживы, как дикие псы.
Но их можно обучить, заставить послушать раю.
А тех, кто упорно сопротивляется, как, например, Хулио, как Лара Гарсия, как Либертад, их нужно усыпить.
Папа, я всё понял.
Ну, усыпи Хулио.
На пути к раю много трудностей, Михо.
Я знаю, ты доведешь наше дело до конца.
И тогда все будет позади.
Я иду, Лида.
Только не хулио.
Ладно.
Значит, смотри дальше.
А всем канонам жанра там должна была быть Эбби.
Ну не знаю, ты вот сопереживаешь Хулио?
Мы с ним на маяке сидели.
Ты что?
Ты должен был проникнуться.
И жгли с ним вместе поля.
Мы нашли Хулио.
Он мертв.
Они слиты оба на том свете.
Я держу слово Дани.
Нужна была лодка, вот она.
Настоящий кусок дерьма.
Но до пляжа Янки дотянет.
Того, где голые толстушки.
Так просто меня отпустите?
Не верю.
Ты давно могла всех нас сдать.
И ты хороший боец.
Я не могу обещать тебе победу и что ты выживешь.
Но я скажу одно.
Тебе везет.
Часто срабатывает?
Когда как.
Так, Денис.
Здесь я тебя покину, потому что я еще здесь не играла сама дальше особо.
я пойду играть воланы wake я бы не играл ни разу я буду играть да ну завтра я не знаю можно же показывать вот дальше или нельзя 6 числа разберемся спишемся с тобой как обычно
Так, все, отлично.
Мы с вами продолжим играть.
Кстати, вдвоем гораздо веселее играть.
Вот это вот, да, это факт.
Вдвоем гораздо веселее играть, чем одному.
А я хочу продолжить играть.
Продолжить играть.
Потом в Far Cry.
Начать играть сейчас в Alan Wake.






