Кухня в Париже / фильм в HD

Кухня в Париже / фильм в HD01:42:30

Информация о загрузке и деталях видео Кухня в Париже / фильм в HD

Автор:

Комедии 2023

Дата публикации:

13.08.2024

Просмотров:

258.9K

Описание:

Модный столичный ресторан «Клод Моне» процветает. Именно здесь, в родном заведении Вика и Максим хотят отпраздновать долгожданную свадьбу. Но планы меняются, когда в ресторане назначают переговоры Президентов России и Франции! Команда ресторана терпит фиаско и вынуждена отправиться в «изгнание» — в Париж. Там Шеф с Максом сталкиваются с опасными конкурентами: Шеф — с ближайшим родственником, а Максим — с красавцем Николя, который кружит Вике голову не хуже искристого шампанского! И это еще не все вызовы, которые бросает им «Город любви», ведь надо постараться спасти репутацию, накормить Президентов и преодолеть миллион препятствий à la française…

Транскрибация видео

Спикер 25

Филимон!

Спикер 24

Два антрикотово-бретонские боевесы конфи.

Спикер 2

Где мой кролик?

Спикер 24

Он здесь, на краю чиха.

Спикер 2

Так, где шеф?

Спикер 24

Шеф занят.

Готовит новое меню.

Спикер 21

Привет.

Спикер 18

Привет.

Спикер 21

Чё привезла?

Спикер 18

Платье забрала.

Спикер 21

Покажи.

Спикер 18

А до свадьбы нельзя.

На, вот возьми, пожалуйста.

Отнеси, только аккуратно, не разбей.

Спикер 21

Мои руки, как швейцарский банк.

Спикер 1

ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА

Спикер 25

Медузу мне в рот.

Шеф опять бухал всю ночь.

Спикер 16

Доброе утро, кунсткамера.

Спикер 20

Доброе утро, шеф!

Спикер 13

Шеф, там гость за седьмым столиком просил подогреть салат с осьминогом.

Спикер 16

Этот салат подается холодным.

Спикер 13

Я знаю, но он просил сделать его горячим.

Он в Египте так ел.

Спикер 16

Убери ты эту гадость.

Спикер 18

Настя!

О!

Настя, где салат?

Витя, если гость хочет горячий салат, ты подогреешь ему салат.

Витя, давай быстрей.

Спикер 1

Сейчас.

Спикер 13

Шеф, это не тот столик.

Спикер 16

Ты же сказал, за седьмым столиком.

Спикер 13

Седьмой вон тот.

Спикер 26

Кость, дай салфетки.

Спикер 22

Закончились.

Нужно на склад сходить.

Что, может, вместе сходим?

Совсем, что ли?

Настя, мы с тобой вообще-то уже два месяца на склад не ходили.

Ни здесь, ни дома.

Спикер 38

к российским новостям.

Сегодня в Москву с рабочим визитом прибыла недавно избранный президент Франции Жаклин Бинар.

В ходе визита планируется встреча с президентом России для обсуждения строительства российского газопровода «Северный поток» по территории Франции.

Спикер 34

Ты что устроил?

Спикер 16

Я устроил?

Ты лучше со своими халдеями следи.

Не могут разобраться, за каким столиком у них гость сидит.

Спикер 14

Ловите её!

Чего вы орёте?

Спикер 1

С ней акула!

Спикер 1

Где она?

Спикер 1

Где?

Спикер 6

Всё, попалась.

Спикер 13

Где мой отрискал папирен для Нагиева?

Спикер 25

Готов уже.

Спикер 16

Раз, два, три.

Спикер 19

Диана.

Вот они, чудеса кулинарии, прошу.

Бывает, бывает, бывает.

Не дожарили.

Секунду, секунду.

Спикер 21

Костян, Костян, не спи.

Чего он орёт?

Спикер 5

Иди-ка сюда, Степан.

Держи, дядя Максим.

Спикер 21

Костян, он меня пометил.

Привыкай к семейной жизни.

Спикер 23

Степан.

Спикер 22

Вот только эта штука ему и помогает.

Спикер 21

Слушай, вот ради этого люди женятся.

Ради пятен и футболки.

Визга и недосыпа.

Спикер 22

Не тупи.

Семья – это самое прекрасное, что может быть.

А дети – это самое чудесное.

Это... Степан, ты что, опять навалил?

Спикер 21

Костян, все нормально?

Спикер 23

Нет, ничего не нормально, Макс!

Это все вранье, это неправда, понимаешь?

Семья это самое ужасное, что может быть.

Я не спал, я год не спал.

Ты представляешь, что такое не спать год?

Нет?

А секс?

Я забыл, что такое секс.

В нашей семье грудь видит только он.

Дальше будет еще хуже.

Спикер 19

Да Витюша, Витюля.

Я тебе сейчас такое скажу, упырами покроешься.

Ты знаешь, кто сейчас в Москве с визитом?

Французская президентша.

Баба их новая.

Ну, а рамки много.

Мне сказали, что у нее с нашим договоренностью на импровизированный ужин.

Спикер 1

Ну?

Спикер 19

Можно сделать так, что этот ужин пройдет, внимание, в нашем ресторане.

Спикер 30

Да, да.

Спикер 19

Можешь представить, как рванет, а?

Ты на золотой карете будешь сюда подъезжать.

Вся элита будет к нам бежать копытами стуча.

Спикер 16

Да ладно?

А когда?

В эту субботу.

Суббота нереальна.

У нас свадьба Виктории Сергеевны и Агузко.

Вы что, дурак?

Спикер 19

Нет.

Спикер 4

Макс, это твой шанс соскочить с крючка.

Спикер 7

Витя.

Что стоишь?

Спикер 21

Беги.

Шеф, я как раз хотел с вами поговорить.

Мы с Викой решили перенести свадьбу.

Спикер 19

Красавчик.

Я вообще по опыту знаю.

Свадьба сорвалась.

Жизнь удалась.

Не торопись.

Спикер 16

Ну да.

Как это перенести?

Мне Вика ничего не сказала.

Я пойду.

Спикер 21

Слушай, Вика.

Спикер 18

А я как раз думаю, куда твоей бабушку с дедушкой посадить.

Посмотри, как думаешь, вот здесь нормально будет?

Спикер 34

Ну, в принципе, удобно.

Нам не важно, где сидеть.

Главное, это для нас такой праздник мог бы быть.

И ради такого человека я воевал.

Спикер 21

В принципе, да, хорошо тут будет.

Спикер 36

Согласны ли вы, Гончарова Виктория, взять в законные мужья Лаврова Максима?

Спикер 37

Согласна.

Спикер 36

А вы, Лавров Максим, согласны взять законной жены Гончарова Виктории?

Ну так ехать или нет?

Спикер 18

Согласен.

Я так счастлива.

Спасибо тебе.

Спикер 21

Слушай, я совсем забыл.

Мне ж надо... Ты куда?

Не могу сказать.

Это сюрприз.

Спикер 34

Максимушка!

Спикер 21

Дурак.

Дмитрий Владимирович...

Понимаете, я там кое-что перепутал.

Короче, мы никак свадьбу перенести не можем.

Поехали-ка со мной.

Спикер 19

В Москве полночь.

Э, приехали.

Иди.

Куда?

Вон, видишь, окно горит.

Не спит, наверное, работает.

Бдит за всех за нас.

Постучись, сядь к нему в галеру, скажи, здрасте, свадьба у меня.

Не могу отменить.

Вы-то свои мелкие государственные делишки перенесете?

Давай.

Спикер 21

Вика, мне надо тебе кое-что сказать.

Спикер 31

Давай завтра.

Я так устала.

Вика.

Блин.

Спикер 1

Ну?

Спикер 16

Салат гран-нисуас.

Фуа-гра со смородиновым джемом.

Буэбэс атлантик.

Утиная ножка конфи.

Телятина по-бургундски.

И на десерт миндальный торт.

Золотое сечение французской кухни.

Завтра у нас в гостях президенты России и Франции.

Спикер 24

Прям сам?

Прям наш?

Спикер 16

Да, Лёвочка, да.

Спикер 18

Витя, что происходит?

Спикер 16

В данный момент жарю себе яичницу.

Спикер 18

Макс, ты представляешь?

Вместо нашей свадьбы будет ужин президентов.

Спикер 20

Какой ужин?

Шеф, вы вообще что ли?

Спикер 16

Вика, понимаешь, ну так бывает.

Все решается на другом уровне.

Ничего страшного.

Спикер 18

Ничего страшного.

Макс, ты слышишь?

Как это ничего страшного?

Спикер 16

Да, как это ничего страшного?

Спикер 18

Вить, ну ты же знаешь, как долго мы готовились.

Спикер 16

Да, мы очень долго готовились.

Вика, ну всякое бывает.

Ну, перенесем, отпразднуем на следующей неделе.

Спикер 21

Да, с другой стороны, может, ничего страшного?

Чего торопиться?

Спикер 18

Макс, ты вообще себя слышишь?

А как быть со всеми родственниками?

С ЗАГСом?

Так, все.

Я звоню Нагилу.

Спикер 21

Расслабься.

Спикер 18

Расслабься?

Это тебе нужно немножечко напрячься.

Спикер 21

Такое ощущение, что я живу с ребенком.

Стоп.

Что за идиотизм, а?

Спикер 18

Идиотизм?

То есть, по-твоему, я идиотка?

Спикер 21

А чего ты кричишь?

Ты можешь нормально разговаривать?

Спикер 12

Я не могу нормально разговаривать!

Я не долбалась!

Я не долбалась!

Спикер 18

Я не долбалась!

Спикер 25

Вика, я должен тебе кое в чем признаться.

Спикер 7

Пойми меня и прости.

Я люблю Лёву!

Тогда и ты слушай!

Я изменила тебе два раза с Айнурой.

Вот там, возле мусорки.

Money is a power.

Power is a money.

Money is a power.

Power is a money.

Как ты можешь так бездарно исполнять мою любимую песню?

Все, я звоню Нагиеву.

Спикер 2

Прекрасно.

Свадьба отменяется.

Ура!

Спикер 6

Как отменяется?

Я вам сделаю тортики.

Хотят, чтобы вы выехали.

Спикер 18

Максим, ну как тебе?

Спикер 21

А тебе как?

Спикер 16

Да, Гузик, ты превзошел самого себя.

Спикер 19

Почему ты весь в соплях?

Постирать можно?

Спикер 17

Познакомьтесь.

Начальник службы протоколов французской стороны Николя Дюпон.

Можно?

У меня портфель был Дюпон.

Не ваш родственник?

Ну, не портфель, естественно.

Он не понимает по-русски.

А вы, насколько я знаю, владеете французским.

Пардон.

Это лишнее.

Поскольку ресторан французский, мы поручили подготовку ужина нашим коллегам.

Естественно, под нашим присмотром.

Так что на время проведения приема господин Дюпон хозяин на этой кухне.

Ясно?

Прекрасно.

Прошу.

Прошу вас.

Только пукни.

Спикер 22

Виктория Сергеевна, Вика, все образуется.

Помиритесь.

Спикер 36

Да, он уже достал.

Я дышусь, как дура.

А ему все равно надоело.

Спикер 19

И что, прямо снайперы будут?

Обалдеть.

У меня дед снайпером был.

А вот наш директор, наша Виктория, наша Сергеевна.

Наш креатив.

Бюст нашего ресторана.

Спикер 18

Здравствуйте.

Рада видеть вас в нашем ресторане.

Спикер 19

Спасибо большое.

На всех языках чешем.

Просто не ресторан, лингвистический институт.

Инститют.

Майор, я...

Спикер 20

Я хотел обсудить с вами расстановку столов, но, наверное, я должен сначала размешать вас, чтобы вы не плакали.

Спикер 19

Такой болтун не остановит.

У меня-то в школе просто по-немецки банан был.

Банан?

Банан.

Ладно, я вижу, тут мосты налаживаются уже, опарам разбились.

Давайте и мы с вами на пар разобьемся.

Пойдемте, я вас брокколи нашим угощу.

Такой брокколи готовим.

Костя!

Налей мне выпить.

Спикер 18

Извините.

Спикер 20

Это ваш парень?

Он что, ревнует?

Спикер 18

А вам страшно?

Спикер 20

Ну что вы, я ничего не боюсь.

Ну разве что вашу пчелу.

Спикер 18

Почему?

Спикер 20

Она ведь такая милая.

Да, милая, как и вы.

Просто у меня аллергия на пчел.

При одном взгляде пчелы я могу раздуться, как воздушный шар.

Извините.

Так что, если вам не нравятся опухшие французы, это большая трагедия для меня.

Спикер 5

Моя идея – сделать президентский ужин в пустой традиции региона Вал-де-Луар.

Спикер 7

Моя идея заключается в том, чтобы сделать президентский ужин в лучших традициях региона долины Луара.

Спикер 33

Начинать с фуа-гра в желе из белого вина с черным труфелем, а затем улитки по-бургундски непременно в ломбе, продолжать реструктурированным супом из каракатица и морского гребешка.

Спикер 6

За работу!

Спикер 16

А что это вы тут такое вкусненькое пробуете?

Это что такое?

Это просто невозможно.

Что вы себе позволяете?

Что вы творите?

Это не мыслимо.

Уведите его, пожалуйста.

Мне надо полежать.

Вот и идите.

До свидания.

Вот оно.

Спикер 8

Русская ружья.

Я пенису.

Спикер 18

Вика!

Спикер 8

И как?

Спикер 20

Что случилось?

Спикер 30

Линкор мне в бухту.

Спикер 16

Русское оружие.

Никогда не знаешь, куда попадет.

Спикер 17

Значит так, артист.

За прием отвечаешь лично головой.

Спикер 19

Слышал?

За прием отвечаешь лично головой.

Дима, все будет в ажуре.

Все будет в ажуре, Дима.

Спикер 17

Он что, пьян?

Что вы.

Спикер 19

Стиль такой изысканный.

Витюш, Миленький, они здесь уже.

Давай, шевели булками.

Все готово.

Давай, давай.

Я сам подам.

Куда ты поперся?

Поперся ты куда сам?

Им все под контролем.

Спикер 16

Я сам все подам.

Там еще поджечь надо.

Витя.

Спикер 19

Улитки по-бургундски.

Непременно фламбес.

Ханьком надо.

Ты чего?

Нас сейчас прямо здесь положат.

Что происходит?

Слава Богу, все под контролем.

Отдай, я тебе сказал.

Я тебя, Христом Богом...

Господи, дурак, а!

Спикер 14

Стоять!

Все за ваших местах!

Ящики поставили!

На пол, быстро!

Лежать, я сказал!

Лежать!

Спикер 12

Лежать!

Спикер 14

Кажется, стейки горят, а?

Спикер 6

Ведь это конец.

Я люблю тебя.

Ну, артист, ты мне за этот концерт ответишь.

Я твою харчевню закрываю.

Будешь чебуреки на вокзале продавать.

Чебуреки.

Спикер 7

Да, как говорил ваш капитан, такую пробую, но задницу не заткнешь.

Спикер 1

Ой.

Спикер 19

Однополчане.

Со-братья и со-сёстры.

Ни для кого не секрет, что мы находимся в глубокой такой... Ну, глубоко сидим, ребята.

Ни одна колоноскопия не найдёт, если захочет.

Но есть и хорошие новости.

Нас не расстреляют, да?

Я купил ресторан в Париже.

Спикер 16

Дим, ты серьёзно?

Это не розыгрыш?

Спикер 19

Витенька.

Я когда-нибудь тебя обманывал?

Да.

А сейчас не обманываю.

Что, Рокфор, ты со мной?

Ребята, кто едет в Париж?

Ну, все поедут.

А?

Да!

Вы молодцы.

Я так думаю, что барменов и официантов мы там наберем.

Ну, чтоб по-французски балакали, правильно?

Так, что еще?

Спикер 30

Сейчас, я на секунду.

Спикер 16

Вика, ты с нами?

Спикер 18

Нет.

Спикер 36

Мне будет не очень комфортно в компании некоторых.

Спикер 21

Да некоторые и сами не хотят ехать в твою компанию.

Спикер 19

Владимир Владимирович, возьмите меня с собой.

Сюда?

Я как-нибудь сам справлюсь, может быть.

Не стоит тебе тяжело это поднимать.

Спикер 22

Нет, я про Париж.

Спикер 19

А че у тебя Париж-то?

Ты по-французски не волокешь, французского не знаешь.

Спикер 33

Я?

Спикер 5

Я знаю.

Спикер 20

Под луной мой друг Пьерро подарил своё перо.

Будем мы стихи писать, песни петь и танцевать.

Спикер 19

Ого!

Разорви меня ты, Голя, а?

Ладно.

Жди, готовься.

Спасибо, Дмитрий Владимирович.

Спикер 13

Не понимаю, как ты можешь бросать нас со Стёпой?

Спикер 22

Настя, я же тебе говорю, у меня Париж, он вот где.

На геев заставил.

Спикер 13

На парижанок-то там не засматривайся.

Спикер 22

Ты же знаешь, я только тебя люблю, Степа.

Жалко, что не успели перед отъездом.

Спикер 13

Костя, начинай, сейчас я прошу.

Прости, Степа Сергеевна.

Спикер 24

Привет.

Вика, а вы не осмотрите за вещами и паспорт не подержите?

Я хочу за мороженым сходить, боюсь потерять.

Спикер 18

Давай.

Спикер 24

Здорово.

Спикер 18

Ну надо же.

Кто-то вчера кричал с пеной у рта, что не поедет.

Спикер 21

А что, я дурак, что ли, от Парижа отказываться?

Тем более, парень, я свободный.

А там, понимаешь, город любви, романтика, красивые парижанки.

Спикер 18

Ты никуда не поедешь.

Спикер 21

Поеду.

Спикер 18

Нет.

Спикер 21

Расслабься, детка.

Я поеду.

Спикер 24

Посмотрим теперь, как ты уедешь.

Это мой паспорт.

Спикер 18

Ну ты придурок, а!

Спикер 21

Лёв!

Я?

Лёв!

Спикер 16

Живо на регистрацию!

Пошевеливайте!

Прости, я не хотел.

Это что?

Маму не отпустила?

Ладно, Лёва.

Занимайся паспортом, я позвоню.

Опаздывает!

Сто тридцать шестая.

Прости.

Пока, Белочка.

Спикер 3

Пожалуйста.

Добрый день.

Спикер 7

Красота.

Так, куда это мы приехали?

А где наш ресторан?

Спикер 20

Странно.

Всем добрый день.

Спикер 16

Дим, кажется, ты нам не тот адрес дал.

Чего это не тот?

Спикер 19

Вы на набережной?

Да, но я никакого ресторана тут не вижу.

А ты к Рисушке обернись.

Зачем?

А ты обернись, молодец.

Спикер 16

Ну, тут кроме ржавого корыта ничего нет.

Спикер 19

Мы так не договаривались.

Что это не договаривались-то?

Ресторан на воде.

Модно.

Да это бред.

Мы с ребятами на это не подписывались.

Все, мы уезжаем.

Да ладно, что ты там гундочишь-то, а?

Рычишь, кричишь, усами шевелишь.

Давайте, заселитесь и ко мне дуйте, покалякаем.

Спикер 16

Вот это корыто наш ресторан.

Мы завтра улетаем.

А сейчас что делаем?

Едем в отель.

Какая-то проблема?

Спикер 20

Я могу чем-то помочь?

Спикер 18

Нет, спасибо, Николя.

Мы едем в отель.

Спикер 20

Понятно, хорошо.

Тогда я вас подвезу.

Заодно покажу вам Париж.

Спикер 18

Почему бы и нет?

Спикер 20

Вика!

Спикер 37

Поезжайте, я с Николем.

Спикер 1

Виктория!

Спикер 37

Эй, аудита, буба!

Спикер 33

Двенир, шерше сапрон!

Спикер 7

У меня на флоте даюта лучше была.

Надеюсь, тут вид хотя бы хороший.

Федь, а тут ведон.

Как у тебя в Бирюлево?

Так.

Спикер 33

Чур, это койк моя.

Спикер 16

Договорились.

Значит, вот это моя.

Через пять минут сбор внизу.

Поедем к Нагиеву.

Спикер 1

Гром ДДИ.

Спикер 19

Я ждала вас, гусары.

Спикер 16

Может, не стараться, мы уезжаем.

Ну, это понятно.

Спикер 19

Гости, дорогие мои.

Проходим, размещаемся.

Спикер 16

Офигеть, вот это хорома.

А что ж ты, Димочка, в наш отель не заселился?

Спикер 19

Местов не было.

Вас разместил, меры окончились.

Как расстроился, рыдал здесь, как мальчишка.

Ну, Викуся, с цветами, как в больницу.

Спикер 18

Спасибо.

Спикер 19

А мы все с Витенькой припираемся, уезжаю, говорит, по березам скучаю.

А как же наш ресторан?

Нет никакого ресторана.

Почему ты нам сразу не сказал, что купил какое-то ржавое корыто?

Уберем бубенчики.

Если бы я тебе сразу сказал, ты полетел, полетел бы.

Чего сидим, Хомяк?

Разливай.

Спикер 21

Я смотрю, ты хорошо проводишь время.

Спикер 18

А это тебя не касается.

Спикер 19

Это за любовь.

Давайте поднимем бокалы, выпьем, закусим, но не наедаемся, ибо... Сегодня мы идем в один из самых вешенебельных ресторанов Парижа.

Внимание, три звезды Мишлена.

Какой еще ресторан?

Виктор.

Я не пойду это без меня.

Всем спасибо.

Встреча в верхах окончена.

Ибо барин не идёт, никто не идёт.

Сосём лапу.

Шеф, давайте пойдём.

Хочется посмотреть, на который ресторан.

Шеф, ну пожалуйста.

Давайте сходим.

Нет.

Чего ты кочевряжишься?

Усами шевелишь.

Тебя же люди просят.

Твоя команда, родненькая.

Чего ты испугался?

Этого поваришки из трёхзвёздочного ресторана может подумать.

К тому же его там не будет.

Я узнавал.

Хотел, чтобы он показал нам свой вялый мастер-класс.

Ну ладно.

Спикер 16

Спасибо, шеф.

Спикер 19

Умница, мудрец.

Спикер 16

Но завтра мы все равно уедем.

Спикер 19

Едешь, едешь.

Кто там гадит посреди Парижа, а?

Спикер 6

Офигеть.

Здесь даже путь до танитаза есть.

Спикер 19

Вылезай оттуда, воняло.

Спикер 6

Виктория!

А этот чего прилип?

Спикер 25

Как банный лист.

Спикер 18

Добрый вечер.

Спикер 20

Добрый вечер.

Как дела?

Хорошо.

У меня к вам предложение.

Я не могу позволить, чтобы вы провели этот вечер без меня.

Спикер 18

Тогда присоединяйтесь к нам.

Спикер 20

Я могу вас угостить гораздо лучше, чем в этом знаменитом ресторане.

Спикер 18

Мы с Николя положены в другом месте.

Спикер 20

Как хочешь.

Вы великолепно выглядите.

Спикер 18

Спасибо.

Спикер 20

Я тебя очень прошу, не наделай глупостей.

Стараюсь.

Жерар, на сегодня вы свободны.

Спикер 1

Спасибо.

Спикер 19

Ну чё, братца, Париж, чистота, порядок.

Я какашку нашёл.

Чё стоим?

Бонбассы мои прованские.

Готовы к гастрономическому оргазму?

Хорошо?

Спикер 18

Добрый вечер.

У вас заказ на столик?

Спикер 25

Не знаю, как насчёт оргазма, но гастрономическую эрекцию я уже ощущаю.

Спикер 35

Идиот, а. Дебил.

Спикер 27

Чмошник.

Борисов, приятного вечера.

Спикер 19

И вкусно, парни.

Еще это нам придется похоронить, когда мы откроем наш ресторан.

Все продумал, будем продвигать русскую кухню.

А какую еще, парни?

Аж русские.

Русские, русские.

Спикер 16

Дим, мы не будем рывотку у твоей лодки.

Спикер 20

Добрый вечер.

Вы готовы сделать заказ?

Мы пока не выбрали, но вы можете принести нам бутылку красного вина.

Какое вино вы предпочитаете?

Самое дорогое.

Мне кажется, наш друг его заслужил.

Спикер 16

Что ты ему, ледолаге, сказал?

Что ты самый популярный артист у нас в стране.

Нафига?

Спикер 18

Здесь очень красиво.

Спасибо.

Большое спасибо.

Спикер 20

Присаживайтесь.

Спикер 18

Спасибо.

Спикер 19

ПЕСНЯ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ ПЕСНЯ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ ПЕСНЯ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ

Ты же обещал, что его не будет.

Мне сказали, не будет.

Он по-французски не бельмес, они мне... Не будет.

Спикер 15

Это же неожиданность.

И давно ты в Париже, Виктор?

Могу сообщить.

Не считай нужным.

Может быть, представишь меня своим друзьям?

Хорошо, я сам представлюсь.

Петр Аркадьевич Аринов, шеф-повар этого скромного ресторана и отец этого милого, вежливого человека.

Спикер 16

Большое спасибо, Петр Аркадьевич.

Все было в вашем стиле.

Идеальный баланс.

Не очень вкусно, но очень дорого.

Как-то тихо.

Спикер 20

Вам не кажется, что не хватает музыки?

Спикер 1

Да.

Спикер 18

Таким способом вы, наверное, покорили не одну девушку?

Спикер 20

Нет, все это я приготовил специально для вас.

Спикер 15

Я слышал, у тебя произошла очередная неприятность.

А это уж точно не твое дело?

Безусловно.

Но я хочу, чтобы ты знал, если тебе нужна помощь, я всегда готов протянуть тебе руку.

Спикер 16

Да я лучше хот-доги в сосисочной буду жарить, чем к тебе обращусь.

Спикер 15

Вообще-то хот-доги у тебя получались всегда лучше всего.

Спикер 16

Муж не надеется.

Мы открываем ресторан здесь, в Париже.

Спикер 19

На корабле.

Прямо на воде.

На Пемзе, на Темзе.

Ресторан на корабле?

Спикер 15

Ну, а что может быть лучше для такого респектабельного места, чем легкая качка и тонкий запах тина?

Поздравляю.

Послушаем.

Спикер 39

Да что здесь происходит?

Вы знаете, сколько стоит этот костюм?

Как это понимать?

Спикер 18

Спасибо.

Спикер 20

Подождите-ка.

Раз, два, три.

Я хочу, чтобы вы окунулись в романтику Франции.

Спикер 16

Ну, ё-моё, а!

Я тебе говорю, что здесь охренительно!

Ну, какая там Турция?

Ты посмотри, какая красота!

Париж!

Да, Париж.

Ты на хрен Париж, я опять ногу натерла.

Алло!

А, Лысый, здорово!

На, любуемся!

Спикер 18

Ах, простите.

Прошу прощения.

Я дам вам салфетку.

Спикер 20

Ничего, ничего.

Давайте лучше выпьем шампанского.

Спикер 30

Сиди, может, лучше винограда?

Спикер 18

Мам, смотри, привидение.

Спикер 19

Чего ты как девочка-то?

Я не знал, что так сложно у вас.

Сложнее, чем ты думаешь.

Спикер 16

Лет пять назад, когда я увольнялся из ресторана тут одного в Париже... Когда тебя турнули за... Неважно.

Я обратился к нему за помощью, он меня послал, даже не выслушал.

Спикер 1

Ах ты.

Спикер 16

Значит, он нам не поможет в раскрутке.

Ты для этого меня сюда пригласил?

Эмиль, жизнь... Ладно, сами справимся.

Черт не разинули.

Давайте спать, завтра рано вставать.

Мы ресторан вообще-то открываем.

Спикер 25

Это что такое?

Шеф, это на память.

Спикер 16

Живо положено место.

Спикер 18

Простите.

Вы забыли оплатить счет.

Спикер 19

Что зайка хочет?

Счет.

Ну, счет.

Лиз?

А чё это?

Спикер 1

Я на улице.

Спикер 19

Пошли.

Это здесь, может быть, чё, хлеб этот обнул?

Спикер 28

Вить, ты уверен?

Спикер 16

Работаем в хунсткамерах.

Спикер 29

ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА

Простите, я пришла устраиваться официантом.

Где проходят собеседования?

Готовься, Париж!

Спикер 14

Русские идут!

Подождите!

Подождите!

Монская традиция!

Как говорил наш капитан, корабль, как баба!

И шампанского ничего не получится!

Спикер 22

Ты где это шампанское взял?

В ящичке возле бара.

Спикер 23

Ты дурак?

Оно три штуки евро за бутылку стоит.

Спикер 1

Отдай!

Спикер 14

Отдай, сволочь!

Женщина, прости!

Отдай!

Спикер 16

Одноклеточный, внимание!

Лёва опять пропукал свой паспорт.

А мне нужен пастух, который будет заниматься организацией вашей работы.

Короче говоря, наш новый су-шеф

Бальтазар Бартоломю.

Спикер 5

Черт!

Здрасте.

Бальтазар, пойдем, я покажу, где у нас склад.

Спикер 14

Бальтазар Бартоломю.

Спикер 32

Что-то против имеешь, Дылда?

Спикер 19

Здрасте, коллега.

Спикер 20

Тут никто не будет смеяться над Бальтазаром.

Переводи.

Спикер 35

Гад!

Спикер 8

Ну что, Виктория Сергеевна, остались мелочи?

Спикер 18

Да.

Столики в этой зоне начнутся отсюда.

Посуду сегодня привезут.

Две смены официантов я уже набрала.

Декор мы еще поправим.

Я решила обойтись без хохломы.

По-русски, но без перегибов.

Так что к завтрашнему открытию мы готовы.

Спикер 16

Итак, у нас появились салат из камчатского краба с подмоченными томатами, огурцами и папайей в имбирном соусе.

Подкопченный таймень в соусе из морских гребешков и тыквы.

А крошка на кефире.

Стерлядь, завороженная в икорном соусе.

Так что, меню готово.

Спикер 18

Я прям волнуюсь.

У нас там больше половины столиков зарезервировано.

Спикер 16

Не переживай, Монами.

Папочка всех накормит.

Никого.

Спикер 36

Сама ничего не пойму.

Спикер 5

Добрый вечер.

Спикер 18

Здравствуйте, дамы и господа.

Добро пожаловать в «Аврору», ресторан русской кухни.

Спикер 15

Ну, ребята, если вы участвуете в конкурсе на самое оригинальное приветствие гостей, похоже, вы вырвались вперед.

Да, экстравагантность – наш конёк.

Спикер 16

Познакомься, Виктор, это моя супруга Мария.

Что, Пётр Аркадьевич, на старости лет на экзотику потянуло?

Спикер 2

Нет, это меня на экзотику потянуло.

Да, Петь?

Спикер 15

Дурачок ты, дурачок.

Маша училась в Москве в Лумумбе.

Вы не подумайте, я против вас ничего не имею, мама.

Ну, я вижу, у тебя здесь аншлаг.

Просто не пускаем всякий сброд.

Телевизор, как я понимаю, вы не смотрите, газет вы не читаете.

Спикер 18

Более 30 машин было сожжено в ходе этих беспорядков.

Власти призывают воздержаться от посещения 4, 5 и 13 районов Парижа, охваченных стихийными акциями протеста.

Спикер 15

Полагаю, что ни один нормальный человек к вам сегодня не придет.

Ну да, пока только ненормальные пришли.

Мадемуазель, мы бронировали столик на четверых.

Еще будет мой друг.

А у тебя еще есть друзья?

Учти, вымышленных мы кормить не будем.

Это Филипп Буало.

И любой уважающий себя повар слышал это имя.

Все время забываешь, что я с тобой разговариваю.

Спикер 18

Софи, приводите гостей к их столику.

Прошу вас.

Спикер 1

Мерси.

Спикер 36

Мерси.

Витя, к нам придет Филипп Буало.

Спикер 18

Один из самых знаменитых французских критиков.

Спикер 16

Папаша в своем репертуаре.

Спикер 4

Федя, у тебя все нормально?

Да.

Как говорил наш капитан.

Спикер 25

Слышь ты, моряк, у тебя морда зеленее, чем салат из зелени.

Спикер 7

Ничего, это я перебрал просто вчера.

Сейчас таблеточку выпью, и все нормально.

Чего встал?

Спикер 20

Стерлядь сама себя приготовит.

Спикер 7

Что ж ты наделал-то?

Фашист.

Это ж последняя таблетка.

Спикер 6

О-ля-ля.

Это же таблетки от морской болезни.

Спикер 25

Слушай, а ты ничего не хочешь рассказать, морячок?

Спикер 9

Я не морячок.

Я сел на судно.

На Кубе.

И всю дорогу Рэм кормил за бортом.

Потом застрял в Гаване, собирал билеты на самолёт.

Два года в порту работал.

Сид.

Ловишечка.

Спикер 6

Федь, Федь, Федь, подожди, может тебе лимончику пожевать?

Спикер 14

Не надо, убери, сейчас хуже становится.

Спикер 20

Ну вот мы и пришли.

Спикер 18

Здравствуйте.

Добро пожаловать в наш ресторан.

Спикер 20

Виктория, познакомьтесь, это моя бабушка Елена.

Спикер 18

Какая хорошенькая.

Спикер 2

Обнимемся?

Ах, какая красотуля.

Спикер 18

Очень приятно.

Ты мне не рассказывал, что она такая ласточка.

Я очень рада с вами познакомиться.

Пойдемте, я провожу вас к вашему столику.

Спикер 20

Спасибо, спасибо.

Ну что я могу поделать?

Спикер 18

Николя, спасибо, что поддержали нас.

Спикер 20

Как же я мог пропустить такое событие?

Спикер 16

Стартер, комплимент от шефа, три позиции.

Спикер 22

Макс, там к Вике опять этот французишка припёрся.

Спикер 21

Костян, мне пофигу.

Меня вообще не трогает то, что там у Вики.

Плевать я на них, хотел сейфировать башню.

Спикер 16

Спасибо.

Комплимент от шефа.

Спикер 15

О, Филипп пришел.

Тащи четвертую порцию, он будет сейчас оценивать твой ресторан.

Спикер 20

Здравствуйте, мсье.

Соус сразу в меня плеснете или позволите попробовать?

Спикер 5

Филипп, как дела?

Ничего.

Садитесь.

Рад видеть.

Подкопченный таймень в соусе из морского гребешка и тыквы, а на десерт блинчики с клюквенным муссом.

Спикер 18

Да, хорошо.

Так, а для критика?

Витя, займись лично.

Спикер 16

Забирай.

Спикер 21

Вот, для твоего французика.

Тоже, наверное, лично отнесешь.

А чего, кстати, только бабулю притащил?

Надо было всю семью на смотрины пригласить.

Вдруг ты его собаке не понравишься, Виктория Сергеевна?

Скажите, а вам нравится все французское?

Вино, кухня, мужчины?

Прости, не хотел.

Спикер 18

Витя, срочно переделывай блюдо.

Спикер 16

Это что такое?

Спикер 18

Лаврок зачем-то добавил в него банан.

Спикер 16

Как же меня достали ваши мексиканские страсти!

Сколько у меня времени?

Спикер 18

Месье Балу спросил, в каком веке ему подадут горячее.

Спикер 16

Уродское уродство!

Готово.

Забирай.

Спикер 26

Спасибо.

Соловей?

Спикер 16

За что, ответь мне?

Спикер 26

Приятного аппетита, месье.

Спикер 20

Я этого не заказывал.

Я заказал тайменя.

Как?

Наверное, официанта напутали.

Вы сказали таймень, а они услышали котлета.

Попросите капитана пристать.

Я хочу сойти на берег.

Это невозможно.

У нас нет разрешения причаливать, где мы захотим.

О, Господи.

Тогда несите десерт.

Боюсь, двух часов им не хватит.

Тогда проследите, чтобы мне принесли блины с клюквенным муссом, а не баранью ногу с картошкой.

Спикер 18

Вика, прости.

Макс, я не хочу с тобой разговаривать.

Спикер 21

Я понимаю.

Просто хочу, чтобы ты знала, что я не специально.

Просто мне неприятно видеть тебя с этим.

Спикер 18

Макс, к чему все это?

Спикер 21

Не знаю.

Спикер 18

Никуля!

Не хотел вам мешать.

Вы нисколько не помешали.

Просто у нас был тяжелый день.

Спикер 20

Тогда, может, есть смысл развеяться?

Как насчет оперы?

Спикер 18

Почему бы и нет?

Спикер 20

Правда?

Спикер 18

Да.

Спикер 20

Вы пойдете со мной на оперу?

Спикер 26

Хорошо.

Спикер 7

Супер.

Спикер 26

Спасибо.

Спикер 7

Максим, мы летим!

Да, Вика, но куда мы летим?

Спикер 26

Я не знаю, куда ты, а я к Николя.

Спикер 2

Рецензия от Филиппа Буала.

Спикер 25

Шеф, ну не томите, мы же не фасоль, ну.

Спикер 16

Недавно мне посчастливилось побывать в новом русском ресторане «Аврора», и, признаться, давно я не испытывал таких ярких впечатлений.

Сначала меня порадовали двухчасовым ожиданием моего заказа, затем удивили, принесли совершенно не то, что я просил.

Поэтому мне пришлось съесть ординарные телячьи котлеты, хоть и рубленные каким-то известным русским пожарским.

Из всего остального можно отметить десерт, который каким-то чудом получился приличным.

И прекрасный вид на набережную, к которому шеф-повар Аврора, слава богу, не имеет никакого отношения.

Мне надо выпить.

Спикер 18

Продолжаются переговоры по строительству Северного потока через территорию Франции.

В ближайшее время президент России посетит Париж с ежедневным визитом.

Вить, не нагнетай.

Мы справимся.

Ну да, открытие получилось с колками, это рецензия.

Но это ещё не конец.

Спикер 16

Вот наш конец.

Ещё неделя без гостей, и можно закрываться.

Ещё 150.

Спикер 31

Ян, ян, ян.

Спикер 18

Алло, полиция?

Спикер 37

Здравствуйте.

Колбасочки.

Вы, а?

Спикер 4

Что она сказала?

Он вегетарианец, как твоя Настя.

Спикер 18

Этот корабль – частная собственность.

Не надо тут стоять.

А набережная общая.

Иди домой, дорогуша.

Вы отпугиваете гостей.

Не хочешь, чтобы мы тут стояли?

Хорошо, мы посидим у вас в ресторане.

Уходите отсюда.

Спикер 20

Это что за бардак?

Спикер 39

Опять девочки клиента не поделили.

Это их сутенер.

Спикер 12

Эти поляки вообще обнаглели.

Вы что творите?

Макс!

Спикер 18

Ты куда полез?

Тебе это касалось?

Тихо.

Нас могут депортировать, между прочим.

Спикер 21

Я люблю тебя.

Просто, как всегда, умудрился все испортить.

Спикер 37

Вы оба виноваты.

Спикер 26

Как думаешь, нам не поздно начать все сначала?

Русские, вы свободны.

Спикер 20

Виктория, как вы?

Спикер 1

Мне очень жаль, это такое глупое недоразумение.

Спикер 24

Я приехал, как только узнал.

Спикер 28

Откуда они все взялись?

Спикер 21

Электричка из Лиона пришла?

Спикер 35

Нет.

Я их сюда всех пригласил.

Это, так сказать, мои товарищи.

Спикер 25

Так они что, все из этих?

Из ваших, что ли?

Сто заднеприводных на одном корабле, и мы в открытом море?

Спикер 21

Реке.

Какая разница?

Бежать все равно некуда.

А чего они к нам приперлись?

Спикер 16

Я им всем сказал, что наш шеф гей.

Быстрее, девочки!

У нас полный зал!

Работать обрубки!

Спикер 1

Угу!

Спикер 5

Две окрошки, перепел в сливочном соусе, рагу из кабана.

Спикер 18

Витя, поднимись на верхнюю палубу, тебя гости спрашивают.

Спикер 20

Внимание, друзья, а вот и наш шеф-повар Виктор Баринов.

Спикер 39

Да здравствует Россия!

Спикер 16

Ну, кто сказал, что понедельник – день тяжелый?

Какие милые люди!

Спикер 21

Шеф, не хочу вас расстраивать, но они все не просто так сюда пришли.

Спикер 25

Шеф, они на самом деле того, ну, побратима Луи.

Его братья по духу.

Спикер 22

Шеф, это Кумик сюда звонил.

Он им сказал, чтобы тоже.

Спикер 25

Сладенький.

Спикер 16

Благодаря Луи мы теперь будем рестораном для всех меньшинств.

Спикер 9

Я... Я хотеть как лучше.

Спикер 38

Абсолютно новое модное место, стремительно набирающее популярность у парижской богини.

Спикер 30

Молодец.

Спикер 18

Добрый день.

Спикер 20

Добрый день.

Вы совсем перестали уделять мне внимания.

Я соскучился по вашей улыбке.

Спикер 18

Много работы.

Сами видите, дела у нас идут.

Спикер 20

Понятно, понятно.

У меня есть для вас подарок.

Спикер 18

Какое красивое.

Но я не могу это принять.

Спикер 20

Это не от меня.

Это от моей бабушки.

Вы ей очень понравились.

Она приглашает вас на свой день рождения.

Вы придёте?

Спикер 18

Николя, а мы можем поговорить позже?

Мне надо идти.

Спикер 2

Вить, опять ты пьёшь?

Спикер 16

Да, а что?

Мне есть, что праздновать.

Мы процветаем.

Спикер 32

Что наряд-то?

Спикер 4

Вам сказали, что сначала есть в этом ресторане котлета, потом сидеть на унитазе.

Спикер 33

Ксения, за мной.

Спикер 12

Чё орёшь-то, а?

Чё ты, брат, с рестораном сказал?

Чё «а»?

Я не понял ни хрена!

Да чё он нам сделает?

Каштан между своим закидает!

Спикер 14

Ты чё делаешь-то, а?

Спикер 1

Зря они с ним связались.

С арабами шутки плохи.

Спикер 32

Вы так и не ответили мне.

Спикер 20

Я вас чем-то обидел?

Спикер 18

Ничего, все нормально.

Сегодня был очень тяжелый день.

Наверное, я просто устала.

Спикер 20

Ну что ж, тогда до завтра.

Спикер 18

До завтра.

Спикер 16

Анатолия Сергеевна, составишь мне компанию?

Спикер 21

Просто в сумке завалялась.

А, ну понятно.

Завалялась.

Спикер 17

О, сушка!

Спикер 35

Продолжение следует...

Продолжение следует...

Спикер 20

Извините.

Извините, можно спросить?

Что вы делаете в моём номере?

Спикер 18

Это мой номер.

Это же 701-й?

Разве нет?

Спикер 20

Нет.

Это 601-й.

А вот сейчас вы в 501-м.

Спикер 21

Костян, открывай.

Я хочу вещи забрать.

Мы с Викой в другой номер переехали.

Ладно.

Я, пожалуй, попозже зайду.

Спикер 18

Костик.

Ты в совершенстве владеешь французским.

А еще лучше я владею французским.

Подожди.

Думаешь, я не зря приехала на такое короткое время?

Билеты все-таки не дешевые.

Спикер 22

Настя, у нас осталось шесть часов.

Так что, хорош болтать.

Займемся делом.

Спикер 18

Смотри, как мило, как людям удается пронести свою любовь через всю жизнь.

Спикер 21

Не знаю.

Спроси меня об этом лет через 50.

Спикер 20

Я же тебе сто раз говорил, мне не нравятся прогулки у воды.

Ты хочешь, чтобы я сдох?

Ты испоганила мне всю жизнь.

Спикер 18

Заткнись, старый хрыч, иначе я утоплю тебя в реке.

Спикер 20

Прямо в этой вонючей речке утопишь?

Прекрасно.

Спикер 18

Да, Витя.

Нам нужно увеличить порцию вареников.

У нас всё-таки русский ресторан.

Это у нас сейчас всего три в порции.

Спикер 19

Свершилось!

Бойцы мои, я говорил, что мы станем большим, модным, современным рестораном.

Нас удачит весь Париж, а Тюлень не верил.

Тюлень, ты ведь не верил?

Ты не верил в нас!

Ребята, у меня для вас хорошая новость и хорошая новость.

Завтра в нашем ресторане состоится ужин между президентами России и Франции.

Это дежавю какой-то.

Опять?

В этот раз мы не можем облажаться.

Это наш шанс.

Шанс вернуться домой живыми.

А все почему?

Потому что кое-кто...

Встречается с кем надо.

С Колей встречается.

Ну, для кого Коля, а для кого и Николя.

Молодец, Виктория.

Умница.

Он ждет тебя, кстати, там, в зале.

Красивый.

Пахнет, ребята, лавандой.

Не то, что мы, старой севрюгой.

Спикер 18

Дмитрий Владимирович, я не встречаюсь с Николей.

Тем более, что мы с Максом снова вместе.

Спикер 1

О!

Спикер 19

О как!

Значит, я сейчас ехал с Колей, он мне все уши про тебя прожужжал, насколько я понял.

Мерде-мерде, Виктория.

Что я ему скажу?

Что ты опять с этим?

Давайте-ка вы отложите, так сказать, свое воссоединение.

Наврешь чего-нибудь Коле так и так.

Мол, перенесете свадьбу.

К тому же вы уже один раз переносили.

Давайте еще разок.

Переносили?

Спикер 36

Мы ничего не переносили.

Спикер 19

Здрасьте.

Дядя дурак, дядя не дурак.

Твой женишок подходил к нам с Витей, подходил, еще в фартуке рыдал или отстирали.

Просил перенести свадьбу.

Ты говорил, Виктория просит перенести свадьбу.

Так мы только поэтому тогда на президента согласились.

Спикер 21

Вика, на самом деле все не так было.

Просто в тот момент я был не уверен и сейчас я уверен и... Андрей Владимирович, не беспокойтесь.

Спикер 18

Ужин президентов состоится.

Спикер 21

Вик, подожди.

Давай поговорим.

Стой!

Вик, подожди.

Спикер 31

Стой!

Вика!

Спикер 21

Вик, ты почему трубку не берешь?

Подожди.

Давай поговорим.

Спикер 16

Дима, не беспокойся.

Все будет на высшем уровне.

Я тебе это гарантирую.

Спикер 30

А президенты что, с аквалангами что ли нырять будут?

Стой!

Стой!

Спикер 15

В классе восьмом нас заставляли учить в советской литературе отрывок.

Мама, мама, я помню руки твои с того самого мгновения, как я стал ощущать себя на свете.

Совсем как в детстве, как дали по носу, бежим к маме.

Маша.

Какого слабака мы с тобой воспитали?

Честно говоря, даже не знаю, в кого он такой.

Все?

Я пошептал.

Спикер 16

Постой, поговорить надо.

О чем?

О том, что ты все время суешь нос в мою жизнь?

Вставляешь мне палки в колеса, посылаешь своих холуев, которые потом плюют мне в душ.

Спикер 15

Если ты хочешь сказать, что я – причина всех твоих бед.

Давай разберемся.

Мы начнем вот с этого, с критика, которого ты холуем называешь.

Спикер 20

Послушай, Филипп, он хороший парень, старательный.

Пожалуйста, приди к нему на открытие, напиши статью.

Чтобы он еще раз закатил меня супом?

Спасибо.

Ради нашей дружбы, Филипп.

Спикер 16

Спасибо большое.

Ты хоть читал его статью?

Какая-то ординарная котлета.

Спикер 15

Каким-то чудом не испортили десерт.

Ведь то, что он съел твое блюдо, это уже достижение.

Правда.

Десять лет он ходит только в мишленовские рестораны, и все знают об этом.

Ну, а с десертом вообще победа.

Последний тригун он никого не хвалит.

Обвини меня еще в том, что я посоветовал и пригласить его дружков.

И Аврора стала модным местом.

Ох, Агузек, Агузек, я все время бросал тебя в воду только для того, чтобы ты научился плавать.

Если бы тогда, пять лет назад, я взял тебя к себе, ты бы не вернулся в Россию.

И не поставил бы на ноги лучший ресторан в Москве.

Лучший.

Спикер 16

Ты молчишь?

Да вот думаю.

Да?

Да.

Интересно, как мне должно помочь то, что ты утопил мой корабль?

Спикер 15

В каком смысле?

Ты утопил корабль?

Ты не исправи могу.

Спикер 16

Мне нужны продукты и посуда.

Поможешь?

Вот наш новый ресторан.

Месье Рене любезно согласился предоставить нам свое судно, узнав, что русско-французская дружба под вопросом.

Спикер 20

Да здравствует Франция!

Спикер 16

Да здравствует Россия!

Спикер 18

Ты вообще представляешь, как это будет выглядеть?

Как мы пригласим сюда президента?

Спикер 16

Нормально будет выглядеть.

Тем более, что они точно не знают, как выглядел наш ресторан.

Спикер 2

Ведь тут ничего нет.

Спикер 16

Ага.

Ни плит, ни столов, ни продуктов, ничего.

Хватит ныть, девочки.

Насчет продуктов и посуды я договорился.

На все остальное у нас целых три часа.

Мы справимся.

Спикер 17

Это вы?

И что они здесь делают?

Подождите, под каким контролем?

Спикер 10

Кто?

Виктория, а что с кораблем?

Спикер 18

Это долго объяснять.

Прошу, не выдавайте нас.

Спикер 10

Это что, и есть ваш знаменитый русский ресторан?

Дело всё в том, что у нас в Париже размер ресторана и его внешний вид не являются признаками качества.

Спикер 17

Любите вы, французы, мельчить.

Машины маленькие, рестораны маленькие.

Не переводи.

Для этого катеришки достаточно одной собаки.

Проверяйте.

Остальные свободны.

Мадам Президент, Президент России.

Спикер 34

Добрый день.

Спасибо, что согласились приехать практически без охраны.

Спикер 10

Поверьте, в моей компании охрана вам не нужна.

О, Аврора.

Хорошее название.

Главное, чтоб не бабахнуло.

А, пожалуйста.

Спикер 16

Наконец-то.

Спикер 18

Быстро!

Витя, почему так долго?

Что случилось?

Спикер 16

Все, что могло случиться, случилось!

Спикер 20

Виктория, нам пора отправляться.

Спикер 21

Шеф, отправляйтесь.

Сервировка есть, остальное мы найдем.

По пути катера полно мостов.

С одного из них мы испустим вам продукты.

А тарелки, посуда?

Спикер 16

А есть они чем будут?

Вот.

Ксения, ты глаза отразуй.

Аврора, все у нас через курдюк.

Спикер 10

Возможно, это переводчик не смог донести до вас мою позицию.

Поверьте, все меняется.

Спикер 16

Я тоже еще месяц тому назад не знал, что буду говорить по-французски.

Добрый вечер.

Спикер 10

Мы рады видеть вас в нашем ресторане.

Чем будете угощать?

Способствовать переговорам?

Спикер 16

Прежде чем представить наше меню, я хотел бы сказать пару слов о культуре русской кухни.

Русская кулинарная традиция уходит своими корнями в глубокую древность.

Спикер 25

Извините, а вы не скажете, где можно купить мясо?

Мясо, мясо, корова, свинина, баранина.

Рыба, рыба.

Спикер 1

Рыба.

Спикер 20

Что творится с французами?

Нация деградирует.

Спикер 14

Эй!

Спикер 34

Зая, ты видел?

Спикер 15

Вообще беспредел.

Спикер 34

Я же тебе говорила, надо в Турцию было ехать.

Там же все включено.

Спикер 16

Были известны такие некогда ритуальные блюда, как... Кабачковая икра.

Она появится позже.

А до той поры были каша, блины.

Спикер 1

Вы кто?

Спикер 39

Что значит «кто»?

Я ваш новый шеф.

Новый шеф?

Да.

А я?

А вы уволены.

Разбирайтесь с хозяином.

Мне нужен пакет.

Спикер 4

Я бухло достал!

У меня мясо, рыба, овощи.

А вот даже, не поверите, дыню купила узбек.

Я кастрюли, сковородки.

Все достали?

Отлично.

Спикер 16

У нас очень мало времени.

Спикер 22

Мерчик.

У нас штопора нет.

Покручивайся.

Спикер 20

Виктория, можно вас на минутку?

Спикер 18

Николя, сейчас не самое подходящее время для разговора.

Мне надо помыть овощи.

Спикер 20

Вы бы не могли налить мне два бокала вина?

Простите, два бокала вина.

Два бокала.

Нет, мне нужно два бокала.

Один, два.

Два бокала вина.

Два.

Спикер 39

Мне и...

Спикер 23

Это для Виктории.

Спикер 17

Подожди.

Спикер 22

Алло.

Макс, тут Николя собирается сделать предложение Вике.

Спикер 21

Я кольцо видел.

Если ты ее вернуть хочешь... Костян, а для чего?

Чтобы жениться и вообще возненавидеть друг друга?

Ты чего?

А если она любовь всей твоей жизни, и ты не встретишь больше никого?

Ничего.

Как-нибудь обойдусь без смены подгузников и без сонных ночей.

Макс, какие подгузники?

Ты чего?

Спикер 22

Да я за то, как малой смеется.

Я готов все что угодно отдать, понял?

Спикер 23

Ты даже не представляешь, чего ты хочешь себя лишить, Макс.

Спикер 22

Ну, не сплю я по ночам с момента рождения ребенка.

Спикер 26

О, я же говорил, суп, который мы днем ели, подгулял.

Спикер 21

Чёрт!

Спикер 3

Это был самый смешной анекдот про Лукашенко, который я слышал.

Спикер 16

Прошу прощения.

Уха из осетра по-старокупечески.

Выглядит чудесно.

Приятного аппетита, господа президенты.

Спикер 10

Спасибо.

Спикер 18

Прошу.

Николай, что за таинственность?

Спикер 19

Виктория, вы восхитительная женщина.

Спикер 20

Когда я увидел вас на набережной, я это почувствовал.

Спикер 33

Будь моей женой.

Спикер 18

Ну-ка, слезь, а то ты дурак!

Спикер 21

Главное, все правильно рассчитать.

Спикер 18

Буду с вами откровенна.

Спикер 30

Я пока не услышала решающего аргумента.

Спикер 21

Лаврант, ты идешь!

Вика, прости меня.

Я знаю, ты слышала это сто раз.

Даже не представляешь, как я…

Жалею о том, что разрушил счастье, которое было так близко.

И я не обещаю, что у нас будет все гладко.

Я, наверное, всегда буду бесить тебя своим беспечностью.

Ты будешь сводить с ума меня своими придирками.

Но я буду стараться стать лучше для тебя, клянусь.

Ведь главное, что я люблю тебя.

И я знаю, что ты любишь меня.

Вик, выходи за меня.

Спикер 16

Ну вот видите, все же в порядке.

Спикер 23

Командир, а кто за рулем?

За рулем кто?

Помощник.

Лысый?

Спикер 18

Но если это решающий аргумент, то я согласна.

Спикер 30

Я согласна.

Спикер 11

Этого больше не повторится.

И виновные будут наказаны.

Это те же люди, что испортили нам приём в Москве.

Ясно.

Спикер 10

Они нам очень помогли.

Поэтому сделайте так, чтобы у них всё было хорошо.

Спикер 17

Совсем хорошо?

Да, совсем.

Есть.

Спикер 4

Шеф!

Я вас умоляю, только недолго.

Ну, очень домой хочется.

Спикер 16

Ах да, вот это ведь твое.

Спикер 15

Спасибо.

Какие у тебя гости.

Ты уверен, что остаться не хочешь?

Мне на покой скоро надо кому-то дела передавать.

Спикер 16

Нет, пап.

Спикер 15

Ты же меня всегда бросал в воду.

Теперь я плавать умею.

Тогда удачи.

Если нужен будет старый ворчаливый повар, ты знаешь, где его найти.

Спасибо.

Спикер 27

Продолжение следует...

ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА