Обыкновенное чудо, 2 серия (мелодрама, реж. Марк Захаров, 1978 г.)

Обыкновенное чудо, 2 серия (мелодрама, реж. Марк Захаров, 1978 г.)01:08:53

Информация о загрузке и деталях видео Обыкновенное чудо, 2 серия (мелодрама, реж. Марк Захаров, 1978 г.)

Автор:

FSUE Mosfilm cinema concern

Дата публикации:

01.12.2011

Просмотров:

2.1M

Описание:

По одноименной пьесе Е.Шварца. Волшебник встречает в лесу медведя и забавы ради превращает его в прекрасного юношу. Однако есть одно условие: тот снова станет медведем, если его полюбит и поцелует принцесса... Что же станет с бедной девушкой и с юношей, который, встретив настоящую любовь, не сможет решиться на поцелуй?

Транскрибация видео

Спикер 11

Приходит час, приходит миг, приходит срок, и рвется связь.

Кипит гранит, пылает лед, и легкой пухой сбивает с ног.

Что за напасть?

И зацветает в трын трава И соловьем поет сова И даже тоненькую нить Не в состоянии разрубить Стальной клинок Стальной клинок

Нелепо, смешно, безрассудно, Безумно, волшебно, Ни толку, ни проку, ни влад, Ни в попад совершенно.

Приходит срок, и вместе с ним озноб и страх, и тайный жар, восторг и власть.

И боль, и смех, и тень, и свет в один костер, в один пожар шутов.

Спикер 12

Нелепо, смешно, безрассудно, безумно, волшебно, ни толку, ни проку, ни влад, ни в попад совершен.

Спикер 10

Вы с кем-то разговаривали?

Спикер 14

Не знаю.

Спикер 16

Может быть, я чувствую, что я не совсем здоров.

Я могу помочь чем-нибудь.

Валерий, отоприте дверь, я уезжаю.

Спикер 10

Это невозможно.

Спикер 16

Я не боюсь суррогана.

Спикер 10

Вы слышите, как стало тихо?

Я попробовал выйти во двор, но не мог.

Мы погребены под снегом.

Спикер 15

– Я не смогу выйти отсюда?

– Нет.

– Тогда заприте меня.

– Зачем?

Мне нельзя с ней видеться.

Я люблю ее.

Спикер 10

Принцессу?

Как вы догадались?

Я просто спросил.

Спикер 15

Она в моей гостинице?

Да, она переоделась в мужское платье.

Только теперь я начинаю понимать, как она меня оскорбила.

Спикер 10

Это не так.

Вы слышали, что она тут мне говорила?

Я не слышал, но это все равно.

Я так много пережил, что все понимаю.

Спикер 15

Кончено.

Больше я не скажу ни единого слова.

Я думал, что я разговариваю с юношей, которая похожа на нее, а она… Она со мной так подло поступила.

Я любил ее.

Ну, теперь все.

Теперь все кончено.

Заприте меня.

Спикер 10

Вот ключ.

Запирать я вас не стану.

В дверях новенький замок, мне будет жалко, если вы его сломаете.

Спокойной ночи.

Спокойной ночи.

А где покой?

Спикер 27

Не найти тебе покоя.

Спикер 10

Запрись в монастырь, одиночество напомнит о ней.

Открой трактир у дороги, каждый стук двери напомнит тебе о ней.

Спикер 22

Черт побери, свеча в моей комнате все время гаснет.

Спикер 27

Это не удивительно, ведь я думал о вас.

Эмилия.

Спикер 32

Черт меня подери.

Спикер 27

Вы узнаете меня?

Спикер 32

Эмиль?

Спикер 10

Да.

Так звали юношу, которого жестокая девушка заставила бежать за 3-9 миль.

Спикер 32

Не смотрите на меня так.

У меня лицо обветрилось.

Спикер 10

Я вижу вас такой, как 20 лет назад.

Спикер 32

Я разучилась плакать.

Я стала злобной.

Я курю.

Матросский табак, адское зелье.

Вот какой я теперь стала.

Спикер 10

Вы всегда были такой.

Спикер 32

Да?

Спикер 10

У вас всегда был упрямый и гордый нрав.

Теперь он сказывается по-новому.

Вот и вся разница.

Спикер 31

Проклятье.

Спикер 10

На самых многолюдных маскарадах я узнавал вас...

Под любой маской.

Спикер 1

Вы помните?

Спикер 1

Помню.

Спикер 1

СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА

Спикер 12

Ах, сударыня, вы верно согласитесь, Что погода хороша, как никогда.

Спикер 24

Вот что, сударь, я скажу, Я и правда нахожу, Что погода не такая, как всегда.

Спикер 12

Ах, сударыня, скажите, почему же Этот вечер удивительный такой?

Спикер 24

Правосуда может быть, Это сложно объяснить, Но, наверное, потому, что вы со мной.

Спикер 12

Сударыня, когда мы с вами вместе, Все цветочки расцветают на лугу.

Спикер 24

Я скажу вам, сударь мой, Мне бы надо быть домой, Но цветочки я попить не могу.

Спикер 27

Что мне маска, которую надела на вас время?

Спикер 32

Зачем?

Ну зачем?

Зачем вы тогда сердились на него?

За что?

Спикер 10

Вы целовались с ним на балконе.

Спикер 32

Его давно уже нет в живых.

Спикер 27

Но зачем вы целовались с ним?

Спикер 32

Чтобы отомстить вам, вы танцевали с дочкой генерала.

Спикер 10

Ну, танцевать прилично.

Спикер 32

Нет, вы шептали ей что-то на ухо.

Спикер 10

Я шептал ей раз, два, три.

Спикер 27

Она все время забивалась так-то.

Спикер 32

Но простите меня, Каянную, за то, что я целовалась с этим мальчишкой.

Спикер 10

Я счастлив, что вижу вас.

Спикер 32

Тем глупее.

Плакать я уже разучилась.

Давайте поговорим о чем-нибудь другом.

Спикер 10

У нас-то есть о чем поговорить.

В моем доме двое влюбленных детей, которым суждено погибнуть, если мы не сумеем вмешаться.

Принцесса и тот юноша, из-за которого она бежала из дома.

Спикер 32

Они встретились?

Спикер 10

Да, и успели поссориться.

Спикер 22

Бей в барабаны!

Что-что?

Труби в трубы!

В какие трубы?

Не обращайте внимания, дворцовая привычка!

Все ясно.

Спикер 10

Эмилия была замужем за дворцовым комендантом.

Спикер 22

Бей барабаны!

Спикер 10

Разве он понимал, на ком женат этот грубиян?

Спикер 33

Вы ее видели?

Близна худая, еле держится в ногах.

Загорелый, ест хорошо, бегает, как мальчик.

А я-то здесь.

Спикер 6

Влюблен?

Кто-то, зная наших, мучается.

Ах ты, так ему и надо, мерзавец такой.

Спикер 4

Капель, быстрее капель.

Все равно каких.

Ученик мой заскучал.

Ученик мой заскучал.

Этот, что ли?

Еще чего, я умру, он и не заметит.

Новенький заскучал.

Понимаешь, не ест, не спит и отвечает, как не папа.

Дочь?

Моя дочь?

Господи ты, боже мой.

Чего?

Кто, кто ваша дочь?

Твой новенькая, переодетая принцесса.

Ну, волк тебя заешь.

А я ее чуть по шее не стукнул.

Мерзавец ты, негодяй.

Мальчика от девочки отличить не можешь.

Ну, вы тоже не отличились.

Что я, я?

Есть мне время заниматься всякими пустяками.

Спикер 28

Я говорю, где, где кто-то?

Спикер 4

Ну, ну, ну, ну, ну.

У меня профессия тонкая, нервная, я ведь этих окриков не люблю.

Если хочешь указать на ошибки, то сначала похвали, мерзавец.

Король это.

Тогда прошу извинить меня, ваше величество.

Спикер 6

Я тебя потом прощу.

Спикер 4

Я принцесса.

Их высочество изволит сейчас сидеть у камина в нашей комнате.

Сидят и смотрят на уголье.

Проводи меня к ней.

Прошу вас.

Всегда с удовольствием вспоминаю ваши слова об охоте, ваше величество.

Прошу вас, осторожно, умоляю.

Здесь ступенчики крутые.

Вы уж поберегите себя для нас.

Мы вас крайне любим.

Вы же это знаете, ваше величество.

Спикер 6

Ой, сейчас опять услышим пальбу.

Какую?

Принцесса дала слово, что застрелит каждого, кто последует за ней.

Спикер 32

Она не станет стрелять в родного отца.

Спикер 6

Ну бросьте вы, знаю я людей.

Ради честного словца не пожалеют и отца.

Сейчас опять начнет казнить.

Господи, я так простужен.

Нет работы вреднее придворной.

Я в ужасном горе предупреждаю сразу.

Она сидит у огня, тихая, несчастная.

Помочь я ей ничем не могу.

Вот такие дела.

Кто осмелится подойти к ней, поговорить, расспросить, успокоить?

Кто?

Ну?

Она стрелять будет, ваше величество.

Будет, обязательно будет.

Ну и что?

Вы же все равно пригодены к смерти.

Ну и что?

Кто пойдет первым?

Позвольте мне поговорить с принцессой, король.

Молодец, ваше величество.

Нельзя!

К дочке должен пойти кто-нибудь из своих.

Спикер 10

Именно свои влюбленным кажутся особенно чужими.

Все переменилось, а свои остались такими, как были.

Спикер 6

Вы совершенно правы.

Я об этом не подумал.

Но я приказ свой не отменю.

Почему?

Потому что я самодур.

Потому что сейчас во мне проснулась тетя родная, дура неисправимая.

Шляпу у меня, бумагу.

Бросим жребий.

Бросим жребий!

Так, готово.

Кто вытянет бумажку с крестом, пойдёт к принцессе, а у неё пистолет заряженный.

Спикер 26

Позвольте мне, ваше величество, поговорить с принцессой без всяких крестов.

У меня есть, что ей сказать.

Спикер 6

– Не позволю.

– Почему?

Мне попала вазя под мантию.

Король я или не король?

Ну, тяни.

Первый министр, ты первый?

Увы.

Слава Богу.

Спикер 10

На бумаге нет креста.

Зачем же надо было крещать, увы, болван?

Спикер 6

Тихо, тихо, тихо!

Сударыня, ну где ты?

Твоя очередь, тащи.

Спикер 32

А мне идти, государь.

Спикер 5

От всей души поздравляю вас.

Царствие вам небесное.

Спикер 6

А ну-ка, покажи бумажку.

Вот.

Вруни, вруни.

Народ упрямый, народ так и норовится обмануть своего бедного похоронителя.

Ну, следующий, следующий.

Следующий!

Ну, чего ты кричишь?

Тащи желе висит, ну, тащи.

Пожалуйста.

Спикер 13

Ну, куда ты лезешь?

Что ты, ну, что ты делаешь?

Открой глаза, вон шляпа-то перед тобой, вон.

Сюда, совсем.

Спикер 6

Я хотел сказать, увы, никакого креста.

Ай-яй-яй, какая обида.

Следующий.

Спикер 13

Ну покажи жребий.

Спикер 6

Какой жребий?

Спикер 13

Отдай бумажку.

Жребий, ну жребий отдай.

Нет креста?

Спикер 6

Нет.

Это что?

Ну какой же это крест?

Смешно ему.

Ну какой же это крест?

Ну скажи, это крест?

Это скорее буква Х. Это не буква Х. Это он и сам и есть жребий.

Вступай, ваше вещество.

Вы посудите сами.

Но ради чего идти на смерть?

Ради выдумки, предрассудка, ради пустого места.

Спикер 32

Ради любви.

Спикер 6

А где она, любовь?

Вы ее видели?

Не задерживай, не будь эгоистом.

Ваше Величество, когда контрабандист ползет через пропасть по жордочке или купец плывет в маленьком суденышке по Великому океану, ну, смотрите, почтенно, понятно, люди деньги зарабатывают.

А во имя чего, извините, мне голову терять?

То, что вы, сударыня, называете любовью, это...

Немного неприлично, довольно смешно и очень приятно, очень.

Но при чем тут смерть, ваше величество?

Спикер 32

Замолчите, презренно.

Спикер 6

Ваше величество, не велите ей ругаться?

Нечего, сударыня, нечего на меня смотреть, будто вы в самом деле думаете то, что говорите.

Насмотрелся я на этих благородных страдальцев, бродячих музыкантов, нищих певцов, хуже того, на этих менестрелей, на этих мучителей душ человеческих.

Это они толкают на смерть обманутых дурачков.

Это они выдумали любовь.

Нету ее любви, ваше величество.

Нету.

Нету.

Поверьте, солидному, состоятельному мужчине.

Ладно, ладно.

Сказал последнее слово приговоренного.

Я отправляюсь, все равно не помилую.

Иди, а то застрелю.

Вступай.

Зачем я его только слушал?

Разбудила во мне тетю, которую каждый мог убедить в чем угодно.

Бедняжка восемнадцать раз была замужем, не считая легких увлечений.

Может, никакой любви нет на свете.

Может, у принцессы ангина.

А я мучаюсь.

Спикер 22

Ваше Величество.

Спикер 6

Замолчи, сударыня.

Вы, женщина пастьяная и верующая, спроси молодежь.

Вот вы,

Уйди отсюда.

Уйди навсегда.

Спикер 4

Все.

Царство своему небесное.

Да может, промахнулась.

Наглец.

Спикер 28

Моя ученица, и вдруг... Тихо, тихо.

Не мешайте, я радуюсь.

Моя дочь поступает, как все нормальные люди.

У нее неприятности, она политского попала.

Растет дочка.

Спикер 6

Промахнулась.

Промахнулась!

Что такое?

Почему вы живы, нахал?

Потому что это я стрелял, государь.

Вы?

Да.

Представьте себе.

В кого?

В кого, в кого.

Принцесса.

Жива она, жива.

Не пугайтесь.

Эй, вы там!

Плавку, полочай и рюмку водки.

Водку мне, остальное ему.

Живо!

Не торопитесь, любезный.

Не торопитесь, папаша.

Принцесса моя невеста.

Спикер 4

Он сошел с ума.

Спикер 6

О, если бы!

Рассказывай толком, а то убью!

С удовольствием.

Люблю рассказывать о делах, которые удались.

Прихожу к девушке, приоткрываю дверь, думаю, убьет.

Умирать хочется, как любому из присутствующих.

Спикер 30

Пошел я к девушке, пошел задумавшись, Иду, иду, войду, настал мой смертный час.

А жить так хочется, а жить так хочется, А жить так хочется, как каждому из вас.

Метнулась девушка, вскочила милая, Ну, я за пистолет.

Пальнул в нее, пальнул в хорошую.

А что делать?

Пальнул я в девушку, пальнул в хорошую, По обстоятельствам, а не со зла.

Она не трогнула и не заметила, А нежным голосом произнесла.

Спикер 6

Я, говорит, выйду замуж за первого встречного.

Кто мне подвергнется под руку?

Спикер 30

Вы, говорит, и подвернулись.

Так и сказала.

Сказала девушка, сказала милая, Вы первый встречный мой, я ваша навсегда.

И подарил я ей в дыму и пламени Одно лапзание, ведущие уста.

Спикер 3

Я просто могу убить вас.

Ничего, ничего, ничего.

Убивали меня сегодня уже, убивали.

Спикер 6

И что вышло?

Чёрт знает что.

Свита, поищите что-нибудь в априке.

Потерять сознание.

Остались только чувства тонкие, едва определимые.

То ли мутки цветов хочется, то ли зарезать кого-нибудь.

Чувствую, случилось что-то неладное.

А взглянуть в лицо действительности нечем.

Папа!

Да.

Спикер 2

Добрый вечер, папа.

Спикер 6

Добрый вечер.

Спикер 29

А я замуж выхожу.

Спикер 6

За кого, дочка?

Спикер 29

Вот за этого, подите сюда.

Дайте мне руку.

Спикер 6

С наслаждением.

Спикер 29

Не смейте хихикать, а то я застрелю вас.

Спикер 6

А ты молодец, дочка.

Спикер 29

Это по-нашему.

Свадьбу назначаю немедленно.

Спикер 6

И отлично.

Свадьба это, во всяком случае, событие радостное, веселое.

Чего тянуть-то?

Спикер 3

Стойте!

Я прошу вашей руки.

Будьте моей женой, я молод, здоров.

Я никогда не обижу вас.

Что там?

В чем дело?

Будьте моей женой.

Спикер 2

Не отвечать ему.

Спикер 3

Вам, значит, можно, а мне нельзя.

Спикер 2

Я поклялась выйти замуж на первого встречного.

Я тоже.

Я... В общем, довольна, мне все равно.

Дамы, следуйте за мной.

Вы поможете мне надеть подвенечное платье.

Спикер 6

Я помогу, любимая.

Кавалеры, за мной!

Вы поможете мне организовать свадебный ужин.

Спикер 21

Под любым предлогом заставьте принцессу вернуться сюда.

Спикер 32

Силой приволоку, черт меня подери совсем.

Спикер 21

Я прошу вас, будьте моей женой.

Спикер 2

У кого же из нас вы делаете предложение?

Нас же двое.

Спикер 21

Простите, я не заметил.

Подходить слишком близко к влюбленным, когда они ссорятся, смертельно опасно.

Бегите, бегите!

Бегите скорей!

Неужели вам не жалко бедных девушек?

Меня никто не жалел, я не хочу никого жалеть.

Опомнись, глупый!

Прошу тебя, несколько разумных, ласковых слов, и вот вы счастливы.

Понял?

Скажи, что виновата, потом возьми и поцелуй.

Нет.

Не упрямься.

Нет!

Не, не, не, не теряй времени.

О, я слышу шаги Эмилии, она ведет сюда принцессу.

Ну же!

Спикер 23

Дорогие господа, поздравляю вас с большой радостью.

Согласно приказу принцессы, её бракосочетание с господином министром состоится немедленно.

Спикер 21

Эмилия, опомнись!

Спикер 23

Что со мной?

Спикер 27

Что с вами, милая?

Спикер 23

Не трогайте меня, я при исполнении служебных обязанностей.

Спикер 32

Что со мной?

Не трогайте меня, я при исполнении служебных обязанностей.

Будь я проклята.

Все готово, Ваше Величество.

Спикер 6

Как почетный святой, почетный великомученик, почетный папа римский нашего королевства, приступаю к таинству обряда.

Жених и невеста, дайте друг другу руки.

Спикер 20

Нет.

Спикер 6

Что значит нет?

Ну, не стесняйся, говори, да и что у тебя?

Спикер 15

Уйдите все отсюда, мне нужно поговорить с принцессой.

Ах, ты наглец, а. Ну, ты наглец.

Спикер 30

Ну, ты наглец.

Ну, наглец!

Спикер 16

Я умоляю вас, уйдите все.

Пожалуйста, оставьте нас в своем духе.

Спикер 10

Действительно, Ваше Величество, пойдемте, а то неудобно.

Спикер 6

Пойдемте.

Я, конечно, ушел, но больно хочется узнать, чем кончится разговор.

Спикер 32

Ваше Величество, я умоляю вас выполнить просьбу этого юноши.

Спикер 6

Ну ладно, просьбу выполним.

Тем более, что я могу подслушать у замочной скважины.

Пойдемте, господа.

Пойдемте.

Спикер 16

Я признаюсь во всем.

Спикер 14

На беду мы встретились, полюбили друг друга.

На беду?

Мы полюбили друг друга.

Мы полюбили.

Спикер 20

Если вы поцелуете меня, я превращусь в зверя.

Если я поцелую вас?

Я превращусь в медведя.

Да, но я этого не хочу.

Спикер 15

Это выше моих сил.

Спикер 1

ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА

Спикер 15

Я поклялся, что скорее умру, чем обижу вас.

Спикер 29

Простите меня.

Спикер 14

Как только я поцелую вас.

Да.

Спикер 29

Вы будете молча бродить взад-вперёд по комнате, как по клетке?

Спикер 20

Да.

Спикер 29

Никогда не поговорите со мной по-человечески?

Нет.

Неужели всё так страшно кончится?

Спикер 6

Да-да, я знаю.

Я подслушивал.

Дочка, вот жалость.

Спикер 2

Уедем, уедем.

Скорее, пап.

Спикер 6

Дочка, дочка, со мной происходит что-то ужасное, доброе что-то.

Такой страх.

Давай подумаем, может, не стоит его прогонять?

Живут же другие, и ничего.

Ну, подумаешь, медведь.

Все-таки не хорек.

Ну, мы бы его приучали.

Спикер 1

Ну.

Спикер 6

Причёсывали бы, он бы иногда нам поплясал бы.

Спикер 29

Нет, я слишком люблю его для этого.

Спикер 6

Да?

Спикер 16

Прощай навсегда.

Спикер 1

Навсегда.

Спикер 17

Давайте негромко, давайте в полголоса, давайте простимся светло.

Неделя, другая, и мы успокоимся, что было, то было, прошло.

Спикер 25

Конечно, ужасно, велико, бессмысленно.

Спикер 17

Ах, как бы начало вернуть?

Спикер 1

Начало вернуть невозможно, немыслимо.

Спикер 17

И даже, не думай, забудь.

Спикер 25

Не будем хитрить и судьбу задаваясь, И Богу не стоит труда.

Спикер 18

Да-да, господа, не о вас никогда-нибудь, А больше уже никогда.

Я привел их в эту гостиницу.

Спикер 8

Я завалил сугробами все входы и выходы.

Я так радовался этой своей выдумке.

А ты не поцеловал её.

Спикер 10

Господа, гостиница закрывается.

Спикер 8

Я уезжаю, господа.

Ключи.

Я сам все закрою.

Спикер 10

Спасибо.

Только поторопи охотника, он там укладывает свои дипломы.

Спикер 3

Как ты посмел не поцеловать девушку?

Спикер 16

Как же ты посмел?

Вы ведь знаете, чем это кончилось бы?

Спикер 3

Нет, не знаю.

Ты не любил ее.

Неправда.

Спикер 8

Ты не любил её.

Иначе великой силы безрассудства хватило бы тебя.

Кто смеет рассуждать или предсказывать, когда высокие чувства овладевают человеком?

Нищие безоружные люди сбрасывают королей с престола из-за любви к ближнему.

Из-за любви к родине солдаты попирают смерть ногами, и та бежит без оглядки.

Мудрецы поднимаются в небо и бросаются в самый ад.

Из-за любви к истине.

А что сделал ты из-за любви к девушке?

Я отказался от неё.

А ты знаешь, что только раз в жизни выпадает влюблённым день, когда у них всё получается?

Ты бы развивал свое счастье.

Прощай.

Я тебе больше не буду помогать.

Ты мне не интересен.

Спикер 19

Хотите убить сотового медведя?

Рано или поздно я все равно встречу принцессу, поцелую ее, превращусь в медведя.

Вот тогда вы!

Спикер 1

Ну!

Спикер 4

Понятно?

Спикер 19

Медведя сотового.

Спикер 4

Снова.

Черт возьми, заманчиво, заманчиво.

Я бы сказал, даже несколько неожиданно.

Слушайте, мне неловко воспользоваться вашей любезностью.

Спикер 19

Ничего, не стесняйтесь, я ваша добровольная жертва.

Спикер 4

Погодите.

А как посмотрит на это ее королевское высочество?

Обрадуется.

Ну что ж, искусство требует жертв.

Согласен.

Спасибо, друг.

Спикер 1

Вперед!

Спикер 8

Я стал забывать эту музыку.

Спикер 31

Не беда.

Ты сочинил плохую сказку.

Теперь ее пора забыть.

Придет время, и ты сочинишь другую.

Прекрасно.

Спикер 9

Нет, я не сумею.

Спикер 8

Эта сказка была последней.

Спикер 9

Ну, что говорит доктор?

Спикер 10

А что говорит доктор?

Он говорит, что принцесса может умереть.

Мы не верим, это было бы слишком несправедливо.

Спикер 31

Ты обещал мне все это забыть.

Спикер 9

Обещал, больше не будет.

Спикер 31

Кофе, пожалуйста.

Спасибо.

Говорите о чем угодно, но только не возвращайтесь к тому, чего уже не вернулись.

Спикер 8

Мы больше не будем.

Спикер 10

Когда он пришел?

Он не приходил, тебе показалось.

Это охотник пришел.

Медведь пропадает неизвестно где.

Охотник охотится?

Нет, что ты.

Он пишет книгу по теории охоты.

Когда выйдет книжка?

Неизвестно.

Он пока отрывки печатает.

Заведует у нас королевской охотой.

Кто?

Охотник.

Женился, между прочим.

Ну да.

На фреллине принцессы Аманде.

Девочка у них родилась.

Назвали Мушка.

А ученик охотника женился на Оринтии.

У них мальчик.

Назвали Мишень.

Спикер 9

Ты её пригласил?

Ориентию с сыном?

Да.

Нет.

Они сами.

Они теперь все делают сами.

Приходят без спроса, вроде тебя.

И хозяйничают тут, как дома.

Спикер 31

Вот.

Он занят.

Очень плохо себя чувствует.

И вообще, он обещал, что со всем этим давно покончит.

Вы меня понимаете?

Я вас понимаю.

Но я не могу иначе.

Спикер 8

Они не могут иначе.

И я тоже не могу без них.

Но история должна быть закончена.

У неё должен быть конец.

Грустный, счастливый, весёлый, глупый.

Но конец.

Они всё равно все придут сюда.

Кроме медведя.

Его я видеть не хочу.

Я вычеркну его из памяти навсегда.

Спикер 10

Вот Аманда с дочерью.

Принцесса страдает, болеет, а жизнь идет своим чередом.

Да?

Рыба тут дешевле, чем у нас.

А говядина в одной цене.

А овощи?

Ну, овощи, такие, которые тебе и не снились.

Тыквы сдают небогатым семьям под дачи.

Дачники и живут в тыкве, и питаются ей.

Пробовали арбузы сдавать, но в них жить сыровато.

Спикер 18

Ты же знаешь.

Спикер 10

Ты отлично знаешь, что у нас тут творится.

Помог бы нам.

Администратор стал принцем и не пускает медведя к принцессе.

Спикер 8

Это не администратор.

А кто?

Это я. Я не верю.

Ты клевещешь на себя?

Молчи!

Как ты смеешь причитать и надеяться на хороший конец там, где его нет и не будет?

Избаловался?

Изнежился?

Женин совершил, что в мире должно идти всё ровненько да гладенько?

Хочешь непременного благополучия всегда и во всем.

Так не бывает.

И я не буду участвовать в том, что противно мне.

Спикер 10

Но помог бы ты только Медведеву.

Спикер 8

И все.

Я специально не пускаю его сюда.

Зачем?

Затем, чтоб принцесса спокойно и с достоинством встретила свой конец.

Будем держаться, как взрослые люди.

Друзья мои, и в трагических концах есть свое величие.

Какое величие?

Они заставляют задуматься оставшихся в живых.

Они заставляют задуматься оставшихся в живых.

Спикер 1

Что ж тут величественного?

Стыдно убивать героев, чтобы растрогать холодных и расшевелить равнодушных.

Спикер 10

Стыдно.

Сударыня, не надо брониться.

Это я виноват во всем.

Министр обязан докладывать государю всю правду.

А я боялся огорчить его величество.

Надо открыть королю глаза.

Спикер 13

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Спикер 6

Какое прекрасное утро.

Ну, как дела?

Как принцесса?

Впрочем, не надо ничего мне объяснять.

Я и так знаю, что все благополучно.

Спикер 33

Не надо.

До свидания.

Ваше Величество, выслушайте меня.

Спикер 6

Нет, я спать хочу.

Спикер 10

Если вы не спасете свою единственную дочь, то кто ее спасет?

Поглядите, что у нас делается.

Мошенник, наглый деляга без сердца и разума захватил власть в королевстве.

Все-все служат теперь одному разбойничьему его кошельку.

Всюду-всюду бродят его приказчики, таская с места на место тюки с товарами, ни на что не глядя.

Прикажите прогнать принца администратора.

И принцессе легче станет дышать, и страшная свадьба не будет больше грозить бедняжке.

Спикер 6

Ваше Величество.

Нет, ничего сделать не смогу.

Спикер 3

Но почему?

Спикер 6

Почему?

Почему?

Потому что вырождаюсь.

Дурак ты, вот что я тебе скажу.

Дурак и все.

Книжки надо читать, а не требовать от крылья того, что он не в силах сделать.

Принцесса умрет.

Ну, пусть умрет.

Если я почувствую, что этот ужас в самом деле грозит мне поконченным убийством, у меня и яд припасен.

Вчера испытал его на своем партнере.

В карты играли.

Прелесть что такое.

Помер и не заметил.

Так что кричать чего?

Беспокоиться обо мне?

А мы не о вас беспокоимся.

Не надо.

А принцессе?

Не беспокоишься о своем короле?

Да, ваше превосходительство.

Ой, как ты меня назвал?

Ваше превосходительство.

Меня, величайшего из королей, обозвать генеральским титулом?

Да ведь это же бунт.

Да, я взбунтовался.

Спикер 21

Я взбунтовался.

И вы вовсе не величайший из королей, а всего лишь выдающийся, да и только.

Что?

Съел?

Выдающийся, да и только.

И вы вовсе не по заслугам именуетесь почетным святым.

Вы отшельник, подвижник, но не святой.

Нет?

Спикер 10

Он не придет, он работает в газете министра-администратора.

Пишет стихи.

Спикер 6

Не придешь?

А почему?

Спикер 5

Отчего?

Кто смеет обижать нашего славного, нашего рубаху парня, как я его называю, нашего королька?

Они ругают меня.

Спикер 6

Велят, чтобы я вас прогнал.

Какие гнусные интриги, как я это называю.

Они пугают меня.

Чем?

Говорят, что принцесса умрет.

От чего?

От любви.

Спикер 5

Это я бы сказал вздор.

Бред, как это я называю.

Наш общий врач.

Мой и...

Вчера только осматривал принцессу и докладывал мне о состоянии ее здоровья.

Никаких болезней, приключающихся от любви, у принцессы не обнаружено.

Это во-первых.

А во-вторых, от любви приключаются болезни потешные, для анекдотов, как это я называю.

Спикер 6

Но вполне излечимые.

Если их, конечно, не запустить.

Но при чем же тут смерть?

Вот я и говорю им, доктору лучше знать, в опасности принцесса или нет.

Доктор поручился мне головой, что принцесса вот-вот поправится.

У нее просто предсвадебная лихорадка.

Как это вы называете?

Как это я называю?

Спикер 4

Доктор сбежал.

Сбежал доктор.

Прихожу за успокоительными каплями и вдруг вижу, комнаты отверты, ящики открыты, шкафы пусты, а на столе записка.

Не показывайте ее мне.

Спикер 6

Я не желаю, я боюсь.

Ну, кто такой?

Палача вот, жандармов пугают.

Свиньи вы, а не верноподанные!

Не ходите вы за мной!

Я не слушаю вас!

Я не слушаю вас!

Я не слушаю!

Спикер 26

Я не слушаю вас!

Спикер 6

Ну-ка, покажите нам записку господина охотника.

Спикер 26

Вот и любезно, господин охотник, прочтите нам ее всем вслух.

Спикер 4

Извольте.

Спасти принцессу может только чудо.

Вы ее уморили, а винить будете меня.

А доктор тоже человек, у него свои слабости, он жить хочет.

Прощайте, доктор.

Черт, предатель, как не кстати.

Спикер 5

Доктора!

Позовите его и свалите все на него.

Живо, живо!

Спикер 29

Нет, нет, не вставайте, не трогайте с места, друзья мои.

Какой сегодня особенный день.

Мне все так удается сегодня.

Вещи, которые я считала давно пропавшими, вдруг находятся сами собой.

Если я начинаю вспоминать прошлое, ко мне приходят только радостные воспоминания.

Жизнь улыбается мне на прощание.

Вам сказали, что я сегодня умру?

Но, принцесса... Да-да, это гораздо страшнее, чем я думала.

Смерть-то, оказывается, грубая, еще и грязная.

Она приходится целым мешком отвратительных инструментов.

Но откуда вам все это известно, принцесса?

Смерть подошла так близко, что мне было видно все.

Довольна об этом.

Говорите со мной, как ни в чем не бывало.

Шутите, улыбайтесь, рассказывайте, что хотите.

Только бы я не думала о том, что случится скоро со мной.

Кто это?

Вы слышите?

Спикер 1

Да.

Спикер 16

Извините, я боялся опоздать.

Уйдите все.

Кроме принцессы.

Спикер 8

Каким образом ты оказался здесь?

Ведь я сделал всё, чтобы этого не случилось.

Уйдите.

Спикер 16

Прошу вас.

Иначе я опять захочу убить вас.

Только на этот раз я это сделаю.

Спикер 10

Он это сделает.

Ага.

Прошу вас.

Прошу, прошу.

Спикер 16

Скорей, скорей.

Почему плачете?

Спикер 29

От радости.

Спикер 1

Я…

Спикер 29

У меня теперь есть тайна, которой я не могла бы доверить даже самым близким людям.

Только вам, вот она.

Я люблю вас.

Я люблю вас, правда.

Правда, так люблю, что все прощу вам.

Вы хотите превратиться в медведя?

Хорошо, пусть.

Только...

Я не могу больше пропадать тут одна.

Почему вы так давно не приходили?

Нет, нет, не отвечайте.

Я не спрашиваю.

Не надо.

Если вы не приходили, значит, не могли.

Я не упрекаю вас.

Видите, какая я стала смирная.

Только не оставляйте меня.

Спикер 1

Спасибо.

Спикер 29

За мной смерть приходила сегодня.

Правда, правда.

Но я её не боюсь.

Я так счастлива, что не верю ни в горе, ни в смерть.

Особенно теперь, когда ты подошёл так близко.

Никто никогда не подходил так близко ко мне.

Никто никогда не подходил так близко ко мне и не обнимал меня.

Ты обнимаешь меня так, как будто бы имеешь на это право.

Мне это нравится.

Спикер 1

Очень нравится.

Спикер 29

Пойдем.

Пойдем ко мне.

Я тебе покажу комнату, в которой я столько плакала.

Балкон, с которого смотрела, не идешь ли ты.

Столько книг о медведях.

Я читала только о медведях.

Спикер 7

Я виноват.

Ну что же теперь делать?

Спикер 31

Да, ты виноват.

Зачем ты затеял всё это?

Спикер 8

Я ведь тебя предупреждала.

Таким уж я на свету родился.

Мне захотелось с тобой поговорить о любви.

Но я же волшебник.

Помнишь, ты говорил?

Помнишь?

Помню.

Вот я и взял, собрал людей, передосовал их.

И все они стали жить так, чтобы ты смеялась и плакала.

Я плачу.

Одни, правда, работали лучше, другие хуже.

Но я уже успел привыкнуть к ним.

Не зачеркивать же ни слова, ни люди.

Я даже стал позволять им иногда спорить со мной и не слушаться.

Спи, родная моя.

Я на свою беду бессмертен.

Мне предстоит пережить тебя и затосковать навеки.

Но пока ты со мной.

Слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придёт конец.

Слава безумцам,

которые живут себе, как будто бы они бессмертны.

Спикер 21

Почему не спишь?

Спикер 1

Тихо!

Спикер 18

Пойдем обратно.

Спикер 15

Пойдем к тебе.

Спикер 29

Не страшно.

Подожди, не обижай меня.

Спикер 1

Нет, нет, не сердись.

Спикер 29

Пусть будет, как ты хочешь.

Боже мой, какое счастье, что я все так решила.

Я и дурочка не догадывалась, что это так хорошо.

Спикер 1

Пусть будет, как ты хочешь.

Спикер 4

Ну?

Спикер 1

А?

Спикер 1

А?

Спикер 10

Извини меня, пожалуйста.

Я не хочу вмешиваться в твои дела, но, по-моему, произошло чудо.

Да, пожалуй.

Спикер 4

Что, что-то удивительного?

Позвольте, позвольте, как же так?

Мне же было обещано, что он превратится в медведя.

Вы, кстати, мне это подтверждали.

Спикер 8

Ну, подтверждал.

Спикер 4

Ну и где же?

Спикер 8

Подтверждал.

Потому что глупый я человек, как видно.

Спикер 31

Но теперь об этом не жалею.

Твоя последняя сказка оказалась забавной.

Во всяком случае, удачной.

Может быть, лучше.

Спикер 18

Парить в полголоса, Парить, простись, свекровь.

Неделя, другая, И мне не успокоиться, Что было, то было, прошло.

Конечно, ужасно,

Мне это бессмысленно, Ах, как бы начало вернуть!

Начало вернуть Невозможно, не мысленно, И даже не думай, забудь!

Ах, как это мило,

СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА

Спикер 1

Продолжение следует...