Осенний подарок фей (1984) Фэнтези

Осенний подарок фей (1984) Фэнтези01:11:27

Информация о загрузке и деталях видео Осенний подарок фей (1984) Фэнтези

Автор:

Фильмы Нашей Молодости

Дата публикации:

17.11.2024

Просмотров:

10.8K

Транскрибация видео

Спикер 37

Боже мой, какой ливень!

Спикер 10

Сказка Как говорили в старину, сказка может злого человека

сделать добрее, скучного, веселее, хвостуна, скромнее, а глупого, умнее.

Сказка нужна и полезна и старому, и малому.

А потому внимательно смотрите и слушайте.

Хочу быть всегда первым.

Спикер 29

Хочу быть королем.

Спикер 30

Хочу бегать по лужам и босиком.

Хочу завладеть миром.

Спикер 35

Эх, как я хочу хорошей погоды.

Спикер 27

Я хочу, чтобы мои стихи звучали вечно, чтобы мое имя повторяли все прекрасные дамы на всех перекрестках.

Спикер 43

Очень хочу новые калоши Чтоб не дырявые Хочу сказку!

Хочу сказку!

Спикер 42

Хочу вперёд Хочу всё про всех знать

Спикер 37

Я хочу, чтобы вернулось лето.

Спикер 26

Ну, а вы чего хотите, ваше бывшее королевское величество?

Молчите?

Странно.

А ведь все чего-то хотят.

Спикер 10

Ах, воздушный шар, воздушный шар моей мечты.

Сколько раз поднимал он меня ввысь, над городами, крышами, трубами.

И я улетал в тот мир, где нет для людей ни горя, ни печали, ни забот.

Но человеческие стремления, желания, голоса догоняли меня.

Хочу, хочу, хочу.

Что ж, думал я, желать и хотеть никому не возбраняется.

Тогда я решил написать две-три истории.

Или сказку, если хотите.

Ведь сказка, как всегда, все выводит на чистую воду.

Спикер 23

Вы что, кого-то ждёте?

Спикер 1

Да.

Спикер 23

Она уже близко, она идёт сюда.

Кто идёт?

Я искала, чистое и бескорыстное сердце я нашла.

Эти калоши выполняют желания любого, кто их наденет.

Вы это собираетесь отдать людям?

Я хочу, чтобы эта девушка была счастливой.

Вы с ума сошли?

Ничуть.

Я вас предупредила.

Добрый день, милая дама.

Ну почему же?

Почему здесь только солнце?

Да потому что у меня сегодня день рождения.

Вот, прими эти калоши, они выполнят твои любые желания.

Любые желания?

Любые?

Ну конечно, ты ведь хорошая девочка.

Вот, а если они попадут в недобрые руки?

Ну почему, почему вы всегда думаете о людях только дурное?

Милочка, потому что я фея печали.

А я фея счастья.

Надевай, девочка, надевай.

Правда?

Ну, конечно.

Не надевай.

Не надевай калоши.

Не надевай.

Надевай, надевай.

Желаю счастья.

Надевай.

Не надевай.

Спикер 38

Загадывай желание.

Ваши годы

Спикер 45

Когда я была феей счастья, как и вы, я натворила немало глупостей.

Ничего хорошего из этого не вышло.

Спикер 23

Но ведь я же еще не в вашем возрасте.

Да.

Дедушка!

Милый!

Какое же у нас с тобой теперь чудо!

Я... Я теперь могу всё-всё-всё!

Спикер 17

Не понял?

Спикер 23

Ах, дедушка, дедушка!

Как же мы с тобой живём?

В какой темноте?

Не понимаю!

Не понимаю!

Я хочу!

Хочу-хочу, чтобы у нас было светло!

Хочу!

Хочу, чтобы всё зазвучало!

Спикер 1

СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА

Спикер 23

Дедушка!

Спикер 1

Дедушка, ну ты посмотри!

Спикер 17

Вчера они все-все молчали, а сегодня, сегодня они все играют!

Спикер 23

Ну неужели всё это сделал ты?

Спикер 1

А чего ты хочешь?

Спикер 23

А, я, кажется, знаю, чего ты хочешь.

Это они, это всё они?

Конечно!

Спикер 17

Нельзя!

Ну почему же?

Спикер 23

Нельзя, нельзя, нельзя!

Спикер 18

Они чудесны!

Они волшебны!

Ну потому что это всё!

Это дрянное ложное волшебство.

Это ужасно.

Это очень-очень опасная вещь.

Спикер 31

Осторожно, ваше величество, вы простудитесь.

Он закаляется.

Ваше величество, ну, ваше величество.

Спикер 32

Мы скоро станем воистину великой державой.

Спикер 31

Или воистину сопливой.

Спикер 33

Ничего бы не случилось ни сахарной.

Спикер 29

Пусть закаляется.

Сами закаляйтесь, а ребенка оставьте в покое.

Абсурд.

Нонсенс.

Спикер 11

Эй, ты чего ревешь-то?

Ну вот.

Спикер 26

Знаешь, сейчас и я зареву.

Спикер 12

Потом другие нам помогут.

Знаешь, что будет, а?

Что будет?

Спикер 23

Потом.

Дедушка!

Мой дедушка спрятал счастье!

Он, мой дедушка, куда-то спрятал счастье.

Я хотела, я хотела его для вас, для всех, а он, он взял и спрятал его.

Спикер 12

Прятал секрет красоты!

Спикер 1

Прятал секрет власти!

Прятал секрет власти над королевством!

Прятал секрет власти над королевством!

Спикер 3

Вот, ваше величество, наше королевство.

Где?

Вот, вот здесь.

Спикер 20

Не вижу.

Спикер 29

Для этого вам придется взять лупу, ваше величество.

Спикер 32

Что и обидно.

Спикер 20

И вы хотите?

Спикер 32

Да, ваше величество, а разве вы этого не хотите?

Спикер 29

Вопрос лишь в том, куда мы направим наши взоры, ваше величество.

Спикер 20

А куда мы их направим?

Спикер 43

А я думаю, что...

Спикер 32

Вот сюда.

Спикер 20

А поближе мы не можем направить свои взоры?

Спикер 32

Нет, ваше величество, у соседних государств слишком сильный гарнизон.

А здесь?

А здесь никакого сопротивления.

Одни пингвины, ваше величество.

А территория значительная.

Спикер 20

Нонсенс.

Делайте, что хотите.

Спикер 29

Тем более, ваше величество, что теперь мы обладаем таким средством, кажется.

Средством такой необычайной мощности, к счастью.

Но об этом позже.

Спикер 32

Разыскать.

Спикер 43

И обыскать.

Или же...

Спикер 35

В дом преступника обыскать, разыскать и описать.

Спикер 3

Обыскать, описать, разыскать.

Спикер 12

Дедушка, прости меня, я же не хотела.

Спикер 19

Обыскать, описать, разыскать.

Спикер 11

Интересно.

Спикер 6

Граммофон.

Обыкновенный.

Чайник.

Так, чайник.

Обыкновенный.

Потертый, поношенный.

Чайник.

Чайник.

Начальник.

Над начальником еще начальник.

А над тем начальником еще начальник.

А над тем начальником... Галоши.

Галоши.

Ого!

Галоши!

Улезли.

Спикер 26

Это ты, что ли?

Вот так-так.

Ух, ты ж мокрей мокрого.

Ну-ка, держись.

Вот.

Сейчас.

О, бедненькая моя.

Сейчас, сейчас.

Спикер 8

О, здравствуй, друг.

Давно ты у нас не был.

Спикер 26

У вас не найдется немного вина?

Спикер 8

А, вина?

Спикер 37

Нет, вина нет.

И хлеба тоже нет.

Спикер 26

Тогда, может быть, сухое платье?

Посмотри, она вся промокла.

Платье?

Спикер 8

Платье.

У тебя, кажется, было где-то платье.

Спикер 15

Ну, в ломбарде же.

А ну, отвернись.

Спикер 37

Отвернись, отвернись.

Спикер 26

А, да.

Ничего.

Когда-нибудь и ты продашь одну из своих картин.

Должны же эти ходячие кошельки понять, как твои картины прекрасны.

Спикер 8

Моя работа, мое богатство.

Спикер 38

И вот она, ты.

Я сейчас совсем немножко, совсем чуть-чуть подержу и пойду.

Спикер 26

Ну, куда ты пойдешь?

Спикер 21

Ну, почему?

Почему им всем весело, когда моему дедушке так грустно, так плохо?

Спикер 10

Как вы уже, наверное, понимаете, речь у нас сейчас пойдет о бедном полицейском писаре.

Надо сказать, что из всех страстей больше всего его обуревала зависть.

Нет, нет, нет.

Многого он пока что не желал.

Спикер 11

Но как бы ему сейчас, в этот миг, хотелось побыть на месте хотя бы вон того королевского лакея.

Спикер 1

Продолжение следует...

Спикер 29

Боже, как он похож на рождественскую елку!

Вы не находите, генерал?

Спикер 5

О, ты же писарь.

А как же.

Я тебя узнал.

Спикер 24

Секретное задание.

Секретное задание спрашиваю.

Спикер 22

Действуй, я тебя прикрою.

Спикер 1

Поехали.

Спикер 1

Боже, какой нелепый.

Спикер 1

Кто это?

Спикер 1

Жена губернатора.

Спикер 23

Как я хотела бы оказаться на ее месте.

Милый, хочу оранжа.

Спикер 27

А мне на его.

Спикер 15

Милый, ну я же просила оранжат.

Спикер 40

Одну минуту.

Господин губернатор, вы?

Спикер 6

Минуточку.

Что такое?

Спикер 29

Минуточку.

Где-то мы вас уже видели.

А?

Спикер 43

В каком чине, сударь?

Да.

Кто я?

Я губернатор.

Ну, позвольте.

Посмотрите.

Какого города?

Как какого?

Нашего?

Спикер 3

Ваше превосходительство, прошу прощения!

Болван!

Болван!

Позволить себе такое?

А еще губернатор!

Кажется, взять его... Зачем?

Спикер 29

Следить, следить!

Спикер 5

Что так долго, милый?

Сами, господа министры, соизволили.

Что соизволили?

Сами светлости соизволили.

Соизволили обозвать меня болваном.

Верно, соизволили.

Спикер 45

Раз!

Два!

Приведи вас.

Мое сердце разрывается от тоски, печали.

Спикер 43

Ну, что он выделывает, Кананина, уму непостижимо.

Спикер 45

Уберите ногу, покиньте дворец.

Каня!

Уберите руки, покиньте дворец.

Спикер 31

А не кажется ли вам, генерал, что мы уже с вами где-то видели эту физиономию, а?

Шалюбец, а?

Спикер 1

Ха-ха-ха!

Спикер 23

Мое сердце переполнено радостью и весельем за вас.

Спикер 9

И вам не хотелось бы поблагодарить меня?

Проездом из Стамбула на трассу!

Спикер 42

А как же!

Ох, какой класс!

Спикер 11

Наши так не умеют.

Это покушение на жизнь короля, не иначе.

Спикер 1

Ты слышишь?

Спикер 19

А-а-а!

Спикер 11

Это покушать на жизнь короля, уверяю вас!

Спикер 3

Вот так!

Спикер 30

Вот так будет!

Вот так будет со всеми!

Со всеми, кто не окажет мне внимания!

Спикер 27

Кого же брать?

Брать кого?

Первого министра.

Как?

Спикер 3

Самого?

Спикер 1

Я не знаю.

Спикер 1

Берите всех.

Спикер 1

Берите.

Спикер 1

Всех!

Спикер 9

Вот так!

Кто не будет любоваться мной?

Или помирить мне на этом самом месте!

Спикер 43

Всех берите!

Всех возьмите!

Спикер 26

Странно, почему же мигает свеча?

Спикер 38

Я знаю.

Кажется, знаю, почему.

Спикер 26

Что?

Спикер 38

Что ты сказала?

Знаю, почему она мигает.

Спикер 45

Я вас предупреждала.

Спикер 11

Вам людей щадить надо быть.

Спикер 12

Ах, мадам!

Спикер 36

Ой, что было?

Суматоха, что творится?

А не грозился?

Грозился и умер.

Спикер 19

А на нем случайно калош не было?

Спикер 18

Были.

Вот видишь, к чему приводит праздное любопытство?

Немедленно сейчас же разыщи их.

Спикер 26

Слышишь, разыщи немедленно.

И почему все утро ты не хочешь мне улыбнуться?

Все молчишь и молчишь.

Спикер 38

Такие красивые цветочки.

Вот тебе один, держи.

Спикер 26

Фрекин, хотите, я подарю вам розы или золотые фиалки?

Слушай, а почему у тебя вчера кричал твой дед, а?

Спикер 38

Купите выцветы, пожалуйста.

Спикер 1

Они совсем недорого стоят.

Спикер 33

Благодарю.

Уйдите отсюда все!

Уйдите!

Чёрт!

Вперёд!

Учтите, мы сегодня хороним не просто преступника, а чрезвычайного!

Спикер 41

Ла-ла-ла-ла-ла-ла...

Спикер 23

Тударь, милый, что вы делаете?

Поэт не терпит суеты.

Я вас умоляю, это опасные калоши.

Я умоляю, вас не одевайте.

Спикер 27

Вместе с вашей красотой, румяных щек и алых губок, я поднимаю этот кубок.

Не надо.

Давайте перейдем на ты.

Спикер 5

Этот стихи читает.

Нет, больше делом занялся.

Спикер 41

Вы отсюда!

Туда!

Спикер 5

О, юное, прелестное создание!

Чтобы завоевать вашу любовь, я готов сразиться с самым коварным, самым беспардонным рыцарем!

А ведь я не так молод, как это кажется.

Спикер 1

Я готов!

Спикер 27

Нет, совершенно серьезно, кроме шуток.

Я ведь зря говорить не буду, не то что как некоторые безответственные мальчишки.

Я готов.

Спикер 22

Что вы, сударь, не надо.

Что вы, не надо.

Готов.

Спикер 10

Слово, как говорится, не воробей.

Вылететь не поймаешь.

Особенно, если у тебя на ногах всемогущие волшебные калоши.

Ну что ж, и нам пора в путь за хвостуном стихоплетом.

Страшно подумать, в средние века мечи, броня собрала, рога трубят, кружится сеча.

Спикер 27

Что там с одним рыцарем?

За любовь я готов сразиться с целой когортой.

Боже мой!

Боже мой!

Боже мой, святое представление, что ли?

Спикер 5

Боже мой!

Спикер 1

А?

Спикер 1

А?

Спикер 5

Точно, Света, представление!

Света, представление!

Иди сойди мне с этого места!

Спикер 15

Браво!

Браво!

Как он смел!

Спикер 14

Он даже не пытается бежать!

Браво юному!

Боже мой!

Один против всех!

Спикер 13

Браво!

Боже, да это вампир!

Спикер 33

Он в кашле и дракона!

Поберегись, святой Георгий!

Сам король Артур был в милостиве его!

Спикер 14

Кто вы?

О, славный рыцарь!

Из каких таинственных краёв явились вы к нам?

В этих странных доспехах и в этом, конечно же, волшебном забрали?

Кто вы, осмелившийся вызвать на бой сразу всех?

Спикер 27

В общем-то, трудно объяснить, сударыня.

В основном разрабатываю лирическую тему в меру сил.

Ну, вот хотя бы что-нибудь из раннего цикла.

Нет, лучше из последних.

При виде вашей красоты давайте перейдем на ты.

Спикер 15

Прекрасная дама, которой вы посвятили такие стихи, и ради которой вы готовы на смерть.

Да это там одна, это вы, сударыня.

Ой, я так и думала.

Ну, вы знаете, не в обычаях нашего герцогства, чтобы один дрался сотней.

Нет, нет, нет, только со всеми сразу отделаюсь и к стороне.

Ой, ну это неинтересно, у нас так мало развлечений.

Ой, знаете, что я придумала?

Что?

Мы с вами сегодня познакомимся, потому что это глупо.

Спикер 1

Поняла вас.

Спикер 15

Если вы завтра умрете, если вас завтра убьют, а мы даже с вами не будем знакомы, а завтра вы вызовете на бой самого смелого, самого отважного рыцаря, если вас не убьют, то послезавтра вы снова вызовете на бой самого смелого, самого отважного рыцаря, и если вас не убьют, то послезавтра... Обчурная программа, сударыня.

Спикер 9

Подвергаться надо нам, Храбрым и царем несчастным, В честь прекрасных наших дам, Испытанием ужасным.

Это что же за житье?

Убивать должны друг друга, Уж наточено копье, Уж напяли на кольчугах.

А не ступишься за даму, Так не оберешься сраму, А не выйдешь на турнир, Так тебя осудит мир.

Спикер 15

А это мой бедный муж.

Он пал смертью храбрых, доказывая свою безумную любовь ко мне, когда его вызвал на турнир сэр Джон.

А сэр Джон пал смертью храбрых, доказывая свою неугасимую, неудержимую любовь ко мне, когда его вызвал на дуэль сэр Джек.

А вот это сэр Джек.

Он пал смертью храбрых, когда его вызвал на турнир сэр Арчибальд.

А вот это вот сэр Арчибальдс, который доказал пламенную любовь ко мне, погиб в поединке, в честном бою, на турнире, на который его вызвал сэр Ганс.

Вот он, сэр Ганс.

Спикер 27

А какие все бедняги молодые.

Спикер 15

Молодые, да.

Вот это вот сэр Ганс, которого вызвал на турнире, я вам говорила, сэр Арчибальдс.

Да.

Спикер 42

Какие у него страшные стеклянные глаза.

Такие я видел только у упыря.

Спаси и пронеси.

Спикер 10

Всё это каверзы и хитрости.

Спикер 9

Правильно.

Почему, ну почему мы, ребята, озверели?

Нам бы жить в своём дому, нам бы спать в своей постели.

Вместо этого всю ночь хнычем мы, как будто дети, и не сможет нам помочь уж никто, никто на свете.

А не вступишься за даму, так не оберёшься сраму.

А не выйдешь на турнир, так тебя осудит мир.

Спикер 15

А теперь наклони голову, мой храбрый рыцарь.

Спикер 27

Зачем?

А что?

Спикер 15

Сейчас померяем.

Спикер 27

Чего?

Спикер 15

Как раз.

Вот здесь я буду хранить твою голову, когда ты погибнешь из-за меня.

И оставишь в две ка свой славный образ в памяти всех женщин.

В том числе и моей памяти.

Спикер 27

А что...

По-другому нельзя никак доказать любовь свою.

Спикер 15

По-другому?

А как?

Спикер 27

Ну, как-как.

Спикер 25

Я не виновата, дедушка.

А он... Какие-то рыцарские...

Поединки к хвосту несчастные.

Спикер 18

Ну, значит, они больше к нам не вернутся.

Спикер 1

Кто рыцари?

Спикер 18

Нет, калоши.

Доигрались.

Спикер 25

Ну, шо ж по делам?

Спикер 16

Ну, может, все-таки... Из рыцарских времен такие бахвалы не возвращаются.

Спикер 18

Ну, служивый, назови.

Зови, зови своих министров.

Теперь я могу сказать все.

Спикер 29

Калоша, значит.

И ты утверждаешь, что они в Средневековье, так?

Спикер 32

Так.

Донсенс.

Возможно.

Ты считаешь себя честным человеком.

Я опозорю тебя перед всем городом.

Спикер 23

А где же наши рыцари?

Спикер 14

А где мой муж?

Спикер 1

А где мой Джон?

Спикер 15

Ну, я вас спрашиваю.

Спикер 4

Я вас спрашиваю!

Матушка, матушка герцогиня, мой муж Бим тоже ушел неведомо куда и еще ночью.

Спикер 5

Виват!

Так выходит, я победил и могу быть свободным!

Спикер 15

Ха-ха!

Ха-ха!

Ха-ха!

Спикер 11

Ха-ха!

Ха-ха!

Ха-ха!

Ха-ха!

Ха-ха!

Спикер 14

Ха-ха!

Ха-ха!

Ха-ха!

Ха-ха!

Ха-ха!

Спикер 1

Ха-ха!

Спикер 1

Ха-ха!

Спикер 1

Ха-ха!

Спикер 14

Ха-ха!

Ха-ха!

Ха-ха!

Ха-ха!

Спикер 1

Ха-ха!

Спикер 1

Ха-ха!

Спикер 1

Ха-ха!

Спикер 1

Ха-ха!

Спикер 1

Ха-ха!

Спикер 1

Ха-ха!

Спикер 1

Ха-ха!

Спикер 1

Ха-ха!

Спикер 1

Ха-ха!

Спикер 1

Ха-ха!

Спикер 1

Ха-ха!

Спикер 15

Ха-ха!

Ха-ха!

Ха-ха!

Ха-ха!

Ха-ха!

Ха-ха!

Ха-ха!

Ха-ха!

Ха-ха!

Ха-ха!

Спикер 1

Ха

Спикер 4

Турнир века начинается!

Спикер 27

Господи, спаси, помилуй, Господи!

Спикер 12

Позор!

Позор!

Спикер 13

Стыд!

Срам!

Позор!

Трус несчастный!

Хочу домой!

Хочу домой!

Спикер 27

При виде вашей красоты, при виде вашей красоты, при виде вашей красоты поэт не терпит суеты.

Хвастун проклятый.

Клянусь, я больше так не буду.

Давайте перейдем на ты.

Спикер 43

Это королевский преступник, и мы приковываем его к позорному столбу.

Гражданин, покройте его позором.

Спикер 44

Да ну тебя!

Спикер 11

Приходи за мной!

Спикер 8

Ой, сильно-сильно есть хочется.

Спикер 37

Потерпи, милый.

Спикер 8

Боже мой, Боже мой, у нас же с тобой не единого гроша.

Вот так проходит жизнь.

Трудишься, трудишься, и никакого толка.

Спикер 37

Но все, что ты делаешь, действительно прекрасно.

Спикер 8

Да, прекрасно.

Видимо, прекрасно только то, за что деньги можно получить.

Вот взять хотя бы эти калоши.

Погоди, а откуда они взялись?

Спикер 37

Прилетели.

Спикер 8

Идея!

Продай, продай!

И деньги будут, ну, милая, ну, хорошая.

Ну, продай.

Спикер 37

И деньги будут.

Пусть хоть это у тебя будет.

Спикер 8

Ну, хорошо.

Пойду я к пекарю, может...

Хлеб им выручит хотя бы еще раз.

Спикер 35

Ой.

О, Фрекин, прошу снимочек.

В память о таком прелестном солнечном дне.

Прошу вас.

Спасибо, в следующий раз.

Внимание.

Сейчас вылетит птичка.

Улыбаются все.

Оп.

Мерси.

Кто еще желает сниматься?

Прошу.

Спикер 16

Ну-ка, дай сюда.

Спикер 30

Что вздыхаешь, Ирод?

Спикер 16

Никогда в жизни я столько не бездельничал.

У тебя нож есть?

Кинжал.

Спикер 1

А?

Спикер 2

Держи, малыш.

Спикер 1

Спасибо.

Спикер 28

Боже мой, как бы мне хотелось, чтобы он продал хотя бы одну из своих картин.

Спикер 12

Кто там?

Стойте!

Что вы делаете?

Стойте!

Что вы делаете?

Парни, я покупаю эту картину!

Я хочу как всегда!

Всю жизнь хотела!

Спикер 30

Это мои картины!

Спикер 33

Подержите!

Понимаете, это мои картины!

Я их писал!

Пустите!

Я работал днями и ночами!

Пустите же меня!

Я писал вот этими руками!

Спикер 12

Это моя картина!

Ну что ты!

Покупаем!

Спикер 39

Покупаем!

Я в детстве!

Ну, просто я в детстве!

Гений!

Спикер 12

Я?

Спикер 11

Да!

Это гений!

Да!

Гений!

Это гений!

Спикер 3

Сколько я вам должен?

Один золотой.

Три!

Спикер 7

И не меньше.

Пять!

Десять!

Спикер 20

Миллион!

Спикер 32

Что преступник?

Молчит.

Но он окружен всеобщим презрением.

Спикер 4

А ну, разойдись!

Спикер 12

Разойдись!

Спикер 20

А что, если мне пойти к нему и попросить?

Пусть скажет, но намекнет хотя бы.

Где найти эти самые калоши счастья?

Спикер 29

Что вы фи-фи-фи, ваше величество?

Нонсенс.

Вы король, а он королевский преступник.

Король может или казнить, или миловать, но просить, ваше величество, никогда.

Спикер 30

Попрошу как друга, как человека, скажи им, где эти калоши, освободи меня от обязанности тебя сторожить.

Спикер 16

Если бы я знал, мы бы с тобой здесь не сидели.

А может, наоборот.

Может, наоборот, если бы я знал.

Ни за что бы не отдал.

Спикер 34

Эх, нехороший ты человек.

Спикер 20

Ну вот что, если через две недели у меня не будет этих волшебных калош, на его место сядете вы.

И вы тоже.

Спикер 38

Скажи, а вот если бы ты нашел эти калоши счастья, что бы ты тогда у них попросил?

Спикер 26

Ну, чтобы солнце никогда не заходило.

И тогда людям было бы светло-светло.

Или, ты знаешь, а вообще-то нет.

И, пожалуй, нет.

Пусть люди ходят в темноте.

Они будут натыкаться друг на друга, стукаться лбами.

И у них на лбах вырастут вот такие фонари.

Да?

Спикер 23

Ты все смеешься, а я вправду спрашиваю.

Спикер 26

Попросил бы, чтобы поскорее была наша свадьба.

Спикер 25

Да ну тебя!

Спикер 26

Неправда.

Когда же, наконец, мы поженимся?

Спикер 38

Когда король освободит моего дедушку.

Иначе мы не можем, милый.

Ты забыл свои кисти, милый.

Спикер 8

Зачем они мне?

Я аж не собираюсь работать.

Рисовать.

Погоди!

А как же я?

Спикер 28

У меня нет хлеба!

Погоди же, но ведь у меня ни крошки нет.

Спикер 7

А при чем тут я?

Спикер 28

И угля тоже.

Спикер 7

Ай, пустое.

Спикер 28

Погоди, но у меня нет даже, даже грошек.

Спикер 7

Деньги, всюду деньги.

Да, вот что, ты найди те самые калоши и продай.

Старёвщик охотно принимает старую обувь.

Только не продешеви!

Спикер 22

Вот они!

Спикер 1

Вот!

Спикер 44

Тихо!

Король спит!

Тихо!

Спикер 20

Тихо!

Тихо!

Тихо!

Король спит!

Спикер 1

Тихо!

Спикер 1

Тихо!

Спикер 1

Тихо!

Спикер 1

Тихо!

Спикер 1

Король спит!

Спикер 1

Тихо!

Спикер 20

Тихо!

Тихо!

Королевский преступник!

Прознитесь!

Спикер 18

Ну, что надо?

Опять кораблики.

Спикер 20

Вы на меня не сердитесь, преступник?

Спикер 18

А за что мне на тебя сердиться, мальчишка?

Ну, мальчищество проходит.

А на то, что проходит, разве можно сердиться?

Спикер 20

Да по правде сказать, мне не нужны ваши кораблики.

Я уже большой.

А вот куда могли запропаститься калоши счастья?

Спикер 18

А зачем тебе калоши?

Спикер 20

Понимаете, я не могу вам этого сказать.

Вы будете смеяться надо мной.

Но куда же они могли подеваться?

Спикер 18

Не знаю.

Спикер 20

Кто знает?

Спикер 18

Нет, я не знаю.

Спикер 20

А кто знает про того, кто это знает?

Никто.

А кто знает про то, что никто не знает?

Спикер 18

Не знаю.

Не знаю.

Спикер 19

Не знаю.

Спикер 20

Не знаю.

Ну вот, я же говорил, вы будете смеяться надо мной.

Королевский преступник.

Идите домой.

Я милую вас.

Спикер 36

Кто же это?

Это само, само его величество освобождает тебя, значит, и меня.

Спикер 44

Тихо!

Король спит!

Тихо!

Тихо!

Тихо!

Тихо!

Король спит!

Спикер 11

Тихо!

Спикер 44

Тихо!

Тихо!

Спикер 22

Дедушка!

Дедушка, милый, где ты?

Дедушка!

Спикер 8

Дедушка, где ты?

Куда ж девались эти проклятые калоши?

Ты в казарму?

Спикер 34

А куда?

Домой.

А ты домой.

Спикер 23

Милый дедушка, ну куда же он мог деться?

Спикер 16

Ты просто ума не приложу.

Спикер 27

Пардон.

Пардон.

Общий пардон.

Спикер 29

Замерз, промок, ноги болят.

Спикер 28

Калоши!

Калоши!

Дешевые калоши!

Калоши за гроши!

Калоши!

Дешёвые калоши!

Калоши за гроши!

Спикер 34

Чтоб теплее было.

Возьми, возьми, возьми.

Спикер 28

Спасибо!

Спикер 19

Спасибо.

Спикер 3

Граждане нашего королевства!

Граждане нашего королевства!

Запрещается гражданам нашего королевства носить калоши в любую погоду.

Спикер 30

Все имеющиеся в наличии калоши

Спикер 12

под расписку в королевский дворец.

Спикер 40

Вот этот дедушка, который делает кораблики!

Он ещё сто сделает, тысячу корабликов!

Спикер 19

Как вы мне надоели, а!

Как вы мне все надоели!

Хоть бы небеса меня приняли, что ли, поскорее!

Спикер 24

Вот те раз!

Старик!

Старик, ты где?

Старик!

Ну, вот!

Спикер 10

Вот этого, честно говоря, от тебя, старик, я не ожидал.

И ты туда же, в райские кущи от земных забот.

Спикер 11

Ну-ну, посмотрим, что из этого выйдет.

Замечательно колю мою, создав людям неземную, драгоценную судьбу свою, там завечно люди обдают.

Здравствуйте, господа!

Спикер 20

Очень любезно с вашей стороны, что вы приготовили для меня вот эти штуки.

Они ржавые, ваше величество.

Сейчас я их все перемерю.

Нет смысла, ваше величество.

Вот увидите, это и есть те самые волшебные калоши.

Я хочу быть... Я хочу!

Спикер 12

Я хочу!

Спикер 1

Я хочу!

Спикер 1

Я хочу!

Спикер 11

Хочу!

Спикер 23

Хочу!

Замечательным краю роду Вас не будут ни ругать, ни бить.

Спикер 17

И не надо здесь шагать в строю, Надо просто наслаждаясь.

Здесь от крови мы с трудом не боимся, И делами здесь не занимаемся.

Дети, а хотите, я вам, ну что, ну, ну, ну, яблочко вторгу?

Спикер 23

Нет, нет, дедушка, у нас уже есть яблочки.

Спикер 1

У нас есть яблочки.

Спикер 1

Яблочки, яблочки.

Спикер 1

А-а-а!

Спикер 17

Милые мои, ну хотите, я вам сделаю дудочки, погремушечки?

Спикер 38

Нет, у нас уже есть погремушечки.

Спикер 1

У нас и граммофон есть.

Спикер 1

МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА

Спикер 11

Это что, гроза, что ли?

Спикер 19

Сейчас, дети, я вам сделаю кораблик

Милые мои, хорошие мои.

Как же это все скучно и неинтересно, когда все делается не своими руками.

Ну, а это?

А это зачем?

А это?

Ах, как мне вас жалко!

И себя, и себя, и себя тоже жалко!

Спикер 1

Дедушка!

Спикер 19

Дедушка!

Ну, наконец-то!

Спикер 23

Где же ты был, дорогой мой?

Мы же тебя везде ищем уже!

Ты же не ел ничего, дорогой мой!

Спикер 19

Ну, подожди ты, не до тебя!

Спикер 18

Дерзайте.

Спикер 23

Спасибо, дедушка.

Дедушка, и мне сделайте.

Спикер 19

Ирод, где ж ты был?

А ты почему не в казарме, старый крыльч?

Без мундирия.

А, да.

На, выкинь их куда подальше.

Спикер 23

Ну, почему же, дедушка?

Спикер 19

Потому что они промокают.

Ну, потому что они оказались те самые проклятые калоши!

Ну, потому что действительно это проклятые калоши!

Спикер 38

Я хочу... Хочу, чтобы к ней снова вернулась молодость.

Спикер 21

Чтобы всё было как прежде.

Как будто вас и не было, несчастная Галуша.

Спикер 10

Да.

Извините меня, милые.

Я слишком увлекся, смотря на вас на всех с высоты полета моей фантазии.

И дал слишком большую волю двум сказочным феям.

Не сердитесь на меня и не ссорьтесь, досточтимые дамы, ведь это я вас сам придумал.

И мне хочется сейчас забыть о ваших злосчастных калошах, как будто их на самом деле и не было.

Спикер 27

Господи, почему я так устал?

Так давно ничего не писал.

Спикер 35

Господин писарь!

Спикер 18

А чего вы хотите, ваше величество?

Спикер 1

Я... Я хотел...

Спикер 20

Я всегда хотел.

Да.

Я всю жизнь хотел.

Что?

Зажигать фонари.

Ну вот, я же говорил, вы будете смеяться надо мной.

Спикер 16

Иди, фонарь свой.

Спикер 20

А как же он?

Спикер 16

Ничего, я полагаю, что ему сейчас не до того.

Спикер 35

Внимание!

Сейчас вылетит птичка!

Спикер 10

А вот это мне уже по душе.

Ты, видно, славный мальчик, хотя и сам еще этого не знаешь.

Правильно, только своими руками и можно сотворить счастье.

А не утруждая рук и не напрягая ума и сердца своего, ни дерева не посадишь, ни соорудишь дома, тем более не сделаешь свою жизнь полной и интересной.

Вот об этом-то.

И была наша история с этими волшебными калошами.

Это они.

Спикер 27

Я напишу о них правду.

Внимание!

Лучше сказку.

Это одно и то же.

Спикер 10

Ну, а калоши пусть себе плывут.

Может, они кому-нибудь еще и сгодятся, кому наша история пошла не впрок.

Спикер 11

Ух!

Ух!

Спикер 9

Никакого волшебства в том представке нет, Что, когда стемнеет, мы зажигаем свет, Что вдоль улиц фонари пляшут на ветру, Что сменяет солнце их рано поутру.

Мы не звёзды зажигаем, Зажигаем фонари.

Отыскать мы помогаем, Отыскать мы помогаем Путь от ночи до зари.

Мы не звёзды зажигаем,

Зажигаем фонари.

Подыскать мы помогаем, Подыскать мы помогаем, Путь от ночи до зари.

Никакого волшебства В том представьте нет, Что как раз темнеет мы, Зажигаем свет.

Спикер 1

Уж поэты наплели,

Спикер 9

Сказок не были, чародеями почти сходим со страниц.

Мы не звезды зажигаем, зажигаем фонари.

Отыскать мы помогаем, отыскать мы помогаем, будь от ночи до зари.

Мы не звезды зажигаем, Зажигаем фонари.

Обыскать мы помогаем, Обыскать мы помогаем, Путь от ночи до варьи.