ОВР Шоу: Тупые козырьки (с фэйлами) @ovrshow_tnt

ОВР Шоу: Тупые козырьки (с фэйлами) @ovrshow_tnt15:44

Информация о загрузке и деталях видео ОВР Шоу: Тупые козырьки (с фэйлами) @ovrshow_tnt

Автор:

ОВР Шоу

Дата публикации:

08.06.2022

Просмотров:

6M

Описание:

Пародия на популярный сериал о криминальном мире Англии - «Острые козырьки».

Транскрибация видео

Спикер 3

Это бандитская история про Англию 1920-х годов.

Когда только-только начали появляться первые средства передвижения, которые не какают.

Когда в помине не было никаких Макдональдсов, Инстаграмов, Икей и Фейсбуков.

Ну, собственно, как и сейчас.

Но только это было 100 лет назад в Бирмингеме.

Тупые козырики.

Очень тупые козырики.

Самый прям тупейший...

Ещё и косые.

Тупые и косые.

Спикер 5

Так, Мэтью, на чём мы там остановились?

Телефон, босс.

А, точно.

Изобретение телефона – это, конечно, очень крутая штука.

Я бы даже сказал «амэйзинг», раз уж мы в Бирмингеме.

Ну что, попробуем набрать Джону.

Какой там у него был номер?

Четыре, босс.

Сколько?

Двадцать восемь?

Четыре.

Блин, эти цифры хрен запомнишь.

Пятьсот двадцать шесть, да?

Нет, четыре.

Блин, давай сам.

Я не могу запомнить эти сложные... Вот, перевернутый столчик.

А!

Фо!

Так бы и сказал, что фо.

Я понял.

Алло, Джон?

Слушай сюда, с тобой разговаривает главарь самой кровожадной банды в Бирмингеме, Томас Шелби.

Послушай меня, если ты не выполнишь мои условия, я сожгу твой дом.

Я переломаю тебе все кости, а твою мать заставлю работать шлюхой.

Так что быстро, доел кашу, сделал уроки и спать.

Все, пока.

Классный парень, лучший в классе.

Единственное, что не моргал лет десять.

Спикер 7

Босс, а что это за мерзкий сраный ублюдок в нашем баре?

Спикер 5

Этот мерзкий сраный ублюдок в нашем баре – это ты, Мэтью.

Спикер 7

Не, я, наверное, неправильно выразился, босс.

Вот этот вот, сраный ублюдок в полицейской форме.

Ничего ты не в полицейской форме, Мэтью.

Все, прикол, понял, состоялся прикол.

Вот это кто?

Спикер 5

А, да, это же моя гордость.

Это наш суперпродажный коп Гэри.

Спикер 4

О, да, босс, я очень продажный.

Я настолько продажный, что сам лично начал мощнейше заниматься проституцией.

Спикер 1

Ох.

Спикер 4

Вообще, торговать своим телом без продыха, без выходных.

Все, чтобы отвлечь внимание копов от вашего борделя, босс.

Спикер 5

Это, конечно, wonderful, perfect, раз уж мы в Бирбингеме, но единственное есть one little problem.

Дело в том, что у нас нет никакого борделя.

Спикер 4

Да?

Ну вы можете смело его открывать, босс.

Все копы Лондона уже попали в мои сети.

Так что я могу спокойно шантажировать их.

Потому что в постели разбалтываются самые сокровенные секретики.

Ну а они, соответственно, меня.

Это же как бы обоюдно.

Спикер 5

Слушайте, очень крутая штука эти телефоны, а?

Единственное, я весь день в него залипаю.

Ну реально, зашел утром в туалет и весь день в него игрался, пока ноги не отнялись.

А дай поиграться.

На, держи.

Босс, у меня для вас две новости.

Копы захватили ваше судно.

Твою мать!

Куда я теперь буду писать?

Да нет, не то судно.

Другое судно, которое по Темзи возит в Лондон наш писки.

Что возит?

Писки.

Писки?

Да.

Поддельный виски.

Писки.

Так, attention, срочное совещание.

Нам очень сильно срочно нужно придумать нормальное название для нашего виски.

А то писки как-то звучит не очень убедительно.

Нельзя зайти в бар и сказать, дайте мне вкусные писки, пожалуйста.

Или будьте добры, 18-летние писки.

Я очень люблю писки.

Всем писки за мой счет.

Или писки со льдом.

Писькисковый.

Режет слух.

По-моему, классно.

Тем не менее, нам нужно нормальное название.

Спикер 4

Давайте подумаем.

Я подумаю новое название.

Спикер 5

Босс, и вторая новость.

Если копы перехватили наше судно, значит, в нашей банде появилась крыса.

Грязная, вонючая, ублюдская крыса.

Ах ты, сука!

Тварь!

Спикер 7

Ну-ка, держите его!

Да это не я, босс!

Там же в конце предложения стояло слово «крыса»!

Спикер 5

Блин, точно, в конце подробного описания тебя стояла крыса.

Тогда ты!

Нет.

Тогда ты.

Да это не я, босс!

Ну, если это не он, это он.

Да?

Все, копы никогда не врут, так что прощайся со смертью.

Да, босс!

Прощайся... С... с... Так...

Тогда ты?

Нет.

Ну, значит, ты.

Да не я!

Ну, если это не он, значит, ты.

Крыса, он?

Да.

Все, копы никогда не врут.

Прощайся с жизнью.

Да, да, босс, я же крестил вашу дочь!

Нет!

Это она перекрестилась, глядя на тебя.

Это разные вещи.

Спикер 4

Босс, босс, подождите.

Мне кажется, я знаю, как надо его наказать.

Дайте мне нож, иголку, нитки и 15 минут.

Ты хочешь зашить ему его поганый рот?

Не-не-не.

Надо погладить, укоротить и подшить юбку.

И тогда ему хана.

Я завалю его, а потом изменю ему со всеми копами города.

И разобью ему сердце.

Спикер 5

Не надо продажный коп гореть, это слишком жестоко.

Пощади его.

И себя тоже пощади.

Горишь на работе, которую сам себе придумал.

Ну что, тварь, прощайся с жизнью.

Спикер 7

Ну босс, ну я нужен нашей банде, я же придумал кашкаиновый бизнес.

Что?

Спикер 5

Какой еще нахрен кашкаиновый бизнес?

Спикер 7

Ну, берем один грамм кокаина, смешиваем его с кошкой и получается пять килограмм товара.

Это очень выгодно, босс.

Спикер 5

Ты что, придурок?

А?

Идиот, тупорылый баран.

А если у кого-то аллергия на кошек?

Ты подумал?

Ты что, хочешь, чтобы наш товар испортил кому-то здоровье?

А?

Ты придурок.

Спикер 7

Извини, босс, извини, я не подумал.

Честно говоря, когда я это придумывал, я был жестко под кашкаином.

Вдолбил лапы, усы и хвост.

Спикер 5

Признавайся, тварь, кому ты нас дал?

Спикер 4

Тем копам из Лондона?

О, не, босс, за копов из Лондона можете быть спокойными.

Я их всех завалил.

В смысле?

В смысле завалил?

Ну, конечно же, в кроватку, босс.

Ну чего?

Главное, стоило сделать скидку в пятницу, как повалили сразу.

Спикер 5

Послушай, продажный коп Гэри, надо поговорить.

Мне кажется, ты не совсем правильно понимаешь должность продажный коп.

Ты очень сильно зацепился за слово «продажный» и ни капельки не цепанулся за слово «коп».

Послушайте, босс, ну что там с крысой?

Давайте скорее решать, а то у меня через полчаса рапорт мне в ментовку сдавать.

Ну все, да, задерживаем человека.

Ну что, крыса, я отдам тебя на растерзание бродячим собакам, а потом протру их и вложу тебе в руку, чтобы это выглядело как самоубийство.

Спикер 7

Ну, босс, я даже... Я даже специально отсидел... Ну, босс, я даже... Ну, босс, ну... Ну, босс, босс, ну... Я же специально даже отсидел 20 лет в тюрьме для того, чтобы на всякий случай, если вас посадят... Босс, да это не я!

Я же даже крестил вашу дочь!

Да, вот так вот.

— Почему?

— Ну я не там сказал.

— Ах, ***.

— Хотите вообще сентен... — Сначала?

— Ну... Я не... Я вот... Входите за этого.

Спикер 5

— Ну всё, крыса, прощайся с жизнью.

Спикер 7

— Да я не... Да я не крыса!

Спикер 4

Может быть, с момента, когда мы его садим на стул, нам так будет проще?

Спикер 5

Что ты говоришь?

Подождите, чтобы не запороть еще раз, объясните мне, где мы запороли?

Спикер 4

Дорог раньше сказал про дочь.

У меня есть наказание.

Так же и было.

Гейский монолог.

Не-не, я там еще встану.

Спикер 7

Кристина.

Давай, давай.

Ах ты сраный ублюдок.

Сука!

Подождите, подождите.

Ну босс, ну я же, я же, я же вместо вас отсидел 20 лет в тюрьме на случай того, если вас вдруг посадят на 20 лет в тюрьму.

А если меня посадят на 20 лет и одну секунду, а?

Спикер 5

Ты что, хочешь, чтобы я целую секунду гнил в тюрьме, скотина?

Спикер 7

Ну босс, ну вы же не справитесь без меня.

Ведь я провожу весь товар нашей банде, ведь я провожу весь товар нашей банды в свои задницы.

Чуть не пропустили шутку про собаку.

А, давай.

Скажи, пожалуйста, рапорт.

Спикер 5

Давайте что-то решать.

Спикер 6

Давайте уже... Только с выражением.

Я не хотел понять, откуда говорит.

Спикер 8

Давайте что-то решать уже.

Спикер 5

Да я вспоминал.

Спикер 7

Спасибо.

Я нужен нашей банде, я же провожу весь наш товар в своей заднице.

Спикер 5

Блин, точно.

Что делать?

Мы купим рюкзачок.

Да.

Как вам идея с рюкзачком?

Хорошая.

Да, прикольно.

Рюкзак лучше.

Несколько рюкзачков вместо одной задницы.

Да, класс.

Спикер 7

Ну, босс, ну я даже специально пересадил лицо.

Ну, босс, я даже специально поменялся.

Ну, ебать, сука.

Ну, ну.

Ну, босс, ну как так?

Я же даже специально поменялся лицом с вашим... Сука!

Ну как же так, босс?

Я же даже специально поменялся лицом с вашим мопсом!

Чтоб он не был таким страшненьким!

Спикер 5

Теперь мой уродливый мопс еще и разговаривает!

Спасибо, блин!

Ну, босс!

Ты хотел крикнуть, но мопс.

Мопс, мопс, мопс.

Разговаривай.

Блин, очень жарко в пальто.

Давай.

Спикер 7

Ну, босс, ну как же так?

Я же даже поменялся лицом с вашим мопсом, чтобы он не был таким страшненьким.

Спикер 8

Извините.

Спикер 5

Извините.

Извините.

Извиняюсь, не знаю.

Спикер 6

Ну как же так, босс?!

Я же даже поменялся лицом с вашим мопсом!

Чтоб он не был таким страшненьким!

Спикер 5

Вот это ***!

Бл***, спотел.

Всё-всё, вот сейчас получится.

Давай.

Спикер 7

Ну я же... Я же даже специально поменялся лицом с вашим мопсом!

Чтоб он не был таким страшненьким!

Спикер 5

Теперь мой уродливый мопс еще и разговаривает.

Ну, босс!

Заткнись, пушистик, не думал, что крысой окажешься ты.

Спикер 7

Да, как так?

В конце концов, это я создал нашу банду, придумал наш бизнес, сделал подставки, разбогател и назначил тебя боссом.

Спикер 5

Какой ты... Какой ты мелочный, Мэтью.

А я принес в нашу компанию анекдот.

И что, теперь надо ходить и напоминать каждый день?

Ну-ка, быстро сел под ствол.

Спикер 7

Твое последнее слово.

Ну, может быть, хотя бы одно доказательство того, что я крыса?

Спикер 5

Блин, он прав, да.

Нужно хотя бы одно доказательство, что он крыса.

Блин, даже перед самой смертью он всегда предлагал какие-то дельные вещи.

Молодец, Мэтью.

Здравствуй.

Стойте!

Не стреляйте!

Майор Кольтбадди, вы арестованы.

Чёрт, так это ты?

Коп под прикрытием?

Блин, как же я не догадался.

Это же очевидно, что коп под прикрытием человек, который я в первый раз в жизни вижу.

Майор Кольтбадди, раз уж мы разобрались, кто крыса, кто коп, может быть, мы отметим это как-то, отпразднуем и... О!

Попробуем наши писки.

Спикер 4

Это лучшая работа на свете.

Спикер 3

Конец первой серии.

Ну и, наверное, первого сезона.

Да и вообще, походу, конец.

Кто это будет смотреть?

Спикер 2

Этим вечером в закрытом клубе легендарных детективов.

Спикер 1

Коллеги, я пригласил вас сюда, чтобы мы решили, достоин ли Игорь Мухич вступить в наш клуб великих детективов.

Спикер 2

От себя!

Ребят, да вас фиг найдешь.

А есть еще овсянка?

Детективное агентство Мухича.

20 июня в 8 вечера.

Да не парьтесь.

Я на расследованиях собаку съел.

На ТНТ.