Переклад ігор: як це відбувається. - Лекція. Шлякбитраф.

Информация о загрузке и деталях видео Переклад ігор: як це відбувається. - Лекція. Шлякбитраф.
Автор:
SBT EducationДата публикации:
11.10.2021Просмотров:
1.5KОписание:
Тетяна Чередничок і Софія Шуль діляться досвідом про переклад відеоігор: формати тексту та засоби їх відтворення; ігрова термінологія; робота зі змінними значеннями та варіативною статтю персонажа; пошук контексту. «Шлякбитраф», також SBT localization, — перекладацька спілка, що працює над українською локалізацією комп’ютерних ігор, просуваючи в середовище українського ґеймінґу ідею про те, що гратися українською — файно та модно.
Похожие видео: Переклад ігор

Зустріч із Максимом Стріхою. | Шлякбитраф. 4 жовтня 2021.

Переклад ігор та коміксів

Переклад відеоігор: варіативна складова, контекст та інші головоломки.

Шлякбитраф турнір. (№1) Весна 2021. Швидкоогляд моментів.

Локалізація відеоігор українською — Онлайн-лекторій КДПУ

