ПЕРЕКУР НА РАБОТЕ - Bored на Русском

Информация о загрузке и деталях видео ПЕРЕКУР НА РАБОТЕ - Bored на Русском
Автор:
Странное местечкоДата публикации:
06.09.2021Просмотров:
934.5KОписание:
#vldl Оригинал видео: Больше скетчей: Мой паблик с новостями - --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- СТАВЬ ЛАЙК И ПОДПИСЫВАЙСЯ: БОЛЬШЕ ВИДЕО ПО PUBG ЗДЕСЬ: ТВИЧ КАНАЛЫ РЕБЯТ: ROWAN ALAN ADAM BEN ----------- ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К ИХ ПАТРЕОНУ / ДИСКОРД КАНАЛУ --------- PATREON - patreon.com/vldl DISCORD - discord.gg/JTUdSAE -------------- РЕБЯТА В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ ------------------- Facebook: search vivaladirtleague Twitter: @vivadirt Instagram: @vivaladirt -----------------------------------------МЕРЧ----------------------------------------------- Товар: teespring.com/stores/vivaladirtleague Песни: vivaladirtleague.bandcamp.com/
Транскрибация видео
О, да.
Итак, я собрал вас всех тут, потому что я хочу, чтобы вы перетащили все коробки с этого стеллажа
На этот, а коробки с этого стеллажа на вот этот.
Я думаю, так будет получше выглядеть.
Роуэн, это выглядит как колоссальная трата времени.
Что, правда?
Ну, мне кажется, что пока идёт твоё рабочее время, ты должен делать то, что я скажу.
Так что... А если мы поранимся?
Да, мне по боку, это как бы ваши проблемы.
Увидимся позже.
Элли?
Ну, давайте за дело тогда.
Если мы запоём весёлую песенку, время пройдёт быстрее.
Да?
Хей-хоу, хей-хоу.
Ага, нахуй, пойду выйду.
Куда это ты пошла?
Отсюда.
На каком основании?
Я пошла... на...
Перекур.
На перекур, да?
Да.
Я люблю свои сигаретки.
Вообще, я от них зависима.
Так что, лучшим решением будет выйти и прикурить.
Ну, хорошо.
Думаю, если дело в этом, помешать я тебе не могу.
Спасибо.
Да.
Эм, Роуэн, мне тоже нужен перекур, поскольку я тоже зависим.
Мне нужно немного сигаретного дыма в моих лёгких, потому что он вкусный, и я хочу его.
Окей, выходит, что и ты зависим.
От сигарет?
Так точно.
А что насчёт тебя, Адам?
Ты куришь?
Ай, я... Ты же не будешь мне лгать?
Нет.
Я не курю.
Я веду активный здоровый образ жизни.
И с лёгкими у меня всё хорошо.
Именно.
Так что ты возвращайся к работе.
А с вами мы увидимся после перекура.
Полагаю, да?
Да.
Конечно.
Хорошо.
Пойдём покурим.
Скоро увидимся.
Ну да.
Да.
Мы пошли.
Поверить не могу, что это сработало.
Почему мы раньше так не делали?
Ну да.
Как проходит ваш перекур?
Вкусно.
Вкусно.
Очень хорошо.
Да.
Спасибо, что проведал.
Увидимся.
Я тут заметил, что вы ещё не прикурили ваши сигареты.
О!
О!
Не эти, но прикурили уже.
Уже три штуки.
Вы уже три штуки выкурили?
Да, это четвёртая.
Эй, вы продолжайте, не обращайте на меня внимания.
Спасибо.
Да, спасибо.
А, ну, круто.
Зажигалка.
Зажигалка у тебя?
А я думал, она у тебя.
Я не могу найти её.
Ну, мы потеряли зажигалку.
Так стрёмно и так бесит.
О, нет!
Как же такое произошло?
Вы потеряли зажигалку?
А, погодите.
О, смотрите, у меня оказалась одна.
Так что я могу вам помочь.
Так что, держи, зажгу тебе.
Давай, глубокий вдох.
Вот.
Вот так.
Хорошо.
Прекрасно, теперь ты.
Твой черёд.
Твои сигареты, поехали.
А теперь вдыхай, вдыхай.
Да.
Хорошо.
Давай, ещё вдох, а то потухнет.
Давай, давай, глубокий вдох.
Хорошо.
Очень хорошо.
Фантастика.
Ням-ням-ням.
Нет ничего лучше старой доброй затяжечки.
Знаете, что забавно?
Я понятия не имел, что вы курите, ребят.
Правда?
Что?
Как ты только проглядел.
Мы всегда выходим покурить, так что... Это безумие.
Да.
Я просто хотел поблагодарить вас, ребят, за вашу усердную работу.
Так что, как только узнал, что вы курите, я решил сделать вам подарочек.
Сейчас, подождите.
Сейчас вернусь.
Блин.
Так вот, я спросил себя, что могут хотеть курильщики?
Лок сигарет.
Вау!
Вау, Роуэн.
И поскольку вы, ребята, зависите от сигарет, да, ваши проблемы решены.
Запасы забиты.
Это хорошо.
Не могу дождаться и затянуться.
Если только вы не лжете мне по поводу курения, иначе вы будете оба уволены.
СМЕХ
Перевел Феликс, озвучено, как всегда, в странном местечке.
Не забывайте подписываться на кан... А, нет, не надо.
Ну, короче, поставьте лайк, напишите что-нибудь в комментариях.
А с вами был я, как всегда, ваш Капраун Турал.
До новых встреч.
Ну что, наперекур?
Погнали наперекур.






