ПОДХОДИ ОБНИМАТЬСЯ ► Five Nights at Freddy's: Secret of the Mimic #2

Информация о загрузке и деталях видео ПОДХОДИ ОБНИМАТЬСЯ ► Five Nights at Freddy's: Secret of the Mimic #2
Автор:
Kuplinov ► PlayДата публикации:
22.06.2025Просмотров:
308.5KОписание:
Транскрибация видео
Па-па-па-па-па-па-па-па-па-па-па.
Эй!
Всем привет, друзья!
Меня зовут Дмитрий, это канал Купленов Плей.
Продолжаем!
ФНАФ.
ФНАФ самый новый, самый свежий, самый 3D-шный.
Но если сравнивать, конечно, с тем прошлым, который был, то он не самый 3D-шный.
Он просто 3D-шный.
Короче...
У нас тут есть ключ, у нас есть какая-то электронная отмычка, за нами гоняется какая-то непонятная... Что-то непонятное, без тела, с руками, хочет нас сожрать и все вот это вот.
Ладненько, пойдемте.
Пойдемте узнать.
Короче, если кто-то...
Если кто-то не в курсах, нас наша веселая, хорошая, добрая... Приходи за своим праздничным объятием.
Отправил нас наших...
Да я понял, иду.
Подожди, Джеки.
Чан, что тебе от меня нужно?
Короче, отправила нас на какой-то заброшенный завод.
Типа все нормально, типа иди забери.
Но при этом они знают, что здесь нас ждет пиздец, что здесь нас могут сожрать, убить.
Но это не так страшно, ведь главное, что компания в порядке и главное, что у нее все хорошо.
Вот эти элементы... Я не знаю, когда...
Я тебя нашла!
Спасибо за сохранение прямо здесь.
Это, муся.
Муся, кусок муси во рту.
Короче.
Когда уже... Камер какой-то.
Ай, я так хожу, блядь.
Я думал, часы тикают.
Когда уже в играх перестанут вставлять вот такие вот интерактивные штуки?
Но это же... Но это пережиток прошлого.
Но уже сто раз я про это говорил.
Но это... Это неудобно.
Это напрягает.
Пойдем на превьюшку.
Пошли.
А, шифт.
Куда?
!
Всё, я понял.
Да бегу!
Ладно, я хотел превьюшку.
А дай превьюшку, дай, дай, дай.
Да, иди, иди сюда.
А, ты сама куда-то пойдёшь?
Ладно, давай, счастливо.
Да я превьюшку рожу хотел сюда!
Да какой конец?
Ну игра, ну какой конец игры?
Ну я же хотел красивый кадр на превью, чтобы ярко, так цветасто, вот это красиво, по-аниматроничковски.
Вот это можно мне, нет?
Здесь пока вот за вот эти неполных буквально две серии, точнее за первую серию и за начало второй, мне очень не нравится расположение чекпоинтов в этой игре.
Они немножко неадекватные, по-моему, нет?
Они как-то так себе сделаны.
Особенно тот чекпоинт, когда пришлось, блядь, еще пол игры переигрывать.
Ну и ладно.
Короче, погоня не страшная.
Приехать?
А, ну всё.
Погоня не страшная, погоня не напряжная, потому что понятно, куда идти.
Я не понимаю, почему она не хочет меня схватить, ведь как бы вроде же... Не понял.
Не понял.
А, понял.
Ведь как же... А вот, а вот!
Вот, вот, ну ради этого мы здесь сегодня все и собрались.
Я что-то не понял.
Короче, этот, как его?
Чего я, блядь, вылетел?
Всё, увидел приюшку, высали, вылетело.
Нет, про чекпоинт я уже сказал.
Да и ладно, да и похуй.
Пойдем еще раз.
Пойдем еще раз музыку послушаем.
Не страшно.
Не страшно.
А, я не понимаю, почему у нее такие длинные руки, но при этом она хватается за стены, а не за меня.
Вот логично же схватить.
Зачем?
Просто даже, не знаю, кольцом руки сделала и забрала меня.
И, по-моему, Джеки это кто?
Это она или он?
Что-то не очень по-моему Джеки.
Вроде он.
У него какие-то косички.
Непонятно, короче.
НЕПОНЯТНО.
Да я не пойду за своим объятием.
Мне и без тебя нормально.
Тем более, что это всё ты пиздёшь.
Ты обниматься лезешь, а сама не обнимаешь.
Пошла нахуй.
Я хочу большой кусок торта.
Торта.
Так, спокуха.
Да закрывай ты, ёпты.
Она сказала айскрим.
Айскрим это не торт.
Айскрим это мороженое.
Она ломает там заграждение, да?
А, она сверху, да.
О, сохранение, отлично.
Отлично сохранение.
Не знаю, почему этот... Ой, блядь.
На, на.
Я успел!
Могли бы, кстати, сделать прикол, что вот этот скример такой заорал, как бы тебя вроде убил, но при этом ты просто задавил ее этой, как ее... Задавил ее... Да что ты, блядь, еле идешь?
Задавил ее дверью, и она просто заорала.
Окей.
А, ну вот.
Ну вот, в принципе, я об этом и говорил.
Сорян, Джеки, но такая судьба.
Не, ну а что поделать?
Ну вот так вот.
Нет, ну а как ты хоть, ну серьёзно, ты будешь на меня нападать, а я буду просто спокойно на это... Да ты не выберешься!
Блядь!
Алло!
Тихо, генератор!
Ебать, быстрее!
Да вот это ладно, это напряженный момент.
Я просто думал, ну это всё с концами.
Оказалось, что нет.
Это, кстати, прикольно.
Блядь.
Это тоже неплохо.
Ладно, надо как-то это, надо как-то попроще относиться к скримерам в этой игре.
А то я просто за... Ты не заебалась за мной ходить, блядь.
Я не могу идти!
Кстати, тоже неплохая превью.
Сколько это?
6 минут.
Оли, Оли, Oxenfree.
Played Party Games with a Jacky in the Box.
А, подо... Jack in the Box, это может быть название как раз-таки вот этой выпрыгивающей игрушки?
Арнольд, просыпайся.
Вставай, Арнольд.
А я чё, спал?
Отлично, рад видеть, что вы добрались сюда без каких-либо осложнений.
Итак, мы провели кое-какие раскопки, чтобы узнать больше об этом надоедливом эндоскелете, который неустанно преследует тебя.
Насколько мы можем судить, он был разработан, чтобы развлекать сына Мюррея, пока Мюррей работал.
Он будет подражать действиям окружающих.
На какой-то момент эндоскелет подвергся насилию, детали которого немного расплывчатые.
Этот эндоскелет-мимик затем скопировал это жесткое поведение.
Мы придумали несколько отличных идей о том, как себя защитить.
К сожалению, мы придумали эти идеи до того, как отправили последних техников.
И у них оказались не самые положительные результаты.
И так похоже, что отвлечение и уклонение — твое лучшее оружие.
Так как прямое столкновение, скорее всего, приведет к потере конечностей.
Предыдущие техники считали честью потерять конечности на службе своей компании.
И я уверен, что они сказали бы тебе то же самое, если бы не умерли от кровопотери.
Мы ожидаем, что ты преуспеешь там, где они потерпели неудачу.
Один из трех сотрудников Фастбир верит в тебя, так что вперед, Тигр.
Я нашел исхождение еще одной станции модернизации в демонстрационных залах.
Ты можешь добраться туда, если вернешься через шоу.
Это комната, в которую ты заходил в здание.
Посмотри на монитор, я отправлю тебе изображение с камеры.
Иди туда.
Прием, передача окончена.
Так, посмотри на монитор.
На какой?
На какой монитор мне посмотреть?
На какой?
На этот?
Тут просто лифт с цифрой 2.
Лифт с цифрой 2, это я там... А, 2, 6...
262.
2629.
2629, да?
26294.
26294.
Да?
26294.
Да, 26294.
Ну, пойдем сходим, попробуем открыть.
Просто, ну, для чего-то же нам это показали.
Может, какая-нибудь секретка.
Так, это... А я что, это не открывал разве?
Смысл?
Я же тебя оставлял за лифтом слить!
А, это может из твоих глаз камера такая была?
Ладно, 26294, пойдем откроем.
Бля, она... Что за звук?
Она сбежала.
Так, 26294.
Гений.
Не, ну гений.
Не, ну гений.
А как по-другому-то называть?
По-другому я даже не знаю, как назвать-то.
Не, ну это внимательность.
Это взгляд.
Глаз-алмаз.
Чё ты так дышишь сильно?
А это чё, пять?
Это чё вообще такое?
Какая-нибудь пасхалка?
Фильм какой-то.
А, скорее всего, это кусочек лора и какой-нибудь...
Скорее всего, это какой-нибудь кусочек лора и какой-нибудь секрет, да?
В холодильник, наверное, можно войти.
Хули он просто так открыт?
А, хуй мы сюда войдем, у меня такого нету.
Да, нету.
То есть сюда нужно вернуться попозже, правильно?
Так, ну ладно, давайте тогда сделаем вот так пока.
Когда появится ключ, можно будет сюда сходить.
Вопрос, что вот это за надпись?
Может, они тоже что-нибудь открывают?
Пять, пять.
Хотя две пятерки подряд.
Да хотя два шесть, два девять.
Тоже одни и те же цифры.
Ладно.
Ладно, погнали.
Он предлагает нам вернуться в театр обратно, да?
А, вот театр, подожди.
А у меня нет такого ключа.
Как же они тут все заблокировали одним этим ключом, которого у меня нет?
Почему эти двери не на сенсорах работают?
Типа на сенсорах на живого человека было бы очень даже удобно.
Как, блять, смотреть, что у меня есть?
Я вот эти треугольники еб... Опа.
Эти ебаные треугольники хер запомнишь.
Я их, короче, буду просто открывать и не буду их собирать.
Мы здесь не... Это чё?
Это как?
Это что-то некрасиво как-то, мне не нравится.
Так это ж мой друган.
Ты погромче, блять, можешь встанать, чтобы он тебя точно услышал, нет?
Его не хватает какой-нибудь, знаешь, этой колоночки, я с собой на плечо поставил и веселиться заебись.
Ладно, пойдем, пусть этот синий еж.
Это типа пародия на Соника какая-то.
Синий еж пусть сам веселится, а мы отсюда нахуй уходим.
Я говорю, что я буду... Хорошая работа.
Отсюда сможешь добраться до вестибюля.
Дверь в холле заблокирована за каких-то ошибок при запуске шоу, что бы это ни значило.
Ищи станцию управления.
Ты должен быть в состоянии открыть эту дверь и перезапустить программу Welcome Show.
Картинка охуенная.
Ай, бля.
Короче.
Welcome Show перезапустить?
А, это типа как Dark Souls и запускают.
Ну здесь практически Dark Souls получается, да, потому что сказали будут увороты.
Ладно, вот где не хватало уворотов, так это во ФНАФе, это 100%.
Просто они уже у ворот и появились везде абсолютно.
Вот только во ФНАФе их не было.
Так, а что такое?
Убедитесь, что поблизости от аниматроников нет гостей перед началом представления.
С днём последнего несчастного случая.
Обновление приветственного шоу.
Нам нужно обновить Swing B. Он коротит через каждые три шоу.
Можно ли также привести сюда мисс полезность?
Так, перезапустить.
Это вот это би коротит?
Так, ну ладно, это шоу мы уже видели.
Пойдем посмотрим, что тут.
А, так может оно сейчас опять закоротит, а я здесь что-то починю?
Головокружительное падение.
О, подожди, так это второй этаж того, где мы уже были.
А нахуя нам сюда?
Что?!
Ебать, здесь всё это время был проход?
Интересный поворот.
Чё, блин, тут плачешь или чё?
Он плачет.
Ты чё плачешь-то?
Успокойся.
Ты же взрослый человек.
Ну ты чё?
Ты же под моим контролем.
Всё будет заебеть.
Чё ты расплакался?
У меня все всегда доживают до конца, если главный герой один.
Ты же один.
Чё тебе переживать?
Опа.
Ты же один, чё тебе паниковать, в конце-то концов.
Так, я сказал, да, я эту хуйню буду вскрывать, но не буду её таскать, в этом смысла нет.
Типа, ради ачивки какой-то собирать, блять, тратить столько времени, таскать каждый вот этот вот предметик обратно туда, класть его чё-то, ну это такое себе.
Будем смотреть, и этот как его, и... И никуда не таскать, всё ладно.
Хотя я могу тогда запутаться, что я типа их уже... Что происходит?
Я тогда могу запутаться, типа, что я вскрывал, что я не вскрывал.
Блять, какие же здесь страшные эти куклы.
Так, сколько?
Пятнадцать.
Ну, можно вот эту взять, либо этот, как его, либо самого Джеки этого.
Так, ну кто-то ходит, только поиграет со мной.
А чё она не разговаривает?
Это всё?
Грустная улитка.
А чё они со мной не разговаривают-то?
Так, ну кто-то, скорее всего, со мной свяжется, да?
Работает?
Не работает.
Ой, не в смысле свяжется, а кто-то из этих аниматроников по-любому сейчас будет этим.
Ой, там робот-пылесос.
По-любому будет подставным.
Мне кажется, или это в этом было, как в другой ФНАФ-подобной игре.
Там, когда нажимаешь на эти кнопки, они с тобой разговаривают.
А эти просто поют.
Хуйня какая-то получается.
Так, еще одна секретная комната с еще одним паролем.
Возможно, где-то мы его увидим.
Ну, я так понимаю, что в этих секретных комнат... Ага, хуй там.
В этих секретных комнатах лежат вот эти записи, вот эти пленки, которые просто раскрывают немного лора, что ли.
Так, мы это можем?
Нет, не можем.
Блять, почему у меня нет показа, какой у меня значок есть?
Подходить к каждой двери и смотреть, есть такой значок или нет, ебанешься.
Я в прошлой серии говорил, что я, скорее всего, это запомню, но... Ага, запомнил, блядь.
Как можно запомнить, когда все символы — это сплошные квадраты?
Уж могли бы сделать круг, квадраты, я не знаю.
Что-то более разнообразное, чем здесь всё это сделано.
Так, ну ладно.
Ничего полезного в этой комнате не было.
Здорово.
Здорово.
Неагрессивный мимик, ты посмотри.
Что за звук?
Так, сюда, кстати, можно что-то... Подожди.
Инструменты.
Ручка.
У меня не одной.
Хорошо.
Так, застряла голова.
Но я что-то не хочу туда руки совать.
Поговори.
Давай.
Ошибка.
Этот лифт не работает.
Спасибо за ваше терпение.
Добро пожаловать!
Наслаждайтесь короткой поездкой на этом надежно-безопасном лице, чтобы попасть в выставочные залы MSN.
Так, логи, пойдем читать.
А нового ничего не появилось, хорошо.
Карты.
Здесь тоже ничего нового.
Ну да ладно.
Так, сюда мы... Что такое?
Засунь.
И чё нам это даёт?
Repairmatic.
Не понял.
Что это такое?
И как?
Не понял.
Это типа звук того, что не трогай, что ли?
Но он... Я дрыгаю.
Ну ладно.
Пойдем куда видно.
Просто голова, ну, если голова состоит не только из всякого этого, бумаги там, картона и прочего, если состоит из какой-нибудь проволоки, то вполне возможно, что она очень тяжело там застряла.
Так, я сюда не могу пройти.
Я понимаю, почему мы играем за взрослого мужика, который не умеет прыгать.
То есть он умеет бегать, он умеет быстро ходить, но он, блядь, при этом не умеет прыгать.
А что ты от меня хочешь?
Как я должен тебя починить?
Может быть, другой этот переставить?
Ладно.
Чё ты, блядь, так выёбываешься?
Так, в записках ничего не понятно.
Окей, это не работает.
Хорошо, давай вот так.
Персонал служб безопасности, пожалуйста, помогите с отношениями с клиентами, пока не будет завершён ремонт лифта.
Я кого-то вызвал сейчас?
Ну давайте репейр вызовем, хорошо.
Третий это же репейр.
Да.
Внимание!
Требуется обслуживание лифта.
Обратитесь к кассете для ремонта для получения инструкций.
Ремонтная кассета удобно расположена на балконе второго этажа.
Пожалуйста, введите следующий код, чтобы получить ремонтную кассету.
0158.
Куда его ввести?
А, в этот?
Подожди, инструменты.
Нет.
А куда вводить 0158?
Подожди, здесь была какая-то... А на втором этаже?
А-а-а!
Так а я не смогу туда зайти, у меня там нет этого.
Ну пиздец.
Так, 0, 1, 5, 8.
Ага, ремонтная кассета.
Жалко, что не показывают радиус их обнаружения.
Вот насколько он далеко видит, насколько далеко он слышит.
Можешь с приседа это делать?
Так, ремонтная кассета.
Сюда ее положить?
Мануальная перезагрузка.
Привет, сотрудник!
Если вы слушаете эту запись, лифт снова перестал работать.
Надеюсь, что любой, кто попал внутрь, сможет вылезти между этажами.
Если нет, скажите им не волноваться, лечь на спину и схватиться за боковые стены, пока не закончится ремонт.
Пожалуйста, следите за простыми инструкциями, чтобы перезагрузить лифт.
Сначала откройте коробку Repairmatic.
О, она, возможно, уже открыта, но если нет, то сделайте это.
Далее выключите питание.
После того, как лифт выключен, уберите все препятствия с открытого оборудования.
Когда оборудование будет очищено от мусора, поверните ручной привод по часовой стрелке, чтобы поднять лифт.
Нажмите зелёную кнопку, чтобы открыть люк.
Теперь вы можете зайти под лифт.
О, тут записка.
Если лифт не выровнен, отрегулируйте штуку, которая его балансирует.
Так и написано.
Ой, подождите, я чуть не забыла.
Убедитесь, что аварийный тормоз включен, прежде чем приступать к какому-либо ремонту.
Аварийный тормоз?
А где тут нет аварийного тормоза?
Так, emergency brake.
Включить.
Чтобы уронить лифт, используйте ползунки, чтобы сбалансировать выравнивание веса штуковины.
И, пожалуйста, помните, если что-то пойдет не так, знайте, это не ваша вина.
Это...
Это еще одна из жизненных кочек.
Не позволяйте ей сломить вас.
А рассматривайте это как опыт.
Мы любим тебя.
Так.
Это то, в каком порядке нужно заполнять, или это то, какое число заполнения даст конкретная кнопка?
Давайте нажмем на один.
Я тогда не понимаю.
А-а-а!
Это что-то надо нажимать.
Я же откуда знал, что это что-то нужно нажимать-то?
Допустим.
Допустим.
Допустим.
Дальше.
Отлично.
Теперь, когда я предполагаю, вы закончили с выравниванием, используйте функцию диагностики и ремонта.
Введите следующий код, используя кнопки.
Два.
Три.
Три.
Два, три, один.
Два, три, один, четыре.
Два, а, вот здесь.
Два, три, один, четыре.
Так, два.
Три.
Один.
Четыре.
Теперь отпустите аварийный тормоз и осторожно отъезжайте.
Закройте люк.
Перезагрузите рукоятку.
Чего?
Крэнк?
Включите питание и всё готово.
Спасибо.
Теперь я могу пройти.
Это сложно нужно было изъебнуться, чтобы просто проползти.
Вопрос, что мешало чуть-чуть просто пролезть.
Непонятное ограничение в прыжка.
Почему не может человек прыгать?
Человек же может прыгать.
Почему взрослый человек работает в это и, блядь, не может прыгнуть?
Так, плюс ручка.
Ой, блядь, какая-то краска.
Что это такое?
Так, это сюда.
Это почта.
Так.
Он загружает какую-то почту куда-то?
А, это может быть я загружаю почту на свою эту хуйню, а потом вставляю ее в комп и читаю, что там написали.
Может это так работает?
А можно эту ручку забрать с собой, нет?
И нахуя я это сделал?
Ладно, давайте почитаем письма.
Но если это так работает, значит, я так и понимаю.
То есть сейчас должно появиться новое письмо.
Да.
Я надеюсь, это сообщение дойдет до кого-нибудь.
Там что-то есть снаружи.
Я понятия не имею, чего оно хочет, но я все еще слышу крики Томпсона.
Я не подписывался на это.
Но это мало, что нам объяснило и мало, что нам рассказало.
Подожди, а где вообще лифт-то сам?
А, это я починил лифт вот этот, который здесь, что ли?
А там ходит эта хуета, нет?
Вроде нет.
Да, смотри-ка, еб... Вот тут нихуясе.
Очень медленный лифт.
Что это за хуйня?
Блин, а мне дадут фонарик или нет?
Ну, что-то как-то совсем уж.
Мне кажется, на любом посту охраны, на любом каком-то этом, должен быть по-любому фонарик лежать.
Ну, на всякий пожарный, ну, пригодится для чего-то.
Как же, блядь, без фонарика вообще жить-то?
Даже у меня есть фонарик дома, на кухне лежит.
Если что, раз включил фонарик, заебись.
Так, ладно, давайте сначала сохранимся, наверное.
А, это не сохранение.
Нет, это сохранение должно быть.
Четыре.
Так, где-то последнее.
Все, выбросили из головы.
Семь А. Что за пароль-то?
Ладно, хуй с ним.
Пока не понимаем для чего, пока туда не смотрим.
Здесь ничего нового не появилось.
Хотя, подожди.
Мне просто интересно, появляются ли новые инструменты, или здесь появляются только те, которые я могу там хранить.
Мало ли, мне кажется, сюрприз просто дадут.
Карты.
Это где я нахожусь.
По логам нового ничего.
Но я ничего и не находил, ладно.
А, подожди, мы... Опа.
Excuse me.
Извините, могу я одолжить ваш голос для проекта?
Зачем?
Я даже не знаю.
Я здесь новенькая.
Давайте начнем сначала.
Я Фиона, а вы?
Эдвин.
Эдвин Мюррей.
Это место моего отца.
Но это не имеет значения.
Я слышал, что вы кукловод, и я хотел записать ваш голос.
О.
А, ну да, раньше была.
Это здорово.
Не возражайте, если запишут тебя у вас для теста.
Итак, вы хотите меня записать с помощью этого?
Что это такое?
Это новый тип кассетного магнитофона.
Никогда раньше такого не видела.
Я сделал.
Это часть этой новой системы, над которой я работаю.
Просто гляньте в микрофон, и это будет отправлено мне в виде рабочей памятки.
Сообщение будет записано на ленточный накопитель, чтобы я мог прослушать его, когда вернусь к своему столу на другой стороне здания.
Это потрясающе.
Как это называется?
А, я не знаю.
Я еще не придумал имя.
Что ж, а как бы вы описали это одним словом?
Ну, я думаю, мне придется сказать «полезно».
По своей сути, это полезно.
Это отличное название, я с удовольствием помогу.
А какой голос мне выбрать?
Ну, свой.
Если какой, свой.
Так, это достать что-то можно?
А, это проиграть еще раз.
Блять, ладно, пусть играет еще раз.
Он типа записывал ей команды.
Так, мистер помощник.
Уж тут толк.
Блять, ну да.
Ясно.
Подождем, пока почитаем почту.
Ага, почта загрузилась.
Сейчас, когда их диалог прекратится, можно будет сходить и послушать, что нам мистер ремонтник говорит.
А то у них очень долгий разговор.
Так, полезно.
Хелпер.
У него все полезно.
Хелпер, хелпфул.
Так, логи.
Люблю этот билетный киоск.
Это единственная в своем роде касса, играет музыку и собирает билеты.
У нее есть место для вывесок с рекламой или указателями с помощью множества своих рук.
Можно прикрыть...
Все.
Можно при... Где?
У нее есть место для вывесок с рекламой или указателями с помощью множества своих рук.
Можно прикрепить дополнительные качели, и тогда это будет веселый аттракцион.
Мы предоставим качели бесплатно в качестве бонуса.
Ясно.
Бесполезная хуйня какая-то.
Так, а теперь давайте послушаем... Да, блядь.
Добро пожаловать в выставочный зал Эмюры.
Все продается или сдается в аренду?
Пожалуйста, справляйтесь о наличии и о вариантах доставки.
Грустью сообщаем, что выставочный зал «Время истории» в настоящее время закрыт для дорегулирования страховых претензий.
Ясно.
А это что?
Где-то как-то открыть что-то мне должно?
Так, ладно, пойдем потихоньку.
Внимание сотрудникам службы безопасности!
Разрешения на доступ к крыше были изменены для размещения нашей творческой команды, чтобы они могли заново покрасить крышу.
Если вам нужен доступ на крышу, обновите свои разрешения в отделе охраны, расположенном на втором этаже выставочного зала Big Top.
Это мне накидывают задание, да?
Ладно, давай следующее.
Пожалуйста, будьте осторожны с возможными скачками напряжения.
В случае отключения электроэнергии используйте провод во входе в выставочный зал Big Top.
Чтобы перезагрузить.
Ой, как много накидал мне информации.
Попробуйте разберись.
Так, это что такое?
А, все, понял.
Очередной секретный пароль, который нужно посмотреть.
Ну, пойдем посмотрим.
Не понял.
Это, короче, жда... Это, может, загрузка локации происходит?
Ну, типа, зачем еще такое долгое ожидание?
Так, ну ладно, смотрим.
Семь.
Три звезды.
Восемь.
Семь, три, восемь.
Два.
Семь, три, восемь, два.
Три свечки.
Семь, три, восемь, два, три.
Четыре.
Блядь!
7, 8, 2, 4.
7, 8, 2, 4, правильно?
Это лишние кадры перебивают.
7, чтобы сложнее было запомнить.
7.
Я не буду считать звезды.
Во-первых, звезды разные.
8.
2.
7, 8, 2, 4, да?
Здесь цифр нет.
7, 8, 2, 4, да.
Все?
Ну, пойдем попробуем.
7, 8, 2, 4.
Вот это очень напрягающая хуйня.
Каждый раз ходить, дверь открывать.
Типа, ну можно же было какой-то поставить сканер на живую ткань, там, я не знаю, материю.
Ты один раз дверь разблокировал, а она потом сама работает.
Блядь, забыл.
7, 8, 2, 4.
Так, 7, 8, 2, 4.
7, 8, 4, 2.
Ты что, блядь, издеваешься?
7 на кубике, 8 на спине, 2 на кубиках, 4 на спине.
7, 8, 2, 4.
А что не так-то?
7, 8, 2, 4.
Иди нахуй.
Ну там было 7, 8, 2, 4.
Просто цифра 4, оно не подходит.
Ну и как хочешь, нахуй.
Больно-то мне хотелось найти какую-то обоссанную пленку.
Или это обязательно... Подожди, шоу тайм в 12, 2, 4... Да нихуя себе, каждые 2 часа.
Ой, сложнейшая загадка с переполнением и... Куда это нужно вывести?
Сюда.
Так, ну... Ладно.
Ладно.
Давайте попробуем так.
Так, это по-любому как-то вот... Ну, может быть, вот так.
Ну и потом, значит, вот так.
Не, нихуя.
Допустим, это делать... Я ничего не запускал!
Да?
Это на время?
Серьезно?
Че, ебанулись?
Так, ну ладно, раз.
Нет, это точно не сюда.
Ладно, раз.
Дальше.
Да, блять, крутись!
Два.
Три.
Четыре.
Все, запускай.
Да, всё проходит.
А первая загадка тоже на время была?
Мне кажется, первую загадку я сам включал.
И, может, просто первая загадка была гораздо медленнее.
Добро пожаловать в стебюль выставочного зала Биг Топ.
Наоцените новейшие технологии карнавальных и ярмарочных игр.
Испытайте свои навыки, испытайте свою удачу.
Выиграйте приз или заработайте деньги.
Если вы хотите приобрести лицензию на этот джингл, узнайте расценки.
Возьмите билет!
Давай.
О, спасибо.
На, держи.
Так, и сохранение пошло отлично.
Ладно, давайте на этом мы сегодня закончим.
Как раз сохранение прошло.
И, собственно, в следующей серии продолжим.
А пока что... Улучшите ныряльщика.
Что такое ныряльщик?
А, это в смысле ключ, что ли, мой?
А, дайвер, да, все окей.
Ладно, ссылка на плейлист в описании под видео.
Подписывайтесь на канал, на паблик, на телеграм, комментируйте, ставьте лайки, не забывайте про колокольчик, ставьте там все уведомления.
7.34, ребятушки, всем пока.
Раньше здесь был мат.
Похожие видео: ПОДХОДИ ОБНИМАТЬСЯ

САМЫЙ НОВЫЙ ФНАФ ► Five Nights at Freddy's: Secret of the Mimic #1

ЗАЛЕЗ В АНИМАТРОНИКА ► Five Nights at Freddy's: Secret of the Mimic #4

БИЛЕТИКИ, ПОЖАЛУЙСТА ► Five Nights at Freddy's: Secret of the Mimic #3

ПОРА ПРИНЯТЬ ЛЕКАРСТВО! ► Five Nights at Freddy's: Secret of the Mimic #5

ПЕРВЫЙ ФИНАЛ ► Five Nights at Freddy's: Secret of the Mimic #7

