Подземелья Чикен Карри #26 Четвёртая Фабрика (Варнава, Кукояки, Гудков, BRB)

Подземелья Чикен Карри #26 Четвёртая Фабрика (Варнава, Кукояки, Гудков, BRB)01:54:38

Информация о загрузке и деталях видео Подземелья Чикен Карри #26 Четвёртая Фабрика (Варнава, Кукояки, Гудков, BRB)

Автор:

Чикен Карри

Дата публикации:

22.04.2024

Просмотров:

3.2M

Транскрибация видео

Спикер 6

О, великий легенд из Бусти!

Весь вампирский мир склоняет перед вами голову в загробном поклоне и говорит спасибо вашей добра... добра... добра... добра... Добродетели, я ревы говорил.

Спикер 16

Благодаря вашим донатам

Спикер 6

Мы продолжаем сосать успех в диджитал пространстве и снимать новые выпуски подземелья Чикен Карри.

Спикер 16

Спасибо, так бы вас и куснул каждого.

А еще подписывайтесь на наш телеграм-канал Чикен Карри и покупайте мерч.

И приятного просмотра.

Ё-моё, а ты что делаешь?

Спикер 12

Сколько сейчас времени?

Спикер 16

А я откуда знаю, сколько времени?

Ты же сама говоришь, что я глупый старикашка.

Но я совсем не глупый и не старикашка.

Спикер 11

Уже 7 утра.

Мне пора бежать.

Спикер 16

Душа моя, не уходи.

Побудь ещё.

Спикер 12

Я не могу, мне восемь, нужно открывать лавку.

Увидимся сегодня вечером.

Спикер 6

Сегодня вечером я не могу.

Спикер 12

Тогда завтра.

Спикер 16

Завтра, возможно, тоже.

Спикер 12

Так, Дан Балан, только не говори, что ты собираешься меня отшить.

Спикер 16

Детка, пойми, но дело не в тебе.

Спикер 12

А они во мне, а в чем же?

Спикер 16

Все, хватит.

Спикер 6

Не устраивай скандалы.

Сегодня ночью нас ждет опаснейшая миссия.

Будем драться с вампирским советом в их же логове.

Спикер 16

И мы совсем не знаем, что будет дальше.

Возможно, возможно, мы даже все погибнем.

Спикер 10

Тогда не ходи.

Спрячься.

Спикер 16

Да надоело.

Надоело брататься, понимаешь?

Эти упыри никогда не оставят нас в покое.

Дитя мое, а ты можешь для меня кое-что сделать?

Все, что попросишь.

Спикер 11

Я все поняла.

Береги себя.

Постарайся выжить.

Спикер 4

Ты же знаешь, я старательный.

Спикер 16

Когда превращаюсь в мышь.

Спикер 2

Дорогой друг, дивный мир подземелий снова с тобой.

Так позволь же моему бархатному, чарующему, восхитительному голосу поведать тебе то, что произошло в нашем мире ранее.

Вампирский клан Балан убил графа Сосунеску.

За это преступление Совет Высших Вампиров объявил на них охоту.

Обреченные на смерть члены клана решились на отчаянный шаг.

Они освободили из заточения давнего врага Вампирского Совета жену Влада Сосунеску, могущественную Бьянку.

Огонь раздора между кровососами разгорается все сильней.

Ух, аж мурашки по коже.

Это в подземелье Чикенкари четвертая фабрика.

Спикер 7

Ребята, это чересчур затянуто.

Нормально.

Спикер 13

Не указывай им.

Спикер 7

Подземелье Чикентария.

Человек, который выглядит как лучший конферансье и кардеби.

Как кто?

Кардеби.

Ну, на голове.

А, кардеби?

Спикер 8

А, как дебил.

Спикер 7

Хорошо.

Александр Гудков.

Кардеби.

Спикер 6

Да!

Ап-ап-ап.

Спикер 7

Катя Чеснокова.

Варнава.

Спикер 13

Ай-яй.

Хватилось бы за сердце, но у меня его нет.

Спикер 7

Люди, у которых есть дочка, все о них знают.

Недавно родился сын, но никто из них не признан иноагентом и не уехал в Германию.

Лена и Денис Кухаякин.

Спикер 6

У этого человека тоже есть сын, но он... Что-то ты скрываешь.

Счастье любит тишину.

Ладно, Big Russian Boss!

Спикер 7

Человек, для которого мы все, как дети, ебаные.

Александр Бриганов, мастер игры.

Привет, дорогие друзья.

Спикер 3

Добро пожаловать в подземелье Чикен Карри.

За кланом Балан уже очень давно охотится вампирский совет.

Но после того, как вы освободили могущественную вампиршу Бьянку Сосунеску, настало время нанести ответный удар.

Вы получили информацию, что сегодня ночью три члена вампирского совета соберутся в одном месте.

Под покровом ночи.

Вы отправились на юго-запад столицы на промышленный остров.

Здесь неприметная молочная фабрика.

Вы знаете, что это лишь прикрытие, и на самом деле это вампирское логово.

Действовать нужно осторожно.

Ваша задача на сегодня...

проникнуть на фабрику и уничтожить членов вампирского совета.

А теперь представимся герои.

Спикер 6

И начнём мы с Александра.

Я престарелый вампир по имени Дан Балан!

Высший вампирский совет приговорил мой клан к смерти, но мы сумели заручиться поддержкой могущественной вампирши Бьянки Сосунеску, пока я... Ну ладно, это она, это она.

И теперь мы готовы нанести ответный удар.

Спикер 3

Прочных тебе клыков.

Спикер 7

Да, отбалан.

Это очень долго.

Я вампир Рикша по имени вампир Бек.

О!

Я на самом деле думал, что прошлый выпуск — мой последний заезд, но вот этот вот точно — это моя последняя гонка.

Он каждый раз так говорит.

Я работаю извозчиком, и мы в курсе, что происходит в столице.

Короче, все разговоры только о скором пришествии темного властелина.

Не знаю, кто додумался его, конечно, вызволить, но...

Я уверен, что высший вампирский совет ждет его с нетерпением.

И когда настанет время, откроет для него городские ворота.

Мы должны уничтожить весь совет и стать королями ночи.

Это я поддерживаю.

Только так мы сможем сохранить идеалы нашего клана, защищать добрых, выпивать до дна злодеев.

Спикер 14

Это классно!

Спикер 7

острых тебе решений, вампир-бег.

Ну ты понимаешь, да?

Спикер 9

Так, я гибрид вампира и оборотня по имени Кулкан Яка.

Спикер 13

Это очень серьезная заявка.

Спикер 6

Как ты вырос в течение этих приключений?

От речного-ручного до гибрида.

Спикер 15

Я вступил в войну с... Что это за буква?

Л. Высшим лампирским советом на стороне своего клана.

Пока я был в мертвых топах, клан Балана всего лишь скрывался и отбивался от атак.

Но с моим приездом все изменилось.

Теперь мы сильны, как никогда прежде.

С нами опасная вампирша Бьянка Сосунеску.

Спикер 14

Вы этого еще не знаете.

Спикер 15

Да, закройте глаза.

Но самое главное, ко мне приехала моя жена.

Красивая, грациозная и могучая болотная тварь Нина.

Спикер 13

И как ты ее ухомутал, интересно.

Спикер 15

Планирую перед прекрасными очами своей любимой быть героем.

Убьем злобных уберей и займемся любовью.

Спикер 3

Чистой тебе крови, Куканьяка.

Спикер 15

Спасибо.

Спикер 3

Какая-то секс-машина.

Спикер 13

Абсолютно.

Спикер 3

Просто.

Спикер 13

Я такой.

Да-да, я такой.

Спикер 7

Напишите в стархит.

Спикер 3

Я всех буду так.

Секс-машина это у меня, я извозчик.

Лена, теперь твоя очередь представить своего персонажа.

Спикер 12

Так, я болотная тварь по имени Нина.

Спикер 13

Я...

Спикер 11

Я жила среди мрачных трясин мертвых топей.

Всю жизнь я пряталась, потому что все считали меня монстром.

Но я сама себе родила двух детей и вечно жила в страхе, что однажды меня убьет какой-нибудь охотник на чудовищ.

Одна ночь изменила все.

Я встретила того, кто смог меня полюбить.

Это был Кукан Яка.

Спикер 1

Это я.

Спикер 11

И вот только с ним я почувствовала себя обычной слабой женщиной.

Мы жили счастливо, но Куканчику пришлось уехать в столицу, чтобы защитить свой клан.

Куканчику, боже!

Я очень боялась за него и поэтому оставила детей под присмотром своей сестры.

Спикер 10

Или няни.

Спикер 11

И поехала в город.

Да, в общем, я помогу любимому убить этих врагов.

И в этот раз не позволю никому связать и оприходовать его на фонарном столбе.

Этого не было!

Спикер 15

Этого?

Спикер 13

Этого не было.

Мне кажется, мне кажется, мы сейчас попали просто в их ролевую игру.

Спикер 3

Ну что ж, дорогая, любимая, ненаглядная моя Катя, представь своего персонажа.

Спикер 13

Да, я высший вампир Бьянка Сосунеско.

Не путайся.

Я являлась членом высшего вампирского совета.

Но я всегда была против идеологии старых вампиров и воспринимаю людей не просто как пищу.

Это важно понимать.

Мой завистливый, подлый, вонючий бывший муж, Влад, сговорившись с вампирским советом,

Трусливо воткнул в меня кол, пока я спала.

Это мерзко.

Он обрек меня на вечную пытку, потому что я лежала в гробу, а рядом со мной сумасшедшие культисты и культуристы каждый день истязали себя до крови.

Кровь капала ко мне на гроб.

Но я не могла ее испить.

Это страшнейшая мука.

Я вам обещаю, что те люди, которые обрекли меня на эти страдания, будут умолять меня о быстрой смерти, потому что я буду так им мстить и так буду их мучить, что им мало не покажется.

Спасибо.

А мы-то заряжены.

Спикер 3

Сочных тебе жертв, Бианка.

Спикер 13

Мяу, спасибо.

Спикер 3

Перед тем, как мы начнём, вам необходимо кинуть 1d4 кубик для того, чтобы определить, сколько крови у вас на начало игры.

Всем, кроме Лены.

Вампиры используют очки крови для особых способностей.

Из тела живого существа можно добыть до двух очков крови.

Добыв одно, вампир оставляет жертву в живых, два — убивает.

Когда вампир пьёт кровь, он и жертва парализованы на одну минуту.

У Бьянки есть список всех членов вампирского совета.

Список и список.

Спикер 13

Бьянка Сосунеско.

Ну это как бы... Это ты.

Это я. Она на первом месте.

Влад Сосунеско.

Он мертв.

Говно.

Димитр Нортупыряну.

Мертв.

Флориан Наклыкану.

Спикер 1

Мертв.

Спикер 13

Как вы думаете?

Спикер 8

Мертв.

Спикер 13

Адриан Вурдаласку.

Жив.

Милош Клыкович.

Жив.

Гнилош Дикович.

Не будет сниматься в «Белом лотосе».

Владимир Винокус.

Спикер 3

Вообще-то Владимир.

Спикер 13

А я что сказала?

Спикер 3

Ты сказала все правильно.

Спикер 13

Осин, Колов, Баян, Гробов, все живы.

Чиприан, Чесноческу.

Грязни, сдомогайтесь.

И?

Юра из четвертой фабрики.

Это который?

Все о любви.

Спикер 3

Несколько тусклых фонарей освещают пустынную ночную улицу.

Слева — глухой бетонный забор, который очерчивает территорию фабрики.

На углу — стальные ворота с колючей проволокой и небольшое здание проходное с вывеской «Четвёртая фабрика».

Я подхожу к охраннику, говорю «Здрасте, я на транспорте, можно мне пропуск?» Один из охранников в синей броне выглядывает из небольшого окошка.

«Чё надо?»

— Здрасьте, мне пропуск надо, я на машине.

— Никаких пропусков не выдаём.

У нас всё по спискам.

Спикер 7

— У меня в списке повозка.

— Чё за повозка?

— Чёрная.

— Фамилия?

— Пампербек.

Кич.

Кович.

Спикер 4

— Такого нет, проваливай.

Спикер 7

Ребят, мы материалы везем, но фабрика встанет.

Спикер 3

Ребят, ну я тоже работаю, ну поймите меня правильно, да, если я вас пропущу просто так без документов, меня же повесят потом.

Да я понимаю, но... С меня шкуру сдерут.

Я сейчас даже не шучу.

Я понимаю.

Мы сейчас в темных временах живем.

Спикер 13

Можно я зайду?

Спикер 3

Ой, здравствуйте.

Спикер 13

Здравствуйте.

Посмотрите мне в глаза, пожалуйста.

Спикер 3

Пристально.

Что?

Да, смотрю.

Вот, поскольку... Мужчина пристально смотрит тебе в глаза.

Спикер 13

Вот.

И я хочу внушить ему, чтобы... Но оно куда-то опускается вниз.

Что-что?

Спикер 3

Его взгляд куда-то вниз опускается.

Закрой вот так вот, сделай.

Спикер 13

Вот так?

Спикер 3

Он снова смотрит тебе в глаза теперь.

Спикер 13

Ага.

Значит...

Спикер 6

Она в гробу лежала сто лет, там нечего смотреть.

Да все-то восстановилось.

Спикер 3

Я вас вообще-то не спрашивал, мужчина.

Спикер 13

Вот именно, не надо оскорблять женщину.

Спикер 3

Что вы хотели, ненаглядная?

Спикер 13

Я хочу, чтобы вы нам открыли шлагбаум.

Я вам это внушаю.

Спикер 3

Прочитай, пожалуйста, способность.

Спикер 13

Я могу внушить любую мысль, как если бы она была собственной мыслью выбранного тобой существа.

Действие или идея.

Жертва совершает спад-бросок.

Мудрости 14.

Спикер 3

Это 18.

Спикер 15

Так это компьютерный кубик, ты мог любой написать.

Спикер 3

Он, увидев, как твои глаза неестественно покрываются красной пеленой, резко закрывает окно и, пугаясь, исчезает где-то в глубине помещения.

Он же просто ушел?

Ты слышишь, как все вдруг защелкивается.

С правой стороны к вам, пошатываясь, подходит мужчина.

Эй!

Подвезешь, эй!

Куда тебе?

Изощик Суш здесь недалеко.

Мне вот нужно одному черту.

Что такое Изощик Сушик?

Че?

Это имя какое-то?

Так, щас.

Изо-во-за-щик-изо.

Чего это, б***ь?

Спикер 8

А, он пьяный.

Спикер 3

Уже лучше.

Короче, поехали.

Надо тесте лицо набить.

Вместе канализацию тут чистили, а он все деньги себе присвоил.

Я иду с ним к повозке.

Хорошо, вы с мужчиной подходите к твоей повозке.

Спикер 7

Занимайтесь пока своими делами.

У меня одно очко крови всего.

Я говорю, подожди, сейчас колеса накачаю и сзади обхожу.

Так они деревянные.

Я деревянным воздухом накачиваю.

Я сзади обхожу аккуратно и так...

А зачем ты ему знаешь, он знает канализацию, как пройти?

А почему он влезает?

Вот старый всегда душно.

Ну, если он сказал, что он чистит канализацию, значит он знает, как пройти туда.

Я говорю, покажешь, где канализация, я тебя бесплатно отвезу.

Спикер 3

Да канализация вообще везде есть.

Любой люк вообще просто берешь, поднимаешь, вот тебе канализация.

Спикер 7

А, о, да, все вижу, гейммастер люк нарисовал.

Спикер 6

Вампиры от воды получают тоже урон.

Спикер 7

Да?

Спикер 6

Да.

Мы тоже не могли в воду попасть.

Спикер 7

А смотри, а если это вода с говном?

Спикер 6

Та-да-да!

Спикер 3

Там считается стоячая вода.

А, стоячая.

Я говорю, а как этот люк открыть-то?

Как и все люки, поддеваешь, и он открывается.

Он берет минифонку и подходит к люку.

Спикер 7

Минифонку?

Да, и такой... И я еще дрифтую вокруг него под эту музыку.

Спикер 3

А вот эти вот челы, они что забыли здесь вот рядом с нами?

Это зеваки.

Просто я очень не хотел бы, чтобы вот эта здоровая тварь вообще стояла у меня за спиной.

Мне не очень нравится её.

Спикер 11

Я попросила бы.

Спикер 7

Здоровая тварь у тебя в штанах.

Спикер 14

Ну, нет, это не оскорбление.

Спикер 7

Это комплимент.

Это да, это да.

Спикер 14

Ещё раз про мою подругу скажешь, что она тварь, будешь сосать вечно его член.

Понял?

Спикер 6

На кого она показалась?

Запугивание.

Мы должны были без шума зайти вроде как.

Да, да, да, большой.

Спикер 13

15.

Спикер 3

Отлично!

Мужчина согнулся, как сутулая собака, и поглядывает на тебя искоса.

Ладно, ладно, ладно.

Она очень даже... норм.

Такая комфортная.

Да ты покажи, как люк-то открывается.

Да ладно, я пойду уже.

Спикер 7

Он в страхе бросает крюк и бежит прочь.

Я догоняю, пью его, у меня одну очку крови.

Спикер 15

Подождите, стой, стой, стой.

А что ты хотел?

Я с ним хотел подраться, но он скорбил мою жену.

Спикер 7

Да, что ты делаешь?

А ты оставишь мне еще половинку его?

Спикер 6

На что вы это?

Мы даже не дошли еще, а все уже.

Спикер 7

Я его понимаю, это нужно.

Спикер 13

Да, ну потому что зайти это игра, а это жизнь.

Спикер 7

Ты хочешь, ты можешь сначала его выпить.

Спикер 6

Не, ну тогда ты его точно отпи***шь.

Мертвым?

Даже я его пну вилкой.

Спикер 15

Я вот так вставлю кулаки и говорю, ты оскорбил честь моей жены, а значит моей семьи.

Я с тобой сейчас планирую драться.

Спикер 3

Это твоя жена?

Ты вот такой малыш-коротыш, а она вон такая бомба.

А как ты ее добился?

Спикер 15

Ну я не намерен с ним разговаривать.

Я ему говорю, я тебе раскрою все секреты, если только ты перед ней чистосердечно извинишься.

Спикер 3

Он разворачивается к монстру.

Я крайне искренне уважаю вас и принятые вами формы.

Вы замечательно, великолепно выглядите, и вам ничего не надо менять.

Когда через силу принимаешь, будет позитив.

Да.

Спикер 11

Так и быть прощен.

Спикер 4

Ты слышал, ты слышал?

Вот она меня простила.

Все, я пошел.

Спикер 15

Я ему с пыра бью в анус прям.

Атака.

Да, 20-й кубик.

Да, 20-й.

Спикер 8

Ботиночкам.

Спикер 3

Бану с ботиночком с пыра.

Это удар Панина.

У тебя в сумме плюс 4, в сумме 15.

Так что там с моим ботиночком?

Ты с мощного размаха всаживаешь ему ботинок между булок.

Штаны сминает.

Четыре урона.

Господи боже, да за что?

Я же извинился.

Теперь ты туфля.

А мой ботинок остался внутри?

Если ты хочешь, да, ботинок застрял там.

И мужчина убегает.

Чуть прихрамывая.

Спикер 6

Я бегу за ним, потому что надо его выпить.

Тогда тебе необходимо его схватить для начала.

Ну да, но он не должен выйти.

Восемнадцать.

Спикер 3

Ты словно сама ночь распахиваешь свой плащ и хватаешься его плечей.

Спикер 7

Зубы проникают в его немолодую плоть.

Дай мне половинку выпить, у меня одну очку крови.

Да, я хотел тебе, хорошо.

Да ты не хотел, я у тебя сам попросил.

Давай по-честному.

Не хотел.

Спикер 3

Вот это по-честному.

Вы на двоих пьете мужчину.

Да.

Опишите позу, в которой вы пьете.

Спикер 7

Мы его относим к люку, люк открываем, чтобы крови не было, и над люком его выпиваем.

И когда выпиваем, он просто шмяк и туда падает.

Спикер 15

Я прошу заметить, что в этот момент я уперся ногами в его ягодицы и пытаюсь вытащить туфлю.

Спикер 6

Вот так голова.

Мы с одной стороны, а вамберберг с другой.

69.

Спикер 3

Прекрасная поза.

А Куканяка в этот момент вытаскивает ботинок из его...

Ягодиц.

Запишите себе по одному очку крови.

Да-да-да, окей.

Я могу тогда записать себе ботинок?

Это не обязательно.

Ты же все равно избавишься от всей своей одежды.

Спикер 6

Ну, ребята, ну зачем вы напоминаете?

А что было?

Да он голый ходит постоянно.

Спикер 13

Серьезно?

Ну... А что надо сделать, чтобы он разделся?

Спикер 6

Ну, попроси Лену.

Спикер 3

Лена попроси!

И что вы делаете дальше?

Вот.

Как только труп шмякается где-то внизу.

Спикер 13

Он упал, мы слышим такой всплеск и понимаем, что там не очень глубоко, и каждый из нас сейчас спокойно туда может спрыгнуть.

Ну да.

Единственная проблема, мы не можем оставить Нину.

Спикер 15

Не переживайте за Нину, я ее со всех сторон послюнявлю, и она пролезет.

Спикер 13

Нормально, вот так мы хотим сделать.

Спикер 3

Хорошо, пока Куканьяк облизывает Нину, что делает Дан Балан.

Спикер 6

Разнюхиваю канализацию.

Спикер 13

Значит, он спускается первый.

Спикер 6

И смотрю, что там такое.

Спикер 3

Удерживаясь руками за скобы, ты спускаешься вниз в смрадный, отвратительный канализационный тоннель.

Здесь практически ничего не видно, но благодаря твоему вампирскому темнозрению ты можешь разглядеть труп у себя под ногами.

Тоннель ведет на север, очевидно, прямо под здание фабрики.

Спикер 7

Да.

Я извиняюсь, у меня просто есть гель для волос с мокрым эффектом.

Я только сейчас вспомнил.

Реально?

Я могу тебе в рот налить, а ты... Хорошая идея, давай попробуем.

Я наливаю гель для волос с мокрым эффектом ему в рот, и он облизывает дальше.

Спикер 3

Пенная жидкость оказывается у тебя во рту куканьяка, и ты производишь медленные движения, прикасаясь к поверхности ее зеленоватой кожи самхом и грибами.

Заодно и поел.

Нина, теперь ты скользкая.

У тебя есть преимущество для того, чтобы проскальзывать в узкие места.

Спикер 15

Ты подойди к краю дырки, подпрыгни изо всех сил и прям в нее так хоп.

Спикер 11

Именно так я и делаю.

И получается такой.

Спикер 3

Да, и она должна вылететь с другой стороны.

Нина, сделай, пожалуйста, проверку атлетики с преимуществом.

Спикер 6

Ну, поддерживаем.

Нина, давай.

Еее!

Спикер 3

Нина, ты с хлюпающим звуком влетаешь в узкий канализационный люк и оказываешься в родной стихии.

Прямо под ногами некогда живой человек.

Сейчас он бездыханно лежит и вместе с набором инструментов у него на поясе.

Спикер 12

Я беру его инструменты и забираю с собой.

Спикер 7

Запиши себе ремесленные инструменты.

Я поставил секретки на колеса, чтобы мне не спи***ли повозку, как в прошлый раз.

Все, мы идем в канализации к фабрике.

Спикер 13

Спасибо.

Спикер 3

Мы идем на север.

Мне необходимо понять, каким образом вы идете.

Кто идет первым, кто последним, кто посередине.

Ты первый.

Спикер 6

Да, потому что Нина.

Спикер 15

А я за Ниной, я ее подталкиваю иду.

Спикер 13

Ну, я иду, получается, за семьей, а он пока разбирался со своей повозкой, вонючей, нахер, никому не нужной.

Вот, он, получается, идет последним.

Спикер 7

Это мой любимый автомобиль.

Ты вонючая, блин, дремучая.

Спикер 3

Идём вперёд!

В абсолютной кромешной темноте ты в самый последний момент разглядел три маленькие шерстяные кочки.

И как только ты проходишь мимо них, тебя атакуют крысы!

Одна крыса впивается тебе в коленку и пытается вырвать мениск.

Вторая хватается за запястье и вгрызается зубами и лапками, оббивая тебя хвостом.

Третья крыса впивается тебе в нос и лапами расцарапывает лицо.

14 урона!

Спикер 6

Вау!

Чего это закрыто-то такие?

Спикер 13

А я могу как-то помочь ему?

Я хочу атаковать этих крыс.

Спикер 15

Смотрите, есть идея.

Ты их стряхиваешь, ты широко открываешь рот, он запрыгивает, я толкаю, и мы этих крыс просто раздавим.

Ты же занимаешь все пространство трубы, понимаешь?

Спикер 6

Ну?

Спикер 13

У тебя есть какая-то тема, что ты все время хочешь куда-то кого-то запихнуть?

Спикер 6

Как ботиночек.

Спикер 13

Ну я...

Спикер 3

Нина, ну что делаешь ты?

Спикер 11

Я использую опутывание травами.

Я могу дотронуться руками до земли и направить растительность собственного тела опутать до трех существ.

Как раз три крысы.

Спикер 3

Отлично.

Спикер 11

О, норм.

Спикер 7

Мы как раз в таком месте, там очень удобренная почва.

Спикер 11

Как раз.

Спикер 3

Мне необходимо будет сделать пасбросок против тебя.

Я сейчас кину три кубика.

Спикер 13

Тринадцать.

О, Господи.

Спикер 3

Ты опускаешь свои руки в смрадную грязь.

Растения появляются из ниоткуда.

Но ловкие крысы легко уворачиваются от цепких стеблей.

И, конечно же, продолжает грызть дряхлое тело Данбалана.

Спикер 7

Четырнадцать урона.

А где мой-то ход?

Самое пи***тое, знаешь, что будет?

Если это какой-нибудь рой крыс, который ты вызвал в одной игре, и он отпи***л тебя в другой.

Спикер 3

Танбалан, до того, как ты смог походить, тебя загрызли крысы.

Спикер 6

Просто пошли на вышек вампиров, загрызли крысы.

Чё это за смерть собачья?

Спикер 15

Нина, твой ход.

Послушайте меня еще.

Я всегда предлагаю только самые логичные вещи.

Смотри, ты открываешь рот, язык у тебя, он падает, как на матрасик из Осконы.

Все.

И ты, у тебя крысы, которые у тебя во рту, ты так, фу, фу, фу, три выплевывающих просто, б***ь, оттуда изо рта.

И все, и они остались такие, типа, это что сейчас было?

И дальше мы толкаем тебя, и этих крыс нахрен раздавляем, давляем, б***ь.

Послушайте, сделайте этот план, вы увидите, сработает.

Спикер 13

Просто хочет ее сзади толкать, клянусь.

Спикер 6

Но я уже ничего не могу сделать, Нина меня может всосать уже.

Давай.

Нина, твой ход.

Спикер 11

Я прячу Дан Балана к себе в рот.

Выплевываю по очереди всех крыс, и мой любимый муж толкает нас вперед, чтобы раздавить всех крыс.

Спикер 7

Командная работа.

Спикер 13

Мы с тобой все это время просто стоим.

Спикер 7

Я просто смотрю, мне нравится, когда семья побеждает.

Все для семьи.

Спикер 13

Ты даже не видишь, что там происходит.

Спикер 15

Не, она когда рот открывает, мы можем так через анусенок увидеть, там, что происходит.

Спикер 6

Через что?

Анусенок.

Это торговый ток.

Ты используешь шину, как подзорную трубу, б***ь. Заходи в торговый центр анусенок.

Спикер 3

Анусенок, анусенок.

Спикер 6

Чтобы провернуть такое непростое действие.

Спикер 1

Давайте поддержим!

Спикер 3

Своими руками мощными ты хватаешь данбалана, упавшего в грязь, в свой рот.

Там языком выискиваешь маленькие комочки крыс и выплёвываешь перед собой по очереди.

Спикер 15

Все, мы толкаем ее, мы теперь все втроем, я говорю, ребята, помогите, за все силы, разбегаемся и прям ее в пукан толкаем.

Спикер 3

Хорошо, вы все вместе наваливаетесь на болотную тварь сзади и пытаетесь двинуть ее с места.

Кукан, бросай силу с преимуществом.

Легко, давайте, погнали.

Спикер 13

И?

Давай, кидай просто.

Спикер 3

С хлюпающим звуком Нина продвигается вперед и хоронит всех крыс под весом своего тела.

Сработало.

Нина, ты небрежно замечаешь небольшое пятнышко наверху.

Это пятнышко света.

Спикер 11

Это монета.

Спикер 3

Это монета?

Нет, это источник света.

Кинь, пожалуйста, интеллект.

Спикер 13

У меня очень плохо с ним.

Только никому не говори, что это я подсказала.

Спикер 6

Давайте Нина всех в рот положит и пройдёт.

Твой интеллект?

Спикер 11

Минус четыре.

Спикер 3

Судя по всему, это то божество, которое иногда посещало вас на болоте.

Видимо, кто-то из богов прямо сейчас смотрит на тебя.

Ты заворожена и не можешь двигаться.

Спикер 13

Я уебаю от того, что просто огромная зеленая жопа, я стою за ней и должна просто прислушиваться.

Там что-то все время происходит.

Я могу забраться, в конце концов, на Нину.

Спикер 3

Да, если намажешься чем-то склизким.

Спикер 13

Да намажь меня, уже невыносимо там стоять.

Я чуть-чуть стесняюсь, потому что... Да я!

Лежи!

Сама себя, б***ь, намажь!

Спикер 1

Отлично!

Спикер 1

На!

Спикер 3

А чем?

Бьянка, сделай, пожалуйста, проверку атлетики для того, чтобы проскользнуть между стенкой и кожей Нины.

Спикер 13

Это пожалуйста.

Спикер 3

Сложность пятнадцатая.

Спикер 13

Окей, а ты сильно большая?

Очень.

Ну она типа фигуриста или как бы как гусеница?

Спикер 3

Она фигуристая.

Спикер 13

Ну и клан, вот ты мне всегда нравилась.

Спикер 6

Семнадцать!

Слава богу!

Спикер 13

Я домазываю свои локти, потому что они, конечно, ссоры.

Спикер 6

Я во рту.

Спикер 13

И немножко домазываю колени.

Подожди.

Спикер 6

Ну я типа мертвый.

Спикер 13

Это важно.

Спикер 3

Я мертвый типа.

Спикер 13

Это важно.

Я смазывала колени и локти.

Спикер 3

А будешь ли ты обмазывать шею?

Спикер 13

А, конечно, вот это все я тоже поделаю.

Спикер 7

А талия?

Спикер 13

Ну, немножко под глазами.

Спикер 7

Господин гейммастер, руки на стол.

Спикер 3

Тебе удается с помощью своей грации одновременно с силой продраться сквозь стенку и Нину.

Ты поднимаешь голову наверх и замечаешь золотистый свет.

Это дырка в туалете.

Это канализация.

Спикер 11

Это божественный свет был?

Спикер 3

Да, ты поклоняешься туалетам.

Нина, тебе так показалось.

Спикер 13

Ну я, наверное, вылезу тогда.

Спикер 3

Ты вылезаешь через отверстие туалета и попадаешь в крохотную комнату, стены которой обиты досками.

Спикер 6

Весело было, если бы мы пропали.

И вы пропали в фабрику насквозь.

Спикер 13

Короче, короче.

Я понимаю, что это реально дырка туалета.

Я, конечно, ну, немножечко этот факт меня расстроил.

Потому что это надо было столько времени лежать в гробу, чтобы в итоге вылезти из дырки туалета.

Я протягиваю руку Нине, а вы, пока Нина влазит, тоже прицепились к ней за ноги, и я всех вытянула.

Спикер 3

В говне.

Бьянка,

Ты вампирша.

Ты настолько сильная, что способна выломать эти доски.

И поэтому тебе удается вытащить каждого.

Правда, помещение слишком маленькое для вашего отряда, и огромная Нина придавила вас к стенкам туалета.

Спикер 13

А он во рту до сих пор?

Спикер 3

Да, Донбалан во рту.

Киньте кто-нибудь внимание.

Спикер 14

Девять.

Спикер 3

Тебя прижало лицом к вагонке.

И между щелей ты замечаешь небольшую бумажку.

Уважаемая Систеса, дайте, пожалуйста, обрывок журнала.

Спикер 13

Хозяйка Цеца?

Спикер 3

Это вырванная страница из журнала «Плейвольф».

Изначально на ней были изображены девушки-оборотни.

Но кто-то с помощью карандаша изменил обложку журнала.

Отдайте бумажку в импербек, пожалуйста.

Теперь это его.

Кто-то стучит в дверь, Нина.

Кто-то пытается толкать ее.

Спикер 11

А я спрашиваю, кто там?

На вас.

Занято.

Спикер 3

Очень сильно занято.

Странно, кто-то задает такие вопросы.

Это Торн.

Ты там скоро.

Заходи.

Спикер 13

Секунду!

Спикер 3

Вы что, там вдвоем, что ли?

Спикер 13

Давайте его выпьем.

Нет, нет.

Спикер 1

Вдвоем?

Спикер 13

Так.

Это просто были неудачные хинкали.

У меня меняется голос, когда я напрягаюсь.

Понимаешь?

Спикер 3

А, ладно.

Кидай, пожалуйста, обман по харизме.

Спикер 13

Двенадцать.

Спикер 3

Ты выкинула максимальное число на D12.

А теперь нам необходимо кинуть D20.

Пять.

И плюс четыре твоя харизма.

Спикер 13

Того девять.

Спикер 3

Критическая неудача.

Спикер 12

А что будет дальше?

Спикер 3

Он будет очень обманут.

Слушай, ну тогда желаю тебе удачи.

Это я понимаю.

Если что, могу помочь как-нибудь, если ты мне скажешь что-нибудь.

Я быстро метнусь.

Спикер 13

Я из-за того, что напряжена сильно, совсем потерялась во времени.

Я где нахожусь?

Спикер 3

Так на фабрике.

Мужик, ну ты чё?

Спикер 13

Да понятно, чё за комната?

Спикер 3

Он на некоторое время задумался.

Та... Туалет?

Спикер 13

Это какой-то новый туалет?

Спикер 3

Так он единственный у нас.

Спикер 13

Да блин, братан, короче, где он находится?

Спикер 3

Мужик, там настолько все плохо?

Спикер 13

Да, сгоняй за ножпой.

Спикер 3

Ладно, ща буду.

Спикер 13

Ты только можешь не быстро.

Спикер 3

Мужчина уходит, судя по шагам, и довольно быстро.

Спикер 13

Я выплюнула Дан Балана и Далай-Мос есть кровавый гриб.

Спикер 3

А откуда ты взяла кровавый гриб?

Спикер 11

От себя, от себя.

С кое-какого места.

Спикер 3

Просчитай, пожалуйста, свою способность.

Спикер 11

Если поглотить вампира, он может получить одну очку крови.

Спикер 3

Отлично.

Ты ощущаешь, как живительная сила крови разливается по твоему телу.

Ты снова обретаешь разум.

У тебя появляется семь здоровья.

Спикер 6

Семь.

Ничего себе.

Класс.

Я говорю, ребята, не поверите, на меня напали крысы.

Московские крысы, вот такие, реально.

Я не вру.

А мы где?

Спикер 13

Ты задаешь слишком много вопросов.

Мы можем отсюда выйти теперь?

Спикер 6

Спасибо вам большое, ребята.

Спикер 13

Это она тебя спасла.

Спикер 6

Спасибо большое, Нина.

Спикер 13

Пожалуйста.

Спикер 6

Я галантно, я ее вилкой чешу.

Мы тут.

Спикер 13

Значит, все, мы все уже в сборе.

Из-за того, что он вылез, нам вообще стало тесно.

Мы должны выйти оттуда.

Пока не вернулся мужик с ножкой.

Спикер 3

Верно.

И вампирбек стоит прямо у двери.

А вот это?

Спикер 7

Да.

Почему это связано, блядь, с оборотнями?

Ты можешь кинуть расследование.

О, я кидаю расследование.

Кидай расследование.

Кидаю.

Спикер 13

Я, короче, поскольку долго лежала в гробу, не совсем в теме.

Но я так понимаю, что это связано как-то непосредственно со старейшинами?

Спикер 3

Не ***йся.

Попробуй.

Ещё раз.

Спикер 7

Ты обратил внимание на... Не ***йся, ***йся.

У меня микрофон в голове Илон Маск туда поместил.

Спикер 13

Как он так делает?

Спикер 3

Не знаю.

Рассматривая бумагу, вампир Бек, ты приходишь к нескольким заключениям.

Во-первых, эту бумагу довольно давно используют здесь.

Она в странных пятнах, давно уже высохших.

Спикер 13

Еще вот так, знаешь, как раньше вы его не делали?

Вот это вот.

По три страницы.

Спикер 7

Это семенная жидкость, я понял.

Спикер 3

Но самое главное, что на обложке изображена вампирша.

И ее зовут Цеца.

Видимо, человек, который все это сделал, обожает ее.

А также ты обратил внимание на перстень у нее на левой руке.

Спикер 7

Короче, это вампирская фабрика, здесь трудятся люди, и они так фанатеют от хозяйки, что купили какой-то журнал, нарисовали эту хозяйку, типа сделали, и дрочит на неё.

Всё понятно.

Спикер 3

Тут оборотня перерисовали в вампиршу.

Видимо, у вампиров нет своего журнала, поэтому используют оборотнические.

Спикер 7

Потому что когда камеры фоткают, они не отражаются в кадре.

Уважаемая Систеса, дайте, пожалуйста, золотую монету.

О боже.

Спикер 13

Спасибо.

Спикер 7

Я кидаю атлетику на открытие двери из туалета.

В сумме 11.

Спикер 3

Я снимаю дверь с петель.

Спикер 13

11.

Спикер 3

Ты аккуратно снимаешь дверь с петель, как будто бы ты очень давно этим занимался.

О, я могу вдоль стены ходить, типа я дверь.

Вампирбек, ты попал в раздевалку фабрики.

Посередине стоит скамья.

Справа и слева шкафчики сотрудников.

Я осматриваю шкафчики.

Кидай внимание.

Дверь отдай.

Девять.

Уважаемая сестесса, дайте, пожалуйста, золотую монету.

Вампирбек, оглядывая шкафчики, ты находишь... Ты что сделала?

Спикер 1

!

Спикер 6

Какая тварь, ты посмотри!

Всё.

Спикер 3

Оглядывая шкафчики, ты находишь четыре белых комбинезона.

Также ты находишь золотую монету и посох паутины.

Это магический предмет, которым вы можете выпускать паутину.

Ты как человек-паук.

Спикер 13

Мы выходим.

Спикер 3

Вы вываливаетесь из туалета.

Спикер 13

Спасибо.

Спикер 3

И открывается дверь.

В этот же самый момент в проеме стоит мужчина с порошком в руке.

С чем?

Спикер 14

Ножпа.

Я, естественно, всех отталкиваю и бегу к нему очаровывать его.

Спикер 3

Ты подбегаешь к нему и что ты делаешь?

Ну... Как она умеет.

Как ты это делаешь?

Спикер 13

Я говорю «Привет».

Спикер 3

Здравствуйте, говорит он и делает шаг назад.

Спикер 13

Я делаю на него шаг вперед и говорю, куда же ты?

Это мне.

Спикер 7

Скажи, это я срала.

Спикер 3

В смысле?

Там какой-то мужик же срал.

Спикер 13

Да нет же.

Заходила я туда здоровым мужиком, а вышла вот такой вот девчонкой.

Спикер 7

Я напоминаю, что я за дверью простою, меня не видно.

Рот открывай просто.

Я просто, когда напрягаюсь, у меня вот такой голос получается.

Я много какал.

Извини, пожалуйста.

Да.

Спикер 6

Это супер.

И показывает на Нину, говорит, вот что из меня вышло.

Здравствуйте.

Спикер 3

Нина, кинь, пожалуйста, запугивание.

А от харизмы?

Спикер 6

Приходите к нам клизмироваться.

Клиника Кивач.

Ой.

Чего?

Два.

А вторая?

Спикер 3

Ну, у тебя есть способность.

Посмотри, пожалуйста, на карточку.

Второе.

Спикер 13

Утробное рычание?

Да.

Я применяю рык в общении, могу запугать жертву.

Спикер 3

Каким образом ты это делаешь в разговоре?

Спикер 13

Ну, я просто так мягко на него рычу.

Спикер 14

Ну, это для нее мягко, а на самом деле это...

Спикер 3

Нам тихо надо.

Спикер 14

Она же Халк.

Спикер 3

Ты рычала, но он не боится тебя настолько сильно для того, чтобы оторопеть и остановиться на месте.

Он бросает нож по и дает деру.

Спикер 13

Я бегу за ним, я бегу за ним.

Спикер 3

Тебе очень легко его догнать.

Ты хватаешь его?

Спикер 13

Ну, я типа такая приобнимаю его, говорю, ну куда же ты, куда же ты?

Спикер 3

Применяешь ли ты силу, когда приобнимаешь?

Да, да, да.

Спикер 13

Ну давай.

Я говорю, ну куда же ты, куда же ты?

Спикер 3

Кидай атаку, захват.

Семь.

И этого хватает, чтобы твоя рука нежно схватила его.

Ему страшно.

Спикер 13

Он дрожит, я понимаю.

Спикер 3

Ты слишком сильна для него.

Спикер 13

Понятно.

Но я просто говорю, я говорю, подожди, ты убегаешь, не убегай.

Мне надо задать тебе пару вопросов.

Ну давай.

А я за что его держу, почему у него так сильно поменялся голос?

Спикер 3

Где-то рядом с горлом, судя по всему.

Спикер 13

Я говорю, скажи мне, пожалуйста, кто ты, как тебя зовут?

Меня зовут Торн.

Кем ты здесь работаешь?

Спикер 3

Разнорабочий.

Что скажет, то и делает.

Спикер 13

Мне очень сильно нужно встретиться с хозяином этой фабрики.

Так.

Скажи мне, пожалуйста, где он находится, и я тебя оставлю в покое и пойду на встречу с этим хозяином.

А если ты не скажешь и быстро не ответишь, я вырву твое сердце.

Спикер 3

В восточном крыле.

Спикер 13

Север, юг, запад.

Это где?

Это справа.

Ага, спасибо.

Надо понять, он хороший или плохой человек?

Спикер 6

Так плохой, наверное.

Спикер 13

Почему, если он мне сказал, где сидит хозяин?

А он мне может напи***ть.

Я тогда говорю, а ты, а хочешь мы продолжим дальше эту игру?

Спикер 3

А это игра.

Да.

Он успокаивается и расслабляется.

Спикер 13

Я говорю, закрывай глаза, считай до десяти.

Пока он будет с закрытыми глазами, мы все пройдем в восточные жилы.

Спикер 3

Подожди, ну меня немного смущает, ты же все-таки мужчина получается.

Ну и что?

Спикер 13

Зай, это вообще вот до тебя еще никого не смущало.

Спикер 3

Но здесь есть некоторая разница.

Я как бы... У меня никогда такого не было.

Спикер 13

Я, блин, я буду с удовольствием твоим проводником в этот мир новых очищений.

Спикер 3

Кидаю убеждения.

Брат, бро, братишка, не будем заходить далеко.

Ты очень симпатичный, красивый парень.

Прекрати краситься, ладно?

Спикер 13

Короче, я сделала всё, что могла.

Я его просто убиваю.

Спикер 7

Запиши себе два очка крови.

Я его обыскиваю и нож подаю деду.

Как привычно.

Спикер 13

Двенадцать.

Спикер 3

В одном из карманов ты обнаруживаешь и вытаскиваешь небольшой тюбик крема для рук.

Спикер 13

Крема для рук?

Спикер 3

Крема для рук.

Спикер 7

Я его отдаю и тебе.

О, спасибо.

Запиши себе крем для рук.

Крем для рук.

Спикер 13

А, то есть он, он на себе еще, а, он за собой ухаживал?

Спикер 7

Нет, это владелец вот этого, скорее всего.

Спикер 13

Поищи.

Ну все, еще что-то есть там у него?

А я могу, на самом деле, поговорить с мертвым.

Спикер 11

У меня есть гриб-разговор.

Давай ему гриб.

Да, я срубаю с себя гриб и даю ему гриб в рот.

Можешь прочитать?

Грибной разговор.

Прорастает гриб внутрь шеи и мозга.

Мертвое существо может ответить на три твоих вопроса.

Спикер 13

Вещь.

Это класс.

Спикер 3

Гриб, оказывается, у него во рту прорастает.

Глаза загораются зеленоватым.

А зеленым можно идти.

Спикер 13

Спроси про Цацу, спроси про Цацу.

Цеца.

Цеца.

Спикер 7

Цеца кто такая?

Спикер 6

Он же правду должен сказать.

Спикер 4

Она заведующая производством.

Она вампир?

Спикер 6

Второй вопрос, ты подожди.

Второй вопрос какой зададим?

Сколько она получает только на... Нет, нет.

Да нет, я смеюсь, я смеюсь.

У вас осталось два вопроса.

Спикер 13

Кто управляет фабрикой?

Спикер 3

Гнилош Декович.

Спикер 13

Гнилош Декович.

А, то есть он главный здесь, а эта цеца, она получается его... Да!

Спикер 5

Что да?

Спикер 13

Это не было вопросом, обсуждай, не лезь в наш разговор.

Спикер 5

Это был вопрос.

Я это понимаю.

Спикер 13

Не было вопросом.

Был.

Заткнись.

Заткнись.

Ты мертвый.

Не было вопросом.

Ты должен отвечать, а ты споришь.

Спикер 14

Мы тебе задали пока два вопроса.

Вот это тварь.

А Нина спросила только один раз, соответственно у нас есть еще два вопроса.

Спикер 1

А?

Спикер 14

Ступица!

Спикер 6

Монета!

Монета!

Монета!

Спикер 3

Ладно, хорошо уделала.

У вас есть один вопрос.

Спикер 13

Спроси, где найти Цецу.

В красном цехе.

Спикер 6

Тихо, тихо.

Это точно не молоко.

Красный цех.

Что это такое?

Спикер 15

Еще есть вопрос.

Смотрите, она не сдала, а он опять ответил.

В красном цехе.

Спикер 11

Ты сегодня очень какой-то это... Мужчина, а где красный цех?

Спикер 7

Да, где же красный цех на карте?

Спикер 3

Но вообще, для справки, я гриб.

Спикер 5

Гриб?

Ну хорошо, гриб.

Конечно, это же не мужчина разговаривает с тобой.

Я транслирую его мысли.

Спикер 7

Но вы традиционный гриб.

Традиционные грибы мужчина и женщина.

Между ними союз гриб.

Да, я традиционный в западном крыле.

Это был бонусный ответ.

Спикер 3

С вами был Гриб Пока.

Гриб разрывается спорами, а тело иссыхает.

Спикер 6

В восточном крыле находится Гнилыш Дикович.

В западном крыле находится Красный Цех.

Там Цеца.

Спикер 13

Она управляет этим Красным Цехом.

Мы тогда зайдем, дойдем до нее.

Нам она нужна для того, чтобы она нам скажет, где эти три... А что она в фабрике производит?

Спикер 6

Что это?

Фабрика звезд?

Спикер 13

Это мы сейчас узнаем в Красном Цехе.

Спикер 7

Они там красное производят.

Спикер 13

Пойдем в Красный Цех.

Нам надо по-любому.

Спикер 3

Мы надеваем все комбинезончики.

Да.

Вы все надеваете комбинезоны, снимая один с рабочего.

На Нине комбинезон трещит по швам.

Спикер 7

У меня есть план.

Так как я с дверью, вы за мной, короче, становитесь, я беру дверь, она у меня в руке, я подхожу к этой двери и стучусь, и вот так дверь приставляю, вторую, и в щель смотрю, откроет кто-то или нет.

Какая тупина.

Просто...

Да охуенно же, они открывают дверь, а там еще один.

Спикер 3

Выпуск находок.

Мужчина в комбинезоне открывает дверь.

Через щель ты видишь, что позади него еще один мужчина.

Голый и в пине.

Спикер 7

Я вот так дверь прям, бах, ему нахуй въебал.

Чтобы он упал.

Атака.

Спикер 8

Д20-й кубик.

Спикер 7

18.

Прикиньте, дверь и уехала.

Которой не было вообще до этого.

Это же, это сбивает с толку на самом деле.

Дверь бьет ему в нос, разбивает в кровь, и он падает плашмян на пол.

Узнайте пока, почему он голый и что здесь происходит.

А я пойду выпью его.

Спикер 3

Хорошо, пока вам перебег пьет рабочего, я расскажу вам, что это за комната.

Спикер 13

Супер, спасибо.

Спикер 3

Это комната, выложена зеленым кафелем.

Посередине комнаты небольшой слив.

Спикер 13

А, это душевая.

Спикер 3

Судя по всему, это душевая или мойка.

Пленник сжался в угол комнаты.

Спикер 15

Давайте все разденемся, помоемся и поболтаем.

Спикер 3

Мужчина в комбинезоне лежит на полу прямо перед вами.

Спикер 13

Давайте мы раздеваемся и параллельно с ним разговариваем.

Ну, чтобы не терять время.

Спикер 3

Глаза мужчины округляются, он вжимается в стенку еще сильнее.

Спикер 13

Да, мы говорим, послушай, не бойся меня.

Значит, давай говори, кто ты, откуда ты и почему ты голый.

Что происходит?

Тихо, только не плачь, пожалуйста.

Почему вы тут все плачете?

Пожалуйста, не надо со мной ничего делать.

Спикер 15

Нет, надо его успокоить.

Попроси его спину потереть тебе.

Ну мы же моемся все.

Спикер 13

Меня просто омывали.

Тебе сказали, почему тебя сюда притащили?

Спикер 3

Мне говорили, может, готовят к чему-то.

Таких, как я, тут много.

Нас держат в клетках и кормят красным фаршем.

И иногда водят на дойку.

Спикер 13

То есть вас тут много таких, как ты?

Спикер 3

Да.

Спикер 13

А где вас держат?

Спикер 3

В коровнике, мы его называем коровник.

Спикер 13

То есть там есть охранники и так далее?

Спикер 3

Охранники, конечно, есть.

И рабочие там тоже есть.

А что вы доите?

Так кровь.

Вон все руки в дырках.

Ты встаешь на карусель, в руки вставляют трубки и высасывают кровь.

А когда у тебя не остается сил, отправляют обратно в клетку.

Спикер 7

Я предлагаю, раз мы санитары леса, мы эту фабрику нахуй завоюем и сделаем из нее донорскую фабрику.

Да.

Спикер 13

Правильно.

Спикер 6

Но она будет у тебя зараженная.

Почему?

Потому что мы в говне все.

Спикер 13

Не уходи в негатив.

Спикер 15

Давайте помоемся.

Спикер 6

Так, а кто из вас моется?

Спикер 15

Нам нельзя.

Нам нельзя мыться?

Ё-моё.

Спикер 13

А-а-а, блин.

Спикер 6

А кто вам подсказал?

Спикер 13

Никто не подсказал.

Спикер 6

Жизнь подсказала, б***ь. Ты мою спину видел?

Вся в шрамах от этого душа.

Спикер 13

Но Нина может помыться.

Нина помылась.

Спикер 6

Не надо, зачем у него грибы?

А если я полукровка, я только полтела могу?

Это хорошая сцена, Нина моется, мы смотрим.

Прикиньте, болотная тварь и штанга.

Спикер 7

Ну не смотри на нее.

Спикер 4

Глаза отвернул.

Спикер 3

Хорошо, Нина, ты смываешь с себя все слюни.

Спикер 13

Но он в этот момент сильно возбудился.

Спикер 3

Гребестая грязь.

И гель для волос.

Спикер 6

Короче, что мы выяснили?

На этой фабрике ловят людей, их сцеживают до последней капли крови, потом они опять едят кровавый пар.

Спикер 13

Нам надо, конечно, освободить людей, помимо того, что нам еще нужно убить троих долб... Ой, вы меня освободите?

Сначала, после нам поможет.

Ты нам должен помочь.

Ты нам поможешь, и мы освободим не только тебя, но и всех.

Спикер 3

А, а есть у вас план, как вы меня освободите?

Спикер 13

У нас всегда есть суперплан.

Спикер 7

Охуительный план, как швейцарские часы.

Спикер 13

Ты видел этот трюк с дверью?

Ты вообще понимаешь, какого уровня этот план?

Нашел, спрашивай про план.

Спикер 7

Короче, смотри, у нас план такой, что мы тебя якобы ведем в коровник.

И там освобождаем всех пленников.

Нам надо добраться до главы вот этого завода.

Спикер 13

Да, но мы все в белой комбинезоне, как охрана.

Нина, понятно, держит его на себе по правилам.

Спикер 3

Но мы-то я. Вы все перемещаетесь в коровник, как говорит ваш новоиспеченный друг.

Спикер 7

Я напомню, я, если что, с дверью в руке.

Спикер 3

Это...

Огромное помещение с высоким потолком, напоминающее ангар.

У одной из стен стоят две телеги.

На одной из них написано «Для еды», на другой «Для отходов».

Большую часть помещения занимают три большие стальные клетки, внутри которых находятся пленники с номерами на одежде.

Одну из клеток прямо сейчас открывает мужчина в белых одеяниях.

4-28, 5-35, 1-40, 1-23.

Выходим на дойку.

Пленники с этими номерами послушно выходят из клетки и идут в сторону коридора на западе.

Спикер 7

Это фашизм.

Спикер 3

Двое рабочих в белых комбинезонах катят тележку вдоль клетки.

Один из рабочих загребает лопатой красноватый фарш и пропихивает его сквозь прутья клетки.

Пленники.

Хватает руками фарш и жадно едят.

Как только вы выходите, на вас обращает внимание охранник на юге.

Спикер 7

А что, вас немного на одного?

Я говорю, нет, немного.

Он буйный был.

Нам на помывку надо забрать еще.

Было распоряжение одного взять.

Спикер 15

А я говорю, что ты тут дураков из нас делаешь?

Этого ведут в красный цех уже помытого, а нам надо забрать всех остальных, чтобы туда тоже, в цех.

Приказ сверху спустили, ты что?

Спикер 3

Ты несешь какую-то ерунду.

Только одного в лабораторию.

Спикер 7

Я говорю, кого я в лабораторию, короче, повел?

Спикер 3

Так этого, 37-го.

Красный?

Что?

Что?

Что с вами не так?

Охранник делает несколько шагов вперед и кладет правую руку на гарду своего меча.

А это кто у вас тут такой?

Он оглядывается и смотрит вам за спины, чтобы обратить внимание на Нину.

Спикер 11

А я делаю маскировку.

Спикер 3

Каким образом?

Спикер 11

Прочитай.

Я могу прикинуться болотной кочкой.

Выпускаю клубы тумана вокруг себя.

И меня никто не видит.

Спикер 3

Ты испускаешь облако тумана в радиусе трех метров от себя.

Тебя не видно.

Эй, я точно видел там кого-то.

Что это за дым?

Спикер 13

А мы говорим, ты себя нормально чувствуешь?

Ты нам задаешь вопросы на вопрос.

Что за диалог?

Мы тебе сказали, что надо сделать.

Спикер 3

Ладно, пленник и мне, а вы там, ну вы знаете, что делать.

Нет, пленника мне сказали самому отвезти.

Да такого быть не может, у тебя ключ вообще есть?

Спикер 13

Короче, я могу в этот момент обратиться в летучую мышь и долететь до охранника, у которого есть ключ, который выпускал этих чуваков, и забрать у него ключ, быстро прилететь и отдать ключ ему, и чтобы он сказал, у меня есть ключ.

Спикер 3

К сожалению, это даже звучит долго.

Так вот, у тебя ключа нет.

Есть.

Как у тебя может быть ключ, если он у меня?

Спикер 14

Он бесконечно, если может это делать, я бы уже обратил.

Спикер 7

У меня есть ключ.

Невидимый.

Я достаю монтировку для колес.

Ты что, издеваешься надо мной?

Ты про какой ключ, дверной или гаечный?

Спикер 6

Монету!

Спикер 14

Это долго!

Я за это время уже могу обратиться в летучую мышь.

Спикер 3

Ты уже второй раз это сказала, и мне кажется, что этот план может сработать.

Если наша сцена там затянется, тогда, кидая скрытность, мы попытаемся реализовать первый этап полета, так, чтобы никто не заметил тебя.

И это критическая удача!

Ты незаметно для всех прыгаешь в вихре и оборачиваешься летучей мышью.

Ты летишь в сторону клеток, а в этот момент стражник достает меч и говорит, «Ну что, монтировка против меча, поиграем в эту игру, да?»

Спикер 7

Так я с тобой драться не собираюсь, ты просто про ключ спросил.

Спикер 3

Ключ?

Я спросил, чтобы унизить тебя, потому что он у меня, а не у тебя.

Спикер 13

Я разворачиваюсь в другую сторону.

Спикер 3

Это мой ключ, я только могу им владеть.

Спикер 13

Я достал этот ключ, я его несу к тебе, на.

Спикер 7

У тебя синдром охранника.

Потому что я охранник, черт возьми.

Спикер 13

У меня приказ, ты сам понимаешь.

Скажите ему, ключ у тебя, ключ у тебя.

Спикер 6

У меня есть газета с любимыми кроссвордами.

Я говорю, мужчина, подскажите.

Помещение... Смотри, смотри.

Помещение для узников по горизонтали.

Семь букв, вторая О. А что ты за способность используешь?

Нет способности человеческой.

Спикер 7

Здесь какая-то происходит непонятная чушь.

Я говорю, смотрите, вот у него кроссворд.

Слово из пяти букв открывает дверь в лабораторию.

Первое «К», последнее «Люч».

И достаю ключ.

Спикер 3

Для того, чтобы это произошло, Бьянка, тебе необходимо сделать проверку ловкости.

С преимуществом, потому что этого человека отвлекают прямо сейчас.

Спикер 6

Господи, давай!

Спикер 15

13.

Спикер 3

О, Господи, ты кинул единицу.

О, нет.

Но ты кинулась с преимуществом, поэтому мы берем наибольший результат.

Охранник кричит.

Так, как ты его забрал.

И направляет острие тебе в горло.

А двое других охранников, заметив суету, идут к вам.

Тут что происходит?

Спикер 7

Я делаю так.

Вот он на меня наставляет меч.

Я беру дверь, вот так вот на меч насаживаю и посохом вот так паутина нахуй не выпускаю.

Спикер 13

Дверь насаживаю.

А, нормально получается, он его переворачивает.

Спикер 15

Что, бой начинаем?

Кидай атлетику.

Ну вот и подрались.

Спикер 3

У меня сила плюс пять.

Девятнадцать плюс сила четыре.

И это провал.

Ты попытался оттолкнуть его дверью, но стражник оказался сильнее.

Он мгновенно проводит контратаку.

Вампир бег.

Девять урона.

Лезвие достигает твоего солнечного сплетения и острие касается нежной плоти, проникая внутрь.

Спикер 15

Смотрите, у меня есть план.

Я хватаю ключ у вампирбека, который ему Бьянка дала.

Ну, предварительно я весь намазался кремом для рук, который у меня оказался.

Хватаю ключ, резко так проскальзываю мимо всех охранников и начинаю быстро открывать клетки с этими людьми, чтобы они начинали выходить и выбегать.

И суета началась какая-то.

Спикер 13

Они очень ослабленные.

Спикер 15

Посмотрим.

Спикер 3

Давай посмотрим, что произойдет.

Они, б***ь, мясо сырое едят, они очень усиленные.

Куканяка, сделай проверку акробатики, чтобы проскочить мимо разъяренной охраны.

Проверка на акробатику.

Спикер 15

Хоп!

Спикер 13

11!

Спикер 15

Ловкость у меня... Ловкость плюс 3!

Йоу!

Спикер 3

Сколько это будет?

Ты, намазанный кремом, изящно скользишь по полу, мимо стражников и уворачиваешься от всех атак.

У тебя есть еще бонусное действие.

Спикер 15

Да, я ключом начинаю открывать клетки, все эти три.

Спикер 3

Ты пытаешься всунуть ключ в замок клетки, но он не подходит.

Спикер 15

А ко второй клетке ты втыкаешь в дырку и что?

Спикер 3

Тебе нужно будет потратить время для того, чтобы оказаться у двери другой клетки.

Это, видимо, другого ключа.

Но он тоже, скорее всего, не подойдет.

Спикер 15

Ну, конечно, это же вы придумываете.

Спикер 6

Все надо делать, все.

Я достаю серебряный меч Бесогона!

Спикер 3

Ты атакуешь одного из охранников, правильно ли я тебя понимаю?

Спикер 6

А, двоих.

Двоих?

Одного вот так вот в движении, короче, мечом, а второго челюстью.

Спикер 3

Так можно.

Хорошо.

Спикер 6

И поговорю.

Прикуслав, вырви ему мениск.

Спикер 3

Производи атаку сначала мечом, а потом... Ну все, пошла жара!

Спикер 6

Попадание!

Меч у тебя в одной руке или в двух?

В двух руках, потому что челюсть... Прости.

Спикер 3

Тогда у тебя Д10 плюс 4 и 1 Д8 урона от меча.

Спикер 8

Прости.

Спикер 13

Четыре.

Спикер 3

Меч входит в кожаную броню синего цвета, разрезает и обжигает одновременно.

Твой противник получил 10 урона.

Он жив?

Теперь атака челюстью.

Да, он жив.

И, к сожалению, этого недостаточно, чтобы твоя челюсть прокусила ему мениск.

Ты просто нагнулся перед ним.

Спикер 6

Я не нагнулся.

Я вот так прикуслав, полетел и... Она с напором изо рта вылетела.

Тогда она упала где-то позади солдата.

Спикер 3

Нет, нагнулся.

Хорошо, ты поклонился ему в ноги.

А ход переходит к Нине.

Спикер 6

Нина!

Нина!

Нина!

Спикер 3

Нина!

Я напомню, что ты сейчас выглядишь как кочка, вокруг которой на три метра распространяется туман.

Спикер 12

А кочка может двигаться?

Спикер 3

Да, ты можешь двигаться, но тогда ты собьешь маскировку.

Спикер 13

Тогда давайте я опутывание травами сделаю, чтобы помочь моему клану помочь.

Ты можешь нас спокойно называть друзьями.

Чтобы помочь своим друзьям, я делаю опутывание травами.

Спикер 3

И каким образом это происходит?

Спикер 13

Я касаюсь руками земли.

Спикер 11

Так, да.

И направляю растительность собственного тела на этих трех существ.

Мои веточки на них нападают, окутывают их, сжимают.

Спикер 7

Кому-то огурец в жопу еще.

Спикер 11

Врываются им в горло, во все отверстия, да, их протыкает насквозь.

Спикер 3

Ты такой человек?

И никто из охранников не проходит спасбросок!

Твои ветви опутывают их с ног до головы!

Они обездвижены!

Спикер 11

А я пододвигаюсь к клеткам.

У меня есть инструментики, которые я там где-то прихватила.

Спикер 3

Все замирают в страхе.

Ведь из густого тумана вырастает огромный клыкастый монстр.

Ты грациозно проходишь мимо охранников клеткам.

Каждый твой шаг вибрации раздается по полу.

Спикер 13

Ты чисто доджи-кэт просто.

Вот так примерно ты это делаешь.

Бьянка, теперь твой ход.

Наконец-то!

Значит, смотрите, я... Пока происходит весь этот замес с тремя этими охранниками, здесь есть еще двое разнорабочих, простых, которые стоят рядом с этими тележками.

Я, как паучиха, пока они отвлечены на эту битву, паучиха, забираюсь на стену, на потолок.

Они смотрят туда, и я им делаю...

Они поворачиваются наверх, и я на них напрыгиваю.

Одного держу когтями, а из второго я сосу кровь.

Спикер 3

Отлично.

Ты, словно паук, перебегаешь по стенке, и оказываешься у них позади.

Спикер 13

Испуганные... Но я обязательно делаю... Чтобы они посмотрели наверх.

Спикер 3

Они посмотрели наверх, и в этот момент... А я там такая, приветики, и... Кидай атаки.

Две штуки.

Спикер 10

10 и 7.

Спикер 6

Нет, ты и падаешь.

Как паук, только только плохой.

Спикер 3

Ты срываешься со стены, выкидываешь когтя, чтобы впиться в них.

И в самый последний момент ты схватила их.

Спикер 13

Вот так подцепила прям записки.

Спикер 3

Подожди, но они с другой стороны.

Спикер 13

Письки?

Спикер 3

Ну да.

Ты показываешь сверху.

У них письки сзади?

Спикер 13

А, тогда вот так.

Я хочу их схватить именно, чтобы вот так.

Вот так я их хочу схватить.

Хорошо.

Спикер 7

Дело Кукушкина живет, мне нравится.

Спикер 13

Я хочу вот так их схватить и вот эти пальцы еще раздвинуть.

Спикер 3

Бьянка, я должен сказать, что у вас с мужем есть характерные черты.

Когда-то очень давно он делал то же самое с мужем Нины.

Спикер 7

В импербег.

Теперь твой ход.

Я ва**ю. Я использую двойную атаку.

Я когтями одного добиваю, который уже раненый, и схваченного тоже атакую.

С преимуществом две атаки.

Спикер 14

Да!

Спикер 3

17 попадания.

И второй бросок.

И это тоже попадание.

Бросай урон.

По одному.

Спикер 6

4-4.

Одинаково.

Спикер 3

Нераненый охранник получил длинную кровавую полоску на лице.

Ты разорвал ему щеку.

А второго ты добил мощным ударом.

Проткнул ему шею и вытащил гортань.

Мужчина повис на травах.

Теперь ходят наконец-таки охранники, которые пытаются вырваться из пут.

Ага, конечно.

Один из охранников смог разрубить стебли растений и вырваться на свободу.

Он убегает.

Донбалан и вампирбек, вы можете атаковать убегающего в спину.

Я провожу атаку посохом паутины.

Хорошо, я сделаю спасбросок охранника от паутины.

Но сначала свою атаку проведёт Донбалан.

Чем ты его атакуешь?

Короче, мечом.

Спикер 7

Хорошо, поехали.

Мечом или лучом?

Спикер 14

Одиннадцать!

Спикер 7

Обалдеть, я аж шокирован.

Спикер 3

Дон Балан убивает охранника ударом в спину, а вампир Бек пригвоздил тело к стене паутиной.

Хорош!

Спикер 6

Бессмысленный, он труп пригвоздил.

Спикер 13

Нет, почему?

А, ты его убил прям?

А зачем тогда паутину?

Спикер 3

Ну, стрельнул, пульнул.

Спикер 13

Ну и ладно.

Спикер 3

В коровнике остался один стражник и несколько рабочих.

Куканьяка, ты у клеток с пленниками.

Твой ход.

Спикер 15

Я говорю им, вы хотите жить?

Они такие, да.

Я говорю, все, тогда держитесь нас.

Я сейчас открываю.

Будете разбегаться, вам капец, вас здесь за секунду сожрут.

Поэтому держитесь наши стайки.

Все, и мы их открываем.

Спикер 3

Куканьяка, сделай, пожалуйста, бросок на ловкость рук.

поскольку у тебя нет ключей.

Довольно ловко еще.

И этого достаточно.

Ловким движением своего когатка ты вскрываешь замок.

И в этот момент стражник, опутанный корнями, достает свисток и прикладывает его к губам куканьяка.

Только ты слышишь пронзительный звук.

Спикер 6

А это для оборотней только?

Спикер 15

Я могу это еще сделать ход?

Я высоко прыгаю, чтобы прям до него допрыгнуть.

И убираю свисток.

Как вам такое действие?

Я угораю и два пальца ему в рот сую.

Зачем?

Спикер 7

Чтоб то, кому дарило.

Это какое-то индийское кино.

Спикер 3

Хорошо, он все еще опутан.

А твои пальцы проникают в его влажный рот.

Стражник высокомерно смотрит на тебя, Куканьяка.

С моими пальцами во рту.

С твоими пальцами во рту и говорит «Уже позже».

А люди в клетках с недоумением наблюдают за этой ситуацией и не решаются выйти, несмотря на то, что клетка открыта.

Спикер 13

Пускай выходят.

Выходите, выходите, мы их торопим, выходите.

Я говорю, выходите, выходите.

Спикер 3

Когда сейчас придут оборотни, давайте убегать.

Кто-то из пленников даже решается сделать первый шаг из клетки.

Но тут откуда-то раздается голос «На место, скот!»

Пленники тут же возвращаются обратно и закрывают за собой дверь.

Спикер 13

А кто это говорит с ними?

Спикер 3

На потолке из ниоткуда появляется темнокожий мужчина в солнечных очках и с серебряной катаной за спиной.

Спикер 14

О, кайф!

Спикер 3

Это Блэйд.

Блэйд, ёб твою мать!

Не Блэйд, а Блэд.

Спикер 6

Так, Блэд.

Да, так, блядь, что произошло?

Спикер 3

А, так он плохой?

Пресловутый клан «Балан» запугали охранника, залезли на глазах у охраны в канализацию, оставили след из трупов и дерьма.

Вы должны умереть не потому, что вы преступники, а потому, что вы жалкие идиоты и недостойны жить.

И он бросает три куная в дан «Балана».

Спикер 6

Это охотник за вампирами?

Спикер 3

Нет.

Спикер 6

Или это старший вампир?

Он сказал, что он блед.

Спикер 3

Вы чувствуете от него особую ауру.

Он что-то среднее между гибридом и тампиром.

Спикер 13

Если на этот свисток реагируют только оборотни, значит, это такой же, как ты.

Это твой собрат, только плохой.

Спикер 15

Надо, чтобы кто-то дунул в мой свисток и проверили.

Спикер 13

Я могу дунуть.

Спикер 15

Понюхайте друг другу жопы.

Я могу, господин геймастер, я могу понюхать ему жопу?

Спикер 13

Ну как шабачки они.

Спикер 3

Куканьяка, ты можешь сделать всё, что угодно, но после того, как Дан Балан падает тебе под ноги мёртвый.

Спикер 6

Ну он же кинул в меня.

Спикер 3

Его глаза закрылись.

Опять мёртвый?

Спикер 6

Старый дед в х** бал дохнул, блин.

Да я ему говорил, надо было бежать сразу туда.

29 урона.

У меня было 7.

Спикер 13

Я хочу вот этих людей принести и отдать деду.

Спикер 15

Куканьяка, твой ход.

Сейчас умею.

Метка проклятия.

Атака с помехой.

Если ты помечешь противника своей уриной, он будет совершать все атаки с помехой.

Я запрыгиваю на одну из клеток, достаю свой краник и поливаю обильно этого дампира.

Кидай.

Д20.

Спикер 14

11.

Спикер 3

Ты выпускаешь золотистую струю жидкости.

Мужчина пытается увернуться, но ты, наученный опытом, ловишь его в то самое место, куда загонял.

Раздается невероятная вонь.

Теперь все его атаки будут с помехой.

Спикер 13

Бей его.

Спикер 3

Гаси его.

Спикер 13

Я даю ему гриб испуга.

Конечно, он бы в галлюцинациях испугался.

Действие одна минута.

Спикер 3

Правильно ли я понимаю, что ты берешь свой гриб как гранату и кидаешь в противника?

Спикер 12

Все верно.

Спикер 3

В рот.

Хорошо.

Кидает и 20-й кубик.

Спикер 7

Вампиры боятся огня и серебра.

Возьми у него меч.

Спикер 1

Ой!

Спикер 13

У меня просто тоже есть по огню тема.

Спикер 3

Ты попадаешь своим грибом по противнику, и он испуган.

А поскольку это критическая удача, я не буду кидать спасбросок против твоих спор.

Блэд в ужасе бежит с поля боя.

Спикер 13

Мне кажется, у людей есть уникальная возможность.

Спикер 6

Можно сказать, что если он испугался ее, то пойдемте с нами.

Спикер 13

Конечно.

Вы видите, что нам надо верить.

Спикер 3

Скажи им, что теперь я ваша хозяйка.

Но у вас есть примерно минута, потому что действия спор не бесконечны.

Спикер 12

Я им говорю, что я теперь управляю ими.

Все идем за мной.

Спикер 3

Запуганные люди выходят из клеток и направляются к тебе, Нина, потому что ты еще страшнее вампиров.

Спикер 7

О, да.

Мы берем охранника и деду скармливаем.

Ну, то есть, мы же можем так его немножко... Выжать.

Как лимонный сок.

Спикер 15

Как гранат.

Да, вы можете.

Поскольку я его главный слуга, я беру деда на руки заботливо.

Кладу на землю, так открываем рот.

Спикер 13

Я в этот момент отпускаю яйца этих дурачков.

Вот этими указательными ногтями обеих рук я надрезаю им горло.

Спикер 3

Они хватаются за горло?

Спикер 13

Они хватаются за горло.

Я тут же их переворачиваю и вот так вот выжимаю.

Мы до последней капли выжимаем в рот деда.

Спикер 15

Я держу рот ему, пока он не заполнится, знаете, прямо так до краев.

Спикер 3

Дан Балан, ты вновь открываешь глаза и возвращаешься в этот мир.

Ты восстанавливаешь максимум здоровья.

Спикер 13

До последней капли прям вот так вот я выжимаю.

Спикер 6

Я говорю, где мы?

Что за помещение?

Как бы трезвители.

На меня напали крысы.

Спикер 13

Все, мы двигаемся в сторону красного цеха.

Наконец-то!

Спикер 3

Я беру дверь с собой.

Вы идете по длинному коридору, и перед вами открывается странное сооружение, напоминающее карусель.

Карусель медленно вращается, в ней находятся обессиленные люди.

К их рукам подведены трубки, через которые выкачивается кровь.

Спикер 13

Ну, мы, конечно же, показываем им, что тихо.

И несмотря, мы понимаем, что они совершенно без сил, мы пытаемся им сказать, что есть ли кто-то еще в комнате.

Показываем, что сколько там человек.

Два, три, четыре.

Помогите нам.

Мы пришли вас вызволить.

Спикер 3

Один из них приподнимает свою руку и загибает большой палец.

Вот так.

Наоборот, внутрь.

Спикер 13

Вот так?

Спикер 3

Нет, он загибает палец к ладони.

Прижимает его к ладони.

Вот так?

Да, вот так.

Спикер 13

Помогите, типа?

Спикер 3

Вот так.

Вот так.

Домашнее насилие?

Нет, нет, нет.

Он не зажимает остальные четыре пальца в кулак.

Спикер 13

А, просто вот так.

Один.

Он показывает один.

Четыре.

Одиннадцать.

Спикер 6

Он показывает один.

Спикер 14

Мы максимально тупые.

Спасибо вам.

Спикер 3

Уважаемая сестесса, дайте, пожалуйста, золотую монету.

Спикер 6

Да что он показывает?

Про степь это плевало.

Спикер 13

Вот так?

Спикер 6

Вот так?

Или вот так?

Спикер 13

Мне кажется, ты должен зайти и сказать о том, что мы пришли с новыми людьми, что этих надо отпускать, потому что уже от них мало толку.

Давайте пойдемте.

Спикер 15

Я вышел в тринадцатую комнату, вот в эту, и охранников зову.

Спикер 3

Чтобы попасть в цех, ты сначала встаешь на карусель, немного подталкивая мужчину, и проворачиваешься вместе с ним.

Он стонет.

Спикер 15

Я говорю, простите, пожалуйста, извините.

Мне только спросить.

Сейчас все закончится, извините, пожалуйста.

Пожалуйста, спаси.

Да-да-да, сейчас я иду спасать, извините.

И говорю, охранники, это мужики, коллеги, ребята, привел новых, давайте их пососем, а остальных отпустим, потому что они уже на нуле.

Спикер 3

Цех, в который ты зашел, наполнен различными агрегатами.

Крупный охладитель, там же загуститель и, наконец-то, конвейер.

где происходит разлив консервированной крови по сосудам.

В помещении несколько рабочих в белых комбинезонах.

Около панели стоит вампирша-брюнетка в черных роговых очках.

На ее правой руке блестит массивный перстень.

«Что вы встали, идиоты?» «Защищайте свою госпожу!» — говорит она.

А она поняла, что... И указывает на тебя пальцем.

Спикер 15

Я... Ни хрена себе.

Я говорю, Цеца, уважаемый, я вообще-то охранник ваш тоже.

Я, значит, привел людей сюда, чтобы вы откачали кровь.

А вы говорите, что я кто-то... Как... Ты так убедительный.

Мне так стало обидно до глубины души.

Спикер 3

Какая странная игра.

Куканяка, ты знаменитость в вампирском сообществе.

Тебя знает каждая и каждый.

Спикер 15

Ах так?

Тогда я раздеваюсь догола и говорю, ну что же.

Спикер 13

Приживу это жене.

Она не видит, я закрываю ее огромные глаза твоими тонкими худыми пальцами.

Спикер 3

Я согласна, ни к чему эта маскировка.

Ты хочешь что-то узнать и выяснить?

Если бы ты хотел битвы, ты напал бы сразу, дорогой.

Спикер 15

Я говорю, как ты заговорила, когда я разделся?

Спикер 3

Надо сказать, я впечатлена.

Спикер 15

Да.

Убери своих цепнов, цепнов, цепнов, псы.

Кого?

Цепнов псов.

Извини, у меня уверенность в рот попала.

Давай, убери своих цепных псов и поговорим с тобой, как суперзвезды.

Спикер 3

Ребята, давайте идите работать дальше.

Мужчины расходятся, но искоса поглядывают на тебя.

Узнай у нее, тогда все.

Спикер 6

Мы просто в коридоре постоим.

Спикер 3

Я подхожу к ней.

Обворожительная девушка в темных очках и в коже смотрит на тебя.

Я говорю, красивая кожа.

Она приспускает очки вниз.

Это человеческая кожа, покрашенная в черный.

Спикер 1

Угу.

Спикер 15

Ты что, ее разглядываешь?

Что же ты здесь делаешь?

Я на самом деле искал... Гнилыша Диковича.

Гнилыша Диковича.

Ты знаешь, кто это?

Спикер 3

Конечно.

Его знают все.

Он же из вампирского совета, глупыш.

У меня один вопрос пока к вам.

Да, давай подумаем, что дальше.

Куканьяка, кинь, пожалуйста, внимание.

Критическая неудача!

Ура!

Спикер 6

Ура!

Ура!

Спикер 3

Ты полностью заворожен ее взглядом, она продолжает пристально смотреть на тебя.

Скажи честно, а что ты задумал, дорогой мой?

Спикер 15

Я говорю, ты хочешь знать правду?

Спикер 3

Конечно, я хочу узнать правду.

Спикер 15

Я очень аккуратно, руками...

И вот так ногами цепляюсь за её руку, на которую она меня подняла.

Вот здесь я цепляюсь ногами и руками.

Хорошо, ты повис у неё на руке.

Леди Димитреска какая-то просто огромная.

Ты ку-ты куала.

И я вот отсюда переворачиваюсь вот сюда и смотрю ей.

Спиной?

Не только, спиной и всем, что там есть ещё.

Спикер 3

И как только ты разворачиваешься, ты встречаешься лицом к лицу с Блеттом, который стоит у тебя за спиной всё это время.

Спикер 15

Я его вижу и говорю, Блетт.

Спикер 6

Короче, знаешь, что нам нужно сделать?

Подожди, подожди, ну?

Короче.

Спикер 13

Тебе не интересно?

Мне *** интересно.

Да мы не закончим никогда.

Просто представь картину.

Стоит тёлка.

У неё на руке висит голый чувак.

Как коала.

И тут появляется этот блед.

Так блед.

Так блед.

Который жёстко на отходниках, потому что он запуганный и в галлюцинации.

Спикер 15

Видишь кольцо у неё на руке?

Вот именно.

А-а-а.

Ну я целую её кисть и губами снимаю кольцо.

Спикер 6

Короче, мне кажется, надо здесь вызывать их здесь на финальную битву, поскольку тут очень много крови.

Если вдруг мы неожиданно, надо только делать так, мы все стоим вот к этому кругу, каждый отрезает себе по этому шлангу, зажимает пальцем вот так вот.

Если нас убивают, мы сразу.

Спикер 13

Мы будем бессмертные.

Со одной стороны держим, а с другой стороны типа... Мы деремся, но...

Спикер 6

Вот так надо делать.

Бензин отсасывал в детстве.

Да, короче, нас попадают, а мы кровь.

Спикер 3

У тебя получается в самый последний момент взяться губами за ее палец.

Кольцо оказывается у тебя на языке, а блед в этот момент снизу вверх проникает в тебя твердой, холодной, серебряной катаны, обжигающей тебя изнутри.

34 урона.

Спикер 13

А, это жесть.

Спикер 15

Я с голой жопой на руке у чужой женщины на глазах у жены умер?

Спикер 3

Герой, и в этот момент вы появляетесь в красном цехе и видите мертвого Кукана Яку в ногах у вампирши.

Блэта нигде нет.

Спикер 13

Куда он все время исчезает, это говно, блин.

Спикер 3

Цеца разворачивается на каблуках к вам.

О, похоже, Кукан Яка был не один.

Здравствуйте.

Спикер 13

А я могу на нее напасть?

Я же разозлилась.

Мужа убили.

Спикер 3

Конечно.

Кукан Яка лежит мертвый.

Спикер 13

А, он уже лежит мертвый.

Блин, зайка, мне так жаль.

Спикер 3

Под ее ногами.

Спикер 13

Ай, мне жаль вдвойне.

Спикер 3

Вы знаете, он почему-то облизал мне палец.

Может быть, ему не хватает женского внимания?

Она наклоняет на бок свою голову и ставит на него каблук.

Спикер 6

Зая, убей его!

Спикер 13

Но мы всегда понимаем, что пукан никогда не облизывает ничего просто так.

Спикер 3

Объясню тебе просто.

Он пришел, разделся, подошел ко мне, облизал палец.

Как вы думаете, что здесь было?

Спикер 13

Можно я тебе скажу, что здесь было?

Спикер 3

Давай.

Спикер 13

Пока я думаю, поговори с ним.

Спикер 14

А вот и я!

Спикер 3

Я смотрю, все изгои собрались сегодня на праздник.

Спикер 13

Изгои у тебя в штанах.

Во-первых, послушай меня сюда.

Ты сейчас в этих очках похожа, знаешь, на кого?

На Боню.

Это раз.

Спикер 6

И мы тебя сейчас перекромсаем, как Бонни свое лицо.

Это какие-то стариковские приколы, что ли?

Спикер 13

А я могу попросить поцелуй с мужем?

Да.

Да, конечно.

Я говорю, что можно я его поцелую?

У кого-то спрашиваешь у нас, мы говорим, конечно, целуй.

Спикер 6

Убеждение, ты двадцатый кубик по харизме.

Перед тем, как это сделаем, я говорю, дорогая цеца, знакомься, это болотная тварнина.

Поаплодируй ей.

Именно она станет главной причиной твоей смерти.

Спикер 13

Мне кажется, она все поняла.

Я говорю, дед, дед, все, успокойся.

Спикер 3

Нина, кинь, пожалуйста, до 20-й кубик, как ты говорила.

Спикер 13

Дед, да успокойся, 17.

Спикер 3

Сеца отходит назад.

Знаешь, порой они бывают такими несносными и недостойными нас.

Спикер 13

Я подхожу к мужу и целую его.

Он все время что-то говорит.

Тем самым я забираю у него изо рта кольцо, но вкладываю ему в рот кровавый гриб.

Тем самым...

Спикер 3

Уважаемая сестесса, дайте, пожалуйста, золотую монету.

Спикер 13

Ты молодец, ты молодец.

Спикер 3

Благодаря своим навыкам и ловкости языка, ты вытащила у него изо рта кольцо.

Но при этом при всем положила ему кровавый гриб.

У тебя очень ловкий язык, надо сказать.

Спикер 15

А вы думаете, что я...

Спикер 3

Коконьяка, ты можешь восстановить себе 7 здоровья.

Спикер 15

Я вскакиваю и ору.

А где блед?

Один на один еще раз давай.

Выходи.

Чмо.

Спокойно, спокойно.

Все, фуф.

У меня больше нет кровавых грибов.

Ты вскакиваешь?

Да, я вскакиваю и говорю...

Я не вскакиваю.

Притворись мертвым.

Не надо.

Перемотайте.

Я говорил, я не вскакиваю.

Я лежал мертвый.

Спикер 13

Ты уже знаешь, что ты ожил, но тебе... Она же не должна знать, что она тебя воскресила.

Спикер 3

То есть ты притворяешься мертвым?

Да, да, да.

Я лежу жестко мертвый.

Видите, я вам не враг.

Бьянка, а к тебе у Совета даже не было претензий.

Нам нет смысла убивать друг друга.

Спикер 13

Нет, Коть, вы в меня воткнули осиновый кол, благодаря которому я хреново тучу времени пролежала в гробу.

Спикер 3

Нет-нет, я молодой вампир и не имею к этому никакого отношения.

Я на твоей стороне.

Как я могу доказать свою лояльность?

Спикер 13

Я хочу, чтобы ты отвела меня к трем старейшинам.

Спикер 3

Хорошо, но ты пойдешь одна.

Спикер 13

Хорошо, пойдем.

Спикер 7

Не, ну они тебя завалят вместе.

Спикер 13

Так я возьму, конечно, перстень.

Спикер 3

Но мне нужен мой перстень.

Это ключ к лаборатории.

Пускай покажет на карте, где лаборатория.

Спикер 13

Покажи, где лаборатория.

Спикер 3

Отведи нас все к лаборатории, а в лабораторию зайду я. Нет, нет, мы пойдем вместе для того, чтобы никто не узнал больше места.

Только ты, я и старейшины.

Спикер 12

А давайте я ей дам гриб, потому что я живого вампира могу разговорить.

Я могу мертвого человека, но живого вампира разговорить на вопросы.

Спикер 13

Она ответит на наши вопросы честно, она не сможет соврать.

Хорошо, тогда я ее беру, вот так вот пододвигаю к себе, заставляю ее открыть рот, и Нина ей кладет разговорный гриб в рот.

Спикер 3

Ты делаешь это силой?

Спикер 13

Конечно же, через очарование.

Спикер 3

Ты кидаешь один кубик, я кидаю с преимуществом, потому что она находится в тяжелой ситуации.

Она понимает, что прямо сейчас вы, скорее всего, ее убьете.

Да поддержим Катю!

Да по-любому он сейчас ставит 20 себе.

Спикер 13

11.

О, супер.

Спикер 3

Цеца поддается твоему очарованию.

Она подходит ближе и слегка приоткрывает рот.

Спикер 5

Закидывай.

Спикер 3

Ты закидываешь гриб, он сразу же прорастает у нее в мертвой плоти.

Она хватается за шею, пытается выковыривать оттуда прорастающие микоидные сети.

Спикер 13

Ой, я говорю, так не напрягайся, у тебя вот эти жилки некрасивые.

Не напрягайся, расслабься.

Спикер 3

Нина?

Спикер 13

Где лаборатория?

Спикер 3

Она расположена на востоке.

Вам нужно вернуться обратно в коровник.

Спикер 13

И то он находится в лаборатории.

Спикер 5

Гнилыш Дикович Иура.

Спикер 13

Реально было, чтобы я с ней вдвоем пошла?

Да.

Зачем ты хотела отвезти туда... Только Бьянку.

Только Бьянку.

Спикер 5

Я хотела разделить вас с Бьянкой, а потом убить ее с помощью старейшин.

Без нее вы никто.

Спикер 13

Я ее разрываю когтями.

Спикер 3

Как только ты замахиваешься своими руками для того, чтобы растерзать плоть Цеце, на потолке появляется Блэт.

И он кидает в тебя три кунаи.

Спикер 6

Короче, теперь надо двоих.

Спикер 13

15 и 6, ну а ни хрена себе.

Спикер 3

Ого, а броня 14.

Благодаря тому, что твой муж пометил Блэта своей мочой, лишь один кунай попадает в тебя.

Два других втыкаются в пол.

Всего лишь 4 урона.

Спикер 6

Норм.

Как будто прививку сделала.

Теперь твоя атака.

Атаку его.

Всем, чем есть возможность.

Спикер 13

Шестнадцать.

Спикер 3

Чем ты атакуешь?

Спикер 13

Атакую, я ей отрываю голову когтями.

Спикер 3

А вторая атака, у тебя две атаки.

Ты можешь шибить клыками.

Спикер 13

Восемнадцать.

И клыками.

Спикер 3

И обе атаки попадают.

Спикер 13

Наконец-то.

Весели тварь.

Спикер 3

Кинь, пожалуйста, два до шестых, до восьмой и прибавь десять.

Спикер 6

Два до шестых.

Спикер 12

До восьмой.

Спикер 6

До восьмой и прибавь десять.

Спикер 13

4-4-19.

Спикер 3

Нина, своей рукой ты бьешь сверху вниз, словно развирепевший медведь.

И уродуешь когтями лицо, сгребая его, словно бумагу.

Спикер 7

Но она жива.

Я ее беру и бросаю на потолке, чтобы он упал оттуда.

Так вот прям.

Спикер 3

Зачем надо ее поджечь?

Тебе необходимо будет кинуть атлетику по силе.

Спикер 13

Десять.

Спикер 3

Ты бросаешься под ноги к Цеце, хватаешь ее и раскручивая бросаешь в Блэта.

Кидай атаку.

1 до 20.

Но девушка, раскручиваясь, в полете попадает в Блэта.

И ничего не остается, как схватиться за него, потянуть вниз.

Блэт не выдерживает, они вместе валятся на пол.

Спикер 13

Вот сейчас надо поджигать.

Спикер 3

Каждый из них получит по одному д6 урону за падение.

Сначала Цеца, потом Блэк.

Спикер 6

Шесть!

Шесть!

Спикер 3

Они бьются об каменный пол.

Цеция неестественным образом падает на левую руку и выворачивает ее.

Блэджи приземляется на коленку.

По-героически.

Бьянка, твой ход.

Спикер 13

Я хочу, чтобы саранча сожрала их двоих.

Спикер 3

Ты направляешь облако саранчи?

Расскажи, каким образом ты выводишь саранчу из себя?

Спикер 6

Почему мы встаем, как будто урок у нас?

Спикер 13

У меня отодвигается, уже невозможно себе болеть жопа, у меня отодвигается вот так вот челюсть, она вот так выезжает, опускается, и я просто вот так вот набираю воздуха, и очень длинная челюсть, и оттуда просто черный рой саранчи, который полностью поглощает.

Спикер 7

Как будто активирный уголь съела.

Спикер 13

Блэта и Цецу.

Просто это настолько страшно.

То есть даже стоит дед, и у него даже вот так вот усики вот так вот от ветра, от сквозняка этого вот так вот дребезжат.

Спикер 3

Кидаю урон.

2 до 8 плюс 4.

Спикер 6

Нет, честно, честно, дед переживает, потому что саранча это угроза урожаю.

Спикер 13

Четыре.

Один.

Спикер 3

Девять урона.

Саранча сжирает верхний слой кожи Цецы.

Она выглядит, словно мумифицированное существо.

Цеца мертва.

Спикер 13

А то она правда достала.

Спикер 3

Облета Саранча лишь слегка поцарапала.

Дон Балан, а теперь твой ход.

Спикер 6

Меч без огона, естественно.

Огненный.

Это нежить.

Спикер 3

С преимуществом, потому что он лежит.

Это критическая удача!

Наконец-то!

Она электрическая.

Меч Безогона специально создан для уничтожения нечисти.

И на эту критическую удачу он испепеляет Блэта моментально с одного удара.

В прахе Блэта остались зелье невидимости, ускорение и серебряная катана.

Спикер 13

Мы все забираем.

Спикер 6

Короче, я своей вилкой к челюсти перегрызаю одну из этих вот артерий, направляю как шлангом, как гидроджет Душ Шарко.

В рот одному.

Потом второму.

Ей не надо.

Нину пропускаем.

Спикер 8

Говорю, мадам.

Спикер 6

Да.

Ну и тебе.

Вы восстанавливаете все здоровье.

Мы все кровавыми заходим.

Мы вот так всех поливаем.

Спикер 13

Мы еще освобождаем людей.

Ты не забываешь, что ты поливаешь нас кровью вот этих людей.

Спикер 6

Ну они уже не доходяги.

Спикер 13

Нет, Зая, они еще живые.

Спикер 6

А они просто вахты.

Спикер 13

Да, они смотрят.

Спикер 6

Мы должны зайти в эту лабораторию все в крови.

Спикер 7

Как эпичные.

Они смотрят, как мы поливаемся их кровью.

Они такие, блять, вот они добрые.

Спикер 13

А мы им даем их фарш, и они тоже восстанавливаются.

Надо понять еще, откуда этот фарш.

Спикер 6

Нет, я леплю из фарша человечка и говорю, иди домой.

Спикер 13

Дед, успокойся, все, прекращай.

Че ты лезешь?

Иди домой.

Иди скорей.

Доказывай и убери.

Все, мы готовы двигаться в сторону лаборатории.

Ура!

Спикер 15

Отлично!

Подхожу еще к этой куче пепла, и там очки эти блэты остались.

Я на них наступаю ногой и говорю, вот сука.

Стекляшки впиваются тебе в ногу.

Спикер 11

Ты же голый.

Я думала, ты их одел.

Спикер 15

Ты голый.

Да, я еще попил из этого шланга, чтобы восстановиться.

Хорошо.

Спикер 3

И пятку напомыл.

Дорогие друзья, вы подходите к двери.

Той самой, которую проигнорировали до этого.

При виде вас два работника здесь схватились почему-то за пах.

Дверь заперта.

Спикер 15

А, у тебя есть ключ!

А, да, у меня же тот ключ остался, который я забрал.

Не подошел никому.

Спикер 13

Только где он, когда ты полностью голый?

Он... Он, да, получается... Ну что, сгоняешь туда-обратно?

Спикер 1

Да.

Спикер 15

Главное, не наступи на разбитые эти очки.

Я быстренько побегу в комнату.

Я сбегал, я могу, да, я сбегал и прибежал с ключом.

Спикер 3

Да, ты возвращаешься обратно, там трое работников в белых костюмах пытаются собрать пепел своих бывших хозяев.

Спикер 15

И я им говорю так.

Спикер 3

Они пугаются и отбегают в сторону.

Спикер 15

И сдуваешь этот пепел.

И ногами так растряхиваю.

Это лично я сделал.

Спикер 7

Ты же в крови, еще пеплом посыпся.

Спикер 15

Ты вообще пи***ю страшающий вышел.

Спикер 7

Реально, доджи-кэт.

Спикер 15

Я уже тут, да, я уже с ключом.

Я говорю, вот, все.

Там еще троих завалил.

Вот, открываю дверь.

Спикер 3

В полутемном помещении, освещенном единственной масляной лампой, вы наконец-таки оказываетесь.

Слева двери в лабораторию, прямо клетка на трех пленников.

Внутри клетки находится один пленник.

Справа стул, на котором сидит испуганный охранник с округлёнными глазами.

Спикер 7

Я ему говорю, бери ключ, открывай и меняйтесь местами с пленником.

Иначе умрёшь.

Спикер 3

Дрожащей рукой охранник открывает клетку и заходит внутрь, а пленник выходит к вам.

Спикер 13

Как выглядит пленник?

Спикер 3

Абсолютно голый, чистый.

Его словно бы недавно помыли.

Спикер 7

Здравствуйте.

Я говорю пленнику, ты свободен, а охранник, ты закрывай дверь на ключ и ешь ключ.

Спикер 3

Он закрывает ключом дверь со своей стороны и берет его в рот.

Спикер 7

Я хочу, чтобы он... Вышел через сутки.

Да, типа...

Чтобы он был наказан.

Я хочу, чтобы он был наказан, и ему пришлось посрать в руку, чтобы освободиться.

Боже!

Спикер 13

Я просто не понимаю, зачем мы отдали ему ключ, чтобы он изнутри закрылся?

Мы же могли сами его закрыть.

Спикер 7

Да, кстати.

У меня есть острый кусок деревянной двери, как кол.

Я беру кусочек от колупы и в замок вставляю, чтобы ключ туда уже не вошел.

Ну ладно.

И пойдем.

Спикер 13

А, тогда нормально.

Все, пойдем дальше.

Спикер 7

Я спрашиваю пленника, я говорю, ты человек или ты оборотень?

Почему вас сырым мясом кормили?

Спикер 3

Да потому что это мясо, смешанное со свеклой.

Оно очень хорошо восстанавливает кровь.

Спикер 6

Я спрашиваю охранника, почему его держали на карантине?

Спикер 3

Так его готовили копотом.

Вы когда-нибудь слышали о Блэте?

Да, слышали.

Ну, хоть слухи, что он отсюда вышел.

Спикер 13

Создают армию.

Высасывают полностью их кровь.

Видимо, добавляют что-то.

Искусственным путем создают, видимо, свою какую-то полу... Они тоже становятся полукровками.

Они создают как можно больше вот этих молодых вампиров.

Спикер 3

Ну, это же дампир.

Уважаемая сестесса, дайте, пожалуйста, золотую монету.

Спикер 13

Давайте пойдем в железную дверь и расхерачим эту лабораторию.

Потому что неизвестно, сколько уже... Спасибо.

Сколько еще этих.

И мы еще не знаем, вот те люди, которых мы выпустили, они вообще уже наполовину-то с ума не сошли.

Спикер 3

В двери находится специальная личина для кольца.

Спикер 13

Я вставляю в эту личину кольцо.

Спикер 3

Дверь открывается.

Появляется небольшая ручка, за которую можно потянуть и открыть ее.

Спикер 13

Подожди, пусть у нас один человек в команде все время разбирается с дверью.

Тяни за ручку.

Спикер 1

Да.

Спикер 6

Липовая дверь.

Спикер 7

Там липовая дверь.

Я беру дверь и снимаю ее с петель.

Спикер 13

Она нам пригодится.

Спикер 14

Так.

Спикер 3

Это будет очень тяжело.

Кидай силу.

Спикер 1

Ну ладно.

Спикер 3

Семь.

Снять дверь с петель не удается.

Я открываю дверь.

А вот открыть получилось.

Спикер 13

Я обожаю нас!

Спикер 3

Стерильно чистая комната, вымощенная белым кафелем.

Несколько столов с различными сосудами и мензурками.

Кресло для переливания крови.

На противоположной от входа стороне три железных клетки.

В одной из них оборотень волк.

Справа испачканный кровью операционный стол, а также два больших стеклянных резервуара с чудовищными гибридами внутри.

Спикер 13

Это, наверное, кто не получил.

Спикер 3

Судя по всему, они все еще живы.

Их глаза закрыты.

А он в гробу.

Как только вы вошли, два лаборанта сразу же смотрят в вашу сторону.

Спикер 13

Мы им показываем.

Спикер 3

Они молчат.

Один из них показывает тебе руками маленького человечка, который идет.

Спикер 13

Маленького человечка, который идет?

Спикер 3

Уходите.

Спикер 13

Типа мы?

Я ему говорю, вы уходите или вы?

Спикер 3

Он показывает на себя и показывает снова малого человечка.

А потом показывает, как два пальца прикладывает к губам.

А потом убирает их от губ.

А потом снова прикладывает к губам.

Спикер 15

Тихо, тихо, уйти, тихо.

Спикер 6

Показывать маленького человечка, типа, шо?

Спикер 13

Я маленький человечек, я тут ничего не решаю.

Я тихо уйду, правильно?

Спикер 6

Да, да.

Спикер 13

А, типа, мы хотим покурить?

Или наоборот, там кто-то маленький курит?

Короче... Или мы уже покурили, и нам классно.

Спикер 3

День расследования.

Спикер 6

Дайте я, дайте я.

У меня расследование плюс 5, ну дайте порасследовать.

Хорошо.

Дайте порасследовать.

Шестерка.

Плюс 5, 11.

Спикер 14

11!

Спикер 3

Он показывает, что он маленький человек и ничего здесь не решает.

Просит просто дать ему уйти.

Они покурят и, разумеется, исчезнут на улицах Кёнингпона.

Спикер 13

Я говорю, курить вредно, долб***.

Не надо, не надо.

Спикер 15

Мы...

Спикер 13

Да я не договорила.

Спикер 15

Будь толерантна.

Спикер 16

Курение может привести к смерти.

Спикер 13

Я говорю, курение может привести... Ты за хороших.

Спикер 16

Ты это вслух и громко говоришь?

Нет, тихо надо.

Спикер 13

А, тихо.

Что я говорю?

Спикер 16

Курение приводит... Я говорю, послушайте, не курите.

Это вред.

Они кивают.

Спикер 15

И идут.

Я подхожу к оборотню, у которого волк, и говорю, так, расскажите, пожалуйста, друзья, что здесь происходит?

Коллеги.

Спикер 3

Куканяка, ты же идешь мимо столов, правильно?

Спикер 15

Мимо вот этих столов, да, иду к клеткам, где оборотень.

Внимательность кинь.

А, внимательность кинуть?

Спикер 3

Я киню.

Вон он лежит, б***ь. Кидай, кидай внимательность.

Спикер 13

Восемь.

Спикер 3

Проходя мимо стола, ты замечаешь схемы и рисунки Куканяки.

Тебя.

И дампира супер бигдигана.

На бумагах вычерчена схема скрещивания оборотней вампира.

Схема оживления вампирского семени также имеется там на отдельных бумагах.

Спикер 6

Ты прародитель этого гибрида.

Спикер 15

Я настолько совершенен?

Спикер 13

Прикинь.

И они пытаются, вот эти все опыты проводят из-за тебя.

Спикер 6

Тыносферату.

Они хотят моё семя.

Спикер 13

Ну, в идеале, да.

Нин, наяривайте.

Спикер 15

Нин, наяривайте.

Я подхожу к клетке и говорю, почему ты заперт, брат мой?

Меня поймали.

Чё, не видно?

Слушай, ну ты же понимаешь, да, что я сверхсущество, и ты должен мне подчиняться.

Для сверхсущества ты слишком низкий.

А кому ты должен подчиняться, если не мне?

Лидеру стаи Альфа.

Спикер 8

Ну, хав, блядь!

Спикер 3

Убеждение по харизме.

Спикер 9

Пятерочка.

Спикер 3

Пахнет омешкой.

Спикер 6

Давайте перекинем.

Да, давайте перекинем.

Уважаемая сестра, заберите, пожалуйста, монету.

Спикер 13

Он нам может пригодиться.

Давай.

Давай.

Спикер 1

Дима!

Спикер 15

Я говорю, псы, поджали хвосты, я сейчас вас выпускаю, будете говорить то, что я говорю делать.

Понятно?

Спикер 3

Оборотень спускается вниз на лапах для того, чтобы принюхаться к тебе, и нюхает что-то в районе ниже пояса.

Да, я специально еще доворачиваюсь, чтобы четче понюхали.

Спикер 15

Он понюхал четче.

Так, я смотрю ему в глаза, говорю, понял?

Он поджимает уши и уходит назад в клетку.

Я могу его открыть?

У меня там... Так, будем считать, что ты ее вскрыл.

Сейчас будет потасовка нереальная.

Ты на нашей стороне, понял?

Да.

Кто эти двое, расскажи.

Спикер 4

Это гибриды.

Выродки.

Мою кровь.

Взяли, чтобы получить того, что справа.

Их нельзя выпускать ни в коем случае.

Они нас уничтожат.

Не ходите туда.

Спикер 15

Ты замечал, сколько ты здесь был?

У них есть какие-то слабости, слабые местечки?

Что-то такое есть у них?

Спикер 4

Как и у всех вампиров в огоне серебро.

Спикер 7

Выпей зелье невидимки, сожги там комнату и все.

Даже не будем пиздить, сейчас с Педраном просто так пройдем.

Спикер 6

Я выпиваю зелье невидимки.

Невидимости.

Отлично.

Ты исчезаешь у всех на глазах.

И иду в одиннадцатую комнату.

Спикер 3

Ты заходишь в небольшую комнату с письменным столом и кожаным креслом.

Рядом находится роскошный гроб.

Гнилыш Дикович расположился за столом и прямо сейчас подписывает какие-то бумаги.

Он поднимает свою голову для того, чтобы рассмотреть открытую дверь от неожиданного сквозняка, судя по всему.

«Кто здесь?» — говорит он.

Гнилыш Дикович поворачивается влево.

«Юра, просыпайся, тут гости».

Спикер 16

«Юра, все о любви!»

Спикер 3

Гроб открывается, и оттуда выходит мужчина-брюнет.

Это второй вампир.

Я чую присутствие другого вампира.

Выпускай гибридов, Юра.

Да, б***ь!

Спикер 6

Нет!

У меня есть серебряный меч без огона.

Я нажимаю кнопку, и коробка вина с вытущей лозой.

Один литр горючее.

Одной рукой я кидаю коробку вина на деревянный гроб, второй рукой, серебряным мечом без огона, посылаю туда огонь!

Спикер 3

Кинь, пожалуйста, атаку по ловкости, потому что Юра прямо сейчас будет превращаться в летучую мышь и улетать.

Если ты успеешь, тогда ты задержишь его огнем.

Ты поджигаешь его гроб, и он не может выпрыгнуть из...

Огненных языков пламени.

Д8 урона.

Двойной урон.

Спикер 6

6!

Спикер 3

Это 9.

12 урона по Юре.

Дни выше не захватило.

Ты подпалил только гроб.

Тогда я выхожу и говорю... А я...

Спикер 6

Господин Геймасер.

Спикер 7

Ищет.

Я подбегаю туда.

Не выпускаем его из комнаты.

И в этом, как его зовут?

Дверь ставлю.

В гнидыше.

Спикер 13

Гнилыш.

Спикер 7

Говорю, о, гнилыш, ёпта, косывает Сербия.

И бросаю в него масло для бороды горючее вот так вот.

Спикер 3

Выкрываю дверь.

Атака.

Д20 кубик.

Спикер 6

Давай.

Ну, такое.

Перебросим.

Я сегодня хорош.

Спикер 3

Уважаемая ассистеса, заберите, пожалуйста, монету.

Спикер 6

Два.

Бампербек.

И это промах.

А еще раз, можно перебросить?

Спикер 3

Да.

Уважаемые ассистесы, заберите еще одну монету.

Спикер 6

Сделай ускорение.

Спикер 3

И это критическая неудача.

Спикер 7

Кидай, Д8.

Я, б***ь, сейчас 8 выброшу.

Это ж себе на урон.

Ой.

Не попал.

Ну все, я кинул.

Давайте.

14 урона вампир Беко.

Ты поджигаешь себя.

Я прыгаю на него и вот так обнимаю его.

Спикер 13

Он жертвует собой.

Он такой классный.

Спикер 7

Д20.

Вы месяца на три опоздали с этим.

7.

У меня сегодня летит.

Спикер 3

К сожалению, это промах.

Но ты оказываешься рядом с ним.

И в очаге огня.

Ой, и меня сейчас добьют.

Спикер 13

Я считаю, что нам надо его спасать.

Спикер 6

Что у нас есть?

Смотрите, у нас есть волк.

Волк огня не боится.

Да, согласен.

Ну, в цирках так.

Да, волки не горят.

Спикер 7

Когда ты видел волка в цирке?

Спикер 15

Я приказываю этому волку достать вампир Бека из огня.

О, это будет непросто.

А я за волка, да, кидаю?

Спикер 3

За волка должен кидать Альфа.

Спикер 15

Ага, хорошо.

Спикер 13

10!

Ну давайте перекинем, давай перекинем.

Нам надо его достать.

Спикер 6

Уважаемая сестесса, заберите, пожалуйста, монету.

А еще осталось?

Нет, все, одна.

Зелье ускорения волку даем.

Я даю ему зелье ускорения, конечно.

Даем волку зелье ускорения.

Спикер 3

Это турбо-волк.

Ты бросаешь волку зелье ускорения.

Он хватает его пастью и выбивает.

Теперь у вас преимущество на это действие.

Да!

Кидай Д20.

Спикер 8

Давай!

Плюс...

Спикер 3

А теперь кидай еще два кубика за золотую монету.

Д-двадцатый.

Спикер 6

А, давай!

Спикер 3

Еще один кубик.

Еще один кубик.

Спикер 6

Десять.

Десять.

Спикер 7

Ну, это плохой, это не... Я тебе говорю, это ху**овый кубик.

Спикер 13

Ну, давайте еще монету кинем.

Спикер 3

Все.

Альфа, кинь, пожалуйста, два Д-двадцатых одновременно.

Спикер 13

Можно я твой возьму?

Да, нужно.

Пожалуйста!

Спикер 8

Альфа!

Спикер 3

Волк пытается вытащить вампирбека, но, видимо, он все-таки боится огня.

Альфа не справился.

Бенка!

Спикер 13

Да.

Спикер 3

Я прекрасно понимаю, что там находится твой верный товарищ и друг.

Спикер 13

Еще и теперь наш новый товарищ там тоже находится.

Но, к сожалению... Еще два нетоварища там находятся.

Спикер 3

Там находятся очень важные персоны, которых нужно уничтожить и убить.

Спикер 13

Поэтому мне ничего другого не остается, как пустить огненную стену.

Спикер 3

Ты готова к этому?

Спикер 7

У меня есть план.

Обьянка не может сойти.

Есть?

Спикер 6

Точно есть?

Спикер 7

Я что-нибудь придумаю.

Спикер 6

Все будет хорошо.

А, они вместе с волком запекутся в дно, и это будет печеный монстр.

Бьянка, дорогая, что ты делаешь?

Спикер 13

Да, я, конечно, думаю, что на благо всем людям, и чтобы добро в конце концов победило, мне кажется, надо все... Ну не, он сейчас скажет, нет, так не делать.

Все сжечь.

Спикер 6

Ну мы с тобой не за добро же, мы с тобой за новую власть.

Спикер 13

Да, но дело в том...

К огромному сожалению... План, думай!

Мне придется убить двух наших друзей.

Спикер 3

Если ты готова сделать стену огня, набери пять до восьмых и жги это все.

Я напомню, что все эти кубики перемножатся на два, как урон по вампирам.

Спикер 13

Это жесть вообще.

Я не могу это... Я не могу это сделать, конечно же, нет.

Спикер 7

Я, короче, у меня был план.

Я думал, что стена встанет, грубо говоря, в дверном проеме, и я стол возьму и как бы на нем вот так вот выбегу.

Спикер 3

Шикарно, тогда я тебе дам возможность делать пас-бросок по ловкости.

Спикер 7

Да, если будет сложность выше шести, я, скорее всего, не пройду ее.

Спикер 3

Она будет больше шести.

Ну что ж, Бьянка...

Бьянка.

Я вам говорю, не будет.

Друзья, Бьянка, сначала тебе необходимо кинуть 5 до 8 урона для того, чтобы посмотреть, сколько огня ты привнесешь в этот мир.

Спикер 13

Кидайте одним броском.

Спикер 3

Давайте.

Одним?

Да, все сразу.

Спикер 13

Одним броском, да?

7, 8, 4, 1, 3.

Спикер 3

Короче, 10 где-то там.

Два вампира провалились.

Это 46 урона по вампирам.

Ну что ж, вампирбег, настал момент.

Сколько надо выбросить?

14.

Да, если ты выбросишь 14 и выше, ты сможешь выпрыгнуть из полыхающей комнаты, а твои друзья смогут тебя спасти.

В противном случае ты превратишься в пепел.

Спикер 10

Блин, прям так рядом.

Спикер 7

А, 14?

Мне 4 показалось.

Я перед смертью кричу, главное, деда за руль не пускайте.

Он вас всех угробит.

Спикер 3

Ну что ж, бампербек, это помещение окутывает ярким пламенем из рук Дианке.

Спикер 7

Раз, два, три, ёлочка, гори.

И я достаю как раз ёлочку, раз, лежите, раз, два, три.

Спикер 3

Вот это эпичная смерть.

Ты полностью сгораешь в пламени, окутавшем тебя.

От тебя не остается ни кусочка.

Волк тоже полностью сгорает, поглощенный огнем.

Хотя волчачин поедите.

И Юра из четвертой фабрики тоже сгорел.

Спикер 13

Вот кого не жалко, так не жалко.

А что же гнилыш там?

Спикер 3

Обожженный, истекающий кровью в волдырях, в черных струбьях выходит мумия, напоминающая гнилыша.

И он медленно ковыляет и идет в сторону гнилыша.

Гибридов.

Спикер 13

Нет-нет-нет-нет-нет!

Конечно, я его хватаю!

Конечно же!

Я же не идиотка, чтобы видеть, как мимо меня идет какая-то херота.

Спикер 3

Нина, твой ход.

Спикер 13

Я прыгаю на него, чтобы остановить, чтобы он не подошел.

Нет, скажи, что ты можешь сесть ему на лицо.

Это будет норм.

Спикер 3

Оно горячее.

Так что ты делаешь?

Спикер 11

Я сажусь ему на лицо.

Супер!

Спикер 1

Это классно!

Спикер 3

Кидай до 20-й.

Это атака.

Спикер 1

19!

Спикер 3

Отлично!

Посчитаем это как атаку клыками.

Урон 2d6.

Спикер 12

Ой.

Спикер 3

Нет-нет, пожалуйста, киньте.

Спикер 13

Данного кинуть оба?

Спикер 6

Вот это семья.

Нет, только один.

Один желтый.

Жупло доказало.

Молодцы!

Молодцы!

Спикер 3

Ты прыгаешь сверху на гнилыша и сминаешь его под весом своих ягодиц.

Спикер 13

А в этот момент ты возбуждаешься.

Спикер 3

Гнилыш мертв.

Спикер 13

Да, но где же третий?

Где третий?

Спикер 7

Ну а это гибрид.

Что вы делаете дальше?

Отравить надо.

Спикер 13

Надо отравануть эти.

Спикер 7

Там просто два чана, в которых варятся вот эти гибриды.

А нельзя гриб кинуть просто в чан?

Спикер 6

Так он закрыт, запаянный.

А откуда?

Давайте катаной перережем вот эти две штуки и выльется вода.

Спикер 3

Дан Балан, кинь, пожалуйста, расследование.

Спикер 6

Ну, ребята!

Хорош.

14 плюс 5 — 19.

Спикер 3

Эти существа в чанах питаются через трубки.

Если их перерубить, они попросту умрут.

Спикер 6

А, так мы идем и перерубливаем.

У меня есть серебряная катана, оставшаяся от Блэда.

Одно мгновение — и трубки перерезаны.

Спикер 14

Ну где третий?

Спикер 3

Зайдете ли вы проститься с Вемпербеком, как только огненный шторм утихнет?

Спикер 13

Конечно, мы не просто зайдем проститься, мы соберем весь этот пепел, который от него остался, весь пепел пса.

Может, их объединить?

Спикер 3

К сожалению, там пепел объединен с пеплом Юры из четвертой фабрики.

Спикер 6

Какая говнятина!

Спикер 13

Тогда мы просто зашли и попрощались.

Спикер 3

Зайдя внутрь, вы обнаруживаете на полу обожженную записку,

Уважаемая Систеса, внесите, пожалуйста, записку.

Спикер 13

Дорогой брат, с радостью пишу тебе, что дни людишек сочтены.

Все идет по плану.

Янус доставил взрывчатку в порт.

Сегодня ночью багровый закат отчалил к Нергалу.

Знаешь, я решил лично положить конец человечеству.

Хочу сам сбросить взрывчатку в жерло и разбудить древний вулкан.

Как только его пепел закроет солнце, не медлите.

Режьте короля его гвардию.

Спикер 7

А я уже пепел.

Спикер 13

Этот скот не заслуживает своего положения.

Адриан Вурдаласко.

Спикер 3

А сможете ли вы сорвать план вампиров?

Мы узнаем в новых выпусках подземелья Чикен Кари.

Спикер 1

Спасибо вам огромное за игру.

Спикер 7

Я не смогу.

И прощай, вампирбек.

Я, скорее всего, не смогу.

Спикер 6

Смотрите, у меня осталась солевая одноразка от внука.

Я ее вытряхиваю, она же одноразовая, и собираю туда пепел.

Но там все вперемешку.

Ну и пусть.

Волк, Юра из четвертой фабрики, вампирбек.

Все в одну одноразку.

Спикер 3

Дорогие друзья, вам еще нужно кинуть Д6 для того, чтобы определить общий фонд, который мы отправим на благотворительность.

Нина.

Так что вы будете делать с вампирбеком?

Спикер 6

Я перебил вас.

Да, мы собираем весь этот пепел на всякий случай.

Пусть он будет.

Спикер 13

Мы придумаем способ его воскресить.

Спикер 6

Пусть он будет странной смесью Юры, вампирбека и волка.

И в солевой одноразкой.

И Путин всегда будет... Но мы его точно когда-нибудь возродим.

Спикер 13

Мы однозначно придумаем, как его возродить.

Спикер 3

Хорошо, договорились.

Спикер 7

Спасибо вам, герои.

Вот последний вопрос.

Я правильно понимаю, что вместе со мной сгорела ПТС на повозку, которая была в инвентаре?

И теперь передвигаться на моей повозке незаконно.

Верно.

А, все, ну дальше пешком, ребят.

Спасибо, друзья.

Спикер 14

Спасибо.

Спикер 2

Покойся с миром, славный рикше-вампирбек.

Твоя жизнь стала ценой за смерть двух членов вампирского совета.

Станет ли это событие началом конца клана Балан?

И смогут ли злобные упыри устроить для столицы длинную кровавую ночь?

Вы узнаете в новых выпусках Подземелий Чикенкарии.