Приключения в городе, которого нет (1974) Художественный фильм

Приключения в городе, которого нет (1974) Художественный фильм01:20:26

Информация о загрузке и деталях видео Приключения в городе, которого нет (1974) Художественный фильм

Автор:

Советские фильмы, спектакли и телепередачи

Дата публикации:

19.05.2023

Просмотров:

78.7K

Описание:

О приключениях школьника Славы Курочкина в сказочном городе, населенном литературных героями.

Транскрибация видео

Спикер 16

У Курочкина четвёртая двойка подряд.

Спикер 12

Что?

Только третья?

Нет, Курочкин, ты скажи, какие произведения художественной литературы ты прочёл за последний месяц?

Спикер 14

Никаких.

А какой твой любимый герой?

Буратино.

Нет, Курочкин, ты всё-таки скажи, почему ты в диктантах не ставишь ни точек, ни запятых?

Почему?

Некогда!

Понимаешь, что ты говоришь?

Да что вы, ребята, двадцатый век!

Век атома и космоса.

Физика и химия, да.

А литература, это литература.

И тебе не стыдно?

Стыдно.

Пойду поплачу.

Спикер 15

Тише, ребята.

Спикер 12

Мне стыдно за Курочкина.

Его двойка, это моя двойка.

Но больше у него их не будет.

Спикер 14

Отвечаешь?

Отвечаю.

Ну, Курочкин, погоди.

Спикер 21

Привет!

Спикер 14

Ну чего, мораль читать?

Если мораль, то в другой раз Некогда

Ну что ты, Курочкин, я пришла сказать тебе, что ты был прав.

И держался ты гордо и с достоинством.

Прошу, руками не трогай.

В общем-то, да.

Вот только соседи телевизоры приволокли, чиню.

Они меня за это книжки им снабжают и консультируют.

Вот эти по астрономии, а эти по радиоакустике.

А зачем тебе радиоакустика и астрономия?

Тайны хранить умеешь?

Умею.

Ну, слушай.

Только никому.

Могила.

Смотри.

Смотри, Сомова.

Это наша старушка Земля.

А это галактика.

Вселенная, так сказать.

И вот, если на других планетах живут разумные существа, то они будут передавать свои сигналы на частоте 21 сантиметр на Землю.

Почему 21 сантиметр?

Потому что это длина волны атома водорода А водород, Сомова, ну, водород основной элемент во Вселенной Это все, Сомова, это вся наша жизнь!

И вот, смотри дальше.

Вот в этой тетради программа моей деятельности на 5 лет вперед.

Это программа минимум, а программа максимум на 10 лет.

Это вот в этой тетради.

А через 5 лет, вот увидишь, Собова, я закончу монтаж колоссального, мощнейшего радиотелескопа моей конструкции и первым на Земле установлю контакт с иными мирами.

За эти пять лет мне необходимо прочитать 830 книг.

Ты понимаешь, Сомова?

830 книг!

Астрономии, физики, химии, радиоакустики.

У меня расписание на каждый день.

Даже дневной отдых учтён.

На то голова от цифр и схем во какая!

А не представишь, что читаешь, что герои, да где, мол, запятые.

Да запятых ли тут, Сомова, ты понимаешь?

Я всё поняла.

Хочешь, Слава, сделаем так.

Спикер 12

Я тебе буду рассказывать содержание книги, а читать ты будешь только то, что я скажу.

Самое интересное чуть-чуть.

Сомова, ты человек!

Спикер 1

Значит так.

Спикер 12

Сначала я расскажу тебе самые свои любимые книжки.

Спикер 14

О бружейнике Проспера, о трёх толстяках, о Кей и Герде, и хитром советнике, о Митрофанушке и Дон Кихоте.

Да-да, интересно.

О Гаврике и Пете, за которыми гнался Шпик, об острове Сокровища.

Хорошо, Сомова, давай соберёмся, и ты мне всё это расскажешь.

А когда соберёмся?

Соберёмся, соберёмся.

Как-нибудь соберёмся.

Пока-пока.

Спикер 12

Ну что?

Ребята, я была права.

Вам к нему идти не нужно.

А что нужно?

Спикер 14

Возьми семь капель молока, разотри, подогрей на огне и прочти.

Если хочешь узнать то, чего не знаешь Увидеть то, чего не видел Открыть то, чего не открывал Сядь в троллейбус номер шесть Чтобы солнце было слева

Отсчитай три остановки, на четвертой сойди.

Сделай 15 шагов на север, 34 на запад.

Толкни волшебную дверь левой ногой, а затем иди дальше, пока тебя не остановят вопросом, в ответ на который нужно шепотом произнести следующие слова.

Мой ЧБ номер 1327 После чего ты немедленно узнаешь то, что не знал, увидишь то, чего не видел Откроешь то, чего не открывал Твой доброжелатель

Теперь считаю.

Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, одиннадцать, двенадцать.

Товарищ милиционер!

Вы не скажете, где здесь север?

Спикер 5

Север?

Спикер 14

Спасибо.

Значит, правильно.

13, 14, 15.

Теперь на запад.

Это туда.

Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь.

Спикер 21

Ой, мамочки!

Спикер 23

Радостное известие!

В нашем городе появился... Нет-нет, не пытайтесь угадать.

Это не герой новой книжки и не принц из сказки.

Это...

Слава Курочкина, 6-го Б. А это значит, что в нашем книжном городе появился читатель.

Спикер 15

Вечером в честь прибытия к нам читателя в карнавал.

Спикер 14

Здоров, малый.

Иди-ка сюда.

Да вот не здоров, шишка наверняка будет.

Мама, у тебя пятака не найдется, приложить бы.

Спикер 4

Нет, ты что?

Все денежки у маменьки в кошельке хранятся.

Она его прячет, знаешь где?

Спикер 1

Где?

Спикер 3

Вот, женюсь, получу приданное.

Тогда гуляй, эх, ма!

Страсть, как жениться хочу.

Ты чего на меня уставился?

Не признал, что ли?

Нет.

Митрофанушка я, из недоросля.

Читала, а нет?

Ну и ладно.

Я, правда сказать, и сам про себя не читал.

Я пока за 200 лет только полуалфавита выучил.

Пойду-ка я на голубятню.

Э, вон она там!

Спикер 1

СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА

Спикер 33

Вперед, мой друг, вперед В далекую дорогу Нас истина зовет Несчастным на подмогу Копье и меч и верная рука Неправду поразят наверняка Приветствую тебя, о юный друг мой Здравствуйте Ты узнаешь меня, читатель?

Спикер 5

Я Дон Кихот

Ла-манческий.

Какой?

Из Ла-манчи.

Скажи мне, мой юный друг, читал ли ты где-нибудь о рыцаре, обладающем большей отвагой, нежели я?

Спикер 12

Нет.

Спикер 5

Нет?

Я так и знал.

Вот тебе моя рука.

Идем же вперед и воскресим прославленных рыцарей круглого стола.

Летим по свету, чтобы мстить за обиды, нанесенные свирепыми и сильными, беспомощным и слабым, чтобы биться за поруганную честь, чтобы вернуть миру то, что им утеряно безвозвратно, справедливость.

Спикер 21

А, тобою овладел страх?

Спикер 5

Ну что же, оставайся здесь с этими людьми и читай молитвы.

Санчо!

Вперед!

Вперед!

Во имя прекрасной и жестокой покорительницы сердца Турциней!

Спикер 33

Проданье и нужде мы все должны быть вместе, Помочь в любой беде, стать на защиту чести.

Копьё и меч и верная рука Неправду поразят наверняка.

Спикер 13

Ой, какие у вас холодные руки!

Спикер 12

Что?

Это он!

Кто он?

Ну, тот, что хотел купить у нас розовый куст и назвал нас невоспитанными детьми.

Кого вас?

Меня и Кея.

А потом Кей пропал.

Ну, а что?

А он знает, куда она его унесла.

Да кто она?

Извините, я должна идти и найти Кея.

Спикер 14

Вон она.

Ничего не понимаю.

Спикер 22

Дважды два, четыре, все идет как надо.

Этот читатель никого не узнал.

Значит, он не читал этих книг.

Вот тот случай, о котором я так долго мечтал.

С каждым годом мне становится все труднее вести свое дело.

Теперешнего читателя не возьмешь холодными руками.

Начитанные все стали.

За версту меня узнают.

Но нет, я вам покажу.

Этот мальчишка для меня просто клад.

У меня будет свой человек среди читателей.

Сначала один, а потом пойдет.

Еще, еще, как снежный ком.

Весь мир, вся планета будет принадлежать мне.

Нет, я не упущу этого читателя.

Дважды два четыре все идет как надо.

Все продается, все покупается, И лед, и дождик, и душа, И кто-то в золоте купается, А у кого-то ни гроша.

Мне все давным-давно известно, Я самый хитрый в этом мире, Ведь это я, признаюсь честно, Открыл, что дважды два, четыре

Шагай смелей, гляди беспечнее, Люби себя, а не людей.

Чем холоднее и бессердечнее, Тем ты мне ближе и родней.

Мне все давным-давно известно, Я самый хитрый в этом мире.

Ведь это я признаюсь честно, Открыл, что дважды два, четыре

Когда я вижу сердца горячие,

Мне очень грустно от того, что мы их не переначали.

Но мы посмотрим, кто кого.

Мне все давным-давно известно.

Я самый хитрый в этом мире.

Ведь это я, признаюсь честно, открыл, что дважды два... Четыре!

Я пошлю к нему самых проверенных, самых талантливых продлецов, разбойников и проходимцев.

Вот они, мои помощники.

Спикер 29

Здесь нужны опытные щейки, шпики и бояки.

А, Б, Д, Г. Ж. Жабер.

Спикер 22

О, у него смертельная хватка.

Даже у меня мурашки бегают по спине от его взгляда.

Дальше.

Спикер 1

Так.

Спикер 22

У, С, У. Усатый.

Очень ловкий шпион.

Для начала хватит.

Прошу вас, господа.

Спикер 27

Мы сыщики, мы сыщики.

Спикер 6

А сыщик это что-то?

Спикер 27

У сыщиков, у сыщиков прекрасная работа.

Спикер 6

Отличный нюх?

Спикер 1

Отличный слух.

Спикер 6

Чудеснейшее средство.

Спикер 20

Нас двое, но один из двух у нас на подозрении.

Спикер 6

Нас двое, но один из двух.

Спикер 20

Нас двое, но один из двух.

Нас двое, но один из двух у нас на подозрении.

Спикер 22

Приветствую вас, господа.

А ты кто такой?

Как ты сюда попал?

Спикер 6

Ошибочка вышлась.

С вашего позволения, господин советник, вы вместе с моей и его карточку прихватились.

Я у вас на УС числюсь, а он на ФС.

Спикер 22

А, ну да, фигура я. Какая такая фигура?

Спикер 9

Да из Тимура, только не из его команды.

Спикер 22

А, отлично, отлично.

А что ты умеешь делать, мальчик?

Спикер 6

Вырывать в чужих садах яблоки.

Ну?

Спикер 22

И что же?

Что тут плохого, что ребенку яблочко захотелось?

Молодец.

Как тебя?

Спикер 9

Фигура.

Спикер 22

Молодец, фигура.

Ни в чем себе не отказывай.

Один раз живем.

Ребенку нужны витамины.

Ребенку расти нужно.

С такими задатками ты скоро будешь среди нас большой фигурой.

Итак.

Я надеюсь, господа, что вам известно о появлении читателя в нашем городе.

Так точно.

Спикер 9

Ну да.

Спикер 22

Постоянно в обезы читателя мы терпим поражение.

Над нами всегда издевались писатели, унижали и осмеивали нас.

Хватит!

Довольно!

Наш час настал.

За работу, господа.

Я предлагаю назначить награду тому, кто приведет к нам читателя.

Для достижения цели все средства хороши.

Вы выдавайте ему черное за белое, белое за черное.

Открывайте ему глаза на одно, закрывайте на другое.

И со временем у него будет холодное, как сосулька, сердце

равнодушного ко всему человеку.

И, конечно, господа положительные отвернутся от него, а мы протянем ему руку, и он станет наш.

А теперь смотрите сюда.

Вот он.

Смотрите и запоминайте.

Никаких особых примет, только какие-то странные башмаки.

Идите за ним по следу.

Вставайте у него на пути.

Вынюхивайте, подслушивайте, подглядывайте.

Спикер 21

Это что такое?

Спикер 22

Опять эта гадкая девчонка.

Ну, теперь ты от меня не уйдешь.

Пятью пять двадцать пять.

Схватите её!

Спикер 15

Отпусти!

Кого вы бьёте?

Спикер 36

Вы что, не видите?

Вот она!

Спикер 6

Я держу её!

Товар, зажгите свет, а то вы копаетесь, чёрт возьми!

Спикер 21

Тихо!

Спикер 22

Пятью пять двадцать пять.

Это и даром не пройдет.

Я, а, отомщу.

Б, скоро отомщу.

В, страшно отомщу.

Вырву ее из книги, и она исчезнет навсегда.

Спикер 6

С вашего позволения, господин советник, этого не стоит делать.

Вздор!

Да-да, он прав.

Спикер 25

Ведь вы находитесь с ней на одних страницах.

И если исчезнет она, то тогда... Пожалуй, вы правы, господа.

Спикер 22

Но она у меня еще попляшет.

Я сделаю так, что она никогда не найдет своего отвратительного братца.

Пятью пять двадцать пять.

Спикер 14

Смотрите, смотрите.

Спикер 22

Ба, куда же он попал?

Это сказка Три толстяка.

Спикер 33

Тебе что, жить надоело, мальчишка?

Можешь домой.

Спикер 22

Пора действовать, господа.

Здесь нужен этот лихой капитан Бонавентура.

Прошу.

Спикер 38

Виноват ты, господин советник, у меня сегодня выходной.

Спикер 22

Но ради подлинненького дельца не жаль выходного.

Спикер 21

Понял!

Орлы!

Шагом!

Спикер 22

Началось.

За дело!

Из двух зол выбирайте большее.

Чем хуже, тем лучше.

Вперед к прошлому, мои заклятые друзья!

Марш!

Идите и помните, в награду за читателя столько же золота, сколько весит он сам.

Спикер 38

Здравствуй, читатель.

Мы очень рады тебя видеть.

Скажи нам, читатель, куда побежал этот бандит, оружейник Просперо?

Спикер 14

Кажется, туда.

А какое преступление он совершил?

Спасибо, читатель.

Спикер 38

Вперед!

За мной!

Стоп!

Впереди меня.

Вот тебе, читатель, за услугу.

Спасибо.

Не стоит.

Спикер 21

Смотрите, смотрите, они схватили Проспера!

Спикер 14

Что такое?

Что случилось?

Кого схватили?

Кого-кого?

Гвардейцы схватили Проспера!

Спикер 38

Вот он где, этот славный малый.

Спасибо тебе, без тебя бы мы не поймали так быстро главаря этих подлых мятежников, этого оружейника Просперо.

Завтра его повесят.

Спикер 14

А за что его повесят?

Спикер 38

За то, что он осмелился поднять народ против славных трех толстяков.

А тебе, кроме мороженого, мы дадим еще награду.

Ты получишь вот такую медаль.

И со временем тоже сможешь стать толстяком.

Спикер 14

Послушайте, ну, я вас очень прошу, отпустите, пожалуйста, ружейника Проспера.

Спикер 38

Приходи завтра на площадь, мальчик, и ты увидишь, как мы его отпустим на тот свет.

Послушайте!

Мальчик, ты никогда ни о чем не должен просить.

Ты должен быть равнодушным ко всему, иначе ты никогда не сможешь стать толстяком.

Спикер 14

Да не хочу я быть толстяком!

Я требую, чтобы вы немедленно освободили Проспера, слышите?

Спикер 15

Молчать!

Спикер 21

А-а-а!

Спикер 38

Хватайте этого сопляка!

Он предатель!

Он достой награды!

Хватайте!

Спикер 24

Хватайте его!

Спикер 2

Немедленно!

Бычки!

Бычки!

Камбала!

Спикер 1

Камбала!

Спикер 7

Друзья, здесь пробежал один нахал.

Вы не скажете, в какую сторону?

Конечно, конечно.

Нахал убежал туда.

Спикер 11

Значит, туда.

Спикер 15

Фетя!

Спикер 12

Гаврик!

Как хорошо, что вы их обманули!

Это читатель!

А соседник велел им его поймать!

Ясно!

За мной!

Спикер 15

Вы куда?

В землю!

Что-нибудь случилось?

Да!

Спикер 12

Что случилось?

Что случилось?

Что случилось?

Такое случилось!

Читатель стоит, а Савельникова рукой потрогала, а я говорю, что это он, а тот меня не узнал.

А я за ним, я стою за рыцарем, а тот говорит, что весь мир завоюет, а Жавер, усатый, и фигуры радуются.

Стенка загорелась, она не читатель.

Я бежать, а фигуры у меня яблоком.

Как все закричат, я бы лавку воткнула и за дверь.

Ух, я очень боюсь, я ужасно боюсь, что они что-нибудь сделают с Кэем.

И читатель в опасности.

А мне надо бежать.

А я очень боюсь, но мне очень надо помочь Кэю.

Спикер 19

Да не будь я Том Сойер, черный мститель испанских морей, если я что-нибудь понял.

Спикер 28

Да-да.

Я тоже.

Спикер 19

Гек!

Вот это встреча!

Привет, Гек!

Спикер 28

А где твой новый костюм?

Что поделаешь?

Ну, не могу я жить в этих приличных домах.

Мох не лови, не разговаривай.

Да еще башмаки носи, не снимай все в воскресенье.

Где ж это выдержит человек?

Спикер 10

Ребята, тихо!

Том, Ген!

Внимание, ребята!

Я кое-что начинаю понимать.

Ясно одно, читатель в опасности.

А советник и компания объединились в заговоре.

Они что-то замышляют.

Надо помешать им.

Я объявляю тревогу.

Внимание!

Объявляю по форме номер один, позывной общий.

Тревога!

Спикер 14

Привет, ребята!

в городе, повсюду носятся гвардейцы, ищут какого-то мальчишку.

В чем дело, Тимур?

Спикер 10

Ясно.

Советник уже начал действовать.

А что мы сидим?

Надо объявить им войну.

Правильно?

Правильно, друзья.

Хотя все мы из разных книг, автор у нас разный, но читатель-то один, и мы не можем оставить его на произвол судьбы.

Да, нам предстоит тяжелая борьба, но ради победы в ней стоит жить.

Тимур!

Спикер 11

Беда!

Кто-то предал Проспера, и теперь толстяки торжествуют победу.

Буржуи!

Спикер 10

Ясно.

Друзья, пора действовать.

Читатель должен быть с нами.

Иначе может произойти непоправимое.

Идите сюда.

Предлагаю разбить город на квадраты.

У каждого будет своя зона наблюдения.

Здесь будут дежурить Петя и Гаврик.

Ладно.

Тут место для Димки.

Гаврош свое место знает.

Том и Гек пойдут со мной.

Отлично.

Идем.

Мы принимаем ваш вызов, советник.

Спикер 9

Здесь записывают в ваш отряд.

А ты кто?

Спикер 16

Меня зовут Пепелота Вектолина Рольгардина, дочь капитана Эфраима Длинный Чулок.

Прежде Грозоморей, а теперь Негритянского короля.

Или просто Пеппи, это мое уменьшительное имя.

Папа считал, что Пепелота произносить слишком долго.

Спикер 28

Да что она может, девчонка?

Правильно, Том, девчонок не берем.

Спикер 21

Что?

Спикер 8

Ну, брось!

Спикер 15

Я спросил, что могут совершить девчонки.

Никто не знает, сколько сил Дается маленьким ребенке.

Могу кататься на быке, Не изъятавитых укращаю, И на зазаих никогда Внимания не обращаю.

Могу я сесть вместо конфет, Давно люблю играть в ментейцев.

Если возражений нет, То на себя беру борща и цел!

Один чудак меня спросил, Что могут совершить девчонки.

Спикер 1

Никто не знает, сколько сил Таится моряком ребёнке.

Спикер 6

Помогите!

Защищайтесь, милорд!

Спикер 19

Но мне нечем защищаться.

Спикер 5

Так же, что нечем.

Спикер 31

Пусть звучит сигнал, пусть звенит сигнал, Позывной форма номер один.

Друг в беду попал, друг в беду попал, Мы победу друзей не дадим.

Спикер 8

Держись, приятель наш, друг читатель, Тебя не оставят в беде.

Все друг за друга, никто не предатель, Никогда, ни за что и нигде.

Пусть поет труба, барабан гремит И пускай горизонт в облаках И твоя судьба, и моя судьба В наших крепких, надежных руках Держись, приятель наш, друг читатель Тебя не оставят в беде Все друг за друга, никто не предатель Никогда, ни за что и нигде

И в любом краю, и в любом бою, Как бы ни был тяжел этот бой, Друг мечту твою и любовь твою Если надо, закроет собой.

Держись, приятель наш, друг читатель, Тебя не оставят в беде.

Все друг за друга, никто не предатель,

Никогда, ни за что и нигде!

Спикер 1

Ой!

Спикер 21

Эй!

Пою сюда!

Спикер 19

Не бойся, пойдём со мной!

Спикер 14

Постой, Тимур, я не могу.

Я не предатель, я не виноват, я... Понятно, ты просто не читал этой книги.

Но теперь я знаю, что мне делать.

Я перепилю все решетки в этом городе и освобожу и проспирую всех людей, которые за ними сидят.

Один ты ничего не сделаешь.

Спикер 10

Жди здесь, а я за ребятами сбегаю.

Только никуда не уходи, а то опять попадешь на страницы, которых ты не читал.

Хорошо.

Спикер 29

Ружейник Просперо шлёт тебе привет.

Он ждёт твоей помощи, читатель.

Пойдём, я провожу тебя в тюрьме, где он томится.

Спикер 14

А правда, пойдёмте.

Нет, Тимур сказал ждать меня здесь.

Он сейчас с ребятами придёт.

Спикер 29

Вот это здорово!

Он будет стоять и кого-то ждать.

А Проспера того и гляди.

Повесят.

Ай да молодец.

Ай да смельчак.

Спикер 12

А вы кто?

Спикер 29

Я?

Ну, конечно же, твой друг.

Спикер 34

Пошли.

Пошли.

Спикер 12

Ну, где же твой читатель?

Где он?

Спикер 14

Ну, нет, его нету.

Ну, покажи читателя-то.

Ушел.

Как?

Спикер 10

Кукарамба!

Где читатель?

Подать его сюда.

Пропал читатель.

Да, ребята, если мы его не найдем, головы ему не сносить.

Ничего, мы его найдем.

Конечно, найдем.

Том и Гек, прямо по этой улице.

Гаврош?

Знаю.

Петя и Гаврик, за мной.

А я?

А, Димка, пошли.

Спикер 24

Эй, мне нужен Проспиро!

Его только что перевели в подземную тюрьму трех толстяков.

Он сидел здесь, со мной, в этой камере.

Но ты меня не оставишь в беде, мой мальчик, а?

А вы кто?

Я всем известный Джон Сильвер.

Сижу в тюрьме и жду виселицы.

Хорошо!

Спикер 1

Я сейчас!

Спикер 1

Ой!

Спикер 27

Немало я встречал отчаянных молодцов, но ты на целую морскую милю умнее всех.

Я это сразу заметил.

Да, даже на острове сокровищ я не встречал такое сокровище.

Спикер 1

Чего?

Спикер 27

От смельчака, отчаянный парень.

Смелее, малыш, смелее!

Я знал, что ты не допустишь, чтобы старого Джона Сильвера повесили сушиться на солнышке.

Они хотели со мной расквитаться, но им не удалось обкрутить меня вокруг пальца.

Уж если кто и заслуживает свободы, так это я. Дважды два, четыре.

Спикер 22

Все идет как должно.

Жавер и этот чудесный пират сделали все как следует.

Сейчас ты, читатель, наживешь себе настоящих друзей.

СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА

Спикер 8

Я гек или берифин, точнее гек Я очень благородный человек Я джентльмен для джентльмена И синее море по коленам Пара-пупа, пупара-пара-пупа

Привык я под забором ночевать, Привык по белу свету кочевать.

Я джентльмен, а джентльмены Не знают страха и измены.

Пара-пупа, пупара-парабуба!

Спикер 28

Дик, это он!

Спикер 21

Кто?

Спикер 26

Отчаянный ты парень.

Я решил взять тебя на свой корабль, юнгой.

Спикер 27

Но сперва мы с тобой должны выручить Просперо.

Спикер 14

Конечно.

Спикер 27

Полный вперёд!

Спикер 28

Надо сообщить Тимуру.

Спикер 19

Зачем?

Честно, индейское.

Я давно хотел скрестить шпаги самим Джоном Сильвером.

Ты что, с ума сошёл?

Убери, захоти.

Да ты что, отпусти.

Ну, тихо.

Пойдём за ними.

А там будь что будет.

Спикер 28

Смотри, пошли в тавернах.

За мной!

Спикер 24

Мы не слишком желанные гости.

Спикер 20

Не для нас зажигают маяк.

Беспроста делай череп и кости.

Украшают наш каурный флаг.

Пирата, нежели не брата Пирата, нет уже возврата Что пирату дорого и мило Это если море заштормило Нас воровы ждут приключения Тайный клад, непроложенный путь За богатством мы без исключения Голобою готовы снуть Вот!

Мы летим, словно чёрная птица!

Позабыв про покой и уют, Если кто-нибудь не возвратится, Панилины о нём не споют!

Спикер 30

Да!

Спикер 20

Пирата нежен и непрата!

Спикер 8

Для пирата нет возврата!

Спикер 20

Что пирату дорого и мило, Это если море заштормило.

Спикер 24

Добро пожаловать в нашу бухту!

Спикер 27

Они не страшные, они добрые, не бойся.

Спикер 11

А я и не боюсь.

Спикер 27

Эй, ты же, Швабра, объясни-ка нам Рому поживее.

А то у нас пересохло в трюмах.

Точно мы их жевали Библию?

Спикер 36

Ого!

Гляди, ребята!

К нам пожаловал Джон, сухая нога!

Неужели тебя еще нет?

Еще, значит, плавает твоя старая черепаха!

Спикер 1

Представь себе гусиные шеи и не хуже твоей трухлявой посудиной!

Спикер 1

Пестрый!

Спикер 1

Пестрый!

Спикер 1

Пестрый!

Спикер 21

Есть веселенькое дельце.

Спикер 30

Надо словить какого-то читателя.

За приличную награду, разумеется.

Спикер 36

Должно быть важная птица, если советник оценил его на вес золота.

А, нам все равно, лишь бы он был потолще и потяжелее.

Спикер 30

А у нас в сундуке как раз немного свободного места оказалось.

Спикер 20

Подумать только, что где-то рядом ходит мешок с золотом.

Спикер 27

Вино с Брамселем мальчишка хочет отчалить от рифа.

Спикер 24

Оплатить кто будет ведьмовам зубы?

Четыре пиастро.

Пиастро?

У меня нет пиастро.

Какого черта не ездишь в порядочную таверну?

Спикер 27

Эй, старая вешалка, оставь мальчишку в покое.

Он и так пожелтел, как Луидор.

Я за него плачу.

Или ты не знаешь, что это мой самый драгоценный друг?

Спикер 35

Ребята, пить мне всю жизнь кефир вместо джина, если этот хлюпик и не есть тот самый слюнявчик.

Спикер 27

Харамба!

Слюнявчик мой!

И я не собираюсь делиться им с вами.

Сорить с золотыми мальчиками не в моих манерах.

Спикер 30

Побойцы дьявола, Джон!

Нам первым обещали награду за этого мальчишку!

Спикер 27

Ладно.

Так и быть.

Сердце у Джона Сильвера доброе.

Мы обменяем мальчишку на золото, и вы возьмёте себе одну четверть.

Спикер 21

Четверть?!

Спикер 30

Вы слышали, ребята?

Да за такие слова висеть тебе на рее!

И пусть тебя сожрёт твоя совесть!

Спикер 27

Моя совесть покладистая старуха, слепа на оба глаза и глуха на оба уха!

Спикер 30

Неплохо сказано, джентльмены.

Только не помнишь какой-то книги.

Разделим его по-братски!

Спикер 36

Назад!

А ну-ка, сколько в тебе золота!

Назад, Сакраменто!

Спикер 27

Я просверлю в твоем черепе дырку величиной с Австралию.

Спикер 21

Полундра!

Спикер 1

Ребята, быстро всех наверх!

Спикер 28

Музыка

Спикер 8

Похоже, что мы вовремя сняли с якоря.

Спикер 18

Проклятый мальчишка успел удрать.

Спикер 11

Пусть они дерутся, а мы с тобой разделим золото на двоих.

Спикер 29

Тебе не кажется, что сундук стал малость тяжелее?

Спикер 18

Все, Гек, упустили мы их, пропал парень.

Наверное, это ужасно, умереть в сундуке с золотом.

Спикер 19

Гек, тут яма какая-то.

Да не яма, а могила.

Спикер 18

Слышишь, они сзади.

Вот, остановились.

Нет, идут.

Идут, спрячемся.

Спикер 17

Давай сюда!

Татьяна, что делать?

Спикер 21

Что делать, что делать?

Откуда я знаю, что делать?

Спикер 8

Тяжела ты, ноша наша!

Прежде, чем закопать его,

Спикер 36

Неплохо бы отсыпать в карманы этих маленьких желтых кусочков, от которых так радостно на душе и на желудке.

Спикер 21

Агамемна!

Спикер 7

Агамемна!

Спикер 15

Ха-ха-ха!

Ауи!

Спикер 34

Том Сойер, ты уверен, что так?

Нужно красить забор, а?

Ой, тебе, конечно, помогал в этом Геккельбери Финн.

Спикер 19

Тетя Поля, извините, очень жаль, но я сейчас не могу.

Спикер 34

Очень жаль, он не может.

Да я в жизни не слыхала ничего подобного.

Да как ты смеешь говорить со мной таким тоном?

Если ты еще раз скажешь хоть слово, что ты можешь и что ты не можешь, я извини тебя, розовец, вот так!

Спикер 15

Иди по этому маршруту!

Ой!

Только иди точно к тёте Оле!

Спикер 22

Так, так, так... Ну-ка, что у тебя там?

Ничего.

Пятью пять двадцать пять.

Кое-чего мы уже достигли.

Он предал вождя восставших, спас от виселицы замечательного бандита,

Что ему придумать на В?

Есть!

Воровство!

Фигура!

Спикер 9

Лови!

Спикер 1

Ха-ха-ха!

Спикер 9

Ты чего?

Ничего.

Я тебе яблоко кинул.

А чего орешь?

Я крикнул, лови.

На, лови.

Кислятина.

Может быть.

А там такая скороспелочка.

Пальчики оближешь.

Слазим?

А можно?

А то нельзя.

Пошли.

Со мной не пропадешь.

Записка.

Какая записка?

Да вот же она.

Спикер 18

Ну, пошли.

Спикер 1

Пошли.

Спикер 9

Прошу.

А можно?

Я здесь как дома.

Давай.

Спикер 14

Ух ты.

А я...

Спикер 9

Ну, что я говорю?

Спикер 1

Тряси!

Спикер 37

Давай!

Со мной не... Ай-яй-яй!

Фигура!

Фигура!

Мало еще, опыта нет.

Ну, ничего.

У нас есть люди поопытнее фигуры.

Спикер 29

А записочку мы у тебя наберем.

Спикер 21

Петька, это же усатый!

Спикер 7

Ну, тот самый!

Брешешь!

Собака брешет!

Смотри!

И верно, не сойти мне с этого места, ведь это же усатый, ну, тот самый, что ловил Родиона Жукова.

О, дракон!

Да не дрейфь, Петька.

Слуха здесь.

Спикер 6

Курочкин!

Курочкин!

Вот и хорошо, что Курочкин!

Э-э-э... Ну-у-у... Курочкин!

Спикер 22

Стой, где стоишь!

Спикер 15

Опа!

Спикер 21

Мальчик, никого не бойся, мы тебя не оставим.

Спикер 14

Помни, что в каждой книге у тебя есть друзья, Тимур.

Ты чего?

А тебе нужна шапка невидимка?

А у тебя есть?

Да ты что же, не видишь, что я невидимый?

Какой же ты невидимый, если я тебя вижу?

Странно.

Другие не видят, а ты видишь.

Это, наверное, я козырёк не в ту сторону надел.

На, бери.

Спикер 12

Я дежурю в этом квадрате.

Спикер 14

В каком квадрате?

Здрасьте.

Ну, видел?

Да.

На, бери.

И меня никто не увидит?

Никто.

Даже друзья.

Ну и что, что друзья не увидят?

Зато и враги не найдут.

Теперь тебя никто не увидит.

Спикер 22

Как хорошо, что у него одно лишь шапочное знакомство с литературой.

Если бы он заранее был знаком с этим дрянным мальчишкой Димкой, он бы, конечно, знал, что его кепка совсем не волшебная.

Этот горе-читатель просто счастье для нас.

Спикер 1

Как так?

Спикер 38

Взять!

Наконец-то он в наших руках!

За мной!

Впереди меня!

Спикер 14

Несите, несите!

Ах, тукарамба!

Спикер 16

Прошу прощения, но почему вы, взрослые, так грубо вращаетесь с ребенком?

Спикер 38

Тебя забыли спросить, Рыжая.

Спикер 16

Не могу сказать, чтобы вы вежливо обращались с Давной.

Спикер 38

Ну, где читатель?

Спикер 14

Не знаю.

Может быть, он правда стал невидимым.

Ему каждую минуту угрожает опасность.

Спикер 10

Мы все его ищем, а тот со своей кепкой.

Я думал, как лучше.

Думал, тут читатель гибнет, а ты... Ай, ты...

Спикер 11

И в Париже бывает Пороша Ни сантима, друзья, на обед Но поверьте мне, что для Гавроша Положений безвыходных нет В белоснежных перчатках и фраке Во дворцы я хожу на прием Но как только доходит до драки Я могу настоять на своем

Спикер 1

Эй, беги!

Спикер 32

Ты куда идешь, оборванец?

Ну-ну-ну!

Спикер 11

Гражданин, я, кажется, вас не называла буржуем.

Почему это вы меня оскорбляете?

Спикер 32

Я тебя спрашиваю, ты куда идешь?

Спикер 11

Вы разговариваете очень мило.

А почему бы вам не продать вашу шевелюру по 100 франков за волосок?

А вы бы выручили целых 500 франков.

Спикер 32

Я тебя спрашиваю, ты куда идешь, мерзавец?

Спикер 11

Господин генерал, я ищу доктора для моей супруги.

У нее мигрень.

Есть охота, а работать лень.

Спикер 29

Господин советник, докладывает инспектор полиции Жавер.

Мальчишка замечен среди отверженных!

Спикер 22

Да ведь это бунт!

Это ложка мёда в бочке нашего дёгтя!

И почему эти мальчишки до сих пор не отвернулись от него?

Спикер 14

Ты кто?

Из какой книги?

Я не из какой!

Я Славка Курочкин, читатель!

Спикер 1

Ой!

Спикер 11

Со мной пойдешь.

Куда?

Не бойся, со мной тебя никто не тронет.

Эх, Славка, курочкин!

Если бы я знал, кто предал Проспера, я бы тому буржую... Я бы... Не знаю, что бы я сделал.

Спикер 14

Извини, знаешь, я пойду.

Мне одно дело надо сделать.

Э, какое дело?

Я с тобой пойду.

Я должен сам это сделать, понимаешь?

А как же Тимура, ребята?

Спикер 11

Нет, я пойду один.

Я только сказал, что кто-то предал Проспера, а он говорит, мне надо сделать какое-то дело и ушел.

Ясно.

Спикер 10

Он пошел освобождать Проспера.

Спикер 25

Внимание, внимание!

Итак, в честь прибытия читателя, карнавал!

Спикер 10

Читателя.

Если бы знать, где он сейчас находится...

Спикер 14

Ну что ж, карнавал-то карнавал.

Тревога!

Спикер 22

Какой еще карнавал?

Зачем?

Ах, да, в честь прибытия.

Так, так, так, так, так.

Дважды два, четыре.

Теперь пойду я сам.

Смотрите и учитесь.

Будем ловить рыбку в мутной воде.

Готовьтесь к приему читателя.

Спикер 21

Карнавал, так карнавал!

Спикер 19

Читатель.

Ах, как это интересно.

Вот бы взглянуть на него разок.

Спикер 35

А мне говорили, правда, по секрету, что он ничего не читает.

Спикер 14

Ну что вы, этого не может быть.

Простите, вы не скажете, где здесь подземная тюрьма трех толстяков?

Спикер 13

Вы что, молодой человек, из детективного романа?

Спикер 22

Здравствуйте, дорогой читатель.

Спикер 13

Здравствуйте.

Спикер 22

Я человек деловой, поэтому приступим прямо к делу.

Не кажется ли вам, что настоящий джентльмен должен платить добром за услуги?

За вами должок.

Спикер 14

Простите, но я вас не понимаю.

Спикер 22

Это очень просто.

Спикер 13

Ой, какие у вас холодные руки.

Спикер 22

Так это были вы?

Я всегда помогаю людям в беде, но, увы, люди не помнят добра от них, не жди благодарности.

Нет, что вы... У тебя, как у всякого мальчика, наверняка есть желание.

Спикер 14

Есть.

Я хочу освободить простой род.

Спикер 22

Ну вот, и у меня, старого чудака, тоже есть желание.

Я хочу, чтобы мне пели.

Я хочу, чтобы меня любили.

Я хочу, чтобы был у меня такой друг, который мог бы на весь свет сказать, какой я. В общем так, я помогу тебе освободить Просперу, а ты поможешь мне разделаться с моими врагами.

Идёт?

Идёт.

Спикер 14

А как мы это сделаем?

Спикер 22

Ты просто подписываешь договор между нами, то есть твоими истинными друзьями, и тому, то есть читателем.

Спикер 14

И всё?

Спикер 22

И всё, чего уж больше.

Прошу.

Но этот предмет оставь здесь.

Он тебе больше не понадобится.

Спикер 11

Смотри, Тимур, это он.

Да.

А рядом кто?

Это советник.

Мы опоздали, Гаврош.

Что?

Отдать им Славку?

Да ни за что.

Ну, советник, держись.

Бежим, Тимур.

Спикер 22

Прошу вас.

Знакомьтесь, господа, это наш дорогой читатель.

Мы приготовили для вас самый холодный прием.

Спикер 19

Прошу вас.

Радуются, наверное.

Ну как, Тимур, долго мы еще будем ждать?

Спикер 14

Садитесь.

Спикер 37

Садитесь.

Спикер 11

Ударим, и дело с концом начнём по сигналу гавроша.

Я раскокаю камнем самое большое окно.

Спикер 22

А вот и договор.

Прошу, поставьте здесь вашу подпись.

Спикер 14

Я ставлю подпись.

Мы идём освобождать Просперо?

Спикер 21

Мы окружены вздор.

Спикер 25

Команда Тимура осадила дворец.

Они требуют выдачи им читателя.

Никогда!

Спикер 22

Скорее провозки побегут без коней!

Скорее люди полетят по воздуху, как птицы!

Спокойно!

Дважды два четыре!

Спокойно!

Спокойно!

Здесь необходимо сохранять хладнокровие!

Опять этот ваш дряной мальчишка!

Сколько раз его убивали, а он все еще жив и поет!

Я ничего не могу сделать!

Так это написал Гюго.

Скорей, откройте страницу, на которой он был убит.

Страница 306.

Спикер 11

Восьмая строка сверху.

Но как только доходит до драки, я могу настоять на своем...

Спикер 22

Гаврош пел под обстрелом, как бы поддразнивая стрелков.

На каждый залп он отвечал новым веселым куплетом.

Нет, это не то!

Дальше, дальше!

Четыре пули гонялись за ним, но он был проворнее их.

И тут одна пуля... И тут одна пуля... Вот, вот!

И тут одна пуля более меткая или более предательская, чем другие.

В конце концов, настигла Гавроша.

Спикер 21

Браво, Робер!

Спикер 22

Пятью пять двадцать пять!

Всё идёт разумно!

Всё идёт как... Он не кончил песни!

Вторая пуля оборвала её навсегда!

Гаврош упал на мостовую и больше не шевельнулся.

Вот, как это написал Юго.

Шестью шесть тридцать шесть.

Заморожу всех.

Превращу в лёд.

А потом раскалю на куски и продам.

Спикер 14

Понял.

Я всё понял.

Вот вам.

Замаскировались, гады!

Вот вам за проспект, вот вам за контроль!

Спикер 1

Да всё!

Спикер 11

Молодец, Славка!

Так, их давай!

Гаврош, а я думал, что тебя убили!

Пока хоть один читатель сражается вместе со мной, убить меня невозможно!

Брат!

Наша взяла!

Спикер 15

Так, Славка, молодец!

А мы уж думали, что ты... Нет, Тимур, я все понял!

Я все отлично понял!

Спикер 22

Что он делает?

Спикер 15

Пусть поет труба, барабан гремит, видишь, солнце горит в облаках.

Спикер 8

И твоя судьба, и моя судьба В наших крепких, надёжных руках.

Ура!

Приятель наш, друг, читатель, Тебе помогли мы в беде.

Все друг за друга, никто не предатель, Никогда, ни за что и нигде.

Спикер 6

Ты чё улёгся?

А ну слазь!

Безобразничай, а не бойся пионер!

Давай!

Спикер 14

Курочкин!

Сомова?

Курочкин, ну где ты ходишь?

Я тебя жду-жду.

Пошли скорее.

Куда?

Знаешь, Сомова, в другой раз некогда.

Ты иди, а у меня дело есть.

Какое дело?

Можно я с тобой?

Нет, Сомова, я сам должен это сделать.

Постой, Курочкин!