Прохождение Одни из нас / The Last of Us - Walkthrough [#12] на русском - ПЕРЕЗАЛИТО | PS3
![Прохождение Одни из нас / The Last of Us - Walkthrough [#12] на русском - ПЕРЕЗАЛИТО | PS3](https://videodownloadbot.com/images/video/2e2/vb6vey02twr471sttslo4y6622am9yyq_standard.jpeg)
Информация о загрузке и деталях видео Прохождение Одни из нас / The Last of Us - Walkthrough [#12] на русском - ПЕРЕЗАЛИТО | PS3
Автор:
Копилка с играмиДата публикации:
10.07.2014Просмотров:
37.1KОписание:
Транскрибация видео
Всем доброго времени суток.
Всем привет.
С вами Александр Рената.
Продолжаем играть The Last of Us.
Одни из нас.
Или последние из нас.
Тут уж каждый переводит для себя.
Так, ну и попробуем пообщаться с Биллом.
Билл, я нашёл записку.
Ты бы прочёл?
Вот значит как.
хрен с тобой, Фрэнк.
Фух.
Придурок.
Ну идем?
А, ну да.
Идем.
А зачем тебе ее дали подобрать?
Не знаю.
Видимо, чтобы было.
Так, ну.
Что, толкаем, насколько я понимаю?
Ну да.
Билл, навалились.
Ой, сейчас шума сколько будет.
Пусть она сядет.
Я уже сижу.
Просто поставь ногу на сцепление.
И когда мы покатим... Я знаю.
Резко отпустить.
Откуда ты знаешь?
Отполивай.
Главное, делай как надо.
Элик, готовься.
Они уже к ней так привыкли за это короткое время.
Давай.
Жми.
Выживай.
Эй, ты молодец, девчонка.
Сил, помолчи.
Эли, попробуем еще раз.
Эй, там шелкуны.
Соберись.
Придется, видимо, отбиваться по ходу.
Ну да.
Надеюсь, сзади не прибегут.
Бил стреляющего.
Поэкономим патронов немножко.
Так, перезаряжусь.
Идёт.
Лезьте в машину.
Давай быстрее.
Или нормально?
Ещё, ещё.
Всё.
Погнали.
Хотите быстрее?
О, сейчас в горки поедет, в горки.
Бита.
Долгай!
Долгай!
Прямо за домом!
Право!
Блин.
Ай.
Так, молодец.
Вот ты что ж... Времени в обрез.
Навалились.
Сейчас, подожди-подожди секундочку.
Билл, ты бы определился уже с какой стороны?
Слева.
Да что ж такое-то?
Может палку лучше попросить, чем патроны?
Может быть.
Да, сейчас.
Усилий.
я сказал съели мне целый день справа дальше полезут понимаешь что помню а слева ой
да гады!
да бей!
тихо-тихо-тихо-тихо мне бы что-нибудь съесть погнали
Все, Эли, заводи.
Бегом.
Там еще стоят, смотри.
Ну вас нафиг.
Погнали.
Жми, жми, жми.
А, давай.
Нормально, ладно.
Это было... Ох... Всё, хорош!
Стоп!
Эли, не глуши мотор.
Из-за неё мы чуть не погибли.
Но заметь, она знает, чего хочет.
Ты не жилец, брат.
О, да.
Вот.
Что это?
Пригодится, чтобы сливать топливо из бензобаков.
Спасибо.
Билл, по поводу твоего друга.
Это тяжело.
Я... Мы в расчете?
В расчете.
Тогда вали из моего города.
Нет!
Эли, ты чего это не спишь?
Ну ладно.
Знаю, трудно поверить, но это неплохое чтиво.
Одна проблема.
Вот она.
Продолжение следует.
На самом интересном.
Где ты это взяла?
Ну, там, убила.
Чего, думаю, без дела валяется?
Задница.
Что еще валялось?
Уже улыбается, сидит такой.
Вот.
Ностальгия не замучает?
Знаешь, эта штука намного старше меня.
Надо же, уцелела.
Ох, блин.
Лучше, чем ничего.
О, а вот этого твой Билли к ночи точно хватится.
Почитать нечего, но фотки занимательные.
Эля, это не для детей.
как как он вообще ходит с такой штукой между выборами судьи подожди мне интересно вокруг чего столько шуму ой страницы слиплись да я над тобой стегнусь я все показал сам просто какой-то журнал моды
А знаешь, мне даже нравится.
Может, ты всё-таки поспишь?
Я не устала.
Конечно.
Как это знакомо?
Нет, только не это.
Просто отлично.
Что теперь?
Ладно.
По боковой поехал.
Так, это что ещё?
Эй!
Прошу!
Помогите!
Мы ему поможем?
Элли, пристегни ремень.
А этот человек?
Придуривается.
Спасли!
Вот так не было проблем.
Снимай их там!
Я в порядке.
В порядке.
Так, вылезай.
Искоряй.
Блин, что за зараза?
Отцепись, недоносок!
Ау!
Джоэл!
Ау!
Ой!
Да блин!
что смысле загрузка ах ты зараза я тебе покажу
да уже бежишь ой все так хорошо так обходить небось будут ну да а
Назад есть куда отходить?
Вон он, красавец.
Опа.
Как это так-то?
Да ш... Там ещё один.
Или так, или... А, нет.
Нет.
Бей.
Хорошо.
плохо дело да плохо очень плохо ой там еще бежит а это куда ты
Еще обходит.
Где еще один?
Давай!
Ой!
Понятно.
Да.
Так не получится.
Где же ты, гаденыш?
В смысле, где же я?
Что за хрень?
Блин.
А то есть без вступления.
Угу.
О боже.
Рассредоточиться, смотреть в оба.
Блин.
Надо было отползать назад.
Надо было, да.
Обыщите тут все, только осторожно.
Не видели?
Похоже нет.
Блин, сразу двое.
Куда ты заныкался?
Ай!
Опа!
Понятно.
У меня от дробовика нет главное.
Вот этот толстый, конечно, обломал всё, что можно.
А влево куда выход?
Откуда они приходили?
Может, сюда куда-нибудь уйди?
Ну, я понимаю, да.
Я просто хотел вообще осмотреться.
Ну, ладно.
Пошли.
Стыдно к нему зайти, а потом осмотреться уже.
Ой.
Вопрос, нет ли их тут еще.
Ну.
По близости, по крайней мере, не видно.
Уже подсветилось сейчас вроде.
Они все трое туда ушли?
Четверо.
Там внутри четверо.
Четверо.
Зарядов нет.
По нолям всё.
Ой, идёт.
Выцеплять-то их.
Ай-яй-яй.
По-моему, надо просто линять.
Мне при текущем моем боезапасе отбиться от такой толпы, наверное, слабо возможно.
Не понял, живой?
Один в обход, по-моему, пошел, да, слева?
Да, слева.
Зараза, умные какие.
Ах ты ж!
Да, лук не лучший вариант.
Да ж... Ах...
Так, не понял.
Пятый?
Может, он живой остался?
Тот, в кого я из лука попал?
Угу.
Четверо.
Готов.
Один влево ушел, второй тут.
В смысле двое тут.
Опять живой.
Может, как-то по-хорошему договоримся?
Ни хрена.
Господи!
Уроды.
Так, это последний.
Ты как там?
Ага, вроде нормально.
Вот и хорошо, валим к чертовой матери.
Осмотрись, вдруг здесь есть что-то ценное.
Что?
Слушаюсь.
Сейчас.
Говорят... Просто показалось, эти, когда говорили, то есть не все вещи с сублитрами переводят.
То есть, видимо.
Слышно было, что они что-то там говорят внутри дома, но не очень было понятно.
Я просто хотела сказать, что прислушивайся, если так вот.
Не всегда пишут, в общем.
Угу.
Фу, блин, жёстко, конечно.
Ты вообще, по-моему, по нулям, да?
Да, по нулям полностью.
У тебя тут только кирпич.
Что-нибудь видишь?
Да ничего не вижу, в общем-то.
Надо оглядеться хорошо хотя бы, хоть что-то найти.
Сейчас посмотрим, потом пройдем.
Так, полечиться немножко.
Тут совсем немножко, хотел бы чуть-чуть побольше.
О, что тут, палка?
Давай сменим.
Ну вообще как-то совсем не густо, сейчас еще вон там посмотрю.
А в том доме, в котором ты начинал, ты там всё вроде проверил, да?
Да вроде всё.
О, поешь.
Пу-пу-пу.
Это мне типа напоминает.
Ага.
Родинчик какой-то был.
Угу.
Чё, не жаль больше ничего нет?
Да нет.
да весьма лицу ту сторону проверил все мне либо было обойти их просто нужно либо вот так вот отстреливаться но я ожидал что я отстреляюсь с меньшими затратами
Теперь у нас из оружия только лук.
Вот, вот здесь я не посмотрел.
О, как.
В смысле нет места?
Ну да.
Бомбу не хватает.
Можно напалм сделать для аптечку.
Потом посмотрим по ситуации.
Палку можно улучшить.
Наверное, даже улучшу.
Ножик пока делать ещё один не буду.
Аптечку пока делать не буду, вроде тоже всё.
По здоровью неплохо.
Ну то есть как, не хорошо, но и неплохо.
Так, а здесь что?
Да уж, обратно мы не пойдём.
Ну да.
Ну всё, получается.
Больше некуда.
А, да.
Даже не показалось.
Да, показалось.
Ладно, Элли, бегу.
Плохо.
Очень плохо.
Может, в гараже?
Тут гараж, интересно, или что?
Давай!
С них, главное, хоть без кого патроны выпали.
Пусти!
Ну ищи что-нибудь, что можно подпереть.
Ой...
Тут столько всего интересного.
Оттащи уже что-нибудь.
Да.
Ну, давай!
Так, держу, держу, держу.
Чтоб не греметь, видишь, поаккуратнее, поаккуратнее.
Ну как не греметь?
Смотри.
всего интересного охотники на их месте могли быть мы то есть они прям тут их разделывали раздевали сколько людей здесь погибло надо было разворачивать машину и валить мы выжили с трудом и уходим отсюда они
Здесь только шмотки лежат.
Так они их едят, наверное?
Или что?
Видимо.
Капец.
Вот.
Здесь хоть немножко что-то есть.
Так, давай записку почитаем.
Имущество туристов.
А, ну здесь просто перечисляется разные медикаменты, фляга, сход паёк, сход пэп.
Сухая статистика.
0.8, 0.8, ничего.
Все гоняются за этой психопаткой.
За какой психопаткой?
Да я знаю.
За какой там психопаткой?
О, инструмент.
Уровень 2.
Уровень 2.
Бомбочка.
Или что это?
Что-то похоже, да.
Дымовая, да.
Дымовая.
Горящий сахар создает сильную дымовую завесу, надежно укрывающую вас от вражеских глаз.
При срабатывании происходит взрыв, оглушающий врагов.
Дым ослепляет врагов, не давая им стрелять.
Используйте это, когда силы не на вашей стороне, или чтобы прорваться мимо врагов.
Ну что, все, видимо.
Ну раз мне дают сейчас дымовую шашку, видимо, сейчас будет продолжение.
А, продолжение.
А чем я продолжать-то?
У меня вообще пусто.
Плохо.
Так, бомбу сделаю.
Напалм.
Даже не знаю, или оставить на аптечку.
Плохо, очень плохо.
Все очень плохо.
Ты о чем?
Насчет засады.
Я был по обе стороны баррикады.
Значит, ты убивал невинных людей?
Ну, значит, да.
Понимай, как хочешь.
Да, действительно, понимаю, как хочешь.
Здесь что?
Чисто.
Чисто.
Квапчики.
О, консерва.
А, нет.
Похоже, здесь эти козлы спят.
То есть спали.
Да.
Патроны.
Деловая такая с монолитом.
Ага.
Это что такое?
Книжка какая-то.
Аптечки улучшены, эффективность аптечек повышается на 33%.
Прикольно вот это сделали, конечно.
Можно даже почитать.
Но я не буду это зачитывать.
Ой.
Неужели всё?
Так мало
так у нас есть выбор две двери посмотрим тихо он и кажется зараженные видимо мне показалось они не зараженные неважно пошли отсюда
Сейчас, секунду.
Ладно, пойдём.
А, стоп, здесь наверх можно подняться?
А нам куда, вопрос?
О!
О!
Так, карта.
Шикарно.
лута ну да стрелы то приступим посмотрим так ты мастер ножа хотел я помню
Это не здесь.
Это в навыках.
Дальность, скорость извлечения.
Скорость перезарядки.
А у меня... Блин, у меня даже прокачивать-то вот... Вот что прокачивать у меня... Ничего нет.
Так, ну прокачаю, наверное, лук.
На скорость извлечения все-таки.
Пока у меня лук единственное оружие.
Уж не знаю, получится что-то из этого.
Ну-ка.
Другое дело.
Я так понимаю, что скорость извлечения — это скорость натягивания.
Не вы, по идее.
Тогда, может, я и ошибаюсь.
А что с пистолетом у меня?
Ага.
Дробовик пустой.
Ах, как всё плохо.
Так.
Дальность.
Давай дальность тоже прокачаем.
В общем, качаю я лук, видимо.
Так как это у меня пока единственное оружие, которое с собой есть.
Можно скорострельность, но мне в принципе хватает скорострельности.
Емкость магазина мне пока не сильно мешала тоже.
Ну как вот, видимо, скорострельность увеличивает именно натяжение тетивы и скорость.
Нет?
Нет, это я не про лук уже.
Вот теперь про лук.
Ну, я думаю, что я лук прокачиваю.
Попробуем его в деле более активном.
Неплохо вышло.
Ну да, слушай, побыстрее, чувствительно.
А меткости там не было, да?
Неа.
Меткость это уже идёт вот здесь.
Можно здоровье повысить, слух, скорость создания предметов, скорость лечения.
Ну вот мастер ножа, пожалуй, самая пока полезная.
У меня с ним в основном проблемы идут.
С другой стороны, здоровье тоже, наверное, не помешало бы.
В общем, не знаю, сложно, конечно.
Пошли.
Пи-пи-пи-пи-пиу.
Ничего.
Ну, знаете что, наверное, мы закончим здесь серию.
Хотя... Хотя ладно, давайте посмотрим, что там дальше.
Просто как-то вся серия такая получилась.
Такая, непонятная.
Вон там ещё слева.
Да-да-да.
Что-то темно.
Блин, Элли.
Я могу свистеть!
Да ладно!
да вот теперь будешь меня доставать теперь будем будет нас доставать во второй ну это уже давно о
О, комиксы, что ли?
Ну да, похоже.
Элли, я тебе комиксы нашел.
Ха-ха.
Клево.
Но я не знаю, читать их.
Дикие звезды.
Гелиосфера.
Книга 1.
Гелиосфера.
Доктор Даниэла Старр мечтала о дальнем космосе.
В 2186 году человечество покорило Солнечную систему, но дальнейший путь ему преградила специальная теория относительности.
В своей лаборатории на Ганимеде Даниэла вплотную подошла к открытию, которая позволит людям узнать, одни ли они во Вселенной.
Прикольно.
О как, что она там увидала?
Это твои друзья-охотники?
Мило.
Нет, я думаю, что это солдаты.
Где?
Зачем убивать людей?
Всем не хватило места.
Проще убить?
А мертвые не болеют.
Нормальная логика.
Убить нескольких, чтобы спасти многих.
Это отстой.
Согласна.
Да.
Жители мирных расстреливали.
Ну да.
Ой, что это?
Припасы.
Угу.
А чё у меня там теперь с припасами-то?
Ага.
А чё ага-то?
Всё плохо у меня с припасами в общем-то.
Интересно, а там, вот я вижу там блокпост.
Он как?
Ну, карантинную зону.
Она действующая?
Хотя сомневаюсь.
Палка.
У меня палка.
Опа.
Супер.
ты же все пули в молоко всадил лучше в тебя трое ладно ладно промазал бывает хочешь потренирую тебя в тире ну да больше не вижу трое они на повороте шоссе не удивлюсь это друзья тех ну да
Погляди пока, чем тут можно поделиться.
Ничего тут нет.
Зашлись?
Нет.
Может быть как-то получится их по отдельности?
Хотелось бы, но не уверен.
И по-тихому.
Сзади.
Поверху пошел?
Поверху пошел.
Не кидай пока, погоди.
Да я и не собираюсь у него кидать, а что?
Ну не знаю, о чем это подумалось.
Они вроде далеко ушли.
Но они вместе ходят.
Я не уверен, что получится.
Просто так взять их и
перебить.
Я вообще думаю, что, наверное, есть смысл их обойти, потому что... Пошли.
Они дальше пошли.
я думаю, и фиг с ними.
То есть я бы с удовольствием их, наверное, перебил бы.
Козлов.
Кажется, ушли.
Ну да.
Блин.
Чего-то я этих ребят стремаюсь.
Сколько тут этих охотников?
Похоже, много.
Просто может оказаться, что себе дороже будет издавать.
Так оно мне дороже и выйдет.
У меня 5 патрон и 5 стрел.
Куда, блин, лезть-то на рожон?
Не та игра.
Единственное, что они сейчас туда придут, а там их сюрприз ждёт.
Там уже с ними сделали всё то, что они говорили.
Так, в общем, ладно.
Теперь уж точно можно закончить серию.
Всем спасибо за просмотр.
Надеемся, вам нравится так же, как и нам.
Ставьте лайки и увидимся.
Тут можно залезть на автобус.
Понятно.
Всем пока.
Всем пока.
Похожие видео: Прохождение Одни из нас
![Прохождение Одни из нас / The Last of Us - Walkthrough [#29] на русском - ФИНАЛ | PS3](https://videodownloadbot.com/images/video/e29/qd1672s84t3hqjfyeft2vs8zynhfstqf_medium.jpeg)
Прохождение Одни из нас / The Last of Us - Walkthrough [#29] на русском - ФИНАЛ | PS3
![Прохождение Одни из нас / The Last of Us - Walkthrough [#24] на русском | PS3](https://videodownloadbot.com/images/video/568/421y6x7qeve1lqvj2imtpex28x8k1z3f_medium.jpeg)
Прохождение Одни из нас / The Last of Us - Walkthrough [#24] на русском | PS3
![Прохождение Одни из нас / The Last of Us - Walkthrough [#27] на русском | PS3](https://videodownloadbot.com/images/video/346/e7f1y173pwesy91hcpylbx2l3g61as8b_medium.jpeg)
Прохождение Одни из нас / The Last of Us - Walkthrough [#27] на русском | PS3
![Прохождение Одни из нас / The Last of Us - Walkthrough [#19] на русском | PS3](https://videodownloadbot.com/images/video/77c/i9noog3ubep9e5q45woinie96rnzz9ss_medium.jpeg)
Прохождение Одни из нас / The Last of Us - Walkthrough [#19] на русском | PS3
![Dishonored - Королевский лекарь - Мост Колдуина - Дом Соколова ч.2 - Прохождение игры [#32] | PC](https://videodownloadbot.com/images/video/113/2nu5w2ohi0jcz3gr9cgyvc78wjzxe2x3_medium.jpeg)
Dishonored - Королевский лекарь - Мост Колдуина - Дом Соколова ч.2 - Прохождение игры [#32] | PC

