Стали ВРАЧАМИ в МИРЕ МОНСТРОВ !

Стали ВРАЧАМИ в МИРЕ МОНСТРОВ !31:56

Информация о загрузке и деталях видео Стали ВРАЧАМИ в МИРЕ МОНСТРОВ !

Автор:

A4

Дата публикации:

20.12.2023

Просмотров:

13.6M

Транскрибация видео

Спикер 1

Теперь все новые ролики выходят раньше в моем сообществе ВК.

Ну вот здесь у нас кабинет главврача.

Спикер 16

О, видишь, зря торопились, все равно никого нет.

А где его вообще носят?

Он же главный врач больницы, я вот в первый раз пришла.

Надо бы встретить нового врача, наверное.

Спикер 4

Ты чего ты тут так говоришь?

Гуляет где-нибудь, наверное, скоро придет.

Спикер 16

Ну да, шляется, наверное, где-то.

Вернется, когда рак на горе свистнет.

Спикер 2

Я тебе сейчас свистну.

Спикер 4

Ну вот, собственно, знакомься, наш главный врач.

Спикер 16

Ой, извините, пожалуйста.

Здравствуйте.

Спикер 2

Здрасте, здрасте, присаживайтесь.

Спикер 4

Ну вот, привел нам нового врача.

У нас сегодня первый день.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 2

На первый раз прощаю ваше невежество, но впредь имейте в виду, у меня докторская степень по медицине, несмотря на то, что я рак-мутант.

Спикер 16

Да, поняла.

Извиняюсь, больше такого не повторится.

Спикер 2

Хорошо.

Давайте знакомиться.

Меня зовут Рак Александр Петрович, главврач этой больницы и ваш куратор.

Вам сегодня повезло.

Первый рабочий день и сразу дежурство.

Напарник подскажет, что тут и как.

Спикер 16

Да, мы уже познакомились.

Думаю, сработаемся.

Спикер 4

Предлагаю так.

Я буду в приемном отделении.

Все новые пациенты будут проходить через меня.

А ты проверишь пациентов, которые у нас уже лежат.

Спикер 16

Отличный план, мне нравится.

Ну что, за работу?

Спикер 2

Хорошего дня.

Спикер 16

Спасибо.

Ой, пошли.

До свидания.

Здравствуйте, я к вам.

Вещь, если я не ошибаюсь.

Отлично.

Приятно познакомиться, я ваш лечащий врач.

Хотела бы задать вам пару вопросов.

Как ваше самочувствие?

Отлично.

Так и запишем.

Жалоб нет.

Давайте более детально проверим ваше состояние.

Покажите два.

Отлично.

Покажите четыре.

Идете на поправку, поздравляю вас.

Ой, не стоит слова благодарности, это наша работа.

Разрешите ваш палец, проверим уровень кислорода.

Ну, все хорошо.

Не переживайте, скоро будете со своими родными.

Отдыхайте, хорошего вам дня.

Ой, чуть не забыла, это вам, чтобы вы не скучали.

И главное, больше пальцы в розетку не суйте.

Спикер 4

Всего доброго.

Доктор, можно войти?

Да, конечно.

Проходите, присаживайтесь.

Ну, рассказывайте, что вас беспокоит.

Доктор, у меня проблема, даже не знаю, как сказать.

Ну, вы же не зря к врачу пришли.

Мы на то и нужны, чтобы вам помогать.

Рассказывайте, давайте, все выкладывайте, как есть.

Доктор, я начал замечать, что я лысею.

Спикер 6

Вот на щеке у меня даже волос нет.

Меня же в стае засмеют.

Другие убрать мне уже даже замечать начали.

Спикер 4

Ну не переживайте, сейчас все решим.

Так, карточка.

Так, подскажите, сколько вам лет?

Собачьих 10.

О, так это же человеческих 70.

Нормально, что вы усеть начали.

К сожалению, это неизбежно в вашем возрасте.

Доктор, вы придумайте что-нибудь.

Спикер 6

Хочу усеть.

Как же я буду дальше-то в лесу жить?

Спикер 4

Ладно, надо понять причину облысения, облок там посмотреть, не знаю.

Сидите тихонько, давайте я сейчас вас быстренько осмотрю.

Еще раз.

Показывайте, что у вас тут.

Так, ну, что могу вам сказать?

Млока у вас нет.

Фух, это хорошо.

Да, это, конечно, хорошо, но мы по-прежнему не знаем причину.

Доктор, ну, я каждый день мою, у нас там река чистейшая.

Река, значит, хорошо.

А кем работаете?

Лесоруб.

А больничный нужен вам будет?

Спикер 6

Хотелось бы хотя бы недельку отдохнуть.

Спикер 4

Ладно, я вас понял.

Сейчас что-нибудь вам напишем, тут недельку полежите, дома отдохнете.

Глядишь, лучше станет.

А с облысением-то что делать?

Так, ну насчет облысения сейчас помогу вам, чем смогу.

Спасите меня одна.

Утром и вечером мажете свои там облысевшие участки, должно помочь.

Ну, если помогать не будет, приходите, решим что-нибудь, придумаем обязательно.

Понял, спасибо, доктор.

Да, сейчас, секундочку, подпишу.

Вот ваша карточка, с ней, если что, обратно вернусь.

До свидания.

Да, всего вам хорошего.

Так, что у нас там дальше?

Спикер 3

Чем пахнет?

О, оборотень, ё-моё!

Надо уборщицу, что ли, вызвать.

Спикер 5

Добрый день, доктор.

Мне у хирурга сказали, что у вас моя карточка.

Здрасте, Халк.

Сейчас посмотрю.

Спикер 4

Так.

О, слушайте, ну у меня нет вашей карточки.

Посмотрите в регистратуре, думаю, там найдете.

Как же мне все это биться?

Стойте, стойте, вы только не крушите, я вас провожу.

Спикер 16

Заходите.

Спикер 9

Здравствуйте, доктор.

Спикер 16

О, на что жалуетесь, уважаемый циклоп?

Спикер 9

Ничего не беспокоит и ничего не болит.

Спикер 16

Тогда чем я могу вам помочь?

Спикер 9

Медкомиссию прохожу для работы.

Спикер 16

Понятно.

Кем работаете?

Спикер 9

Я этот, дальнобойщик.

Спикер 16

Ого, сложная работа.

Что у вас для справки?

Только зрение осталось.

Спикер 9

Ага, да у меня все хорошо, единичка.

Можно мне справку и...

Я пойду.

Спикер 16

Ну нет, надо сначала вас осмотреть.

Проходите.

Какой у вас красивый цвет глаз.

Спикер 9

Да, голубой.

Спикер 16

Ну что же, берите лопаточку.

Закрывайте сначала левый глаз.

Спикер 9

Зачем?

Я же видеть не буду.

Спикер 16

А, ой.

Ну вообще ничего не закрывайте.

Просто смотрите на таблицу и называйте буквы, которые я вам указываю.

Что это за буква?

Спикер 1

Буква...

Спикер 16

Ш. Эта буква?

К. Замечательно.

А эта буква?

Б. А что это там у вас в руках?

Ну-ка дайте сюда.

Давайте, давайте сюда.

Давайте.

Спикер 9

Может не надо?

Спикер 16

Надо.

Кто ж зрение приходит проверять со шпаргалкой?

Вот посмотрим, как вы без нее справитесь.

Что это за буква?

М. А это?

А. Вот это?

А вот это?

Эл.

Достаточно уважаемый циклоп.

Спикер 9

Как у меня?

Все хорошо?

Спикер 16

Нет, у вас минус четыре.

Спикер 9

Доктор, меня уже уволят.

У меня дома пять голодных ртов и глаз.

Спикер 16

Я все понимаю, но что я могу сделать?

Спикер 9

Может, есть какой-то метод или способ зрения улучшить?

Спикер 16

Кстати, мы можем сделать вам коррекцию зрения.

Спикер 9

Я готов на любую операцию.

Это не опасно?

Спикер 16

Да нет, в целом все безопасно.

Так что пойдемте за мной.

Спикер 4

Ничего не понимаю.

Пустой рентгеновский снимок.

Понять не могу, где вверх, а где низ.

А, так это рентген человека-невидимки.

Теперь-то все понятно.

Да-да, войдите.

Спикер 18

Здравствуйте, доктор, я Мумия, пришел на перевязку.

Спикер 4

Так, ну, хорошо, Мумия, давайте вас перевяжем.

Проходите за ширму.

А вы, наверное, ничего не видите.

Давайте я вас провожу.

Аккуратно, аккуратно, не врежьтесь.

Так, так, так, так, так, вот здесь вот встаньте.

Сейчас мы быстренько приведем вас в порядок, все заменим.

Что у вас такие бинты-то грязные?

Ой, мы на вас так бинтов-то не напасемся, тут все по замену.

То тут, то там.

Вчера чернику ел, заляпался весь.

Да, понимаю вас, бывает.

Но это все равно все пойдет в мусорку.

Так, вы тут подождите меня минутку, я сейчас новые бинты принесу и к вам вернусь.

Так, где же тут у нас были бинты?

Это не похоже на бинты.

Здесь тоже нет, странно.

Так, здесь вообще нет бинтов.

Так, ё-моё, а что, в больнице не осталось бинтов?

И на регистратуре их нет, и у медсестёр.

Блин, а где их искать-то?

Да где они все?

Спикер 1

Глент, Риви, Марк.

Никого нет, мы же договаривались, что сегодня съемка.

Сейчас проверим.

Блин, они на ангаре!

Надо было сразу посмотреть в Блинк.

Ребят, чтобы вы всегда знали, где ваши друзья, ну, не как я сейчас, советую вам.

приложение Блинк.

Это приложение, которое показывает геопозицию твоих друзей.

Вся ваша компания или, например, класс, устанавливайте это приложение.

Добавляйтесь в друзья и все.

Вы будете видеть друг друга на карте.

С помощью приложения Блинк можно делать две крутые вещи.

Первое, это, конечно же, следить за друзьями или за тем, кто тебе нравится.

Ну а второе, это встречаться с друзьями без предварительной переписки.

Можно даже сюрпризы делать.

А еще здесь куча фич для общения и развлечений.

Переходи по ссылке в описании и скачивай Блинк.

Следи за друзьями и делай им сюрпризы.

Спикер 4

Господин Мумия, вопросик решен.

Сейчас вас быстренько перемотаем.

Так, руку вытягивайте.

Так, хорошо, хорошо.

Какие-то у вас странные бинты, мягкие слишком.

Да вы не волнуйтесь, все нормально, они просто эластичные.

Зато держаться лучше будут, мультифункциональные, новые.

И вы потом, если что, сможете их там в туалете использовать.

Не понял, в каком туалете?

Не обращайте внимания, мы уже почти закончили.

И последний штрих.

Готово.

Все, выходите, любуйтесь.

Только все наклеил.

Ну вот, красавчик, другое дело.

Вы что, издеваетесь?

Спикер 18

Я за что деньги плачу?

Что не так?

Что не так?

Вы спрашиваете, что не так?

Я солидная мумия, мне 3000 лет.

Вы меня в туалетную бумагу обернули.

Спикер 4

Да, вам очень идет, вы помолодели.

Спикер 18

Ах, вы еще и издеваетесь надо мной.

Спикер 4

Нет, нет, нет, что вы.

У нас просто небольшой форс-мажор.

Понимаете, бинты закончились.

Если вы, конечно, хотите, я могу вернуть ваши вот старые вот эти мусорки.

Спикер 3

Но, если честно, я бы этого не делал.

Спикер 18

Не больница, а балаган какой-то.

На вас давно саранчу не насылали?

Повезло вам, что я тороплюсь.

Так бы вам тут устроил.

Проведите меня к выходу, быстро!

Спикер 4

Да-да, конечно, пойдемте, пойдемте.

Извините за такое недоразумение.

Вот выход.

В следующий раз все будет лучше.

Мы правда подготовимся.

До свидания.

Еще раз извините!

Хорошего вам дня!

Спикер 3

Ой, ловко получилось.

Спикер 16

Все в порядке, прошло замечательно.

Теперь взгляните на мир по-новому.

Еще чуть-чуть и...

Вуаля.

Спикер 9

Доктор, как все четко видно?

Спикер 16

Давайте теперь проверим ваше зрение.

Спикер 9

Давайте.

Я все вижу.

Спикер 16

К. Правильно.

А вот это?

И. Отлично.

Что насчет этой?

И. Молодец.

Давайте вот эту.

Ш. Молодец.

У вас теперь зрение единичка.

Сейчас вам выпишу справку.

Спикер 5

Замечательно.

Можно хоть завтра выходить в рейс.

Здравствуйте, доктор.

Мне в регистратуре сказали, моя карточка у вас.

Спикер 16

Вы что, не видите, что у меня пациент?

Спикер 5

Да мне все равно.

Вы мою карточку найдите.

Я ее два часа уже хожу ищу.

Спикер 16

Хорошо.

Халк, да?

Да.

Нет у меня вашей карточки.

Надо еще вам где-то поискать.

Спикер 8

Да где же я поискать?

Мужчина, вам же сказали, доктор занята другим пациентом.

Или вы не видите?

Зато ты много чего видишь, пират.

Что ты сказал?

Спикер 16

Так, давайте мы все успокоимся.

Спикер 5

Я тебя быстро умолю.

Спикер 16

Ну, давайте я посмотрю.

Аккуратненько.

О, что там?

Финкал большой.

Не стоило вам с ним скандалить.

Спикер 9

Да ладно, заживет.

Я могу быть свободен, доктор?

Спикер 16

Да, конечно.

Вот ваша справка, держите.

Можете быть свободны.

Спикер 4

До свидания, доктор.

Спикер 16

До свидания.

Спикер 1

Так.

Спикер 4

Что у нас тут по слендеру?

Операцию провели.

Операция была на язык.

Результатов нет.

Спикер 18

До сих пор молчит.

Спикер 4

Что за шум?

Спикер 2

Опять спорят между собой.

Спикер 4

Что у нас там по Кащею?

Спикер 2

Что?

Тебе можешь говорить или нет?

Спикер 4

Да сколько можно этот шум слушать?

Я сейчас разберусь.

Да ты, хрипаный черный, видишь, я тебя сам покусаю, понял?

Так, что у вас тут происходит?

Кощей, ну ведите себя приличнее, работать мешаете.

Доктор, я уж тут постареть успел, когда вы меня примете-то?

Кощей, да я даже не знаю, что вы тут сидите.

Анализы я ваши посмотрел, все там в порядке.

Идите домой.

А что я дома буду делать?

Ну, а здесь вы что будете делать?

А вдруг я заболел?

Кощей, ты бессмертный, хватит приходить сюда вот это, в очередях ругаться.

Выпишите мне рецепты, у меня лекарство кончено.

Так, дед, я тебе сейчас уколы пропишу.

Нет, дед, нет, нет, доктор, я и говорю, я боюсь.

Ну вот, пойдите домой, там чаю попейте.

У меня по талону следующие эти.

Кто-нибудь видел его вообще?

Понял, зомби, ты следующий, проходи.

Итак, пациент, рассказывайте, что у вас случилось.

Чего?

Ничего не понятно.

Ладно, сейчас будем вспоминать курсы логопеда.

Так, ну что, скажите букву А. Хорошо.

Скажите букву О. Отлично.

Буква У. Ну слушайте, с гласными у вас все в порядке.

Так, согласный.

Буква Р. Картавим чуть-чуть, ну все хорошо, в порядке.

Так, теперь буква П.

Так, ну тут проблемка с согласными.

Значит, надо будет исправлять.

Не беспокойтесь, мы все поправим.

Сейчас я вам тут выпишу.

Что это вы сейчас чихнули?

Вы, получается, болеете?

Температура?

А, понятно все.

Где там градусник?

Так, градусник я вам включил.

В рот засуньте, вот, держите.

Вы это, меньше говорите, а то проглотите еще случайно.

О, так, что у вас там показывает?

Давайте посмотрим.

28,5?

У вас не то чтобы температура, у вас ее нет!

Явный упадок сил.

С аппетитом проблемы есть?

Мозги мои съесть хочешь?

Ну, хоть что-то в норме.

Так, ну давай что ли горло посмотрим.

Открывай рот.

Пошире, пошире.

Меньше урчим.

И зубы тоже не чистим.

Ладно, видимо, вам надо на стационарное лечение прилечь.

Поздравляю, у вас все признаки ОРВИ.

Так что давайте проведу вас в палату, вы у нас задержитесь.

Держите, это вам понадобится.

Пойдемте, пойдемте, встаем.

Понимаю, ходить сейчас трудно, температура.

Давайте аккуратно, аккуратно.

Спикер 11

Ох, молодежь пошла.

Все в телефонах, да в телефонах.

Утром в телефоне, ночью в телефоне, вечером в телефоне.

Да что вы там нашли?

Вот раньше время было.

Драки с Иваном Царевичем за принцессу.

Передряги с Соловьем-разбойником.

Тьфу-то ты, какой еще и невоспитанный, господи.

Был бы я твоим отцом, я бы тебе такого ремня всыпал.

Спикер 4

Кварцевание.

Кощей, что мы тут делаем?

Спикер 11

Я просто с молодежью болтаю.

Спикер 4

Дед, ну хватит сюда ходить, иди домой.

Спикер 11

Ну хорошо, хорошо, ухожу.

Был бы я помоложе, я бы и тебе бы всыпал.

А может, на руках поборемся, а?

Спикер 3

Кощей, иди уже.

Спикер 4

Так, рука, тебе тоже на выход, сейчас будет кварцевание.

Спикер 16

Здравствуйте, на что жалуетесь?

А вы не спите?

Спикер 12

Нет, не сплю, доктор.

У меня проблема.

Спикер 16

Что вас беспокоит?

Спикер 12

У меня в последнее время челюсть побаливает.

Спикер 16

Может быть, какие-нибудь еще жалобы?

Спикер 12

Нет, только это, доктор.

Спикер 16

Ну что ж, тогда посмотрим вашу челюсть.

Показывайте, что у вас там.

Так, откройте рот.

Отлично.

Восьмерки удаляли?

Неа.

Брейки доносили?

Спикер 12

Ага.

Спикер 16

Ага, все понятно.

Спикер 12

А что понятно, доктор?

Спикер 16

Это там... У вас там дырка.

Нужно полностью удалить зубы и чистить канал.

Спикер 12

В смысле зуб полностью?

Какой зуб?

Спикер 16

Нет, нет, нет, только не клык.

Не переживайте, не переживайте.

Все будет хорошо, у нас много хороших материалов.

Мы вам новый поставим.

Спикер 12

Новый клык?

Спикер 16

Конечно, технологии уже и такое делают.

Мы вам просто слепок челюсти сделаем, и все будет замечательно.

Спикер 12

А может, можно как-нибудь по-другому?

Спикер 16

Боюсь, что нет.

Вот вам сколько лет?

Спикер 12

827.

Спикер 16

Ну вот, и зубам вашим 827.

А это значит, что некоторые придется поменять.

Так что открывайте рот, сделаем слепок.

Не бойтесь, открывайте рот.

Так, аккуратно.

Замечательно!

Вот, слепок готов.

Сейчас мы по этим слепочкам сделаем вам новый клык.

А пока старый зуб удалить надо.

Спикер 12

Может, все же не надо?

Спикер 16

Если вы хотите в 850 вообще без зубов быть, то не вырывайте.

Спикер 12

Понял вас, доктор, рвите.

Спикер 16

А вот так бы сразу.

Все сделаю быстро, даже глазом моргнуть не успеете.

Раз, два, три!

Ну вот, смотрите какой.

А вы боялись.

Раз-два и готово.

Осталось только выбрать материал для нового зуба.

Что бы вы хотели?

Керамика, золото, серебро?

Спикер 12

Точно не серебро.

Спикер 16

Поняла вас хорошо.

Тогда как насчет золотого?

Спикер 12

Отлично.

Спикер 4

Здравствуйте, проходите, присаживайтесь.

Спикер 16

Здрасте.

Спикер 14

Доктор.

Спикер 4

Слушаю вас.

Что случилось?

Доктор, у меня проблема.

Какая проблема?

Спикер 14

Вы что, не видите?

Спикер 4

Ведьма как ведьма.

Все у вас хорошо.

Спикер 14

Да какое хорошо?

На мой нос посмотрите.

У меня бородавка выскочила.

Спикер 4

Ну и ладно.

Вам даже идет.

Спикер 14

Я вранье зверстучую.

Не врите, доктор.

Спикер 4

Ну ладно, ладно.

Что вы от меня хотите?

Спикер 14

Мне срочно нужна операция.

Я хочу выровнять нос и удалить бородавку.

Спикер 4

А, ну так сразу бы сказали, запишу вас к пластическому хирургу.

Единственный моментик, конечно, в ближайшее время, через месяц.

Спикер 14

Какой месяц, доктор?

Мне сегодня надо, мне на паспорт фотографироваться.

Спикер 4

Ну, к сожалению... Не смотрите на меня так, женщина, ну я не знаю, как вам помочь.

Спикер 14

Если ты сейчас же не сделаешь мне операцию, будешь проклят навеки.

Спикер 4

Понял вас, сделаем все в лучшем виде.

То-то же.

По всей видимости, операцию буду делать я, поэтому пройдемте.

Никогда не делал операцию.

Так, здесь проводим аккуратно пунктир, обведем бородавочку.

Так операцию сделаем, будете выглядеть намного привлекательней.

Ну и фотка на паспорт получится отличная.

Спикер 13

Спасибо, доктор, вы мой спаситель.

Спикер 4

Ну а теперь пройдемте в операционную.

Спикер 12

А уж знаете, очень даже ничего.

Второй, можно такой же?

Спикер 16

Если захотите, мы вам все поменять можем.

Спикер 12

Спасибо, доктор, вы мне очень помогли.

Я бы хотел вас отблагодарить.

Спикер 16

Нет-нет-нет, не стоит, я просто делаю свою работу.

Спикер 12

Это не обсуждается.

Ждите здесь.

Я вернулся.

А это, собственно, благодарность.

Спикер 16

Ой, ну что вы, не надо.

Спикер 12

Отказы не принимаются.

Это вам и точка свежая.

Спикер 16

Ну ладно, спасибо.

Спикер 4

Аккуратненько, давайте на стульчик присаживайтесь.

Удобненько, чтобы было все.

Доктор, я так волнуюсь.

Главное, чтобы все прошло хорошо.

Не волнуйтесь, все сделано на высшем уровне.

Давайте глянем, что у нас получилось.

О, какой красивый.

А?

Это что?

Да вроде все в порядке.

Спикер 14

Ты что, издеваешься?

Это что за красное пятно?

Что с моим носом?

Он был в два раза меньше!

Меньше!

Спикер 4

Ну, я же говорил, что нужно подождать месяцок и записаться к опытному пластическому хирургу.

Спикер 14

Из-за тебя, балбес, у меня в паспорте будет уродливая фотография.

Спикер 4

Да ладно вам, вы же ведьма, вам даже так лучше будет.

Обещаю тебе, зараза.

Спикер 14

Проклят будешь.

Спикер 4

Да не горячитесь вы, поезжайте домой, отдохните, примите душ, и все будет хорошо у вас.

Спикер 14

Не оставлю так, не оставлю.

Нет.

Спикер 4

А что вы сделаете?

Спикер 14

Скоро узнаешь.

Спикер 16

Так.

Доктор, помогите.

А что с вами случилось?

Спину, спину защемила.

Хорошо, сейчас мы вам поможем.

Только скорее, пожалуйста.

Так, надо позвонки вправить.

Ну, кажется, помогу.

Спасибо, доктор.

Да не за что, девочка.

Ты как, ходить можешь?

Наверное, смогу, но спина все равно чуть-чуть болит.

Тогда нужно посмотреть, что у тебя еще.

Садись на стул.

Спасибо.

Так, что тут у нас тут?

Ага, а теперь... Так, ага, расслабьтесь на секунду.

Глубокий вдох.

Вот так вот.

Ну как, лучше стало?

Лучше.

Отлично, что еще у нас тут спина?

Так, сейчас спину посмотрим.

Так.

Вот, а где-то тут.

Привет!

Помогает?

Да, да, помогает.

Да ты у нас бегать скоро будешь, не волнуйся.

Да?

Но, думаю, нам нужно закрепить это пару упражнений.

Хорошо, давайте, доктор.

Сейчас я все принесу.

Расслабляйтесь.

Хорошо дышите.

Вдох, выдох.

Тянитесь.

Молодец, у вас получается все.

Расслабляем нервы.

Так.

А тебе самой не больно?

Не, не больно.

Интересные у тебя данные.

Ну, думаю, на этом наше занятие заканчивается.

Давай, вставай.

Как ты себя чувствуешь?

Спасибо, доктор.

Замечательно.

Как будто бы заново родилась.

Вот и отлично.

Но нужно будет еще какое-то время походить ко мне на ЛФК, чтобы закрепить результат.

Хорошо, доктор.

А сколько дней?

Думаю, 7 дней достаточно.

Хорошо, спасибо, доктор.

Спикер 15

Пока-пока.

Спикер 1

Пока.

Спикер 3

Стул свалился, сломался что ли?

Кто на этом стуле сидел до меня?

Так, ну вроде бы тут все цело.

Спикер 4

Да е-мое, еще и кружку разбил!

Надо хоть как-то ее собрать.

Так.

Ай, еще и порезался!

Ай, дебил.

Во всей больнице бинта не нашлось.

Бред какой-то.

Так, где-то мои витамины.

Не то, не то.

О, мои витаминки.

То, что надо.

Да что ж такое?

Одни невзгоды.

Как будто прокляли меня.

Спикер 14

Точняк!

Спикер 4

Это все ведьма!

Спикер 14

Вызывали доктора?

Спикер 4

Вызывал, вызывал.

Хотел попросить прощения за ту неудачную операцию.

Спикер 14

Мне ваши извинения больше не нужны, молодой человек.

Спикер 4

Ну пожалуйста, ну снимите с меня это чертово проклятье!

Я же не специально вам нос испортил, я хотел как лучше.

На месяц раньше вам операцию провел, не получилось.

Исправите ошибку, Порошу.

Ну как, как же?

Ну пластика у меня вообще не получается, как вы видите.

Хотите, я вам помогу с фотографией на паспорт?

Спикер 14

Это как?

Ну как, как?

Сделаю вам красивые фотки.

Ну смотри мне, но если опять накосячишь, превращу тебя в жабу.

Спикер 4

Все будет на высшем уровне, бабуля.

Проходите вон туда.

Отлично, теперь улыбочку.

Хорошо, стоим.

Оп, отлично выглядите.

Все, сейчас быстренько обработаю, и будет у вас классная фотка на паспорт.

Спикер 14

Ну давай, посмотрим.

Спикер 4

Так, еще буквально пару штришков.

Секундочку.

Я бы знал, что вам понравится.

Спикер 13

Какая красотка.

У меня таких фотографий давно не было.

Спасибо вам огромное.

Спикер 4

Да не за что.

Только это, спасибо, заклинание-то ваше не снимет.

Спикер 14

Ладно, трикабу-трикабу, мотала-мотала, проклятия не стало.

Спикер 1

Все.

Спикер 4

Ох, спасибо вам огромное.

Всего доброго.

Спикер 14

А фотографии мне как получить?

Спикер 4

О, да я вам все сейчас на почту вышлю.

Спикер 14

Ну хорошо, буду ждать.

До свидания.

Спикер 4

Всего вам хорошего.

Так, надо проверить.

Вроде поймал, все хорошо.

Следующий.

Медуза Горгона.

Была операция на глаза, сегодня выписывается.

Так, всадник без головы, жалобы на головные боли.

Ты проверила?

Спикер 16

Да, проверила, дала таблетки и отпустила домой.

Спикер 4

Замечательно.

Так, человек-многоножка, скольчатый перелом третьей ноги.

Спикер 16

Наложили гимс, поехала домой.

Спикер 4

Ну, что получается?

Со всеми пациентами справляемся, все супер.

Спикер 16

Ага.

Алло, да.

Уже провезли?

Хорошо, будем через минуту.

Нас ждут в операционной.

Спикер 4

Ну что, первая твоя операция?

Русалка, 34 года, достали из пруда.

Осмотр показал наличие рыболовного крючка в нижней губе.

Спикер 15

Ой, дорогая, как вы так умудрились?

Да я просто есть хотела.

А там вот вы увидели... Ну и вот.

Ну как же так?

Спикер 16

Осторожней надо быть.

Сейчас мы вам аккуратно удалим крючок, будете как новенькая.

Твоя задача тогда поливать ее постоянно водой, чтобы она не засохла.

Спикер 4

Да, без проблем, справлюсь.

Спикер 16

Сейчас все аккуратно сделаем.

Ой, ой, ой, ой.

Там сложнее, чем кажется.

Спикер 1

Так...

Спикер 15

Ой-ой.

Спикер 3

Так, так, ладно.

Закончилось.

Спикер 15

Так.

Что-то как-то щипит очень.

Что случилось?

Что-то хвосту неприятно.

Спикер 16

Сейчас, подождите, мы разберемся.

Водой пшикаешь?

Спикер 6

Ну да.

Спикер 16

Точно водой?

Дай.

Антисептик?

Ты что вообще делаешь?

Спикер 9

Вода закончилась, я бутылки перепутал.

Спикер 16

Извините, пожалуйста, сейчас перестанет чипать, просто недоразумение.

А давайте мы с вами крючок достанем.

А вот и он.

Как чувствуете себя?

Спикер 15

Уже намного лучше, но немного поташнивает.

Спикер 16

Странно, поташнивать не должно.

Медикаментов вам никаких не давали, но сейчас проверим.

Но уже в палате.

Глубоко вдохните.

Хорошо, выдыхаем.

Ну тут все понятно.

Спикер 15

Поздравляем вас, вы беременна.

Серьезно?

А я-то думаю, что со мной такое?

Ой, ой.

Что случилось?

Живот что-то болит.

Ага, сейчас посмотрим, подождите.

Спикер 1

Ого.

Спикер 15

У нее сейчас роды начнутся.

Да, я вижу.

Спикер 4

Госпожа русалка, просим пройти с нами снова в операционную.

Будем рожать.

Что, прямо сейчас?

Ну да, прямо сейчас будем вас перекатывать.

Спикер 16

Вы не переживайте.

Спикер 4

Все будет хорошо, мы знаем, что делаем.

Ну что, молодая мама, как себя чувствуете?

Спикер 16

Чувствую себя отлично, спасибо вам большое.

Уже не терпится, наверное, потомство увидеть?

Ну, поздравляю вас от лица всей нашей больницы.

Роды прошли хорошо, с потомством все отлично.

Целых 300 грамм.

Аккуратненько.

Вот они.

О, какие они милые.

Ну, вы, наверное, хотите отдохнуть?

Еще раз вас поздравляем.

Спикер 10

Пойдем.

Спикер 4

Всего хорошего.

Спикер 15

Привет, мои хорошие.

Спикер 4

Так, смотрим анализы.

Как всегда, неподписанный.

У медузы с лейкоцитами проблема.

О, смурфики, и подписали, и с анализом проблем нет.

Да-да, войдите.

Спикер 17

Здравствуйте, доктор, можно?

Спикер 4

О, наконец-то, снежный человек, а мы тебя по всей клинике ищем, садись.

Спикер 17

Ой, да жарковато у вас в больнице, я на улице гулял.

Понимаю, понимаю, а так на что жалуетесь?

Доктор, да у меня что-то сердце последнее время порохлит, надо бы провериться.

Спикер 4

Ну, давайте в свое КГ, посмотрим, что у вас с сердцем.

А я не делал.

В смысле не делали?

Да как я вас тогда осматривать буду?

Ладно, ладно, давайте хоть давление померяю, а потом вас на ЭКГ отправлю.

Так, давайте сюда руку свою.

Так, все, давайте мерить.

Спикер 10

Сюда.

Спикер 4

О, эти, эти.

Спикер 17

Только у вас 200 на 120.

Гипертоник, что ли?

Да это нормально, доктор.

У меня всегда так.

Спикер 4

Ну ладно, поверю вам.

Все тогда, идите на ЭКГ.

Сейчас я вам только кое-что дам.

Где там она у меня?

Вам же присоски надо клеить.

Как там ваша шерсть-то что-то приклеится?

Держите бритву, побрейтесь и потом на ЭКГ потопайте.

Все, давайте, идите, идите.

Всего хорошего.

Доктор, у меня беда.

Что случилось?

Опять с вампирами поругались?

Спикер 6

Нет, ничего не помогает, ваша мать тоже.

Я продолжаю лисеть, жена только по запаху узнает.

Спикер 4

Ну, тогда остался у вас один вариант, пересадка волос.

Ну, я согласен, но свои волосы я не отдам.

Понимаю, понимаю, это уже проблемка.

Доктор, помогите, пожалуйста.

Вы что это тут придумали мне?

Убирайте давайте!

Мне просто ну очень волосы нужны.

Сейчас что-нибудь придумаем.

Ждите меня тут.

Есть у меня одна идейка.

Да где этот Кощей?

Что ты тут делаешь?

Спикер 11

А я Бармалей навещал, отравился он.

Спикер 4

Понятно.

Дома, как обычно, не сидится, да?

Ладно, ты, может быть, хотя бы Йети видел?

Да не видел.

Сколько можно?

Спрашивал.

Ты это, хватит мне тут по больнице шастать.

Домой иди.

Так я и иду.

Дома, наверное, ему совсем скучно.

Йети, Йети!

Стой, стой, Йети, Йети, Йети!

Ты это, грудь еще не побрил?

Нет еще, ну вот иду.

Отлично!

Ты волосы мне потом только занеси, хорошо?

А зачем?

Ай, неважно, просто волосы мне потом занеси и все, хорошо?

Ну ладно.

Здравствуйте, доктор!

Извините, приемные часы окончены.

Спикер 6

Оборотень ты, что ли?

Заходи давай.

Доктор, вы меня спасли.

И тут выросли, и тут выросли.

Спикер 4

Ну, вот так работают профессионалы.

Рад, что все прошло успешно.

Я сейчас в стаю вернусь, друзья от зависти завоют.

Только не забывайте чаще мыть голову.

Плохи, сами понимаете.

Спикер 6

Обязательно, доктор.

Все, мне пора бежать.

Счастливо.

Спикер 16

Довольный какой.

Срочно, у нас экстренный пациент.

Нужна твоя помощь.

Спикер 4

Фух, что случилось?

Бегу, бегу.

Спикер 16

Экстренная ситуация, его только что привезли.

Спикер 4

А кто пациент?

Спикер 16

Сейчас посмотрим.

Ё-моё, это же Франкенштейн.

А ты думал, я шутки шучу?

Его тут, считай, по частям собирать надо.

Спикер 4

Вправду.

Спикер 16

Ну что поделать, будем собирать.

Спикер 4

Ну давай, зажим.

Спикер 1

Игла.

Спикер 4

Что у нас по показателям?

Спикер 16

Пульса нет.

Спикер 4

Ну, когда он приехал, его тоже не было.

Продолжаем, не останавливаемся.

Еще раз зажим.

Вытри лоб.

Да не себе, мне.

Спикер 16

Ой, прости.

Появился пульс.

Спикер 4

Отлично, два кубика адреналина.

Спикер 16

Сделано.

Спикер 4

Отлично, последние штрихи.

Спикер 16

Пульс выравнивается.

Спикер 4

Держись, держись, Франкенштейн.

Спикер 16

Давление выравнивалось, пульс стабильный.

Спикер 4

Справились.

Ну, вроде все четко.

Спикер 16

Блин.

Спикер 4

Что такое?

Спикер 16

Мы это, левую руку вместо правой пришили.

Спикер 4

Черт, хорошо, что заметила.

Тут влетело потом от рака.

Давай местами менять.

Спикер 16

Фух, ну и денек.

Спикер 4

Да и не говорить.

Такое количество монстров за один день, мы сделали что-то невозможное.

Спикер 16

Наконец-то наше дежурство кончилось.

Вроде и косяков почти что не было.

Спикер 4

Это точно.

Ну, думаю, наш морской друг будет доволен.

Спикер 16

Это точно.

Спикер 8

Здорово!

Где моя карточка?

Спикер 16

Молбесы!

Утеряли мою карточку!

Карточка?

Да нет у нас вашей карточки.

Спикер 4

Мне сказали, чтобы в последний раз она была у вас!

Да я же говорил вам сегодня!

Ну нет у меня вашей карточки!

Я что-то сижу.

Подождите.

Это ваша карточка.