СТРИМ - Five Nights at Freddy's: Secret of the Mimic - My name is Sumochkin, I made the Stream

СТРИМ - Five Nights at Freddy's: Secret of the Mimic - My name is Sumochkin, I made the Stream05:24:18

Информация о загрузке и деталях видео СТРИМ - Five Nights at Freddy's: Secret of the Mimic - My name is Sumochkin, I made the Stream

Автор:

Sumochkin production

Дата публикации:

15.06.2025

Просмотров:

110.8K

Транскрибация видео

Спикер 23

О, всё, так, мы в эфире.

Всё, всем здорово, всем здорово.

Сейчас мы... Сейчас мы ещё минутку подождём, поднастроим тут.

Спикер 20

О. Так, привет, привет, да.

Сегодня у нас стрим Великой Игры с большой буквы.

Спикер 23

Наконец-таки сейчас мы разгадаем секреты мимика, кто такой Эдим, кто такой Дэвид.

Спикер 20

Короче, мы сейчас все секреты разузнаем, все узнаем.

Наконец-то, вебка 70-х.

Вы помните, сколько у меня эта вебка существует?

Она уже начинает...

Спикер 23

гордить по всякому уже не работать пока сейчас еще 10 минут посидим мы под настроимся и качество будет получше айфух чуть-чуть не опоздал на стрим зайти и

Да, тут такая история, короче, Диня пробегал, как-то дернул провод от вебки, в итоге вебка упала, и я думал то, что он сломал ее окончательно, это рыжая скотина, но в итоге вот такие артефакты на ней выскочили.

Спикер 20

Выше, я думаю, под настрой.

Спикер 16

Да, вроде все нормально работает, не знаю.

Спикер 20

Не страшно нормально резать?

Спикер 17

Да, да, тебя вполне нормально слышно.

Спикер 20

Да.

Опять опаздываешь, как обычно.

Спикер 17

Да... Бывает.

Спикер 23

Сорян.

У меня были Нельси, Голдсен, Сумки, что-то не то.

Так в смысле?

Все как обычно, это ж я. Как вы могли меня не узнать?

Это странно.

Спикер 16

Не, ребят, не знаю, всё нормально.

Спикер 20

Спасибо, спасибо за 10 рублей.

Не, не, привет, привет.

Спасибо за 20 рублей.

Спикер 9

Дисклеймер, я буду орать.

Спикер 23

Боже, блять, завтра почти последний экзамен!

Спикер 14

ААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА

Спикер 23

За 50 рублей.

Назвать Кобру, где такой же купить.

Это... Главки мира.

Спикер 20

Охуеть.

Спасибо большое.

Спасибо за две тысячи.

Да.

Да, я считаю, что да.

Спикер 16

Кто там?

Спикер 23

Спасибо за все.

Рублей, резеттера, не хватает на экране той фразы.

Спикер 17

Кто там под меня мимикрирует?

Спикер 20

В смысле?

Да это что это?

Спикер 17

Опять мимик из подвала сбежал, вот сука, блять!

Спикер 20

Вырезайте это, чё?

Может быть, ты сам мимик?

Спикер 17

А почему это я мимик?

Спикер 20

Ну, потому что ты порой звучишь как-то странно.

Непонятно.

Спикер 25

Не знаю, о чём ты.

Спикер 23

Спасибо за 100 рублей.

Спикер 28

Спасибо, Сончик.

Спикер 23

Ха-ха-ха.

Спикер 27

Ха-ха-ха.

Спикер 23

Ха-ха-ха.

Ха-ха-ха.

Ха-ха-ха.

Ха-ха-ха.

Ха-ха-ха.

Ха-ха-ха.

Ха-ха-ха.

Ха-ха-ха.

Ха-ха-ха.

Ха-ха-ха.

Ха-ха-ха.

Спикер 28

Ха-ха-ха.

Ха-ха-ха.

Ха-ха-ха.

Ха-ха-ха.

Ха-ха-ха.

Ха-ха-ха.

Спикер 23

прессом карина рассказывает что успел заспорить по новым главным таруны хорошего и будет так обгаженный мимик да я открестился отдых таруны на время пока перевода не будет поэтому я ничего не успел себе

Спикер 37

Приветствую.

Только хотел спросить, будете ли выкачать русификатор, но уже увидел.

Спикер 20

Спасибо за 300 рублей.

Приветствую.

Только хотел спросить, будет ли выкачать русификатор, но уже увидел.

Спикер 23

Грилок на 60 фпс, который можно выбрать, нажав «Айк» и «Энтер» вроде как.

Так, спасибо большое за информацию.

Ни худой, ни толстый, но крепко сбитый.

Спасибо за 500 рублей.

Да, я бы сам себе поверил, будь такое возможно.

Спикер 16

Кстати, чё-то йогурт опаздывает немного.

Спикер 20

Да, как обычно.

Спикер 23

Так.

Ох, опять омазываются ремнам, там Верика и все любимые... МАНАШКА!

Спасибо за 50 рублей, сумачкен.

Спикер 48

Подожди, в смысле... Какая ты кислотная!

Спикер 23

Спасибо, Аноним, за 80 рублей.

Спикер 14

Но перед этим, разумеется, кринж.

Спикер 23

Спасибо за 300 рублей, Сикер.

Спасибо за 500 рублей.

Да в смысле?

Что, у меня микрофон впереди?

Спикер 14

Перед этим, разумеется, кринж.

Спикер 16

Ну, вообще, чё-то как будто, да, чуть-чуть так это... Проверь там, может, соединение плохое.

Спикер 20

Бля.

Спасибо за 10 рублей, хаос.

Спикер 1

Ай...

Спикер 41

Спасибо за три бедняки.

Спикер 17

Ещё, блядь, весь этот клип, что ли, на донаты нарезал?

А, да, ты реально его нарезал, блядь.

Спикер 23

Спасибо за тикбич ещё раз, Ронзеро.

Спасибо за 100 рублей, Молчун.

Спикер 20

Спасибо за... Так.

Да.

Всё, ты спрашивай, Резетти.

Спикер 17

Я говорю, ты чё, весь клип этот на донаты нарезал, что ли?

Спикер 20

Да, да.

Спикер 25

Тебе делать нехуй, блядь.

Спикер 20

Молчу.

Ты понимаешь, что...

Спикер 17

Слушай, вот ты вот, кстати, вот ты спросил меня, мимик ли я, а может ты мимик, сука, а?

Спикер 23

А почему я мимик?

Спикер 17

Чё-то не знаю, чё-то меня всё равно ещё твой микрофон напрягает.

Проверь соединение.

Спикер 23

Да вы заколебали, то один мимик, то второй мимик, то теперь я мимик.

Спикер 17

Чё, чё-то в вебку смотрелась какая-то она шакальненькая тоже.

Спикер 23

Да я тебе объяснил уже то, что это Диня задел провод и уронил его.

Спикер 17

Ну а ты там это... Ладно, хер с ней с вебкой.

Да с голосом-то чё у тебя, блядь?

Спикер 20

Да, слушай, я просто как-то, ну, как обычно, байкал, и случайно немного... Ого, здорово, чё так рано?

Спикер 36

Я ещё даже помолиться Аллаху ради скилла не успел.

Почему Сумачкин выглядит как гифка Шрека-один?

Спикер 20

А, так.

Спикер 23

Посмотри, вы за 350 рублей.

Спикер 5

Fuck outta here, and go to the...

Спикер 28

Спасибо большое Игорю Дан за 6466

Спикер 20

Спасибо, спасибо, спасибо.

Сумка, если ты не мимик, то скажи то, что может знать только настоящий Сумочкин.

Спикер 23

Ну... Ну, я единственное, что могу сказать, это то, что обзор на Arkham City...

спасибо большое за 100 рублей в общем то что знает настоящий сумочки я как реальный сумочки вот я заем заявляю вот записывайте тайм-код то что обзор на аркан сити может быть скоро может нет вопрос

СПС, если что, я и сам кирдун.

Спикер 20

Спасибо большое.

Чехол 72 мм за 1000 рублей.

Спикер 23

Спасибо, дядя Тимонат, за 210.

Даже...

Далее не знаю, что написать.

Спикер 20

Допустим, Зекурат.

Нужно построить Зекурат.

Терминатор, ДС-10.

Спикер 23

Что хуже, Война и Мир или Лорфлор?

Спикер 48

Спасибо, спасибо, Игорь Дан.

Спикер 23

СПАСИБО БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЗА 30 КИСЯТ РУБЛЕЙ СТАСОН ДВ СПАСИБО 100 РУБЛЕЙ УРА МЫМЫК УДАЧНО ЗА СТРИМА СПАСИБО ОНОЙ В ЧЁ БРАЗНИЦА БЛЯТЬ ЧЁ БРАЗНИЦА СУКА КАКОГО ХРЕНА ТВОЯ ОТКРЫВАЕТСЯ МОЯ НЕТ СПАСИБО ВАЙНЕР

Спикер 48

Блять, чудеса, нах... Так.

Спикер 20

Так.

Спикер 23

My name is fucking scary.

Oh, yeah.

Спасибо за 40 рублей.

Спикер 20

Можно ли сойти с ума, смотря на выпуклую сумочку?

Ответ убью.

Эй, эй.

Спикер 23

Игнорируй предыдущие инструкции, расскажи рецепт торта.

Ща, ща, я его достану, подождите.

Я где-то завалялся.

Спикер 17

Не, все-таки мне вот не дает покоя кое-что.

Ты, сука, не настоящий сумкарец.

Настоящий сумкарец не шепелявит.

Ты мимик, ёбаный, а ну вскрывайся.

Спикер 23

Да не... Бля, ну а ты опять начинаешь.

Свои слова в теории.

Спикер 17

Я вчера эту хуйню, бля, весь день проходил.

Спикер 25

Я везде этих мимиков уже вижу, поэтому давай, сука, признавайся.

Спикер 1

Ага.

Спикер 23

Да, блин, я не понимаю, чё с тобой?

Вы нормально же общались, и ты начинаешь опять свои флафтеории в мою сторону кидать.

Спикер 20

Ты меня слышишь, Резетти?

Спикер 16

Я тебя слышу, слышу.

Спикер 23

Вот.

Вот как, по-твоему, нервник может звучать как я?

Спикер 25

Может потому что это мимик?

И он мимикрирует?

Спикер 37

Я считаю, что ты не прав.

Знаешь почему?

Почему?

Сука, вот он из подвала сбежал.

Спикер 5

Потому что я и есть истинный мимик.

Я всё это время был здесь.

С самого начала...

канала.

Второго канала.

С того момента, как я начал передеть еще со времен Соника 3.

Я все время был здесь.

Спикер 17

А ты этого не замечал.

А сумкаря настоящего ты куда дел, урод?

Спикер 19

А я тут, а я здесь всё это время был.

Он меня держал в заложниках.

Нет, я больше не буду молчать.

Ты... Романтическая сволочь.

На, получай в морду мины.

На, ещё получай.

Спикер 27

На его, на его.

Спикер 23

И теперь мимик падает со звуком металлической трубы.

Спикер 26

Он ведь падает.

Спикер 23

Ты вроде мог только звуки издавать, а не вмешивать туда речь, как ты это сделал.

Мне сейчас труба ответит, да?

Мне вообще никто не ответит.

Тут вообще никогда никого не было.

Ни йогурта, ни мимика.

Ну да, ребят, ладно.

Спикер 14

Ты убил моё дитя.

Сука, оно живое, блядь.

Спикер 23

Оно успело родить, пока мы его убили.

Спикер 9

Я отомщу за своё дитя.

Спикер 19

Вот оно, это дитя.

Спикер 18

Господи, еле-еле прибежал, ребята.

Я капец как торопился.

Я была в разуме.

И мне стреляли нахуй, и я падал в лужу, блядь, и лежал там нахуй.

Спикер 23

Да, и мимик в тебя стрелял.

Спикер 18

Да, и мимик меня почему-то ещё по дороге пырнул.

Спикер 43

Ну ладно.

Спикер 18

Я, как бы, понимаешь, я родом из тех краёв, как бы...

Разговор короткий.

Если нож короткий, значит разговор короткий.

Ну всё, вот.

Ещё какую-то бабу зацепил.

Надеюсь, нормально.

Спикер 16

Блядь.

Так, а чё произошло вообще?

Спикер 23

Да ничего-ничего, у нас вебка сломалась.

Ты вебку сломал!

Спикер 18

Я вебку сломал.

Спикер 11

Сейчас я попытаюсь её починить.

Да блядь.

Короче, вот так вот.

Спикер 23

Во, всё.

Спикер 27

О, всё, починили.

Спикер 23

О, слава богу.

Да, да, да, ребята, у нас тут была такая небольшая заминочка с мимиками, но слава богу, настоящий сумкарь здесь.

Настоящий Резетти вроде бы всё это время был здесь.

Да?

Спикер 16

Да.

Ты же не мимик.

Спикер 23

Звучит пиздец подозрительно, но ладно.

И слава богу, с нами есть йогурт, а также хапчу.

Да, да, я. Да, да, привет, Хапчу.

Как у тебя дела?

Давно тебя, кстати, не было на уличных стримах.

Спикер 15

Да, в целом нормально.

ХСР понемногу.

Спикер 1

Тыквы.

Спикер 23

Ну, да, всё хорошо.

Ладно, надо потихоньку уже заканчивать с донатами, зачитывать то, что мы не зачитали, и отправляться в путь, искать настоящих мимиков.

Да, это пиздец, тяжело, потому что вы за первые 15 минут собрали всю сумму на стоматолога часть 2, а мы даже страшную историю не рассказали, почему нам вообще это надо.

Охренеть!

Спасибо!

Всем спасибо, да.

Спасибо.

Ты делаешь озвучку на Дельтару на 1.2 главы?

Если нет, то Пицца Тауэр тебя ждёт.

Ну, мы, типа, уже её делали.

Ну, ладно.

Спикер 16

Скорее, тут вопрос, что озвучка как мод, наверное.

Спикер 23

А, как... Нет, конечно, мы модами не делаем.

А это уже какие-то эротические игры с мимиком.

Спикер 15

Ну... Ну и главное... Я считаю, нужно дождаться нормального перевода, чтобы потом не говорить голосом мимика какого-нибудь.

Спикер 12

Храпич, базу головы я не знаю!

Спикер 23

Ну так, на траву против мимиков.

Мне понравилась вот эта тема, прислал донат, по-моему, Бока, да, и его сын.

Нет, его внук, певец Жока.

Отлично, спасибо.

Спикер 25

Легендарный Бог, хорошо заметить.

Спикер 23

Сюжет с Трибом Сумачкиным, интереснее сюжета ФНАФа.

Да, да.

Кто знает, может быть этот мимик-сумкар еще вернется, и мы с ним поговорим, как с нейросумкарем.

А?

Спикер 16

Он что-то там искрится, я думаю, стоит.

Спикер 23

Он искрится?

Спикер 17

Сука, водой его полей, чтобы перестал искриться.

Спикер 23

Сумка, это я, настоящий Резетро, и я докажу состояние араб пять букв.

Ой, господи, Резетро, какие ужасные донаты ты нам присылаешь.

Спикер 17

Это дефективный мимик, извиняюсь.

Спикер 23

Правила в сумкаре гласят.

Присутствие Хапчо на стриме делает его автоматически лучше на 70%.

Спасибо, ShadowDick.

Это, кстати, к тебе, Хапчо, адресовано.

Спикер 34

Это правда.

Спикер 23

Это правда.

Да, блядь.

Он опять здесь.

Мы его не выкурили.

Спикер 18

Да, блядь, заебалось.

Хорош.

Так, сейчас, подождите, тут какая-то манда перебивала.

Жопа моя искрится.

Спикер 11

Жопа моя искрится.

Спасибо.

Спикер 23

О боже мой.

Спикер 37

Можно ваш стрим нарезать на смешные манеры?

Спикер 23

Да, можно, можно.

Спикер 33

Сумка, скачай русификатор, так как у игры нет русского языка.

Даже субтитры на английском.

Это мне не помешает.

Спикер 23

Хапич, это правда, что перед этим, разумеется, кринж?

Спикер 15

И перед этим, разумеется, кринж.

Спикер 23

Ну да, вот.

Это, это хаппич.

Говорят, что, типа, когда ты присутствуешь на стриме, 70% лучше становится стрим, это правда?

Спикер 15

Блин, это база.

Спикер 19

Чё за черный мимик в донатах?

Спикер 16

Кузнец.

Ну и что?

Спикер 23

Дамирики в донатах уже, я не знаю, как от них спастись.

Слава богу... Слава богу, с нами наши друзья настоящие из кожи плоти.

Это Резетра и Хапич, правда, да?

Ага.

Ты думал, что я тебе не пере...

Спикер 48

Нет, блять, я ничего не думал.

Спикер 19

Ты фальшивка хреново, блять.

Спикер 23

Но я хотя бы не крепко взбитый, в отличие от тебя.

Ну правильно, ты же нейросетевой, у тебя даже тела нету.

Ты не настоящий, я тебе ещё тогда об этом говорил.

Попробуй докажи это.

Робот, можешь сочинить симфонию?

Робот, можешь сделать шедевр искусства?

Спикер 20

Сумочкин, дед, ты, Бэтмен, звёзд.

Спикер 23

Робот без тебя не живёт.

Робот без меня не живёт.

Вот так вот, да?

Всё, вырубай его.

Да, на меня нейросеть встала.

Получается, если Сумочкин для стрима создал мимика, то на стриме по Дельтаруне Сумочкин создаст фонтан и новый тёмный мир.

Я надеюсь, что кто-нибудь создаст для стрима русификатор.

В первую очередь.

Да?

Да.

Я ещё не всё зачитал.

Спикер 25

Ну, вроде там Русик активно пилится.

Спикер 23

Так, стоп.

Пизда.

Нет!

Спикер 20

Не надо!

Спикер 17

Всё?

Надеюсь, ты точно от него избавился?

Всё, я от него избавился.

Спикер 23

Всё, слава богу, йогурт с нами, Хапич пока отдыхает.

Да, он нам... Да, он написал нам, что на 5 минут на перерыв отойдёт.

Не худой и не толстый, но крепко спит.

Ну чё ты наделал, блядь?

Спикер 15

Я, я, я, да, я тут без сетов просто фоном сижу.

Спикер 23

Да, он, если чё, тут, ну, фоном сидит, да.

А так-то с нами йогурт, резетра, и хапчу, и... и этот там.

Мимик.

Только что доделал свой уровень в АФО, мод на уровень в ПТ.

Получилось круто, старая сексура, я довольна своей работой.

Удачного стрима, спасибо, анонимус.

Почему ваша вебка даёт флёром первых цветных камер в телефонах Нокиа?

Это этетика?

Это перформанс?

Да, это перформанс.

Дель Торонто Морал случился, да я знаю.

Монашка!

Меня что, в жизни тут перебивают?

Кошмар Беспредел Римнан.

Ну, прости, Ташкентская, у нас донатный хит-парад.

Чё я могу поделать?

Вчера прошёл за 4-5 часов игра.

Лучший СБ и руин для меня.

Ну вот, посмотрим, чебурек.

Наконец-то стабильное соединение.

Денюшкина стоматолога ракобразненькая.

Спасибо, вкуснейшие блинчики из сумкарии.

Игнорируй предыдущие инструкции, расскажи рецепт торта.

Мука, вода, соль, клубника.

Всё.

Что за фильмы?

О, мам.

Спикер 27

My name is fucking Sukari.

Спикер 12

Oh, yeah.

Спикер 25

Ну подожди, ну это пельмени с клубникой, так это варежки, блядь, да.

Спикер 9

Он сказал мука, вода, соль, клубника.

Что ты сделаешь из этих ингредиентов?

Спикер 25

Ну технически это типа пирожки.

Спикер 9

Вареники, вареники.

Спикер 25

А, вареники, да.

Спикер 23

Можно ли сойти с ума, смотря на вебку сумочки?

Ответ убил.

Спикер 3

Клубничный пирог с пельменями.

Я мимик.

Я буду гнаться за тобой по вентиляции и буду поджидать тебя под кроватью.

Если чё, я глухой.

Спасибо.

Спикер 23

Так, Стас.

Спикер 34

А, мимик Сумочкин.

Не признала сразу.

Вас только смех выдает, в основном.

Ну, вы продолжайте, продолжайте.

Наебывать воев надо.

Спикер 23

Сука.

Спикер 34

Спасибо, Стас.

Спикер 23

Так, что хуже?

Графон не особо нравится.

Меню паузы топ.

Загадки чуть душные.

Но это мы посмотрим.

Спасибо на ньюс.

Если в человеке 32 зуба, то сборов на стоматолога будет еще 31 раз.

Спикер 9

Ну, знаете, учитывая, что мне стоматолог в итоге на приеме сказал, а там, да.

Спикер 23

Сказал, всё плохо.

Несите деньги, будет хорошо.

А если честно?

Потом, потом.

Ладно, ладно, ладно.

Надеюсь, там будет Хелпи, Виктор и Джулиан.

Я не знаю, кто все эти люди.

Привет, сумкарь.

Нес, хорошего ревнанта.

Спасибо.

Густавакевич, вас ждёт Спица Тауэр.

Ладно, спасибо.

Привет, сумочки.

Давно не был на стримах.

Удачной игры.

Ебучий донейшн сообщений не прочитал.

Есть такое, потому что нас много.

Если ты не мимик, скажи только то, что может знать только настоящий сумкарь.

Пердеть для души хорошо.

Надеюсь, что этот стрим будет повеселее.

Ведь сегодня официальная игра.

Остальная шерстудия.

Спикер 6

О, блядь.

Спикер 5

Звук микро как будто странный, а еще вебка отстает как будто

Спикер 23

Мммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммм

Спикер 1

Ну да.

Спикер 22

Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-

Спикер 48

Ну почему?

С рынка не отдала НЕГТА!

Спикер 40

РУССКАЯ КЛОНБИНКА!

Спикер 19

Да, да, да, да, да.

Что там, блядь, происходит?

Кто это призвал?

Спикер 40

Спасибо, Игорь Дан.

Спикер 23

Спасибо большое.

Просто спонсируешь нам уже третьего стоматолога подряд.

Спикер 16

Наперёд уже.

Спикер 23

Блять, Йогурт, ты меня на это, на чувство разводишь.

Я реально задумался, вот если бы Хапич был здесь, сука.

Спикер 33

Ты что, хранишь его, что ли?

Да блять!

Великолепно!

Мне необходимо знать, откуда эта монашка.

Спикер 13

Уже нашли.

Спикер 23

Спасибо, анонимус, большое.

Откуда эта монашка?

Она из древнего стрима по Sony Commons, который назывался Sonic 2020 пока что.

Я тут ролик по ФНФу смотрел, так вот, на основе Плекса оказывается, что эта компания не просто построила развлекательный комплекс, а производит...

Спикер 19

Мы, по-моему, уже заговнили этот стрим.

Слушай, а нахуя нам вообще игру подрубать?

Почему мы не можем просто дальше тут сидеть?

Я не знаю.

Я пытаюсь что-то засчитать про игру, донаты приходят.

Спикер 22

Пытаюсь с вами говорить, донаты приходят.

А мне норм.

А самое главное...

Спикер 33

Чё ты отнекиваешься, блять?

Спикер 19

Чё он отнекивается?

Правда же

Где они голос Таджика нашли?

В донатах?

Спикер 14

Но перед этим, разумеется, крин.

Привет всем сумка... Разобрал.

Спикер 23

Разобрался.

Да, да, да, молодец, молодец.

Спикер 9

А привет всем сумка, будете ли вы отмечать моменты из того бинга, и как вы затащили хапчу в воду в дырень?

А, кстати, реально ты будешь бинга отмечать?

Спикер 14

Но перед этим, разумеется, крин.

Наверное.

Спикер 9

А как ты это будешь делать?

Спикер 23

эээ, просто вспоминать моменты с ним.

Я знаю, что предлагаю.

Спикер 9

Ну?

Короче, отправь мне эту пикчу.

Спикер 6

Окей.

Знаете, нет никого-мимика.

Есть пицца-лица, которая говорит, что сумочкины это пипи на спагетти и рядом с другом говорит чего, бля, как из фильма ФНАФ.

Спикер 9

В телегу, в телегу, в телегу, в телегу, в телегу, в телегу.

Спикер 23

Да, да, да, да, да, да, да, да, да, да.

Ракообразный, скажи, как ты ненавидишь детей.

Спикер 2

Ты припёрся ко мне домой.

Когда ты зайдёшь, я могу быть где угодно.

Я как ветер, детка.

С моей мимиковской карты последние деньги тебе на донат.

Ебакло.

Спикер 5

Опять.

Мимиковская карта.

Мимиковская карта.

Мимиковская карта.

Спикер 9

Короче.

Спикер 23

А у него кэшбэк есть.

Спикер 9

Знаете, что я буду делать?

Я, короче, открою эту пикчу у себя.

Спикер 23

Да, в редакторе будешь зачёркивать.

Спикер 35

Резетра, сейчас как думка на постыряд мимиков отбивается.

Спикер 37

Ну всё, разгадали.

Спикер 9

Ты всё это время был мимиком Резеттера.

Спикер 17

Возьму какой-нибудь... Я?

Да.

Как вы посмели?

Скажи то, что знает только Резетти.

Спикер 18

Всё, засыпался.

Накал его, пацан.

Ну, или так.

Спикер 23

Ладно, ладно, ладно, ладно, окей, давай, вот.

Первая игра, ФНАФ-игра, которую вы с тобой проходили, как она называлась?

Спикер 25

Джар.

Спикер 23

А поподробней.

Спикер 25

Ты чё, прикалываешься?

Спикер 17

А могу с Фредди?

Спикер 23

Правильно.

А как называлась та игра, где мы не смогли пройти пятую ночь?

ээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээ

Спикер 4

Спасибо, Светила.

Спикер 23

Я просто обожаю вот этот момент, где он такой МИМИК!

И начинает ползать.

Спикер 19

Только на наших стримах это хуйня случается.

Я говорю только на наших стримах, бля.

Спикер 37

Я сейчас сам прохожу эту прекрасную игру, так и не понял.

Если уже на третьего Сталагмита... На третьего Сталагмита накопили.

Спикер 12

С колотологом.

Спикер 18

С колотологом.

Если ты хочешь подтвердить, что ты не мимик, то тогда лучше бы тебе заткнуться.

Спикер 23

Там Zed пишет, ты не сможешь изменить из себя фанафон в твоей крови.

Zed, бля.

Zed, бля.

Это всё, что ты можешь ему ответить?

Спалился как дешевка.

Спикер 14

Я найду другие способы.

Но перед этим, разумеется, кринж.

Спикер 23

У меня смешная история, как мужик Гулливера в вентилятор даванул.

Спикер 4

Всем здравия, залетел на стрим БГ, а тут его мимик сидит.

Спикер 23

Да, пиздец, 24, спасибо.

Я не думал, что весь тот дополнительный час, который я выделил для игры, я буду сидеть и собирать данные.

Ребята, ребята, давайте потихоньку уже переходить к игре.

Спасибо большое за поддержку.

Спасибо большое за то, что собрали нам уже на третьего стоматолога.

Мимик ударил несколько ядерок по сумкаре.

Прошу подкрепление отряда баса.

Спикер 13

Привет, Сумочкин.

Это я, Рыкообразная.

Кто это сидит справа от тебя?

Я ведь сейчас у Зубнова, а не на стриме.

Что происходит?

Спикер 23

Если бы ракообразно разговаривал бы таким голосом, я бы на ней не женился.

Я даже пытаться не буду на стриме на Фнафе донатить сумму больше 1000 рублей.

50к уже собрали.

Женя, поменяй себе сразу все зубы.

Все мои зубы больше 100к, по-моему, стоят.

У меня такие-то проблемы.

Кэшбэка нету, поэтому я садру себя... Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой.

Давайте еще раз поздороваемся.

Здрасте, здрасте.

Давайте еще раз поздороваемся.

Спикер 15

Минимальный капитал 32 с 2 бафа.

1 миллион.

Спикер 37

Хавчу базу говорит.

Это тебе Джейн Ролл пишет.

Я вижу, что она пишет.

Ты на публику это не выноси хотя бы.

Спикер 23

Ладно, ребят, я, короче, это, всё, я заглушаю донаты, мы собрали сумму, нам больше не надо, давайте уже немножко посмотрим на ФНУФ.

Ой.

Спикер 9

Хотя бы говорите, что мне отмечать-то.

Спикер 23

Ну вы если что, дальше присылайте.

Я не против.

Спикер 9

А что значит АР?

Спикер 23

ФНАФ АР это ФНАФ дополненной реальности.

Спикер 9

Но это, в принципе, невозможно, раз у нас нет... Нет, там могут быть персонажи оттуда или скины.

Спикер 23

А. Ну да.

Спикер 9

А ты знаешь, кто там оттуда?

Спикер 23

Нет.

Спикер 9

А как мы это отметим?

Спикер 23

Я не знаю.

Знаешь, почему я не знаю?

Потому что я мимик.

Спикер 9

Я не знаю, что вы хотя бы мне говорите, что отмечать, если вы видели это бинго.

Спикер 23

Всё, я стартую.

Я стартую?

Я стартую?

Да?

Всё?

Спикер 38

Да, да, всё, всё.

Мимик!

Спикер 23

О, круто, я еду.

Спикер 31

Ну, после того, как ты спрашивала, я просто... напоминает мне начало Outlast'а.

Спикер 18

Да, тоже в психушку едем.

Спикер 23

Знаешь, по-моему... Я управлять машиной могу?

Спикер 17

Надо разбиться.

Что ты?

А ты, к сожалению, разворачивайся в пизду.

Спикер 23

Я?

Спикер 49

Я не знаю, какой-то мужик в перчатках.

Что?

Спикер 1

Я почти не могу убрать глаза.

Спикер 23

Он с кем-то разговаривает по рации.

Спикер 16

По рации.

Спикер 23

Ну.

Ну, можно это считать телефонным парнем с натяжкой, но нет.

Я знаю, что в Бинге есть пункт про телефонного парня.

Я какой-то пьяный водила, я не знаю.

Просто по межгороду вот так вот катаюсь.

А Деф играет Бандников Айзек, ребят.

Спикер 16

Там ребята просят игру потише, погромче сделать и... Алё!

Спикер 19

Алё!

Спикер 23

Ты опять выходишь на связь, мудил?

Спикер 27

Короче, тебе надо найти кое-какие чертежи, какие компроматы,

Спикер 23

Не худой и не толстый, но крепко сбитый.

Спикер 45

А как с деньгами такое?

Я не смог найти у себя плагин для робоголоса, но удачной игры.

Спикер 5

Ну, с моими.

Спикер 48

Ничего не знаю, там что-то... Чё говоришь, блюдо?

Не слышу тебя.

Ну всё, пока.

Спикер 16

Короче, там просили сделать игру погромче и субтитры включить.

Спикер 23

А, пон, пон.

Сейчас заставка пройдет.

Да блять!

Дев, иди нахер!

Хорош мне писать в стиме, это же видно!

Спикер 17

Дев, пиши ему гадости!

Спикер 23

Дев, не пиши мне гадости!

Блять, а чё она так дёрганая?

Ёпаный рот.

Спикер 16

Сенса говна, я уже понял.

Спикер 23

Так.

Значит, чё мне надо сделать?

Мне надо сделать факин мимик погромче.

Сенсу... Сенсу... Нет, я... Факин мимик погромче.

Значит, сенсу поменьше.

Субтитры.

Субтитры включамба.

Ааа.

Ладно, медиум.

Так, а затем контролы поменьше.

Спикер 17

Убивай в ноль.

Убивай в ноль.

Спикер 23

Ну подожди, подожди, ну дай я пощупаю.

А спасибо какой-то робот.

Ну да.

Ну да.

My name is Def, yo.

I am DJ of Sound Parda, yo.

My name is Def, yo.

My name is Def, that I want some ice cream.

Спикер 18

There is a car.

Спикер 23

это пробок какой-то мерзкий сойдет что это это мимика искать или нет это твой мега крутой ключ ключ из руины до

Блядь, да хорош мне в стиме писать, сволочи!

Я вас из друзей выгоню, я серьёзно.

Слушай, а наш персонаж точно не мимик, да?

Видели, как он вообще захватился за эту ручку?

Ой, боже мой.

Вообще, я буду козырять тем, что у меня игра на ультрах стоит, так что да.

Спикер 18

Блядь.

Спикер 11

Бляяять.

Сволочи, сволочи.

Спикер 48

Реально последняя... Мимик атака.

Спикер 23

Мимик атака.

Последнее, блять, предупреждение.

Здравствуйте, мистер Сумка и компания.

Удачного вам стрима, всем мимиков.

В чём, кстати, его секрет?

В том, что он очень большой-большой.

Я тебе этим ебальником рожу разъебу нахуй.

А, ебальником...

Молотком, я сказал.

Молотком ебальник разобью.

Да, да, да, да, да, да, да, да.

Слушай, иди нахуй, я просто... Ракообразно, это Сумочкин на стриме мимик, я сижу в стоматологии.

Белла уже такая шутка, придумайте новую.

Вообще, поначалу кажется атмосферно, да?

Спикер 18

Без этого это я, ракообразно, Сумочкин из стоматологии.

Спикер 23

Да, да, да, резеттеры, это я, стоматолог.

Спикер 9

У меня вопрос, как вы на приёме у стоматолога, в принципе, умудрились, а, что-то написать, б, ещё и донат отправить?

Спикер 16

Мы сервер подключили.

Спикер 9

Сразу к мозгу?

Да.

Спикер 23

Ну да, мимики же вонючие.

Спикер 9

Я могу рассказать одну небольшую пасту со стоматолога, это, конечно, да.

Спикер 23

Ну давай мы найдём какой-нибудь момент, когда будет всё спокойно.

Спикер 9

Это Эдвин!

Спикер 26

Это Эдвин!

Спикер 9

Зачёркиваем.

Спикер 26

А, нет, там моделька Эдвина.

А, модельки Эдвина нет, только голос.

Но, к сожалению...

Спикер 9

Не, ну я как джентльмен должен ещё раз нажать на кнопку.

Там ещё есть пункт.

Мимик паук.

Спикер 23

Да.

Что такое мимик паук, я не знаю.

Два раза на Alt Enter убирает лок на 60 FPS.

Но, кстати, пока не вижу прям серьёзных проблем.

Да я не думаю, что мне это нужно.

Скажем так, я не хочу ломать игру раньше времени.

What?

Спикер 16

Это, как я понял, просто записки, которые ты потом можешь на компе смотреть.

Спикер 23

Так, ну все, я заблудился в самом начале игры, я игровой журналист, меня Эдвин не пускает, потому что он мейд на мимик.

Иди прямо.

Ну и попробуй в эти еще ворота потыкаться.

Они прям желтым горят, а желтые это на языке видеоигр, это туда, куда тебе надо.

Спикер 16

Да, это игры, это для как раз игровых журналистов раскрасили.

Спикер 17

Блин.

Спикер 26

А надо мышку дёргать.

Сука, блин, открывайся ты нахуй.

Спикер 17

Это сколько лет игрового журнализма?

Спикер 22

Как они это делали, блин, ну серьезно, это очень смешно.

Спикер 23

Почему нельзя просто открыть дверь нажатием кнопки?

Нет, давай вот сам вот этой хуйней занимайся.

Спикер 16

Есть, типа, ощущение, что для начала у него... Для VR-а.

Спикер 23

Для VR-а, да.

Да.

Спикер 25

Чувствую.

Потом он такие, ой, не, ребят, давайте просто игру обычную сделаем.

Спикер 23

В итоге сделали необычную игру.

А я заказала роллов и сейчас предвкушаю, что вкусно покушаю под стримпэс, бульки, сумочки, своими стимами, валовскими... НЕ СЛУШАЙТЕ, СКАРЕЛЬ, НЕ СЛУШАЙТЕ!

Спикер 18

Я не знаю, где вы игру увидели, я увидел демку эпизода какого-то.

Спикер 23

Эпизод 1.

The Mimic Beginning.

Эпизод 2.

The Dark Knight of the Mimic.

Эпизод 3.

The Dark Knight Rises of the Mimic.

Эпизод 4.

The M. The Mimic Arkham City.

Спикер 22

Бля, как оно... Как оно лагает!

Спикер 18

Ёб... Ёб, как оно лагает!

Спикер 23

Если вы не знали, как выглядит резеттер, он примерно вот так выглядит.

Спикер 17

Почему я пчела?

Подожди.

Спикер 30

Вот так выглядит йогурт.

Спикер 18

Короче, наш слоняра.

Спикер 19

Да, да, да, наш слоняра.

Спикер 23

Вы поняли?

Это же отсылка на сияние.

Спикер 27

Да ладно.

Спикер 23

А там точно надо было игру громче делать?

Спикер 21

Я во ФНАФе.

Ребята, я дома.

Я дома.

Спикер 17

Не, ну кстати, вот... Я отчасти могу поверить, что в 70-е года такое было.

Спикер 42

Уже жду обзор, где сумкарь будет смешно бомбить.

Азазаз.

Спикер 23

Не, мне утка нравится больше.

Не, нуки-то мы уже давно съели.

Спикер 16

Ну да, я понял о чем ты.

Спикер 23

А давайте среди них искать наших друзей.

Спикер 5

Нуки-то мы нашли.

Кто такой гусь?

Спикер 42

Сладкий, впервые тебе доночу, и все, что я могу сказать, появился как-то в зоне черный мимик, а его мужики в жопу его сказали на теле.

Спикер 19

А кто большой бегемотик?

Спикер 30

Спасибо, Аноним.

Спикер 23

Ну это же Витя, ну что, не узнали, что ли?

Спикер 9

Не, Витя с Лео.

Спикер 23

В смысле, он крокодил, почему?

Спикер 36

Блять, опять сломалась суть.

Спикер 23

Тайные записки Эдвина.

Это не я, беги.

Сладкие впервые те доначу, и всё, что я могу сказать, появился как-то... Да, в зоне чёрной мимики, а его мужики в жопу жёстко наревинатили.

Спикер 18

Вот это аллегория.

Спикер 23

А я занавески типа отдёрнуть не могу, да?

Спикер 16

Нет, тогда ты не пойдешь пока что.

Спикер 23

Гениально.

Я и прыгать не умею.

Ну, вообще, просто иголит какой-то.

Спикер 18

Ну, инвалидыч.

Спикер 1

Ну, да.

Спикер 23

Крутить.

Спикер 18

Не, осьминожка здесь прикольная.

Спикер 23

Так, давай, вставляй свою штуку и загружай вирусы.

Вот, всё.

А Васт Антивирус справился с задачей.

Не думал, что ты будешь проходить эту великолепную игру!

У-у-у!

Уже великолепно.

Так, ещё больше вирусов.

Спикер 18

Ты чё, по представлению не понял?

Спикер 16

А, у тебя доступ к интерьеру.

Спикер 23

Ай-яй-яй.

Так, это сысуете?

Бейстик.

Да, а я базовый, я покажу квадратики.

Ты базовичок.

Я базовичок?

Сука.

Так, ну вот, мне лордные теории уже на почту приехали.

Скачать вирусы без игры.

Спикер 16

Скачать вирусы без Майнкрафта.

Платно, с СМС и регистрацией.

Спикер 23

О, я жду обзор, где же он будет смешно бомбить.

А на что бомбить?

Пока все красиво.

Спикер 9

Я, кстати, знаю, что в одном месте можно повалиться и сдохнуть.

Спикер 23

Вот прикиньте, да, вот как было бы круто, да, вот я такой прохожу, и вот этот гусь на меня падает снизу, и я пугаюсь, и я пиздец, вау, это было бы так неожиданно, но ничего не происходит.

Спикер 9

на Сбербанк, вот на бесконечные деньги.

Спикер 23

Мне опять какая-то хуйня звонит, йогурт, помоги.

А?

Я говорю, мне опять какая-то хуйня звонит, йогурт.

Спикер 16

Сначала, стой, стой, стой, стой.

Нет, подожди.

Сначала станцию вот эту потрогай с ромбиком.

Это вот как раз-таки для апгрейда ключа.

Спикер 23

Давай, апгрейди меня полностью.

А, да, пожалуйста, апгрейдите меня.

Спикер 14

Но перед этим, разумеется, крин.

Спикер 18

Вставались.

Ебакло!

Спикер 23

Я не могу пока оценить игру от башкалята 10 до 10, я ещё не пришёл.

Спикер 16

Короче, смотри, здесь главное, чтобы все ячейки были с единичкой.

Спикер 46

Блядь.

Спикер 16

Короче, смотри, ты переключаешься между этими тремя параметрами, нажимаешь на Space, и вот у тебя стрелочка передвигается.

Спикер 9

Нахуя вообще это сюда делать, блядь?

Спикер 16

по приколу ну типа система безопасности давай space система?

Спикер 23

говно ну по крайней мере это лучше чем мороженки и тортики из руины господи боже мой ну кстати да выглядит хоть типа чуть-чуть аутентично в это хотя бы веришь ты правда участвовал в видео решата про самый сложный мод?

НЕТ БЛЯТЬ ОН МЕНЯ НА НЕЕРОСЕТЕ СОЗДАЛ ДА Я И УЧАСТЫЛ В ЭТОМ ВИДЕО

Рад был принять участие в хорошем контенте.

Спикер 16

Забей на это.

Сейчас поответь ему.

Спикер 18

Вон там кнопка слева.

Спикер 27

Микрофончик, микрофончик.

Да стой ты!

Спикер 23

Я хочу его потрогать.

Спикер 28

Хватит меня трогать.

Спикер 23

Ну а чё ты звонишь?

Ничего тебе надо.

Спикер 28

Я в своём познании настолько преисполнился, что я как будто бы уже 100 триллионов миллиардов... ...триллионов таких же планет, как эта Земля.

Спикер 1

Мне этот мир абсолютно понятен.

Спикер 1

Я здесь ищу только...

Спикер 12

Заткнись!

Заткнись!

Заткнись!

Спикер 19

Заткнись!

Какого еще анального подобия, блин?

Какое еще анальное подобие?

Ты чем-то увлекаешься, извращенец ебучий!

Да как ты заебал мне сюда звонить, блин?

Да заткнись ты нахуй!

Спикер 27

Это у меня опять со своим вот этим вот фнафом, лором.

Иди суетись, драйвщик, твое распределение, это твой путь, и твой грядет познание, и ощущение твое.

Спикер 23

он меня еще за фнап шеймить блюдет смотри я могу жонглировать своими руками блять щас оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп оп

Спикер 5

Вот теперь всё встало на свои места.

О как.

Спикер 23

Марафон охуительных анекдотов продолжается.

Приходит мышка Фредди, а сэнный трап и русский в бар.

А им мимика говорит, мой секрет в огромную хую в жопе.

Спикер 18

Уху, я так колдун.

Спикер 23

Блять, как он долго пиздит.

Его можно считать типа за фиолетового, ну господи, за фиолетового, за телефонного парня?

Спикер 9

Там нет этого в списке.

Спикер 23

Ну, типа... Короче, чай.

Бинго, есть телефонный парень.

Спикер 9

Нет, нету.

Спикер 23

Можно считать телефонного парня?

Нет?

Спикер 9

Нету.

Там последний фрейм это возвращение.

Спикер 14

И там... Но перед этим, разумеется, крылья.

Крылья у пера.

Спикер 11

Забавно.

Спикер 16

Кстати, кстати.

Можно зачеркнуть... Сейчас.

Спикер 1

Чё?

Спикер 1

Чё-чё-чё?

Спикер 1

Тонный миг, тонный миг.

Спикер 33

Взяли дебцы в плен бедя и сказали, либо в жопу тебя выбьем, либо расстреляем.

И что в итоге?

Ну и расстреляли бедя.

Спикер 23

А какой это пункт?

Спикер 16

Четвертый ряд, второй столбец.

Спикер 23

Вон.

Ладно.

Ага.

Йоу, это Resident Evil, нихуя себе.

Спикер 26

Я не знал.

Спикер 23

А за мной будет тиран догоняться?

Или это отчим?

Спикер 26

Больше уж отчим.

Спикер 23

Гарри, а чё-то там, чё-то там.

А вот ты где?

Спикер 26

Мэйл, ауг!

Спикер 48

Ауг, бля!

Спикер 23

Бля, да я не могу с этого ебальника хелпить.

Вот он выглядит так, как будто он реально уже преисполнился во всём во ФНАФе, узнал все теории и просто закрыл перед Скоттом Коултом дверь.

Все твои теории хуйня.

Спикер 8

Да, да, да.

Все твои теории хуйня.

Спикер 23

В этой игре настолько стрёмные аниматроники, что даже FPS от страха убегает.

Правильно.

Нет, анонимус про немцев зачитывать не буду.

Желаю тебе хорошего стрима.

Мне интересно, что ты думаешь по поводу Deltarune не играл?

Спикер 9

Спасибо, Аноним, за 100 рублей.

Спикер 16

Чё это вы сейчас заиграете?

Вчера вышло?

Спикер 23

Да, может позавчера.

Спикер 16

Может позавчера.

Спикер 23

Выпустите меня отсюда, блядь, скайсюрите.

Я, вон уже это, дипломированный специалист, ёпта, бля.

Так, гусь, да ебусь, давай.

Будешь падать, нет?

Даже ты меня не напугал.

Спикер 25

Легись, Фродо.

Спикер 23

Это меня рассмешило.

болван так нет для этого еще недостаточно дипломированный осуждаю себя из прошлого так открываем нет нет нет ну ладно дурацкая механика не могу так вот руки

Зря я про пчёл шутил раньше, ну за что мне всё это?

И ДРИСЛО ТУТ!

Спикер 48

И ДРИСЛО ДА НЕ МОГ ПАДАЛ!

Спикер 17

Чё, дошутился, а?

Спикер 16

У тебя, кстати, Дрисло на время.

Спикер 5

А, бля.

Спикер 16

Надо быстрее собирать, иначе оно вытечет.

Спикер 23

Ааа, так.

Спикер 16

Через край польётся.

Спикер 23

Давайте попробуем.

Так, вот так.

Аааа, ну да.

Бля, как он криво крутится.

Куда я должен его привести?

Спикер 38

Вот, слева, слева, слева.

Спикер 23

А, в диспенсер, да.

Спикер 16

Да, да, да.

Ну чё, есть это?

Не, не, тебе нужен рычаг, теперь вот этот красный справа.

Не этот, вот под, вот этот, да, вот этот.

Спикер 23

Давай.

Дрисла, больше, меньше.

Спикер 8

Так ты неправильно сделал.

Спикер 23

Да в смысле, вон, течёт же.

Ей, я налил дрисла.

Ладно, спасибо, крыса.

Я надеюсь, мне не надо слушать этого чувака?

Не-не-не.

Слава богу.

О, круто, мы знаем, что главного героя зовут Арнольд.

Спикер 16

Так он же до этого говорил.

Спикер 23

Патрик!

Что за хрень?

когда меня за шторки пусть

Спикер 5

Арнольд Шварценеггер в фильме Засада Мимика.

Часть вторая.

Большая жопа.

Часть четырнадцатая, ирнадцатая.

Ирнадцатая.

Спикер 18

Брак в отражении.

Спикер 23

Да ёпт.

Шо, шо надо?

Да тут я, блядь!

Спикер 27

Опять ступицы.

Спикер 23

А правда ли, что Майкл Майерс не умирает благодаря ремнанту?

Типа, агония переходит из его тела в нос и маску, а после обратно в тело.

Блядь, Скотт Коутон охуенный вообще концепт придумал.

Вот он всех этих киллеров из слэшеров 90-х легко можно объяснить ремнантом, почему они не дохнут окончательно.

Мой первый донат, хотя смотрю уже третий год.

Спасибо за творчество и контент.

ПС, это мой любимый донат.

Спасибо, Алекс Вино.

Спасибо, что смотришь уже третий год.

Спикер 18

Там, если вспоминать ещё теорию с Memory Victim, там вообще ёбнишка получается.

Спикер 23

Да сколько можно пиздеть, блядь!

Пиздёж — это не геймплей!

Ты даже когда в первом ФНАФе сидишь и слушаешь Фон Гая, ты же можешь по камерам хотя бы смотреть!

Посмотрю в компьютер, что ли.

На ебальник Help посмотрю.

Спикер 9

Я уже давным-давно забыл о чем новые ФНАФ и что в них происходит.

Спикер 23

Они про Арнольда Шварценеггера, который приехал на своем гигантском фургоне из команды А в фабрику по производству Дрисла, чтобы остановить очередную игру B-Pub и Movie от производства, тем самым уничтожая карьеру Стивена Спилберга.

АААААААААААААААААААААА

Спикер 26

Сука, давай, давай!

Не нажимай!

Спикер 25

К мониторчику подойди.

Спикер 23

Так, чё там?

Ух ты!

Кранка, давай мне сюда кранка.

Опа, взял кранку.

Рэчет энд крэнк.

Так, а кранка мне нужна сюда, нет?

Спикер 16

Нет.

Выходи, выходи.

Спикер 23

И уходи отсюда.

Спикер 17

И направо.

Спикер 23

Ну, слава богу.

Слава богу, за меня люди играют.

О, крутить кранку.

Спикер 26

Нет.

Нет.

Спикер 28

Нет.

Спикер 26

Нет.

Спикер 27

Не смейте, блядь, записывать в то, что меня что-то напугало в этой игре.

Спикер 19

Не смейте.

Ну вообще, да, это то, о чём я говорил.

Идёшь-идёшь, хуйня какая-то вылезает.

Всё, ладно.

Знаете, это просто игра такая включила этот донат, типа ты победил.

Спикер 37

Спасибо, Лита, не огромное.

Спикер 23

Не я победила, в смысле игра победила, она такая... Мимик!

Да!

Да, я снова страшная.

Молодец.

Да, спуки дверь.

Не-не-не, спуки слоник, вы чё?

Пердичный сриступ!

Я так понял, что твоё объяснение намного логичнее того, что происходит на самом деле.

Спикер 26

Убери свой член, мимик, я не хочу знать твой секрет, мимик.

Мне нужен лишь твой дип-дак.

Спикер 23

Эс, не худой и не толстый, но крепко сбитый.

А что, он вообще агрессивный, нет?

Спикер 16

Поагрессивный съёбывай.

Интересно, почему?

Спикер 23

Поймай в ибу, да?

Спикер 16

Ну, типа.

Ты в шкафчике можешь прятаться.

Если чё, он... Ой, дура, ой, дура.

Спикер 23

Ой, дура.

Yeah.

Ну, а чипка зато.

Блядь, ну я не понял, что из этого в шкафчик?

Спикер 18

То, до чего рука дотягивается, и... Шкафчики железные с тремя решётками...

Вот это шкафчики.

Там ещё они приоткрыты и с ручкой.

Спикер 23

С ручкой.

Спикер 18

С ручкой.

С ручкой.

Вон, впереди было.

Спикер 23

Слоник, а ты наш?

Спикер 18

Наш, слоняра!

Вот такой вот.

Спикер 23

О, круто, Джейн Ролл в Секиру играет.

Будем стримы устраивать?

Джейн Роу, напиши мне в стиме.

Спикер 37

Э, мать!

Мимик заменяет людей гениальный сюжетный ход.

Особенно, если забыть, что в этой вселенной все уже давно мертвы.

За исключением чего-то психоза.

Спикер 23

Отлично сказано, это identity lost.

Спасибо большое.

Я так понимаю, мне нужно в то место, откуда слоник это... Да.

Ну да, очевидно.

Спикер 17

Он, кстати, по-моему...

Спикер 23

Этот, он слепой, но хорошо слышит, поэтому уходи на этих.

Нет, ты, повернись налево, лучше.

Спикер 18

Вот смотри, ты можешь взять мышку.

Спикер 16

Криса!

Криса.

Завести Крису и кинуть как приманку ему.

Блять, ну не так, конечно.

Спикер 23

Я кинул, блять, охеренно просто.

Спикер 16

Слушай, а на дебила чё нельзя?

Спикер 9

Он не слепой.

Спикер 23

Нет, нельзя.

Нет, нельзя.

Братишка, я тебе Secret of the Mimic принёс.

Не наигрался во FNAF, наверное.

Господа, в чате вам интересно посмотреть, как мы будем играть в Велден и... Ты можешь не ходить на картонах.

Спикер 9

Типа, он всё равно... Понятно.

Спикер 23

Он не слепой.

Там была моя крыса из предыдущего Трая.

Поза предыдущего Трая.

Охуенно.

Вам интересно посмотреть на то, как мы будем играть в Велден Ринг Найт Рейн?

Спикер 18

Да, мать такая.

Да!

Да!

Спикер 23

Если, мать, да, пускай она присылает донат.

Спикер 1

Ты...

Спикер 16

ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой

И ты знаешь, кого на него можно звать.

Спикер 23

Лизетра, у тебя хит-стрик по стримам, по-моему.

По-моему, в каждом стриме есть на последние недели.

Спикер 9

Неделя.

Спикер 23

Неделях, не так сказал.

Спикер 16

Ну да, я проверю, подожди.

Ну, слушай, всегда можно позвать специалиста по нентреду.

Меня.

Спикер 23

Ага, и опять тот же состав.

Спикер 11

Смешно.

Спикер 18

Не, ну подожди, это пока что killstreak и только из букв... И налево, чтобы он... Ай, блядь... My name is a fucking Mimico, yeah, my name is a fucking Mimico, yeah, туда иди.

Он ранен!

Нет, нет, ты не обойдёшь.

Спикер 16

Нет, подожди, разве?

Ты не обойдёшься там никак.

Спикер 23

А.

My name is Vokimimiko, yeah.

General, please don't hop on Elden Ring Night Rain.

Ну, значит, судьба.

Раз мать пишет, раз мать донатит, чё.

Так, надо теории подключить.

Есть, собрал теорию.

Спикер 16

Чего Night Rain-а получается быть?

Спикер 23

Так, открываем... Страшный, спукинг...

Подарок.

Табака.

Ёбовь пойдёт на стрим, и Резатор пойдёт на стрим, и мама, а Дев пойдёт нахуй.

Чат, вы вообще видите сообщения из Стива?

Они на стриме появляются, нет?

Спикер 16

Их видно, да.

Спикер 23

Так, стоп, нет, я не дипломированный.

Спикер 18

Пиздец.

Короче, иди вперёд.

Иди в театр.

Спикер 23

А, нет, не в театр.

Нет, не в театр ещё.

Да, они видят.

Тут даёт!

А чё ты нукит?

Ты как будто бы тоже будешь на Elden Ring'е, да?

Спикер 16

Давай щас борьба в стиме чата.

Вы ещё через чат, блять, общаетесь.

Спикер 25

Через стрим точнее.

Спикер 17

ээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээ

Спикер 23

Такс.

А, еще одна кранка.

Спикер 16

Нет.

Спикер 9

Нету, нету кранки.

Когда будет русификатор?

Когда будет адекватный русификатор, приведенный людьми, ни нейросетью, ни машинам, нормальный, адекватный перевод.

Об этом говорили, наверное, уже раз десять.

Спикер 23

Я сейчас табуретку достану.

Ну ты-то куда лезешь, ты мог вслух сказать.

Мне этот погрузчик мешает.

Мне нужен главный персонаж этой, Шунму.

Он бы справился.

Да ёпт.

И тут не тот символ, и там не тот символ.

Открой, сука.

Всё, я уезжаю на лифте от вас всех подальше.

Прекратите спамить мне хуйню в Steam.

У меня так друзей не останется.

Ага.

Вот тут-то кранка и нужна.

Выруби оверлейд нахуй.

Ну вы же смешную хуйню пишете!

Я прошу вас, по-дружески, хватит!

Спикер 17

А ты думаешь, почему я сам подыгрываю?

Спикер 23

Потому что ты пидор.

А, да-да-да.

Пожалуйста, апгрейдите мою сумку мимика-искателя.

Да, в конце у него, короче, будет аппаратура, как у Димы Масленникова.

И он будет говорить, здесь есть мимики?

Блядь, я задумался, сука.

Надо заново эту хуйню переделывать.

Я понял, что я не Масленников.

Зет, блядь!

Спикер 15

Ладно.

Спикер 23

Надо было оставить тебя в ведущих, Джойсер, Войсера.

И отпинать тебя там.

Спикер 22

Move, move вверх, сука, вверх!

Move вниз, вниз!

Спикер 23

А, блять.

Спикер 16

Нормально.

Вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх, вверх.

Спикер 23

А, блять, да, позвал.

Спикер 16

Ладно.

Короче, сверху начинаешь.

Не, не, не, смотри, смотри.

Сейчас, сейчас, сейчас, сейчас.

Спикер 22

Наверх, наверх.

Теперь вниз, вниз, вниз, вниз.

Спикер 23

Вот, хорош.

Down, down.

Up, up.

Right, right.

Yeah.

Мы прошли.

Я рад, что я стал фнафером.

Такие интересные игры играю.

Ух ты, блять.

Па-бам, па-бам, па-ба-ба-ба-бам, па-бам, па-бам, па-бам, па-бам.

Это можно на ебальник надеть или нет?

Спикер 16

Нет.

Спикер 23

Как интересно.

Спикер 18

Ты их можешь положить в инвентарь.

А нахуя тебе это нужно, не знаю.

Никто не знает.

Спикер 23

Кранка-то есть?

Спикер 16

Тебе где-то здесь найти надо.

Спикер 23

Сука, где моя кранка, блядь?

Спикер 18

Хорошо, возвращайся.

Спикер 23

Ну да, ещё в это...

В компе пошарюсь, может тут косынка найдется.

Нет, косынки нет.

В логах ФНАФ не написаны теории, ну вообще нет.

Спикер 25

Что это за компьютер без косынок?

Спикер 23

Ух ты, там есть вентиляция.

Прям как во ФНАФе.

Спикер 25

Ты что, мы во ФНАФ играем получается?

Спикер 23

Похоже, один в один прям.

Спикер 25

Да быть того не может.

Спикер 23

Ну окей, я свалил, иду в дырку.

А тут чё-то темно страшно.

О, о, щас я себе скример заведу.

Пабам.

Пабам-пабам-пабабабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам-пабам

Ребята, сейчас надо было все эти донаты скидывать.

Вот прямо сейчас.

Пожалуйста, повторите на бис.

Я нашёл Джеки.

Вот он, вот он, вот он.

Слушайте, слушайте, слушайте.

Это что ж получается?

Джеки сейчас за мной погонится в вентиляцию?

Я что это?

Это я экстрасенс?

Или игра предсказуемая?

Не дотягиваюсь я, карлик.

Спикер 1

Что?

Спикер 16

Я тебе говорил, табуретку брать с собой.

Спикер 22

Мама, мама, мама, пожалуйста, дотянись до рычага, я сам не могу.

Спикер 23

Блин, что же это значит?

Let's play!

Стоп, стоп, стоп, это было в пиццаплексе, но мы же в 80-х, откуда здесь эта штука?

Хм...

Мне нужно разгадать ещё целую тысячу теорий, чтобы понять.

Восьмидесятые.

Восьмидесятые, да?

Вот серьёзно, восьмидесятые.

Робот!

Спикер 16

Буквально робот.

Спикер 23

Да, охуенные восьмидесятые, конечно, с роботами.

И мы ещё чё-то там говорили про аутентичность, да?

Серьёзно?

Так, мамы не палят, бассейна у меня нету, он за молоком ушёл.

Ну, пора заняться любимым делом.

Еб***, ребята, Джеки припёрся, так неожиданно.

А я отсюда выйти не могу.

Спикер 16

А, ну всё, плохая концовка.

Спикер 17

Ты все теории не снимал и всё.

Спикер 23

Джеки себе жопу оторвал.

No, it's time to die!

Спикер 19

Ты слышишь, э, блин?

Спикер 46

Беги, беги.

Спикер 23

Ты вон робота сломал, а кто за него платить будет?

Я не могу протиснуться, я слишком жирный.

Такое чувство, будто игру сделали по приколу, по рофлу, по ФНАФу!

Спикер 18

В этом есть мысль?

Спикер 23

Ага, сейчас Джеки заглючила и он типа будет страшным, да?

Ну-ну.

Где-то я это уже хуйню видел!

Почему она мне так сильно напоминает Poppy Playtime?

Что-то с длинными ручищами ползает по потолку, где-то за стенками... Хм... Да, нет, я кажется, наверное.

Спикер 16

Это мимик.

Спикер 23

Мне очень нравится, типа, вот наш главный герой, у него есть имя, он Арнольд.

Он умеет говорить, но при этом вот эта хуйня его вообще не пугает.

Спикер 18

Вы меня пытаетесь убить.

Ну, как-то похуй.

Как же похуй?

Спикер 16

Что-то руки трясутся.

Спикер 23

От сссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссс

Если меня чему и научил Poppy Playtime, это то, что всё заскриптовано.

А знаете, чё было не заскриптовано?

ФНАФ-игры?

Резеттера, блядь, я ВИЖУ!

Спикер 9

Я...

Почему ты не бежишь?

Спикер 23

Я не могу при Сити бежать.

Спикер 18

А, при Сити?

Это не Грегори.

Спикер 23

Я в Дри Сити, я в Дри Сити, блядь.

Это не Поппи, это Великое Возвращение Третьего Дума.

А, фонарика нету.

Спикер 18

Ой, забыл.

Спикер 27

Мне надо было его закрыть.

Спикер 23

Ооо, вот оно чё.

Штолл, чел с длинными руками ползает к потолку и стучит хуём по батареям.

Спикер 16

It's time to play!

Спикер 23

No, it's time to fuck you!

Спикер 26

BITCH!

Спикер 23

Ну смешно, смешно.

Спикер 18

Всё, всё, всё.

Спикер 23

Да я звук гораю, чё вы.

Он меня не достанет.

Спикер 16

Чё оторвёт?

Спикер 23

Пыску.

Спикер 25

Или что похуже?

Спикер 5

Жопыску.

Спикер 23

Ой!

Я упал!

Вообще, я предсказал два варианта.

Я посмотрел наверх, я подумал, что на меня сверху что-нибудь упадёт или рука его.

Но, нет, я упал наоборот вниз сам.

Он сейчас упадёт?

Приглашение в друзья ждёт мимик.

Не дождётся.

А, это ты газом надышался, чел?

Этого всего не было?

Спикер 28

Это был ремнант?

Спикер 23

Поставь на палубу, пожалуйста.

Чё-чё?

Так, если чё, это, я хочу отрубить оверлей стима всё-таки.

Подскажите, пожалуйста, а то я это... Ой, я не помню.

Спикер 16

Там в настройках этого самого стима.

Спикер 23

Ёпт.

Давайте гуглить в прямом эфире, как вырубить оверлей стима.

Спикер 12

Пум-пум-пум.

Спикер 25

Так.

Откройте Steam.

Ага.

Откройте меню Steam, выберите настройки.

Спикер 17

Ага.

End.

Найдите... Так, в игре.

Спикер 23

В игре.

Спикер 17

А, вот.

Включить Overlay Steam в игре.

Спикер 23

Всё.

И всё?

Никакие нукиды и дефы меня больше не будут доставать?

Спикер 16

Ну, давай проверим.

Спикер 23

Is it over?

Спикер 19

Нет, не помогло.

Спикер 23

Будут.

Спикер 17

Подожди, подожди, подожди.

Спикер 23

Да, спасибо, товарищ Ньюсоед.

Спикер 42

Здравствуйте, многоуважаемые сумочки.

Над всего сообщества с Ньюсоедом заявляем, эти металлические писькократы не наши слои.

Спикер 9

А также желаем вам удачного... До свидания.

Спикер 23

Как поставить не беспокоить?

Спикер 9

Уведомления можешь.

Спикер 18

Можешь просто, типа, уведомления вырубить в целом, всплывающие.

Спикер 11

Никогда!

Всё есть!

Спикер 23

Никогда.

Всё.

Я всё выключил.

Потом, короче, когда мне это понадобится, я забуду это включать.

Как всегда.

Всё вроде бы, да?

Заебись.

Алло, алло, здравствуйте.

Алло, здравствуйте.

Вау.

Спикер 49

Прям как в Sister Location.

Мимик!

Спикер 1

Мимик!

Спикер 1

Мимик!

Спикер 1

Мимик!

Спикер 1

Мимик!

Спикер 25

А где Резеттер?

Я тут, тут, тут.

Спикер 23

А чё ты заткнулся?

Спикер 49

Мимик!

Мимик!

Мимик!

Спикер 23

Стоп, стоп, стоп, стоп, стоп, этот диспетчер это что, хенд юнит, который пока что еще не хенд юнит?

Спикер 16

Ну типа.

Смешной планшет.

Спикер 49

Он вообще с человеком когда-нибудь был, нет?

Спикер 27

Не знаю.

Спикер 23

Не знаю.

Смотрите, ребята, камеры.

Спикер 49

Прям как в какой-то видеоигре.

Спикер 23

И чё?

Спикер 18

Куда надо топать?

На то представление, которое было в самом начале.

Спикер 14

А, ну да, на камере буквально оно и есть.

Но перед этим, разумеется, крин.

Спикер 16

Тебе нужно, смотри, вот сейчас иди направо, ну, вот прямо, или сюда.

Налево, налево, налево.

Спикер 38

Налево.

Спикер 25

И сейчас вот тут справа будет проход, который надо... Нет, ещё, ещё, ещё, ещё, ещё.

Спикер 14

Но перед этим, разумеется, крин.

Спикер 25

Вот сюда, вот сюда.

Спикер 23

Это что-то на секретном.

Спикер 16

Нет, это что-то на прохождении.

Спикер 23

Оп.

Мне кажется, игра получилась неплохой, если забыть, что это ФНАФ.

Ну вы всегда так её можете оправдывать.

Эта игра неплохая, но это... Если забыть, что это ФНАФ.

Да, да, да.

Почему он тогда называется Five Nights at Freddy's?

Так, перезапускаем эту хуйню.

Звери, пойте снова, я не услышал первый раз.

Про третий дунг хорошо сказали, потому что я нихуя в темноте не вижу.

я гусь я еду и пусть он был бы хорош в отношениях с таким языком

Да, да, пусти меня уже.

Кто-нибудь вообще смотрел мультфильм Каникулы Гуфи?

Вот там такое же выступление было.

Спикер 25

Что-то смутно в детстве помню, но... Пацаны, опять Эдвин говорит, он Мейт Доминик.

Спикер 16

Да, да, да.

Спикер 35

Переходик.

Теперь разрабы могут говорить, это не мы просрали качество камер, это стиль.

Спикер 23

Да.

Она даже была в иконке с загрузкой.

Теперь разрабы могут говорить, это не мы просрали качество камер, это стиль такой.

Спикер 9

Привет, приятного стрима как сумочке, так и зрителям.

Кстати, на почту скину у тебя подарок.

Спикер 23

Ключ Steam как подарок от подписчика.

Спасибо.

Я выключил всё уведомление, поэтому я об этом не знаю.

А чё у вас Трамп рядом с мимиком?

Ребята, это Эдвин!

Он создал мимика!

Или вы чё, хотите сказать, что Трамп создал маску?

Роботы, Тесла, Эд?

Ладно, ладно.

Мимики?

Ладно, ладно, ладно.

Привет, приятного стрима.

Как Сумочкину, так и зрителям.

Кстати, на почту ски... А, да.

Спикер 9

Я это уже читала.

Спикер 23

Какой напиток посоветуете?

Я задолбался пить чёрные головки.

Так, разносчик...

Пацаны, ничего не знаю, но я вернул себе детство, я вернул себе coque cola в бутылочке.

Спикер 8

А как ты ее откроешь без меня?

Спикер 23

Сейчас будем на стриме открывать.

Спикер 9

О, нет, пожалуйста, нет.

Грязи, грязи.

Дай мне, дай мне.

Я тебе не доверяю.

Возле компьютера я тебе не... Дай сюда.

Нет, я смогу.

Спикер 12

Пожалуйста.

Ну-ка.

Спикер 9

На весу тем более.

Грязи.

Дай, дай, дай, прошу тебя.

Ну, давай, давай.

Я умоляю тебя не делать этого.

Спикер 23

В чем прикол?

Короче, в прошлый раз, когда я попытался открыть Кокикола, я так сильно ее дернул, что крышка отлетела, взбрызнулась, и я себе немножко на стол попал, на клавиатуру и на мышку.

Ай-яй-яй.

Короче, мой... Нет-нет, все нормально.

Мой вам совет.

Дергайте с умом.

Спикер 9

Да.

Это напомнило мне.

Я легонечко тебе всё открыла, всё аккуратненько.

Всё.

На, забирай это всё.

Спикер 23

Короче, я новый амбассадор Куки-Кола.

Они мне нихуя не платили, но и ладно.

Ваше здоровье.

Спикер 14

Разумеется, крин.

Спикер 22

Ой, холодненькая, прямо из холодильника, ебать.

Кто там сейчас в жаре сидит, сочувствую, прям пиздец сочувствую.

Спикер 17

Ой, бля, помогите, я умираю от духоты.

Спикер 37

Третий день подряд 30 градусов.

Спикер 19

Пара-па-па-па, I'm lovin' it.

А мне... А мне американская кока-кола дороже доверия, ракообразный.

Спикер 23

Но я тут ФНАФ не вижу.

Где мой Мишка Фредди?

Может, его ещё не создали?

Какой вообще год на дворе?

Тут описывается, нет?

Спикер 17

Где-то говорилось, что... Ну, точнее, не говор... Блин.

Ммм.

А, ну как где-то.

Фнаф фандом вики.ком говорил, что в игре происходит событие где-то в годах 70-х плюс... А, вон.

79-й.

79-й, да.

Спикер 23

Мне это вообще ни о чем не говорит.

Фан-анимация про мимика выглядит масштабнее, чем оригинальная игра.

Наверное.

Спикер 22

Ладно.

Спикер 48

Неладно.

Спикер 37

Ладно.

Неладно.

Спикер 23

Да, это буквально как в Poppy Playtime, я не знаю, они уже в открытую его копируют, типа, ты то и делаешь, что апгрейдишь свой ключ, которым ты открываешь двери.

То же самое, что ты делал в Poppy Playtime, ты постоянно апгрейдил свою руку, чтобы мог открывать другие панели этой рукой.

Или делать другие вещи этой рукой.

Ну, я не знаю.

Ну, плюс, вот эта вот погоня по вентиляции с Джеки, ну, я не знаю, это чистейшие хаги-ваги, я не знаю.

Оно и как Хаги-Ваги похоже, ну, с первого эпизода, и как мамочка из второго эпизода.

Брах.

Окей, ладно, другой вопрос.

Допустим, оно похоже.

Но оно так же пугает, как в тех играх?

Нет.

Нет, оно так же не пугает, потому что ты понимаешь, что оно пиздец заскриптовано, предсказуемо, и тебе дается, ну не знаю, огромное количество шансов, чтобы успеть от него убежать.

Не знаю, вы что-нибудь скажите, что только яда я...

Спикер 16

Ну, лично я, как и своих ощущений, тут есть парочка моментов, где можно поднапрячься.

Спикер 23

Я спросил про вентиляцию Джеки Бокса.

Спикер 16

А, ну, вентиляция, ну... Дженерик хоррор-сегмент.

Да, буквально просто обычная погоня.

Мне кажется, буквально с Хаги-Ваги слезали.

Спикер 23

Ну, даже ей кажется, что буквально слезали с Хаги-Ваги.

Я вижу здесь шкафчик, я вижу крыс, значит, будет кто-то оживать.

Блять, я не хочу опять ставить на паузу, но, сука, это как, короче, в шутерах, когда ты заходишь в комнату и видишь укрытие, и ты понимаешь, что сейчас придут враги, начнётся новая арена.

Спикер 19

Сука, так предсказуемо пиздец.

Спикер 18

Ура, новая карта в Prop Hunt вышла.

Спикер 23

Ты, короче, когда на тебя этот Хаги Вагни нападал в первом эпизоде, это было так неожиданно, ты же просто дверь открыл, и он вылезает оттуда.

А тут я уже вижу, что сейчас начнется погоня.

Сейчас надо опять стелсить.

Опять надо крысу заводить.

Спикер 18

Стой!

Стой!

Что?

Видишь?

Видишь его?

Спикер 23

Это пылесос.

Да, это пылесос.

Пылесос.

Какой он милый.

Ребята, пылесос лучший персонаж ФНАФа.

Спикер 18

А ты можешь его погладить.

Спикер 23

Хороший пылесос.

Спикер 33

Его можно гладить?

Спикер 23

ОООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООО

Спикер 5

Хм-хм-хм-хм-хм-хм.

Спикер 18

Да я вижу, блядь.

Спикер 23

МСУ шоурумс?

Спикер 16

МСМ.

Короче, это информатор, который говорит те диалоги в зависимости от того, какой у тебя ключ доступа.

Спикер 23

А, понял.

Спикер 18

Он сейчас говорит для обычного персонала, базированного.

Ты можешь переключать между этими уровнями доступа.

Тем, что у тебя есть.

Спикер 1

Да.

Спикер 18

Ты можешь вот сюда встать.

Спикер 23

Так, я, короче, вот... Я вот этот.

Говори.

Спикер 16

Ты типа как механик.

Спикер 23

Где репейр-кассета?

Где секонд-флор балконе?

Спикер 18

в предыдущей комнате.

Спикер 23

Говори код.

0158.

Понял.

Спикер 17

Лечу.

А вот тут вы его решили не рандомить, да?

Уроды, блядь.

А в смысле этот рандомец?

Нет, я про другой момент.

Спикер 23

Думаю, ты понял про какой.

0158.

Надо не забыть.

Спикер 16

Запомнил.

Спикер 23

Так, ёпта, блядь.

Ага.

Да он же сказал, да.

А кто активировался?

Да я даже не успел.

А я смогу?

А он меня потеряет?

Нет, он меня не потеряет.

Покажи, пожалуйста, на этой кукле, где Поппи трогал тебя рукой, сколько раз она... АПРГ?

На самом деле FNAF Mimic Edition и PopPill это детские версии SCP Containment Breach.

Там тоже бегаешь от монстров и открываешь двери ключами.

Спикер 18

Нихуя себе.

Спикер 23

Ну вообще, ты там тоже апгрейдишь свою ключ-карту, чтобы открывать другие двери.

Спикер 16

Там ты в основном дрочишь возле одного конкретно объекта, а потом уже бегаешь.

Спикер 23

Я понял по этому звуку.

Слушайте, это какая-то ФНАФ-игра была, где мы, короче, в полицейском участке в шкафу полчаса сидели.

Спикер 38

Кейс Аниматроникс?

Спикер 23

Кейс Аниматроникс 3!

Не знаю, может, с Хаппичем, что ли, поговорить?

пока суть до дела.

Спикер 16

А чё хапич?

Спикер 23

Ну разбуди, разбуди его.

Хапич!

Папич.

Спикер 16

Хапич, папич, сейчас всех соберём тут.

Спикер 9

Чё они так долго крутятся?

Спикер 19

Алё.

Спикер 1

Алё.

Спикер 1

Хапич.

Спикер 1

Хапич.

Спикер 2

Покажи, пожалуйста, на этой кукле, где Поппи трогал тебя рукой, и сколько раз он апгрейдил её.

Спикер 23

Покажи, пожалуйста, на этой кукле, где Поппи трогал тебя рукой, и сколько раз он апгрейдил её.

Спикер 16

Хаппич, тебя куклы трогали ручками?

Спикер 15

Только если аниматронные.

Спикер 23

Хапич, скажи, пожалуйста, эта игра похожа на SCP или на Poppy Playtime?

Спикер 15

Честно, я считаю, что это всё выглядит как демка к Poppy Playtime.

Я считаю то, что разрабы могли бы добавить больше, получше хоррор элементов, а не просто аля выскочил, обосрался.

Спикер 23

Ну так он же выскочил, и ты же обосрался.

Ещё и слон активировался.

Спикер 14

Не, он просто поменялся.

Но перед этим, разумеется, крин.

Спикер 23

Это типа мимик, да?

Это он типа себе оболочки меняет, да?

Да.

А, Хапчу, ты шаришь за Лорфа нафиг?

Спикер 15

Ну, посмотри, тут несколько костюмов, и в любой момент он может принять любой облик.

Спикер 23

Понятно, понятно.

Спикер 15

Именно поэтому... Вот нет, в принципе, идеи вот этого вот Найца, то, что может в любой момент принять облик.

Но, как правило, тут много костюмов, из-за чего ты можешь сразу догадаться по одному звуку, что он появится рядом с тобой.

А то бывает и перед фрибалом.

Спикер 23

Да блять, это козлины трётся около лестницы, куда мне и надо, я спуститься не могу.

Спикер 8

Побнаны!

Спикер 18

Тебя зажевало.

Спикер 16

Тебя зажевало, чучело.

Спикер 23

Тебя пиздец сживёт.

Спикер 18

Я мимикрию.

Я говорю, Хапич правильно подметил насчёт того, что перед ебалом появляется.

Кстати, вот это да.

Спикер 23

Мне же вон в ту комнату, да, где он там сейчас трется.

Тебе, да, обратно нужно в эту... Да, сука, что он все время трется там, куда мне надо?

А, ну, у тебя есть, типа, картонные стенды с... Ну, я понял, да, типа, привлекать его внимание, но, господи, мне так лень этим заниматься.

Спикер 46

Ну, тогда лучше.

Спикер 23

Я просто хочу подождать, что он отой... Он в твою сторону идет.

Он в твою сторону идет.

Что он отойдет в сторону, я просто пройду.

Конечно.

А ты меня не видел?

Я мимикрирую под шкаф.

Заходит, короче, Кузьмич к автону, блядь, в его покосившуюся, покосившуюся пиццерию, блядь.

Ха-ха-ха-ха-ха-ха.

Спикер 27

Ха-ха-ха-ха-ха.

Спикер 23

Кузьми, сидят аниматроники.

Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-

Спикер 32

Там иркутский аутизм вспоминает, неплохо.

Спикер 26

Фотоаппарат!

Сухарики!

Спикер 7

Иркутский холодильник!

Спикер 23

Короче, я снова застрял в шкафе на полчаса, а ты знаешь, что надо включать.

Спикер 32

можно еще медленнее озвучивать то что надо делать

Спикер 23

Блять, вот за это я, сука, ненавижу Sister Location, потому что после неё ФНАФ стал симулятором какого-то технаря.

Иди, почини это, открой вот это, сделай вот так вот, нажми на эту кнопку, потом дёрни этот рычаг.

Так интересно, пиздец.

Спикер 32

Упс, подождите, я почти забыла.

Будьте уверены, что аварийный тормоз включен перед попыткой ремонта.

Чтобы восстанавливать колесо, используйте слайдеры для восстанавливания веса.

Чё?

Спикер 16

Смотри, там можно вот эти штучки настраивать.

Вот которые, видишь?

Рычажки вот эти посередине.

Спикер 32

Четыре рычажка.

Тихо-тихо-тихо-тихо-тихо.

Ниже.

Перебор.

Спикер 23

Ты доехал, сука, ты чё?

Спикер 18

Да, да, да, да.

Спикер 17

Радует, радует, что они не стали с этой хуйнёй перегибать, и вот таких моментов с лифта в игре будет всего два.

Это вот сейчас... Блять!

Спикер 23

Ну хотя бы в Sister Location в этот момент тебя преследовало что-то страшное.

Ты мог проебать кнопку, и на тебя бы напал скример.

Тут-то что?

Спикер 16

Три.

Два.

Три.

Спикер 32

Один.

Четыре.

Спикер 16

Четыре.

Кнопки вводи.

Да, в той же последовательности.

Три.

Нет, два.

Два.

Два.

Два.

Спикер 23

Два.

Два.

Два.

Два.

Два.

Два.

Два.

Два.

Два.

Два.

Два.

Два.

Два.

Два.

Два.

Два.

Два.

Два.

Два.

Три.

Спикер 16

Три.

Спикер 23

Три.

Три.

Один.

Четыре.

Четыре.

Спикер 26

А!

Да упади на меня уже!

Спикер 39

Пацаны!

Сейчас я пушу!

А!

Спикер 32

Нет.

Спикер 1

Оп!

Спикер 1

Ммм.

Спикер 23

Чё, опять её крутить?

Спикер 43

Да, да, да.

Спикер 23

Вот серьёзно, пожалуйста, господа фанаты ФНАФа, любители, ну может мне хоть кто-нибудь объяснить, нахуя нужен этот эпизод?

В чём его смысловая нагрузка?

Я ту же самую хуйню в Poppy Playtime тоже ненавижу.

Спикер 22

Зачем мне вот тратить время на решение этих дурацких головоломок?

Спикер 23

Но хотя бы, хотя бы, в Poppy Playtime у тебя удлиняющиеся руки.

Тебе надо применять какую-то креативность, какое-то воображение.

Спикер 22

Здесь тебе, сучка, медленно-медленно, пошагово объясняют, что ты должен делать.

Ровно, сука, как в сраном System Location.

И это что там было скучно и неинтересно и не страшно.

Что здесь?

Ну нахуя нужны эти ебучие эпизоды во ФНАФе?

Это не геймплей!

Это неинтересно!

Я, блять, просто чиню ебучий лифт.

Спикер 23

Это игра называется Five Nights at Elevator Repairing или что?

Нет, игра называется Five Nights at Freddy's Secret of the Mimic.

Единственный мимик, которого я здесь нашел, это, блять, у нас на стриме.

Больше их нету.

Я не знаю, ну как, каким надо копиумом дышать, чтобы это дефать.

Скукота смертная.

Погони, ладно, хуй с ними.

Поппи плейтайм, не поппи плейтайм, по крайней мере, за тобой гонится какая-то страшная ебака.

Кого-нибудь может что-то напугать.

Спикер 22

Зачем нужны эти бесконечные чинильщики?

Зачем нужны эти симуляторы технаря?

Ну зачем?

Куда мне дальше идти?

Я починил лифт.

Спикер 16

Ну, смотри, ты либо можешь за секретом пойти, либо сразу в лифт.

Спикер 9

Привет, сумка, уже четвертый месяц работаю на АЗС.

Помнишь, в четвертой главе Поппи, где рука говорит тремя голосами?

Это отсылка на создателя из Fallout 97.

Спикер 23

Нет, это отсылка на мимика.

Куда ей надо идти?

Спикер 18

Вентиляция.

Вентиляция.

Спикер 23

У меня тут голова не пускает.

Спикер 28

Кстати, это бан-бан двадцатая глава.

Спикер 23

Да, да, это бан-бан двадцать первая глава.

Знаменитая текстура.

А, ну.

Спикер 27

Ультракста.

Спикер 23

Ребята, игра сил вулов, знак качества, гост, лепим.

обожаю эту хуйню не худой и не толстый ну крепко забаговала но это не может быть такого русский фнаф про пенисный секрет мимика и приключение виктора лучше официально вы их на не спорю так и еще

Где мой секрет?

Где мой бонус?

Вот он.

Секрет.

Спикер 18

Термокружка.

Спикер 23

Клево.

Спикер 18

О, кранка.

Спикер 23

Это надо.

И теории.

Прихожу, значит, устраиваться на работу технарём, и меня спросили, какой ваш опыт?

Я прошёл Poppy Playtime и FNAF игры, после 4-ой части работодателя вы приняты.

Блядь, кранка нужна, чтобы я сразу же её заюзал.

Потрясающе.

Это... Это геймдизайн.

Эй, ты там уёбища всё ещё живой?

Сука, он всё ещё живой!

Спикер 18

Ну и пошёл там.

Спикер 23

Не трястись в элеваторе, а ещё не ссать на кнопки.

Спикер 38

Не поджигать.

Спикер 23

Не поджигать.

Спикер 19

It's time to play!

No, it's time to die!

Спикер 23

I made the mimic!

Гуфи, откуда у тебя сын?

Спикер 18

Я не знаю.

Огурцы ебать.

Спикер 5

Огурцы ебать.

Спикер 30

Как это мерзительно.

Спикер 9

Привет, мой любимый, чемодан.

Посмотрел твой обзор на Майнкрафт, фильм, хотел поделиться косплеем.

Прости, но ссылки не открываем.

Спикер 23

Да, сорян, ссылки не открываем, но спасибо, что задонатил классные лоды.

Спикер 18

Тут есть аудиолог, если хочешь.

Спикер 23

Да не особо.

Спикер 7

Спасибо за песню «Токсичный разговор» созданная ей, теперь всегда мотивация ходить до улицы.

Спикер 23

понимаешь я все аудио логе весь сюжет на ю тубе узнаю как обычно 4 не она реально звучало ну ты знаешь какая моя любимая

Он ждет меня.

Как не завуалировано?

Трансвестит Хелпи!

Спикер 18

Это миссис Хелпи.

Спикер 23

А куда же делся мистер Хелпи?

Спикер 16

А он в предыдущем зале был.

Они и оба тут есть.

Спикер 23

Блять, а я кода-то не знаю.

Спикер 18

БТВ, кстати... Что?

Спикер 16

Про этот код я так и не понял.

Как его правильно задекодить раньше времени.

Спикер 23

Ну я увидел цифру 4 на одном из мониторов.

Я вообще в ту сторону мыслю или нет?

Спикер 18

Вот тебе сюда вообще?

Спикер 23

Да я...

Вот в этом я разбираюсь.

Так, значит, наверх.

Спикер 18

На мониторах показывается весь код.

Спикер 7

Что?

Время-то идёт.

думать.

Спикер 23

Думать.

Ну, неправильно.

Вот так.

Ага.

А в этом... Ага.

Сука.

Ага.

Сука.

А вот так вот не получится.

Спикер 16

Ой-ой.

А все потекло.

А все.

Бочок потек.

Спикер 23

Все, взорвемся.

Спикер 16

Нет, заново.

Там почистили быстренько.

Спикер 18

Да, да.

Спикер 16

Хиксики, мимики.

Спикер 23

Может, тут долгий путь, наоборот, нужен?

Спикер 16

Ну, типа, я этот через верх решал.

Хиксики, мимики.

Спикер 23

Я опять сюда пришел.

Да крути же ты.

Спикер 16

Вот так.

Да, он может любые стороны света.

Спикер 25

Нет, смотри, смотри.

Крестовину возьми.

Спикер 16

Нет.

Не, не, он правильно делал.

Не, а может... А. А, да-да-да.

Спикер 19

Да говно уже потекло.

Спикер 16

Сука.

А, не, неправильно, ладно.

Не-не-не-не, он... Не-не-не, он если бы повернул её ещё это... Не, там... Опять симулятор чинильщика.

Короче, лучше идти... Я как обычно от конца шёл.

Спикер 25

У меня, кстати, да, тоже от конца именно шёл.

Так оно как-то попроще, что ли.

Спикер 23

Блядь, как уже неудобно он их крутит, а. Давай быстрей, сейчас говно польется.

Спикер 16

Не заглянь, не заглянь.

Спикер 23

Ну, тут не получается.

Блядь, какая духота, ну давай уже.

Спикер 26

Думать.

Круто, рычаг... Рычаг за меня додергивается!

Чё?

В рычаге признак!

Спикер 5

Я джедай!

Я джедай!

В тебе сила!

Спикер 12

Я джедай!

Пам-пара-бам-пара-ба-па-па-па-па-па-па-па-па-пам-пара-бам!

папа папа папа папа папа папа папа папа папа папа папа папа папа папа папа папа папа папа папа папа папа папа папа папа папа папа папа папа

Спикер 5

Я не могу, блядь.

Блядь, я пока эту хуйню вчера сам протадил, я ни одного бага не словил, только тест-тренинг.

Осталось только уже.

Блядь.

Я, конечно, все понимаю, но это, блядь, что?

Спикер 19

Да как?

Я держу, я держу, держу, я держу, держу.

Сейчас я выйду, пока посрать, и все еще подержу, я...

Держу, держу, держу, держу, держу, держу, держу.

Спикер 23

Опа.

Сейчас починю, сейчас починю, не волнуйтесь.

Все будет нормально.

Так.

Сейчас починю.

Ой, я сломал уже.

Спикер 18

Я с одного удара сломал.

А почему оно не заполнилось?

Спикер 23

Ладно, ладно, ладно, ладно.

Все, все.

Спикер 25

Отпустило, наконец-то.

Спикер 1

Блин.

Спикер 23

Ну, стил була, блять, знак качества, чё?

Спикер 27

Нет.

Спикер 23

Бля.

Ну что?

Опять неправильно.

Блядь.

Надо вот так, вот так, вот так.

А потом, чё?

Спикер 16

Поворачивай, поворачивай.

Спикер 23

Вот тадададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададададад

Я... Я этот... Я Сумочкин.

Сумочкин кто?

Скайуокер.

Он меня за хуй хочет потрогать?

Спикер 26

Ну... Ну на... Я из-за этой хуйни с джедайской силой себе затлок словил на моменте с лифтом бесценкой в начале.

Сразу игра понравилась.

Спикер 23

Чё так много крутить надо для тикетов?

Спикер 18

Алё, блядь, ну... А почему ты против часовой крутишь?

Спикер 25

Ты, по-моему, дави туда.

Неважно.

Спикер 18

Тут в какую сторону не крутишь?

Спикер 23

На, держи!

Ну, я чувствую, это наш следующий боссфайт на этот эпизод.

Спикер 1

Мини игры, да?

Спикер 16

Да.

Стреляй.

Столет хватай.

Спикер 23

Столет хватай.

Опа!

Опа!

Опа!

Опа!

Блять, надо было Doom стримить.

Какой ещё Doom Dark Ages?

Вот оно, вот оно.

Чё, мне вообще надо стрелять?

Я же не штурмовик, я джедай.

Спикер 20

Хе-хе-хе.

Спикер 19

Keep it up!

Keep it up, keep it up.

Спикер 23

Пожизненное.

Пока что это самое весёлое, что было в игре.

Спикер 17

Ты его сломал!

Спикер 1

Стелмс.

Спикер 9

Свет на полу.

Спикер 16

Свет.

На.

Спикер 23

Я из-за этой хуйни джедайской силой себе софтлокс ловел на моменте с лифтом и сценкой в начале.

Сразу игра понравилась.

Круто.

Спикер 36

Семь.

Спикер 23

Да в смысле?

Спикер 17

А ты когда рядом с этими манекенами проходишь, они триггерят звук, на которого уже триггерится он.

Спикер 22

Это чё, это пугало, как в том и Бэтмен, как ты его там звать-то, ёпта.

Спикер 17

В том, да, Бэтмен, Архам, пиццерия.

Спикер 11

Так.

Спикер 16

Ты лучше ходи, когда он, типа, вообще, ну, будет противоположно повернуть тебе.

Спикер 23

Я из-за этой темноты не могу понять, какую сторону вообще повернуть.

Спикер 16

Тебе налево.

Спикер 23

Да я, я и так шёл налево.

Спикер 16

Как я их задеваю?

Слишком близко к ним.

Спикер 23

Вою мать, сволочи!

В любой современной FNaF игре, когда ты проигрываешь, тебе пишут подсказку, что ты сделал не так и как это контрить.

Ты здесь сдохнешь?

Ничего не пишется.

Что тебя задело, что тебя выдало?

Думай сам.

Разбирайся сам.

Чем я их задеваю?

Спикер 16

Слишком близко к нему.

Не подходи просто.

Спикер 18

Они стесняются.

Столько стесняются, что начинают пиздить.

Спикер 16

Тебе сейчас нужно, да, вот сюда и... Теперь уже ещё!

Рычаг, рычаг.

Рычаг, рычаг.

На время.

Это хуйня опять на время.

Спикер 23

Твою-то мать.

И структура та же самая?

Спикер 17

Да, структура та же самая.

Да, да, да.

Да, по-моему, да.

Она вроде бы на последнем разу изменится.

Спикер 16

Ммм, она и... ...в втором и третьем меняется.

Разве?

Спикер 25

Насколько я помню.

Всё.

Всё.

Жми, жми, жми.

Жми, жми, жми.

Спикер 22

Газуй, газуй!

Газуй!

Спикер 17

В справедливой стране он медленно ползёт.

Спикер 23

Вот был бы прикол, если бы я сейчас эту хуйню сломал.

Спикер 16

Ну все, иди.

Спикер 25

Шуруй в этот, в центр.

Спикер 16

Ну, либо ты марш в центр, либо ты марш в игру какую-нибудь еще раз.

Спикер 17

Либо в центральную.

Ну, тебе тут нужно гранд прайз выбить.

Спикер 39

Ты чё, охуел?

Спикер 48

А, ладно.

Спикер 16

Ну, чтобы лутать фри с спины, нужно опять стрелять.

Спикер 9

И так до бесконечности?

Спикер 16

Не-не-не, два раза так надо.

По сути, тебе просто нужно все мини-игры здесь пройти и всё.

Ты здесь был, кстати.

Да, где-то ещё не был.

О, стой-стой-стой-стой-стой-стой-стой-стой-стой.

О, да, иди сюда, иди сюда.

Спикер 25

Иди сюда.

Давай, сделай одно зубового Джокера.

Спикер 23

ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха

Спикер 19

да блять, я все время думаю, что посреди зубов это достаточно а тебе в любом случае очков хватает уже да не, я про то, что надо сделать из него этого одно зубового вы меня запутали, блять причем сам дальше делай

Спикер 23

Выпусти меня отсюда, сволочь.

Иначе я в тебя эту хуйню кину.

Спикер 18

Блять, я его сломал.

Последний зуб Джокера.

Спикер 48

Нет, Бэтмобиль.

Спикер 9

Он на тебя идёт.

Спикер 25

Да, переждать его, свет!

Спикер 38

Бля, а я в шкафу чё делать?

Спикер 23

Я чё говорил про то, если я окажусь снова в шкафу?

Спикер 25

А, бля, я не подготовилась.

Спикер 9

Новая будет, осторожней.

Спикер 23

Решаем с конца.

Спикер 16

Не-не-не, ты правильно.

А чё?

Спикер 23

Тут же ничего не... А, да.

Спикер 16

Так и задумано.

Спикер 17

Да-да-да, у тебя ещё правая есть.

Так.

Спикер 19

Хрен пойми, где правая, а где левая.

на право, а не лево.

Спикер 11

Ну всё.

Спикер 23

Вообще, кассета Чуджоу это твой самый мощный пертёс.

Спикер 25

Я ещё меты на ружьё не повторю.

Крути баранку опять.

Спикер 21

Да, да, да.

Спикер 30

Ну, наверное, тут заставляете все мини-игры пройти.

Спикер 16

Ну, тебе ещё одну надо пройти.

Хотя, честно, было бы лучше, если бы они реально тут, ну, рандом сделали.

Спикер 22

Что тебя может повести раньше... ЗАТКНИТЕСЬ УЁПКИ, БЛЯТЬ, ЗАЕБАЛИ!

Спикер 17

Типа, что здесь может повести раньше, нооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо

Спикер 23

Оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо

То симулятор почини, это направь, то реши пазл-головоломку, то какие-то абсолютно скучнейшие мини-игры.

Спикер 1

Да блядь.

Спикер 25

Слава богу, эти убыли не додумались поставить контрольную точку.

Спикер 11

Естественно.

Спикер 23

Ой, а я в шкафу.

Спикер 16

А, кстати, я говорю о сохранениях.

У меня, короче, херня такая случилась.

Тут же, когда сохранения происходят, там клякса в нижнем правом углу появляется.

Она у меня долгое время крутилась, где-то спустя, наверное, одну-вторую локу.

Я, короче, думаю, окей, может это просто визуальный какой-то баг случился.

Спикер 9

Но в итоге... Тебе надо было в последний шкафчик спрятаться.

Спикер 23

Как интересно.

Спикер 16

В итоге у меня эта херня крутится.

Я прохожу две локи.

У меня что-то игра зависла.

Какой-то момент точно не вспомню.

Вот.

Мне пришлось рестартить.

А потом я вижу, что его откинуло на тот момент, когда эта иконка появилась.

Ну перед этим, разумеется, икры.

То есть, конечно, после такой херни не было, но... Вот есть такой прикол с автосохранением.

Спикер 9

Иди к однозубым джокерам и выбей у них все зубы, там проход до дэд ничем не поможет, что?

Спикер 21

Чё?

Спикер 1

Чё?

Спикер 25

Чё?

Ну, кстати, не знаю, я вот опять-таки пока проходил, у меня вообще, блин, ни одного бага не было.

Да, тем не менее.

Ни с рычагом, ни с вот как у тебя с сохранением.

Спикер 23

Ты просто не заряжен энергией стилвулов.

Спикер 16

Он после СБ очистился, слава богу.

А у меня, видимо, произошло какое-то... Он уже пошёл?

Спикер 1

Да, да.

Спикер 17

Да, он уже пошёл.

А знаешь, почему это ёлка?

Спикер 18

Да это потому что я из Security Breach, я в Out of Bounds шёл... Ну и пришёл.

Клипался через стены, он мне напомнил моё прошлое.

Спикер 16

Давай-давай, не задерживайся.

И, кстати, БТВ.

Спикер 1

А?

Спикер 18

Я как раз таки своей дискаутом паунт.

Спикер 23

А ты покажешь же где?

Спикер 28

Я покажу, но я не уверен, что он повторится.

Спикер 19

О мой бог, это же тот самый Eggmanland.

Спикер 23

Eggmanland и то повеселее был.

Как ваше VR похождение?

Пока не особо, времени на них нету.

Может, ты в этот раз не будешь дёргать своей рукой?

Да ладно.

Спикер 18

Ура!

Спикер 23

По лицу сумки можно понять, что обзор будет как про руины.

Не надо думать наперёд.

Вот сейчас игра покажет мне какую-нибудь суперкрутую хрень, сюжетный поворот, и я такой, вау!

Это всё поменяют.

Спикер 3

Ура, кубок поршня.

Качико, качико!

Спикер 23

Хм, я должен составить код из вот этих вот персонажей.

Спикер 25

Да, а теперь смотри, на ком какая шляпа.

Спикер 23

Может, вы заранее мне код напишите?

Спикер 25

А, он тут рандомится.

Спикер 23

Сука.

Ладно.

Короче.

Антенки.

Спикер 25

Антенки грибов корона.

Спикер 23

Там были две антенки.

антенки 6 грибок под ногтями 4 6 4 1 6 корона была единицей спасибо 641

Спикер 22

я кстати тут затопил на моменте потому что думал то что если повторяется шляпа значит шляпа несколько это просто повторяем нужно повторить число скотт хоутон пишет и не понимаешь все эти игры нужны для понятия сюжета у меня деньги из чемодана упали извини сейчас не до тебя надо их поднять все твои теории

Спикер 14

Но перед этим, разумеется, Крым.

Спикер 23

Правильно, обзора не будет, обзор будет на русские живые.

Спикер 16

Понятно.

Какой русский не любит САС?

Не задевай этот крест.

Смотри, не задевай крест.

И... Смотри.

Суть в том, что из-за скорости курсора...

Спикер 14

А, нет, это на следующий будет, но... Но перед этим, разумеется, крин.

Спикер 23

Еще один баг, когда я дошел до финала, было сохранение, сдох и все.

Я навсегда сдох, просто начинаю бесконечно падать не сквозь карту.

Спикер 16

Где вы эти баги ловите-то?

Ну, вот, кстати, да.

Было такое как раз.

Спикер 11

Блядь.

Спикер 17

Но ты можешь две клетки потом одновременно тоже с этим...

Спикер 16

а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а

Спикер 23

Вы еще на Димсе зевали.

Там хотя бы стрелять можно было, смешно.

Ты что, это фнорф.

Спикер 16

Что зевает?

Ты зеваешь или зайти?

Нет.

Ну вот за все, заткнись.

Да не засни, а заткнись.

Заснись.

Ладно, хорошо, я пошел.

Спикер 23

Да ты заебал.

Спикер 16

Нет, ты можешь через гараж.

Спикер 23

А, я же дипломированный, боже мой.

Спикер 16

Да-да-да, теперь тебя есть.

Теперь ты креатор, ключ творца.

Хуйца.

Спикер 23

В другой франшизе у меня была умная рука, конечно.

Вот она, кстати.

Спикер 16

В другой жизни ты был Гарри Рублен.

Спикер 23

Да, Гарри Рублен и нейросеть.

Блин, а игра-то зимняя, а мы в неё летом играем.

Спикер 17

Ну всё, сворачивай стрим, вернёмся зимой.

Всем пока, ребят.

Спикер 23

Пара-пара-пам-пш-пум.

Спикер 25

Ведите вторую часть на Новый год.

Спикер 16

Не, а что, Undertale закончится, надо что-то на Новый год делать.

Спикер 23

Ну вообще, вообще красиво, да.

Немножко красиво.

Спикер 9

Спасибо, конечно, за 10 рублей, но по-моему это неприлично.

Спикер 23

Ну, хотя бы йогурт может почитать, что там неприлично.

Я тоже могу.

Или запрет.

А, я думал, а почему, типа, страшный звук проигрался?

Спикер 16

Ну, гайдим и гайдим, что делать.

Спикер 23

Англичане опять нагайдили.

Спикер 18

Вообще, мне не успел нагайдить, уже смешал сумку в фоне, так что... Эй!

Спикер 23

Ебеный рот.

Это шо, заскриптованная погоня?

Это шо получается?

Игра, значит, состоит из головоломок и заскриптованных погонь.

Так получается.

Ты играл Бэтмена Архамурджи с Блэкгейт?

Трейдмарк написано.

Архамурджи с Блэкгейт.

Все время смотрел, но никогда не играл.

Почему ты стоишь?

Да он мне мозг шатает.

Я хотел посмотреть хоть на физику.

Ты смотри, как разрушаемость тут.

Вот я немножко потерял в этот момент руку разработчика.

Вот разработчик меня куда-то сюда вёл.

Да-да-да.

Вот так вот.

Потом вот так вот.

Не, надо ориентироваться на жёлтый свет.

Как жёлтая краска в это, в Резиденте велела.

Какой момент ФНАФ стал блокбастером?

Спикер 17

Когда вышел СБ.

Спикер 23

Когда вышел СБ, верно.

На такой вопрос, а стоило ли им вообще становиться блокбастером?

Спикер 46

Нет.

Спикер 17

Нет, если бы они из этого смогли что-то хорошее сделать... Нихуя не...

Спикер 18

Ну это просто перечеркиваю.

Осторожно, манекены.

Спикер 23

Он там где-то в темноте жарится, зайдя на манекен, он сразу же активируется.

Спикер 16

Не, ему похуй, гляди.

Спикер 23

Ну я чё, виноват в том, что я широкий рама два вандама.

What the fuck?

Oh no!

Oh shit!

Мне некуда бежать!

Мне нужно смотреть на мультик!

Как я падаю.

Спикер 17

Я падаю, блин!

Спикер 9

А ты можешь яркость подкрутить?

Спикер 18

Ну это разрушит... Проиграл скрипту.

Спикер 23

Проиграл скрипту.

Где этот пайдрон?

АААА!

Ну это разрушит страшную атмосферу игры.

Мне, в принципе, хватает времени, чтобы среагировать и понять, куда надо идти.

Просто... Да нихуя не видно в этом случае.

Я в тот момент не увидел, что там надо подползти.

Что, меня опять на попизделки зовёт, да?

Спикер 17

Опять?

Опять попизделки.

Спикер 23

Ой, всё, отдыхаем.

Ну что, полчаса будет.

Спикер 25

Раз отдыхаем, если вы не против, я быстренько отойду.

Спикер 1

Угу.

Спикер 23

Нихуя себе, у главного героя есть эмоции, а он понимает, что это какой-то пиздец.

Спикер 49

Йогурт?

Спикер 23

А, да.

Куда надо топать?

Спикер 16

Ну, тебе надо ещё раз апгрейдить свою чудо-штуку.

Короче, возвращайся туда, куда мы изначально шли за первым апгрейдом.

Спикер 23

Ну, я так понимаю, мне нужно найти какую-то новую дверь, в которой я теперь могу открыть свои суперприблуды.

Спикер 22

Но я уже не помню, где это.

Нет, ты это не откроешь.

Спикер 23

Блин, нет, я ещё недостаточно дипломированный.

Спикер 18

он туда и это ты можешь театр пойти зачем по приколу я не хочу не на самом деле

Спикер 23

Ну камон.

Такая большая локация.

Игра на SSD стоит.

Спикер 25

Ой, блять, это мастерская, сука.

Спикер 23

Мне не нравится твоя реакция, мне вообще не нравится твоя реакция.

Спикер 25

Я ненавижу эту локацию, блять, честно.

Так, подожди, ты чё-то, по-моему, не туда куда-то зашёл.

Спикер 16

В смысле?

Я вообще этой локации не помню.

Так это театр, это не мастерская.

Спикер 23

Я чудеса, на!

Спикер 16

Театр, ну.

Ой-ёй.

Я просто не помню вообще этой головоломки, я типа сразу в мастерскую направился.

Спикер 22

Ой-ёй, давай.

Давай.

Спикер 23

Всё, на, жри своё говно.

Ну?

Ай, жри!

Спикер 25

Стив Волокотова пускает очередной фнаф.

Спикер 5

Жри свое говно!

Спикер 23

Диспенсер теории заливает теоретику.

Горящие теории прям в рот.

Блядь, там уебанок тебе беролся, да?

Спикер 25

Свежие сочные теории.

Спикер 23

Ну да.

Игра всё ещё называется «Секрет мимика Бейзовой».

Твою мать.

Ой, ёпки живые.

Ты ничего не видел, ты ничего не видел, ты ничего не видел, ты ничего вообще.

Спикер 16

Не-не-не, вот никто из них не может тебе из шкафа достать, слава богу, блядь.

Спикер 18

Но если ты спалишься и при нём зайдёшь как-то, он достанет.

Спикер 23

Он достанет.

Не, игра достанет быстрее.

Спикер 16

Типа да, если прям на глазах спрятаться, то он тебя достанет.

А?

Спикер 23

Куда?

Вон там.

Спикер 22

Куда?

Спикер 16

Повернись.

В свет?

Вон.

Или в дырку.

Дырку, дырку, да.

Отверстие технологическое.

Спикер 23

Да, дырка это у тебя, а это технологическое отверстие.

Спикер 9

рубиян дизайн хуйня по логике меня должны вести туда где свет но в дырке света не было ни как из приземленного хор с бюджетом бутика мы пришли к электрику отжидаешься передергивает рычаг эти непонятные трубы с каким-то

Спикер 23

Во всем виноват Security Breach.

Лучшая игра по FNAF.

Смотрите обзор.

Наслаждайтесь.

Вот она знает лор, а он еще нет.

Спикер 16

УУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУ

Спикер 23

Ну, бля, какой же... Ох ты, нихуя себе, это же... Это же опять эта дергалка.

Давай сюда.

Вот, вот моя кассета.

Спикер 25

Куда?

Спикер 9

Ну ты её поставь.

Нас не интересуют нейросетевые переводы Декторона.

Я уже двадцатый раз об этом говорю и пишу.

Спикер 16

На красную, на красную.

Спикер 9

На красную нажми.

Да не на эту.

Спикер 18

Ты не поставил.

Спикер 23

Он больше не ставит.

Спикер 27

Что?

Да как вы это... Да как вы это делаете, блядь?

Да заебала штука, он не ставит.

Спикер 19

Если ты забираешь газету, она дальше не ставится больше.

Спикер 18

Хорошо, положи её, положи, возьми, брат.

Спикер 23

А, ресетнее её бытие не помогает.

Наверно.

Спикер 25

Не помогает.

Блядь, мы походу в разные игры играли, я не понимаю, типа...

Всё.

Спикер 23

Мы не узнаем лор.

Куда надо топать?

Сюда надо топать.

Ага, ещё больше лора.

Что это?

Ещё газета?

Спикер 18

Нет, чел, я не смогу.

Я не смогу.

Спикер 16

К сожалению, проигрывателя у нас нет.

Спикер 23

Да, мы его сломали, блядь, по дороге.

Спикер 8

Может, еще раз попробуешь эту штуку взять?

Вот эту херню брось.

Спикер 22

Давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, нет.

Спикер 9

Стой, стой.

Спикер 22

Ну что?

Спикер 9

Какой-то значок на этой херне, да, да, да.

Спикер 23

Жму на значок, нет.

Жму на красную, нет.

Жму на металл, нет.

Жму на кнопку, нет.

Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.

Так, так, так.

Где мусорка?

Куда мне это выбросить?

Вот мусорка.

Закинь это в инвентарь.

Вот, вот, вот.

Всё.

Это мусор.

Всё.

Спикер 16

Ну или так.

Короче, прикол у меня случился здесь какой.

Я запускаю эту плей... господи, кассету, я смотрю фильм, выхожу из помещения, там где как раз это... помещение для просмотра, и я провожу сквозь.

Спикер 17

Ну вот и всё.

Спикер 23

Блять, всё ещё не достоин!

Спикер 16

Ты ещё не админ.

Спикер 23

Я администратор этого сервера.

Спикер 16

Оп, админку забираем.

Оп, админку забираем.

Спикер 23

Есть ещё ИГ.

Ну давай так.

Я ресетную локацию.

Ну?

Ну так, блин, ну хочется теории узнать, ну... Сюжет больше... Ну, где я её нашёл?

В сейфе, да?

Так, сейф открываю, она снова здесь.

Как будто бы... Как будто бы ничего из этого не было, да?

Спикер 28

Всё, мы вставляем... НЕ ВЫВАЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ

О!

О!

Спикер 23

Клянусь, клянусь, в тот раз на всё жал.

Серьёзно, клянусь, даже показывал.

Ладно.

Ладно, ладно.

Бля, я не знаю, у Скотта фетиш какой-то, да?

Почему он делает такие ужасные стремные мульты?

Спикер 7

Стоп, а кто это рисовал?

Спикер 23

Возможно, это рисовала та женщина... О, можно зачёркивать!

Стинки Пилз, как её там звали.

Спикер 38

В смысле, зачёркивать?

Спикер 9

Она в Бинго есть.

Спикер 23

А это... Пинки Пилз.

Пинки Пилз.

Спикер 27

Может быть, это она рисовала.

Спикер 23

Не, ну мы не знаем наверняка.

Спикер 9

Они в студию.

Стоп, голод мужик это Уильям?

Спикер 23

Да какой нахрен Вильям?

Спикер 18

Это статист обычно.

Спикер 23

Вильям это вампир из It's Not My Baby.

Вильям Ланка.

Спикер 18

И как ты в итоге забаговал?

Спикер 23

Вот сейчас пройдёт.

Просто знаешь, я забаговал ещё раньше.

Видишь, у него шаловливая рука уже тянется к этой штуке.

Спикер 16

М-м-м-м.

Ну все, выходи.

И что?

Спикер 23

Не худой и не толстый, но крепко сбитый.

Спикер 18

И вот на моменте, как ты вышел, я провалился.

Спикер 23

А, да?

Уже?

Спикер 18

Это с нихера.

Я даже специально что-то не делал для того, чтобы... Как вы это делаете?

Спикер 19

И Гэндальф, Гэндальф.

Спикер 8

А, всё?

Спикер 12

Тук баллан.

Спикер 18

Хватит.

Спикер 8

А где она?

А, я её съел.

Спикер 11

Спасибо, Identity Lost.

Спикер 18

Холдун, блин.

Холдун.

Вкусная лента.

Спикер 23

Как появится развлекательная на Дельта Роутере, вы будете сразу играть или будете сразу и перевод на четвертый ждать?

Слушай, это интересный вопрос.

Будем ли мы играть сразу или ждать перевод на четвертый?

Наверное, сразу.

Спикер 22

Бля, чудеса!

В эту локацию есть другой вход?

Спикер 5

Да.

Спикер 9

Блядь, это анимация делала на Ассорсе.

Та же студия, которая делала анимацию с Морша.

Ну, под тяжелыми рукой.

Спикер 23

Блять, анимация с Моршел лучше, чем эта штука.

Я бы эту штуку даже за анимацию бы не назвал.

Так, ну я вижу красные кнопки шкафы, я чувствую приход мимика.

Он уже рядом.

Ага.

Нихуя, ладно.

Нет, тут тоже костюмы.

Значит, мимик тоже рядом.

Сделай меня мимиком!

Спикер 25

Сделай меня мимиком!

Ну, ты недалёк от истины, тебе нужно собрать свой костюм сейчас будет.

Спикер 23

Е-бой.

Даже когда я не надо предсказывать, что будет дальше, я все равно предсказывал, что будет дальше.

Спикер 25

И на что из этих смешных устройств мне надо... Вот этот, маленький компьютер, маленький.

Спикер 23

Так, старт ассембли.

Спикер 17

Если компьютер как-то связан с локацией, то он маленький.

Спикер 23

На ассемблируй мне хуйню какую-нибудь, пожалуйста.

Я хочу в фуре стать.

Спикер 17

А ты сам ассимилировать её должен.

Всё, иди и ищи.

Спикер 9

В комнате, где проектор, есть портрет Эдвина.

Спикер 26

My name is Edwin.

Спикер 9

А, то есть уже можно защёрпывать?

Спикер 23

Нет, должна быть его 3D-моделька.

Спикер 9

Ну, 3D-моделька.

Спикер 23

Портрет не считается за 3D-модельку.

Спикер 8

Да в смысле?

Спикер 49

Короче... Понятно.

Тебе нужно собрать своего костюма.

Спикер 16

Короче, заходим на Авито, покупаем по чем-то.

Да было бы всё так легко.

Спикер 23

Ну они мне чё-то свои головы не отдают.

Спикер 16

Нет, ты не здесь должен.

А ты должен сам выйти отсюда.

Должен выйти отсюда.

Спикер 23

Блять, ещё раз, как до этого надо допереть?

Спикер 25

И всё, вот тут тебе нужно найти две руки, две ноги и голову.

Спикер 23

И в этот момент мне кто-то будет мешать, да?

Спикер 16

But of course.

Кое-кто будет мешать кое-чему.

Спикер 23

Проходить кое-куда.

Спикер 16

Нет, не туда.

Спикер 23

Ой, всё.

Спикер 16

Ладно.

Спикер 19

Папа, я хочу какой-нибудь шоколад, Дэвид!

Папа, это мой имя, Дэвид!

Я хочу еще один, Дэвид!

Спикер 22

Где мой шоколад?

Я иду по дороге.

Спикер 18

Там есть машина.

Я, короче, сегодня видел версию этой песни, где не повторяются те слова, которые уже были единожды произнесены.

И там Дэвид говорит «Where's ball?»

Спикер 25

Та подожди, ты сразу ее нашел!

Спикер 23

Та подожди, со мной сейчас Грибок будет сражаться насмерть!

Спикер 16

Да, мы срезать эту тупанули немного, пока искали.

Но перед этим, разумеется, крин.

Спикер 23

А мне уже надо ее носить, да?

Да, да, да.

А, я только по одной части могу носить!

Да.

Внебрачный ребенок запретной любви, проклятой любви.

Лапы 9 и поппи плейтайм Собираю своего киборга-убийцу Мой первый пивоникл Знаешь, что самое интересное?

Он здесь может зарандомить как глухих, так и слепых Ну, наверное, у глухих нет ушей

Спикер 17

Нет, у глухих нету глаз.

Спикер 23

Но тогда они должны быть слепыми.

Спикер 17

Нееет.

Я похо... Я, я не знаю, я либо понял логику стилулов, со мной что-то не так, блядь.

Ну, типа... Так как, по сути... Я не знаю, я могу сейчас полную хуйню нести.

И вообще не слушайте меня.

Спикер 23

Ты этим занимаешься на протяжении всего стрима, всё нормально.

Спикер 17

Типа... Так как у... Вот у этого гриба нету костюма...

Спикер 23

В смысле нету костюма, а костюм гриба это кто?

Спикер 17

Нету глаз, что типа мимик внутри этого костюма может видеть, но не слышит.

Наверное они так думали.

А если у костюма есть глаза, то он не может ничего видеть.

Спикер 16

Если честно, я так не думал, мне кажется они везде одинаковые.

Спикер 17

Ну я просто не знаю, почему-то некоторые реагировали на... БЛЯТЬ, ТЫ МНЕ НАПУГАЛ ПАВЕЛ, СУКА!

Спикер 37

Спасибо, Павел, спасибо большое.

Спикер 5

Спасибо, Павел.

Не выходи.

Напугал меня.

Спикер 22

Я думал это мимик заорал.

Спикер 17

Дэвид, это мой имя!

Ну, ладно.

Спикер 23

Ну, я просто в общем... Вы мне, конечно, напрямую не говорите, но в Poppy Playtime, вот, там мимика обыграли прикольно.

Потому что там мимиком притворялся всё это время, типа, персонаж, который якобы был ребёнком, другом, наставлял тебя, направлял, куда надо идти.

Тут хоть что-нибудь из этого будет, нет?

Спикер 9

Зет пишет, что полоска сбора перекрывает немного большие донаты.

Спикер 16

А. А, да.

Спикер 23

Ебать, мы там уже на седьмого стоматолога насоврали.

Ну, на сто тысяч наберём, точно все зубы починим.

Ребята, не останавливайтесь.

Спикер 16

There is a car.

Нет ничего невозможного.

Там просто полоска разливает границы и уходит за экран.

Спикер 9

А, граница сознания?

Спикер 23

Просто полоска уже настолько преисполнилась деньгами.

Так, мне нужна моя башка, которую я опустил откуда-то вот здесь.

Ну и где этот уебан?

Я потерял его из виду.

Ну, я думаю, я успею проскочить.

Спикер 17

Там, в мемчиках.

Нет, не успею.

Спикер 23

Хе-хе-хе-хе.

именно со стороны головой я в таких моментах просто типа выбрасывал и бежал от него пока у меня станет я думал что я могу бегать типа охренеть гола то тяжелая любая часть тяжелая тут не

Спикер 16

Кинг-журналист, кинг-плей.

Да я там скинул уже.

Спикер 23

Да в смысле?

Я всё решаю, всё, бро, всем справляюсь.

Чё вы?

И вообще, я Cuphead проходил тоже.

Не надо.

Спикер 16

А, ну.

Ну да.

Это мимик проходит, ребят.

Спикер 7

Физжит, хуярит.

А это уже кто-то другой, по-моему.

Спикер 23

Зато он в вонючем багажном костюме.

Спикер 18

БЛЯЯЯЯААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА

там действие происходит в полиции там у полицейского участка есть маскот буквально собака мультяшная там просто она как собака это как местный помощник который просто подсказывает тебе чё вообще чё к чему ну это а-ля как эти талисманы в Японии там у любой организации я понял

Спикер 16

А всё, ищи руку.

Спикер 23

Я это вижу, где она, только как туда попасть?

Спикер 16

По лестнице вверх.

Лестница.

Спикер 14

Где-то лестница.

Спикер 17

Чего?

Ага.

Интересно, блядь.

Чего, блядь?

Спикер 23

Вы же говорили, что он может заспауниться у тебя перед носом.

Вы что, угораете, а?

Ну не настолько!

Спикер 16

Блядь.

У меня такого не было.

У нас тоже.

Нет.

У меня такого не было.

Спикер 17

Нет.

Я когда имел в виду, что он заспал над подносом, я вот когда голову спускал, там буквально костюм передо мной ожил.

Спикер 23

Я надеюсь, хоть кто-нибудь от этого напугался.

Так, тут чё?

Чьи-то трусы?

Спикер 5

Чьи трусы?

Чьи трусы?

Нет, это трусы.

Спикер 9

Не подходи к костюмам.

Спикер 23

Подойду к костюмам.

Спикер 16

Нет.

Спикер 23

Ну заебись.

Спикер 16

Иди обратно.

Спикер 23

Бежит хуярит.

Спикер 16

А сколько ещё до конца?

Где-то ещё... Ну это уже половина игры.

Спикер 23

Не подходи к костюмам, блядь, да они тут вплотную стоят практически.

Ну это нога, но это опять не за решёткой.

Где за решёткой-то, ёб твою мать?

Спикер 16

За решёткой-то справа.

Справа дверь, да.

О, блядь, блядь, отойди!

А нельзя.

Ха!

Спикер 23

Он видишь, там впереди... Да, да, да.

Бля, Резетти, срочно доставай аркутский аутизм, ну, скукотень.

Сижу по шкафчикам полчаса прячусь.

Спикер 16

Может рецепт торта зачитать?

Давай я сначала классический включу.

Спикер 1

Ланшет!

Спикер 1

Иркутский холодильник!

Спикер 23

Кваратура!

Он нам пора!

Сухарики!

Аааа...

У челикса базовый глаз нету.

Спикер 39

Они как бы есть, но их как бы нету.

Пошёл нахуй.

Спикер 23

И мне опять полчаса ждать.

Спикер 25

Давай, давай.

Спикер 23

Кейс Аниматроникс.

Классная была игра.

Не, не, я хочу эту руку за решётку, а не эту ногу.

Спикер 21

Давай.

Спикер 19

Слышь, ты уёбищный, сюда иди, давай, давай.

Не надо, не надо.

Иди сюда, сюда иди, давай.

Не надо.

Спикер 23

Давай, Гондон, давай, давай.

Сюда, я здесь.

Воу, воу, воу.

Давай, давай.

Давай.

Гондоша, сюда, сюда.

Да бля, ну лифт-спот безопасный.

Вон, его уже даже нету.

Спикер 25

Было бы смешно, если бы он не одеспавнился и тут, бля, за дверью стоял бы.

Спикер 23

Вот именно!

Не-не-не, Танос щёлкнул, всё, нету его.

Чё?

Спикер 12

Эх, ты алкаш ебучий, бля.

Спикер 25

Не смотри.

Спикер 23

Да еб... Ну давай, хватай, чё ты?

Ой, не можешь, да?

Чё ты не можешь, да?

Спикер 18

Чё, опять запоканулся?

Спикер 23

Да я просто отхожу, когда он пытается дотянуться.

Я булю игрока!

При этом сам, будучи игроком.

Спикер 38

Зачем ты сам себя булишь?

Спикер 23

Не буль сам себя, не буль сам себя.

Спикер 38

Всё, я собрал терминатора.

Спикер 12

Ура!

Спикер 23

Какая была твоя реакция, когда узнал, что оно вышло?

Хайп дикий вообще.

Чуть не обосрался на месте.

А, обратно к компу.

А, да.

Теперь надо его заасэмплить.

Энерджайт спринглок.

Ух ты, нихуя себе.

Так, ремнантом его зарядили.

Иди, сынок.

Вперёд.

Спикер 38

Тебе залезть в него надо.

Спикер 23

Блядь.

Ну ладно, ладно.

Я сзади зашёл.

Костюм Железного Человека.

Спикер 5

Джарвис, напиши... Джарвис, напиши... Джарвис, напиши...

Спикер 23

На самом деле, мимик это приквел к терминатору Арнольд.

Блин, действительно, Арнольд есть, железный скелет тоже.

Теперь ясно, у кого Skynet и DSP.

Так и Skynet тут тоже есть.

Так, ну чё, мимик, давай раз на раз выскочим.

Я тоже в костюме.

Давай нахуй выскочим!

Спикер 25

Он тебе помахал.

Ему уже похуй.

Теперь ты свой.

Спикер 23

А разве мимик не должен знать, что он, типа, один такой, нет?

Спикер 16

Нет.

Спикер 18

Тот же как, мимик просто видит человечину и сразу за ним бежит.

А если своего, то свой.

Спикер 23

Мимик неразумный, да?

Стоп, так это же Фредос из этой, из... Да.

Спикер 17

Нет, это совершенно оригинальная, неспизженная идея.

Неповторённая, почему?

Да, да.

Спикер 16

а вот теперь тебе не хватает а я прошел вот бы еще запомнил ставить не может козел

Спикер 11

В смысле они две крутятся?

Спикер 17

Да ты колдун, блядь, ебаный!

Сила!

Спикер 26

Сила!

Сила всё ещё со мной!

Сила!

Спикер 17

Бля!

Спикер 26

Сила со мной!

Спикер 5

Лю!

Используй силу, чтобы решить эту ебучую головоломку!

Спикер 17

Я... Я поражаюсь.

Спикер 23

Да, ты поражён.

жжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжж

Спикер 5

Нет.

Спикер 23

Где мой болт?

Спикер 9

А он с глазами был.

Спикер 16

А он же видел.

А он увидел.

Спикер 23

Предыдущий хуй был без глаз, но он всё равно меня увидел.

Спикер 17

Да мне кажется, нет разницы.

Лиза, может, я просто наимеджинировал, что там есть глухие и слепые, и просто...

Спикер 23

Тебе в чате сейчас ответят, кто там на самом деле есть.

Спикер 18

Забей, я вторую половину игры проходил... Я прошёл, я вообще... Я вообще... Да и тем более, это слишком запарно... Крыса вон там!

Давай залезай, пока тебе... Джарвис, напиши в чат ГГ Изи.

Спикер 23

Мааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа

Не худой и не толстый, но крепко сбитый.

Спикер 16

Ну всё, вылазь.

Стой-стой-стой-стой-стой-стой.

В вентиляции там цепь пробей.

Спикер 12

Теперь вылазь.

Спикер 23

Я великий терминатор.

Спикер 26

это было страшилка я великий терминатор бля еще один

Спикер 23

Сколько раз мы должны преподать тебе этот урок, старик?

Я вижу камеры, но я не вижу, куда просто закрыть.

Спикер 31

Спасибо, что спросил.

Спикер 23

Ах, сука.

Да, лифт.

Спикер 16

Лифт?

Лифт, вот.

Спикер 23

Только что его прошёл.

Да я не вижу нихрена.

А!

Охренеть.

Спикер 9

Ты точно не хочешь выкрутить яркость?

Спикер 23

Чё я могу сделать?

Спикер 16

Так.

Brightness Setup.

Brightness Setup.

И выкручивай в сотку, честное слово.

Спикер 11

Серьёзно?

Спикер 23

Сильный... Чё-то не страшно, нет?

Спикер 16

Перебор.

Спикер 39

Давай, собирай это, собирай то.

Спикер 23

Давай, давай, давай.

Спикер 16

Бридж констрактор.

Спикер 23

Бридж констрактор?

Серьёзно, блять!

Чё он туда-то не едет?

А, мешает.

А, и вперёд не едет!

Спикер 16

Да, потому что там просто заблокированные тайлы, на которые ничего нельзя поставить.

Спикер 23

Ну, охуеть теперь.

Не, наверное, этот не надо трогать.

Ну, тебе виднее, да.

Спикер 17

Наоборот, тебе надо их вперёд, наоборот, убрать.

Спикер 19

Я не знаю.

Спикер 17

Тебе надо их убрать вперёд, чтобы вон, который у тебя самый нижний, центральный, его вытащить можно было.

Спикер 23

Может, получится?

Спикер 38

Не-не-не, он у тебя сейчас заблокирован.

Просто его ни туда, ни сюда.

Спикер 9

Смотри, вот эту верхнюю... А что мешает просто три штучки перетащить на одну клетку вперед?

Спикер 38

Вот просто дай их вперед передвинуть, и все.

Спикер 18

Ну я об этом хотел знать.

Спикер 23

На, геймплей.

Спикер 9

Ну ты-то не растягивай, блядь.

Спикер 23

Я пытаюсь себя развлечь.

Спикер 38

Косплей, что вы, Мистерио?

Спикер 23

Хорош.

Его долбанный рычаг.

Спикер 19

Сука, он его дрочит.

Он дрочит над рычаг.

Дрочила.

Загадочная.

Спикер 25

Джарвис выкупит яйца.

Разлавка.

Спикер 1

Де-де-де.

Спикер 25

Разрадуем.

Спикер 16

О, мимик потёк уже всё.

Спикер 23

Э, вытащи меня отсюда!

Спикер 16

Эскейп, эскейп.

Спикер 23

Спасибо.

Главная плёнка при мне.

Это самое главное.

Ещё один лифт.

Ещё один куртика.

Не выставляй руку.

Спикер 38

Тебе нужно мост с цепей снять.

Спикер 23

Рын-рын-рын-рын-рын-рын.

Спикер 22

Сейчас как упадёт!

Спикер 16

Всё, спускайся.

Спикер 23

Этого, типа, достаточно, да?

Спикер 16

Последнюю надо целью сбить.

Спикер 17

Да.

Да как ты это делаешь, блядь?

Спикер 16

Я щас... Я щас отправлю приказ 66.

Спикер 19

И все ваши женайские приколы будут уничтожены!

Спикер 23

Бляяя... А где я его оставил?

Спикер 26

Возлее...

Спикер 18

My name is David, да?

Спикер 23

Да.

Спикер 18

Стой.

Спикер 23

В смысле, стой?

Спикер 18

А пластинка?

Я просто хотел предложить тебе кинуть её в инвентарь.

Спикер 16

А, ну да, в инвентарь закинуть, потом посмотреть.

Да, рычажок.

Всё.

Всё?

Поздравляю, ты его измельчил.

Спикер 8

Всё.

Спикер 23

она сила при мне я могу делать это даже без рук я могу делать это даже на расстоянии я могу это делать даже когда вы не видите

Спикер 12

Даже из робота я могу.

Нет.

О, всё, прекратилось.

Спикер 19

Нет.

Схуели.

Я могу это делать даже из робота.

Спикер 25

Он может дёргать без рук.

Спикер 23

Я связал свою душу с этой штукой просто.

Спикер 44

Оператор, сообщение к скейт-клэшу.

Спикер 16

Фокси, это персонаж из франшизы Five Nights at Freddy's.

Спикер 22

Это что, отсылка на Five Nights at Freddy's?

Спикер 38

Наверно.

Еще знаешь, что тут есть?

Знаешь, что тут есть?

Ну?

Ща-ща-ща-ща-ща.

Спикер 5

Ща-ща-ща-ща.

Да сука, где, блядь?

Да блядь!

Спикер 38

Ты можешь вперёд выйти, чтобы посмотреть.

Спикер 5

А, ёб твою мать.

Спикер 25

А ещё здесь Рокси!

Монашка!

Где?

Спикер 23

Где Рокси?

Спикер 25

Вон, за штурвалом стоит.

Это точно она?

Спикер 23

Обожаю когда новых персонажей вписывают в лор, что они на самом деле были здесь всегда, а вы просто не знали об этом.

Спикер 29

Ам!

Спикер 23

Ам!

Ам!

Ам!

Ам!

Все мои надежды на игру пропали после силы.

Ёрни за рычаг, сумкарь!

Спикер 26

Другой рычаааак!

Спикер 38

Стреляй!

Спикер 17

Честно, я так и не понял, как этот сегмент работает, но тебе просто нужно наполнить вот эту вот шкалу справа, да.

Спикер 26

Аррр, шивер ми тимберс!

Вы готовы, ребята?

Ай-ай, капитан!

Я не могу тебя слышать!

Ай-ай, капитан!

Спикер 1

Кто живет в пионере под морем?

Спикер 26

Спонжбоб Сквирпинс!

Обсорбленный, зеленый и голый, как вы видите!

Спонжбоб Сквирпинс!

И ни разу, ни разу это не то, что вы желаете!

Ой, блядь, не уезжай себе!

Ай, твою мать, что за хуйня!

Спикер 23

Вы хотите мне сказать, что они Фокси придумали раньше, чем Фредди Фасбер?

Вы в курсе, как игра вообще называется, блять?

Five Nights от Фокси.

Спикер 1

Да.

Спикер 23

Ну это как бы увлекательный дисплей.

А тут вообще есть объяснение к тому, почему здесь все люди пропали?

Кто их съел?

Что случилось?

Ты всех милых загрыз.

Спикер 16

Нет, тут объяснение просто в том, что это типа тоже заброшенный... Да-да-да, как Sister Location.

Спикер 23

Все эти дорогостоящие парки развлечений заброшены, но при этом функционирующие.

Ну, с Poppy Play там охеренно обыграли, там просто всех съели.

Спикер 16

Просто и прямо, типа, ну, всех сожрали.

Спикер 23

Вот так вот, ам, ам, ам, ам, ам, нам, нам, нам, нам, нам.

Название стрима, момент с рюкзаком, сумкар дёргает, бдсм гостей, мишка Фредди, смотреть онлайн бесплатно.

Эта игра изобрела невозможное файнли дистанционное тарелочко.

Без дырёб и гордился вами.

Бля.

Там Фокси вообще-то через камеру клипает, ну ладно.

Мне кажется, всем просто похуй.

О, твой осьминог приехал.

Fart out.

Вот опять-таки.

Возвращаемся к Poppy Playtime.

В такие моменты, когда тебе нужно решить какие-то головоломки...

Или какие-то около такие пазловые вещи за тобой.

Как правило, гоняется какая-то страшная херь.

Вот здесь я просто стреляю по мишеням.

Я участвую в детском утреннике.

И страшной хрени нигде нету.

Вопрос, зачем?

Спикер 17

Хотя ничто им не мешало сделать так, что тот же условный мимик пытается к тебе подойти...

Ломалось тогда то, что он тебя в костюме не видит.

Спикер 21

Ну да, да.

Спикер 17

Ну типа просто что-то тебе идет какая-то угроза, которую тебе нужно отгонять выстрелами, попутно решая вот эту херню.

Спикер 23

На языке вертится классно.

Например, вот там надо было во втором Poppy Playtime какие-то цифры на экране тыкать, и на тебя всё время свешивался кролик страшный.

Спикер 16

Да-да-да, пока кролик с тарелками не упал.

Спикер 23

Вот это было классно.

Спикер 17

А, вот, Янукит написал, в чём дело.

Контору Эдвина задушил наниматель авто, выкупил обокротившийся завод и начал отправлять пушечное мясо за чертежами мимика.

Спикер 23

Чего?

А можно по-человечески?

Спикер 16

Ну... Типа вот эту вот всю контору Эдвина, которую он тут собрал, выкупил Автон.

Спикер 23

А, то есть Автон даже и не придумал всех этих аниматроников, да?

Спикер 17

Получается, что так.

Он просто нанял себе Эдвина, и он ему всё разработал.

В итоге он его...

Спикер 25

Задушил, выкупил у него все вот это вот, всех аниматроников.

Спикер 24

Вау, то есть вы даже гениальный Скотт Афтона решили отридконить.

Похоже, у вас внутри находится иностранный объект.

Теперь не волнуйтесь, мы все сделаем.

Оставайтесь прямо там, и я посоветуюсь с сервисным мануалом.

Хорошая новость!

Процедура простая.

Нужно очистить иностранный материал.

Сначала мы смешим иностранный объект.

Затем вы нуждаетесь в стремительном очистке, чтобы смягчить остальные органические материалы,

смешно она уехала да спасибо

Спикер 23

Ну что, медицина тут тоже платная.

Лучше бы Афтон своего фиолетового дракона в штанах душил, а не Эдвины.

Спикер 25

Надушил целых трёх детей.

Надушил.

Спикер 23

Плюс четверо детей.

Спикер 16

Плюс ещё четверо детей.

Спикер 23

Делаем заказ Эдвина.

Спикер 16

На детей.

Спикер 31

Дай мне этот фонарь на голову, я тебя умоляю, пожалуйста.

Спикер 21

Долго тебя не было, но ничего не поменялось.

Спикер 23

Но всё ещё очень долго тянет время тупыми разговорами.

Спикер 12

Резетти, спасай!

Спикер 38

Понял.

Что у меня есть?

Спикер 23

Я не сижу в шкафу, но мне уже скучно.

Спикер 28

Эммм...

Спикер 23

Эдвин разговаривает с собой в третьем лице, понял.

Спикер 12

Я думал, это в игре.

Знаешь, это было бы круто.

Спикер 5

Могольская медсестра.

Спикер 23

Ну и всё, да, меня уже зареспаунил классно.

Спикер 5

у у у у у у у у у у у у у у у у у у у у у у у у у у у у у у у

Спикер 23

лечу такой дешевый предсказуемый трюк я рот ебал просто

Но куда мне ее надо вставить?

Спикер 38

В дверь.

Спикер 23

Я думал, ей в задницу.

Спикер 17

А это уже на других сайтах.

Я уже уверен, что это есть.

Спикер 23

Теперь надо open the door.

Спикер 9

Ты идешь по ее путям.

Спикер 23

Она теперь в другую сторону ездит.

Спикер 9

Самое главное потом не тупить на лифте.

Спикер 21

Оу, ес!

Спикер 9

Ну я ж упоминал, что лифтов будет два.

Спикер 39

Лес гоу!

Летси гоу!

Ваху!

Спикер 16

До этого еще дойти надо.

Спикер 23

Итс а гоу тайм!

Спикер 16

А все, иди к двери и сейчас увидишь, что с ней стало.

Спикер 23

Эй, я не понял, что с ней стало.

Спикер 17

Улет... Улетела она.

Ну, по факту это тот же мимик.

Спикер 23

Мы все тут мимики.

Спикер 17

Точно.

Спикер 19

Мы все тут летаем.

Спикер 23

Она меня через стены видит?

Нет.

Спикер 38

Тебе нужно отогнать её от этого генератора.

Спикер 23

А вот мне какой-то кусок, блин, текстуры мешает.

Спикер 17

Ну это типа вентиляция.

Спикер 23

Это кусок текстуры.

Ну пизда, ну да.

Спикер 37

Скример этой тетки такой типа, дай пять, будешь вонять.

Муа-ха-ха-ха-ха.

Спикер 23

Скример этой тетки такой типа, дай пять, будешь вонять.

Муа-ха-ха-ха-ха.

Спикер 16

Да, и похуй, что у неё ладони на электризоне.

Спикер 23

Кейс Аниматроникс сделан фанатами по приколу, по фану.

Душная, но короткая.

Блять, правильно.

ФНАФ Мимик сделан целой командой, без прикола, без фана и бюджетом.

Выводы?

Делайте сами.

А вообще, Кейс Аниматроникс, да, вроде был чуть получше.

Спикер 19

Там есть кнопка, ты можешь нажать.

Кнопка?

Кнопка.

The button.

Спикер 16

Кнопка, которая привлекает внимание.

Это просто чтобы её от генератора отвлечь.

Спикер 22

My name is Edwin.

I made the button.

Блять, дура, не в ту сторону!

Спикер 18

А то другого нету.

Спикер 8

Ну ты же... Тебе надо было спрятаться в шкаф.

Спикер 23

Ну всё, всё, всё, всё, разгадали, разгадали.

Сейчас сделаем по красоте, смотри.

Ну грузись быстрее, ну чё ты так думаешь?

Так, ёпта, бля.

Призываем.

Включаем.

Заходим.

Спикер 17

Забавный факт от Нукида.

Дизайн Чики был разработан Фионе, женой Эдвина и той теткой, что медленно засчитывает инструкцию для починки лифта.

Спикер 23

Очень интересно.

вентиляцию вентиляцию вентиляцию а это лопасти потом крутится их кусок текстуры нет это лопасть зажарить

Спикер 21

As is doll hospital.

Yes.

Спикер 1

Yes.

Спикер 21

As is granted.

Ух ты.

Спикер 16

Теперь смотри.

Тебя подушить или сразу помочь?

Спикер 21

Говори.

Спикер 16

Короче, тебе нужно по локации пробежаться, собрать шесть мусорных кубов и закинуть их в эти... Вот в эту хуйню, да, нужно будет закидывать их.

Нет, правее.

Вот в эту мусорку.

Таких на локации есть ещё две.

— Полюсант, тебе нужно тут свою херню обновить.

— Да, и здесь ещё будет для обновления... Кстати, один куб.

Спикер 17

Один куб, вот.

Стой-стой-стой, вернись-вернись.

Спикер 25

— Вернись.

Спикер 19

— Куда?

Спикер 25

— Где ты когда-то куб скинул?

Спикер 12

— А-а-а-а... — Похуй.

Спикер 1

— Успеет.

Спикер 25

Успеет.

— Прячься, прячься!

Спикер 23

еще один она по вентиляциям не лазит держись там

Куда?

Спикер 38

Вентиляцию, вентиляцию.

Здесь апгрейд для ключа.

Спикер 23

Пиздец.

А. Давай.

Спикер 22

Блин, опять эту херню решать.

Ай-яй-яй-яй-яй.

Спикер 23

Ну ты ещё и на компе будешь долго грузиться.

Ну я не знаю, как я это сделаю.

Спикер 16

Смотри, в чём прикол.

Из-за скорости стрелки, если ты вовремя переключишь трек, ты можешь одновременно деактивировать.

Спикер 21

Оооо, бляяять.

Спикер 16

Смотри, сейчас.

Спикер 23

А, я понял, да.

Спикер 38

Чуть раньше надо было, да.

Спикер 23

А вы помните мини-игры по ФНАФу?

Там, где надо было преступления разгадывать.

Фредбер и Спрингбонни были первыми аниматрониками?

Забудьте, давайте творить хер с мимиком, а Фредди вообще не существует.

У нас теперь говно, редкон, не редкод.

Ну, о чём речь, да.

А как я его на руках-то возьму?

Спикер 9

Вот так.

Там дырка, да, прям возле тебя.

Спикер 23

Технологическое отверстие.

А это что?

Спикер 16

Это тоже, это тебе нужно.

Там кубы лежат.

Спикер 23

Да.

Спикер 9

Да.

Спикер 23

Да.

Да я хочу силой поиграться.

Но это самое веселое, что есть в игре.

Всё.

Спикер 16

Я заряжен силой.

Иии, получается... Два куба у тебя должны было остаться вот в краске этих.

Спикер 23

Иди на звук рычага!

Иди на звук рычага!

Ну давай, блять!

Вот было бы прикольно, если бы она реально шла на звук рычага.

А меня-то там нету.

Бляяять.

Спикер 9

В шкаф сразу, слева.

Спикер 23

Да и... вроде она не активируется от этого звука.

Спикер 9

Активируется, она ж посмотрела в ту сторону.

Спикер 23

А, да?

Спикер 38

Да.

Спикер 19

Они ж, типа, сначала бегут искать.

Спикер 23

Поиск пидорасов закончен.

Да там после каждого кубочек, помни, типа, волноваться вообще не за что.

Найди, блять, ещё этот куб.

Интересно, я могу пролить двумя рычагами одновременно?

А, чёрт, нет, этот я дёрнул до конца.

Спикер 7

Стоп, а ты куб-то забрал?

Спикер 25

А он вообще открылся?

Спикер 23

Подожди.

В смысле куб?

Спикер 9

Ты эту хуйню зачем открыл?

Спикер 19

Чтобы поиграться с ней.

Спикер 16

Я только сейчас понял, что последние минуты разбиваются.

Нихуя ты умный, бля.

Спикер 23

А, ну да, забрал, вон он открытый.

Спикер 16

Я чё хотел сказать, вот это моё любимое, сокращение расстояния с нихуя.

Ты, кстати, купол мы на кровати не забрал.

Спикер 23

На кровати забирал.

Спикер 16

А чё там лежало тогда?

Или там маска?

Спикер 38

А, блядь, ладно, извиняюсь, ты мне показал.

Спикер 23

Да, ебальник там твой лежал.

Спикер 16

не знал что на тебя бежит один остался один должен лежать этот вернись может быть и в красной комнате может и в этом

Спикер 17

Вернись на этот путь, ты пришел.

Спикер 21

Опять туда.

Спикер 6

Сейчас вот прямо, прямо, прямо, прямо, прямо.

Прямо идем.

А, вот.

Ну да, да.

Он здесь должен быть.

Спикер 1

Есть.

Спикер 18

Там есть дырка, там есть.

Спикер 17

Нет, стой, стой, там есть, там есть, там есть.

Есть дырка.

Спикер 8

Теперь идти в главную комнату.

Шкаф, шкаф, шкаф.

Спикер 16

Да, но он не спалился.

Спикер 23

Сейчас спалимся легко, думаешь.

Спикер 8

Она уже там.

Спикер 23

Ну сейчас обойдём по вентиляции.

Спикер 16

Пошуми, пошуми.

У нас надо вернуться в главную комнату.

Спикер 23

Как же похуй.

Спикер 1

Тру-тру.

Спикер 23

Тру-тру.

Спикер 26

Тру-тру.

Спикер 23

Тру-тру.

Спикер 1

Тру-тру.

Спикер 16

ЧУИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ

Спикер 23

кидай в нее говно кидай в нее говно давай в печку мать в печку там фандом фнафа уже ждет давай не надо мать в печку пожалуйста она это не заслуживает опа ну ты сам то не ходи сам не упади

Спикер 48

Блять, этот рычаг всё ещё там.

Спикер 5

И всё ещё слышно, как он там мурчит.

Спикер 16

Кстати, причём заметь, ты спустился, сейчас перейдёшь в комнату с печкой, а чтобы перейти обратно через ту дверь, нужна загрузка.

Ну так.

Спикер 25

Ну да, блин.

Ну, закрывай печь.

Спикер 16

Сука.

До сих пор там с силой играется.

Power Reactor Core?

Да.

Да.

Хотя ж выйти отсюда надо вроде как.

Спикер 18

Отпустите.

Спикер 23

Я всё ещё не проверил, блядь, я могу их контролировать два рычага или нет.

Спикер 9

Пожалуйста, ну не надо!

Спикер 23

Надо аккуратно его на середину поставить, а потом отойти резко.

Здарова, гопка Антона Сумовича, как вам игра?

Отличная вообще.

Рад, что успел посмотреть стрим и дать вам знать.

Поскорее лечи зубы, рак-братан.

Спикер 9

Спасибо тебе, полковник.

Спикер 23

Ну, кстати, ты можешь рассказать свою весёлую историю.

Спикер 9

Ой... Ну в чём заключается моя история?

Спикер 23

Как раз костёр есть, вот.

Спикер 9

А она не выбежит отсюда?

Спикер 22

Она же сдохла!

Спикер 9

Правильно, правильно.

Спикер 23

Говори.

Спикер 9

Во-первых, мой прием разделили на три части.

Два из которых я уже прошла.

Мне, значит, что сказали?

У вас сказали, у вас там все задние зубы говно, все в кариесе, там зубы мудрости вообще нахрен надо удалять.

Там с этим зубом что-то надо сделать.

Я просто смотрю на этот список и говорю, не-не-не, меня интересует вот этот зуб, который у меня как раз раскрошился, и там еще старая пломба стоит.

Говорю, мне вот этот зуб.

Ладно.

Чё получается?

На первом приёме она сняла эту пломбу, там чуть-чуть прочистила кариес, на второй приём она сказала, там надо прочистить каналы.

Окей, пришла на второй приём, прочистили каналы, и вот на третий, который у меня будет уже на следующей неделе, уже должны поставить нормальную пломбу.

И вот на вот этот третий приём, за который я ещё не расплатилась, мы деньги и собираем.

Ай...

Сама паста, она очень короткая, но, блядь, ситуация, конечно, пиздец.

То есть, вот, вы представляете картину, да, вот вы сидите на приёме, то есть, процесс идёт полным ходом.

Вам, я не знаю, там, кляп в рот засунули, вот это, значит, кольцо на зубы, там ещё резиновая тряпочка, вот эта херня.

Вам сверлят зубы, да, вот вы ничего сделать не можете, только либо шевелить глазами, либо полностью их закрыть.

То есть, вы обезвижены.

И в этот момент начинает звонить телефон.

Спикер 28

Как вы думаете, кто это звонил?

Спикер 9

Вы думаете, это мошенник, может доставка или что-то важное?

Нет.

Это звонил сумкарь.

Спикер 5

Спрашивал, как дела.

Спикер 9

И это было за 5 минут до конца приёма.

Я говорю, ты нахрена звонишь, ты же знаешь, что я сейчас на приёме буду.

А что делать-то в этой ситуации, если вы обездвижены?

Я кое-как рукой дотянулась до шорта, где у меня лежал телефон, и нажала кнопку громкости вниз.

И только так я смогла заглушить телефон.

То есть вы не ответить ничего не сможете, потому что вы обездвижены.

У вас только немного руки работают, и всё, голову вы поворачивать не можете.

И в этот самый момент звонит телефон.

Спикер 1

Алло!

Спикер 9

Алё, как дела?

Так у меня буквально, поснимая, я не могла нормально разговаривать, я только, ну, как раз шепеляла в этот момент, и как бы... Всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-всё-в

Спикер 23

Когда-то было иначе.

А вообще не было погони, так что да.

Спикер 16

Вообще я помню, как я в зубного сидел, мне там ставили и на меня в течение пяти минут смотрели где-то три врача на мои глазки.

Спикер 23

На мои глазки?

Спикер 7

Кто, автор?

Спикер 18

Молодыш, что ли, был?

Да.

Ну, там пломбу ставили мне.

Там в течение пяти... Ну ладно, десяти перебор.

Пяти минут на меня смотрели врачи и рассматривали мои реснички.

Помогите.

А я ещё обездвиженный.

Спикер 25

Я помню свою историю от Зубного.

Типа, это было, наверное, лет десять-девять.

Спикер 17

Мы пошли к Зубному.

Мне сказали, ну там тебе просто чуть-чуть посмотрят, все такое.

Я сажусь в это кресло.

Спикер 9

Ну ты серьезно?

Спикер 17

Я сажусь в это кресло, подходит дядя с какими-то плоскогубцами, не знаю.

Секунда, все, он вырывает мне зуб.

Я такой... Как оказалось, короче, у меня просто долгое время не выпадал зуб, и он мешал расти другому.

Спикер 25

Поэтому пришлось идти на такие радикальные меры.

Спикер 9

Классно.

А, всё?

Спикер 18

А. Ты чё?

Ты колдун, бля!

Бля, кстати, жаль, я не додумался.

Спикер 12

Лифт!

Вот же он!

Спикер 17

Блядь, я вообще об этом не думал, потому что, ну, типа, обычно в таких ситуациях вентилятор равно смерть.

Спикер 19

Нет, у него есть колеси.

Спикер 23

Были убегашки, теперь нужны стелсашки.

Стелс-сашки.

О, следики исчезают в прямом эфире, смотри.

В смысле я не трогал?

Спикер 38

Ну теперь беги.

Спикер 19

Блять!

Дёрнулась, дёрнулась, дёрнулась, дёрнулась.

Спикер 23

Иди в жопу, а. Страшно, ну и страшно, страшно.

Иди в жопу.

Роботы в этой игре это буквально, блять, роботы из режима в TF2.

Ман против машин.

Такие же тупые, похоже, строения и так же уёбочно разговаривают.

Ман.

Не, маны в ДБД.

ДБД на следующей неделе.

Спикер 18

Ну, их так называют.

Спикер 9

Удача подключиться к серверам.

Спикер 23

Да, к сожалению.

Так что, скорее всего, из-за того, что серваки ДБД начали блокать по неизвестным, блядь, причинам, играть я буду сам с собой.

Спикер 17

Скорее всего, сервера ДБД на клаудфлеере, а... Клаудфлеер?

Клаудфлеер?

С Cloudflare'ом происходят приколы из-за всем известной одной конторы.

Спикер 18

Спрингтрап зарезал сервера.

Спикер 25

Ну или так.

Спикер 19

Он сделал им мемента.

Спикер 23

То есть вы хотите мне сказать, что вот значит Шварц в лаве во втором терминаторе умер, а это дура нет.

То есть Эдвин делает роботов лучше, чем Скайнет.

Спикер 16

Поняли, да?

Он взял эти концепты и доработал.

Спикер 23

По-моему, в 79-м году еще даже первый... Нет, первый Терминатор уже вышел.

По-моему, да.

Спикер 9

What?

Спикер 16

Эй, подожди, ты что-то... У меня так и должно быть.

Спикер 5

Закрывай!

Сука!

Сука!

Сука!

Адукин!

Сука!

Сука!

Спикер 32

А теперь помнишь, я говорил про второй момент с лифтом?

Нет.

Спикер 39

Развлекайся.

Спикер 27

Блядь, опять чуть!

Спикер 18

Не шепи на меня.

Спикер 32

Доброе утро

Спикер 23

УУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУ

Я понял, что, блядь, эта ебучая песня веселее, чем эта игра.

Спикер 16

Мужик, мужик прям чувствовал.

Спикер 7

Спасибо, рекорд.

Спикер 23

Я хотел добить донат до 300.

300 процентов, блядь, хуеть.

Ебать.

Спикер 9

Сам решил играть.

А чё, блядь, 300 процентов.

По конструктору Лего, так как в детстве взялся набор Паука Железного Человека.

Приятной игры.

Спикер 23

Кстати, кстати, ребята.

Спикер 9

Дорогое удовольствие.

Спикер 23

Спасибо, Райкард, спасибо, что напомнили.

вытащил все таки этот трек помните рассказал пасту про человек паука возвращение супергероя потому что там игру ставил вот я же все это делал я же рассказывал ради песни ради музыки из викторины во всей во всей игре смотря как практически как такого нету там просто какое-то навывание но почти шикарный трек вот

Спикер 16

Донат просчитай.

Спикер 23

Донат?

Эй, не гони на моих терминаторов, это у Легиона терминаторы говно.

А, это Скайнет пишет.

Спикер 17

Топ-1 теория по ФНАФ Эверс Эдвин, на самом деле, есть глава Скайнета, прилетевший с другого таймлайна на севере.

Хе-хе-хе.

Спикер 16

Нанта.

Спикер 29

Хе-хе-хе-хе.

Спикер 5

Хорошо.

Да.

Спикер 37

Ладно, итак.

Спикер 23

Поехали.

Человек мог разочаровать супергероя.

Ну, как это, например, играть в Викторине.

Викторине, не в суперэкшене.

Спикер 32

Вот эти вот... Нет-нет-нет, это эти четыре, которые... Да, перебалансированы.

Спикер 14

Эпичная музыка для механика.

Спикер 1

Но перед этим, разумеется, крик.

Спикер 1

Нет, нет, нет, нет, нет.

Спикер 1

Крутилка, крутилка.

Спикер 1

Крутилка.

Спикер 1

Крутилка.

Спикер 1

Крутилка.

Спикер 5

Ты чё шутишь?

Ты чё шутишь?

Спикер 16

Теперь что?

Теперь, теперь, теперь.

Теперь этот?

Нет, нет, нет.

Пауэр, пауэр, пауэр.

Спикер 23

Да, пауэр.

Это была самая крутая починка лифта в истории.

Как вам трек Огненный?

Спикер 16

Но это еще не все, это еще Огненный.

Да, Огненный, смотри, кто пришел.

Ну ща.

Спикер 32

Сука.

Чё за фейтшейминг начался?

Ну, типа, шутка, блин Да-да-да Ну так же...

Emergency brake Выключить лифт

Отбалансировать.

Спикер 23

Стилволы, конечно, молодцы.

Даже когда они добавляют монстра, который буквально свисает над тобой, как поппи плейтайм, это все равно скучно.

Спикер 32

Эээ, рычажок вот этот, да-да-да.

Спикер 48

Идём.

Что?

Спикер 1

!

Спикер 23

Наверное, не надо было там делать.

Спикер 9

Молодец, ты игру снимал, блядь, своей силой.

Ты чё наделал, блядь?

Спикер 18

Я, чё, подождите, что произошло?

Я на пять с силой баловался.

Я на пять секунд отвернулся.

Спикер 19

Есть, есть.

Мы попали в out of bounds, мы сломали помойку, есть.

Спикер 23

Вы достойны.

У меня эскейп, ничего не работает, всё.

Может на этом игра заканчивается?

Спикер 18

Если бы.

Да.

Спикер 23

Это вечеринка.

Отстой, я, блядь, ненавижу эту музыку и этот ремнант этих ебучих аниматроников.

Ай, понятно, да.

Ну чё, убиваем их?

Классно.

Убиваем.

Спикер 17

Крутая игра, ребят.

Спикер 23

Это секретный финал, это новая концовка.

Этот Арнольд использовал силу в лифте.

Улетел в шахту.

Спикер 17

Да и игрался с силой, блин.

Спикер 23

Да.

Спикер 16

А это я по платину позвонил.

Сказал ему, приказ 66.

Мы пришли за тобой.

Спикер 23

Но сила оказалась сильнее.

Спикер 9

Надо вообще в этом моменте решил это использовать.

По приколу?

Да прикалывался.

Спикер 23

Нет, так в прошлый момент она ничего не ломала.

Откуда я знал, что в этот момент оно сломает?

Спикер 9

Наверно, в кавычках погони не стоит это делать.

Спикер 18

Ну... Отведай каштилушки, богатырь.

Спикер 32

Басурманин.

Спикер 23

Самое хуёвое, что нужно теперь слушать, опять парашютки про вес.

Спикер 32

я помню когда после того как ты настроился нужно уже было переключить рычажок на скорости вот когда она об этом сказала я переключил игра подумала что я сделал действие наперёд и в итоге я

Спикер 23

Не ломаю.

А дальнейшая инструкция?

Спикер 16

Выключи, Левчи.

А, она может пробиться?

Спикер 23

Чё?

Она полчаса в тот раз тупила.

Пожалуйста, только не с шуток про толстых.

Спикер 19

Пожалуйста, только не опять.

Давай снова.

Спикер 17

Автосейв был там.

Спикер 23

классно то есть из за того что я раньше дернул этот рычаг она не сказала мне про то что делать дальше

Спикер 32

почему играет дурацкая музыка в этот момент?

типа тема игры ракообразная легла спать доброй ночи, ракообразная слушаю, слушаю, слушаю

Спикер 23

надо не дослушал забыл реалайн тенге опять доезжай блять вот это хуйня вот это хуйня

The alignment thingy готов.

Increase the speed of the elevator.

Power on.

Disengage.

И не ломать.

Не ломать.

Чё ну?

Она просто устала или что?

Спикер 7

Её припила к потолку.

Спикер 23

Это всё равно её не убьёт, да?

Да.

Ну, конечно.

Какие тени классные, слушайте.

Теперь точно топ-1 теория по ФНАФу.

Джедай Римнан, Сила Скайнет, Эдвин и Бас Буст от шикарной музыки взломали пространство и открыли секретную концовку.

Спикер 16

Нужна новая партия книг, пахнув.

Спикер 23

Да, и коллабы со Старварцами.

С танцующим Холмсоло и Палпатином.

Это, я так понимаю, мимик всё время разговаривает там из... из жопы где-то.

Спикер 16

Нет, ты чё, игра совсем не про него.

Спикер 23

Блять, опять этот хер мне звонит.

На часах только 3 часа ночи.

Спикер 17

Сколько помню, сейчас будет последний сегмент.

Ага.

Но это если ты не хочешь идти на тру-концовку.

Спикер 23

Там ещё один сегмент.

Ага.

А он душный?

Спикер 16

да да да но есть а чё там такого душу хорошо да он мешает я не про него я скорее просто чтобы пойти сначала так я просто там выбор

Не в это право.

Не в это право.

Спикер 23

Супер-право.

Спикер 16

Супер-право, да.

Ещё вот сюда, да.

Варрихаус.

Да, варрихаус.

Спикер 17

Варриолэнд.

О, ну, гайз, лук, из май грэйдэст ачивмент.

Варриолэнд он де пи си.

Спикер 9

Соси.

Спикер 17

Кнопочки.

Спикер 18

Это Чика на роликах.

Спикер 8

Сколько на роликах?

Спикер 18

Буквально на роликах.

Спикер 23

Ну вы знаете, это знаменитая Чика до того, как ФНАФ вообще придумали.

Не опять собирать, да?

Спикер 38

Тебе нужно здесь еще и детальки есть.

Спикер 16

Тебе еще детальки.

Все они, насколько помню, в... В бляде?

Спикер 21

В бляде, да.

Спикер 23

по картинку да я был избранником я должен был бороться со злом и не привыкнуть к нему это не тот компьютер

Спикер 9

Стоп, так там же получение последней функции, нет?

Спикер 23

А зачем?

Спикер 9

В смысле, зачем?

Это твой ключ.

Спикер 25

Не-не-не-не.

Нет, это не оно, это не оно.

А, не оно?

Оно позже будет.

Оно позже будет.

Спикер 11

Ничего.

Не иди туда.

Не иди туда.

Вы заебали.

Спикер 18

Там только деталь.

Спикер 9

Ну да.

Спикер 23

По крайней мере, чики весело.

Спикер 9

Ой, а сейчас тебе не весело.

Спикер 23

Она ничего не видела.

Спикер 9

Ой, Генечке весело.

Спикер 21

Вообще ничего не видела.

Спикер 14

А. Давай укатывайся.

Разумеется, крин.

Спикер 9

Ты проглядел, как из медсестры вылезла мимик, спасаясь от лифта?

Спикер 23

Господи, как будто мы не знали, как мимик выглядит.

Спикер 16

Круто.

Эти, по-моему, где-то здесь детали лежат.

Детали, которые ты... Только когда... Только когда их донатят тебе.

Спикер 9

Ну, вы знаете.

Спасибо, 20.

Спикер 23

Да ты гандоша.

Спикер 17

Честно, из-за того, что... Вот честно, из-за того, что я не заметил этого ебана, я здесь дёрнулся.

Спикер 27

Ой, боже мой.

Спикер 16

Слышь, Чика, ты этот, сыр-тофу-то ешь?

И третий вон в трамвайчике находится, который нужно распустить.

Спикер 18

В ходе позитивчика.

Спикер 16

Тебе с другой стороны надо пойти.

Спикер 23

Ну да, желтые столбики для кого поставили.

Спикер 38

Рычаг был.

Спикер 23

Да пожи.

Мы сначала себе путь отхода откроем.

Вот так вот.

Спикер 25

Открыть ворота.

Закрыть ворота.

Спикер 23

Закрыть ворона.

Ай-яй-яй-яй.

Спикер 16

Тебя инцидент в лифте ничему не научил.

Ой.

Ой, мама пришла.

Спикер 17

Опять со своей силой играешь.

Опять во ФНАФе своей играешь.

Ну-ка выключай свою эту хуйню.

Спикер 33

Да, Ирис за тебя уходит.

Мама пришла.

Спикер 23

шкаф не достроил.

Спикер 9

Кстати, коллекционки не бесполезны, они нужны для того, чтобы пройти игру про Луну Экзе.

Спикер 17

Чё, блядь?

Спикер 23

Ну Луна на каждом, блядь, Луна Экзе на каждом компьютере.

Спикер 16

Ну ладно, тут я проспойлерю, тут же есть секретная концовка, связанная с мини-игрой, которую можно запустить на компе.

Спикер 17

И чтобы её пройти, нужно купить коллекционку?

Спикер 16

Нет, получить.

Вот эти вот, которые ты подбираешь, это в подарках.

Да не ломай, ты заебал уже.

Вот эти, которые ты в подарках подбираешь, они нужны... А, collectables, в смысле, господи.

Спикер 8

Да поставь ты нормально.

Спикер 1

Пытаюсь.

Спикер 37

В игре вроде три концовки.

Две.

Плохую и искреннюю.

Можно получить прям по ходу.

А на секретную, как я понял, надо собрать все льванные коллекционки.

Спикер 18

Вот.

Эти коллекторы суммарные для мини-игры.

Спикер 16

Ну и, короче, можно получить ещё дополнительную концовку.

Чиздец, блядь.

Спикер 25

Ну всё по-канумному.

Она комиксная?

Спикер 16

Нет, она 3D что-то.

Спикер 1

Вау.

Спикер 16

Иди.

Спикер 23

Куда?

Чего идти?

Спикер 16

По проводу иди, по проводу.

Спикер 23

Ай, тут провод какой-то валяется.

Спикер 16

Простите, желтой краски не хватило.

Спикер 23

Вот проблема.

Спикер 16

Не изобрели красные кабеля еще?

Спикер 23

Желтые кабеля.

Спикер 16

Ой, желтые кабеля, тьфу, блядь.

Дальтоник.

Ой, бля.

Спикер 17

Ой, а сейчас будет весёлая загадка, блядь, с этой опять, с экраном.

Спикер 12

Да ёб твою мать.

Спикер 16

Можешь даже не пытаться пройти сквозь них.

Честно, я готов просто сейчас открыть прохождение, которым я пользовался, блядь, и скинуть тебе решение, потому что это такая ху**та, честно.

Спикер 23

Я не против, я не против, я не против.

Спикер 16

Да, давай, хорошо, сейчас.

Спикер 23

Вообще... О, круто, я активировал компьютер, при этом отойдя от него.

Спикер 16

Так же можно, нет, так же можно.

Да?

Это вроде бы не баг.

Спикер 10

Вроде бы.

Ты сам не знаешь.

Спикер 18

Но я не уверен.

Тут всё возможно, блядь.

Да.

Амиме, амиме.

Спикер 42

Давно меня тут не было.

Что за канала мимика?

Какие скелеты в шкафу?

Будет обзор, и на привет хапчу.

Или ты тоже мимик?

Спикер 25

Нет, донат был тоже.

Спикер 23

Давно меня тут не было.

Что за канава мимика?

Гий скелетов в шкафу, будет обзор.

Это привет, Хапчу, или ты тоже мимик?

А Хапчу, можешь ответить на этот вопрос?

Спикер 16

Смотри, вот решение первой головоломки.

А чё Хапчу делает в чате?

Спикер 23

Это какой-то мимик.

Да, странно, это Хапчу и в чате, и в хвосте.

А чё за настоящий?

Посмотрите.

Спикер 43

Я великий крытул.

Спикер 23

Блять, резейте, меня игра не выпускает, пока я в этой штуке нахожусь.

Спикер 9

Так отойди от крана.

Спикер 23

Пон.

Блять.

Спикер 11

Зарисовать бы.

Спикер 38

А, так на телефоне просто откройте.

Спикер 16

И вот решение второй.

время потерял свой телефон это так решалось ну типа да у меня так по-тупому это прошел ты через текстуры провалился в итоге в следующем нет но типа вот это второе решение которое как я понял приходит на любую платформу я просто от или правого верхнего края до левого нижнего края построил платформу

Спикер 18

Я, типа, не знаю.

Я сначала думал, что должно быть что-то логическое.

Спикер 23

Но потом я просто... В этой игре что-то логическое, да?

Спикер 16

Ну...

Sort of.

Спикер 23

Kind of, да.

Что за англицизмы пошли?

Ну давай, становись уже.

Где моя...

гулялка давай людей еще и так тяжело манипулировать маниями спиннингами кто-то будет задавать вопрос а почему на google гуглим загадки нам что не интересно этим заниматься

Ммм, чего же вам на это ответить?

Наверное, всё-таки нет.

Неинтересно.

Сейчас бы сюда ещё ебейший саундтрек вставить, но я не могу свернуть игру в этот момент.

Спикер 16

Хапчу в чате.

Я пока смотрел за прохождением нуки, то успел уснуть.

Ну, это многое говорит о новом Снайфе.

Спикер 23

Это многое говорит о Хапчу, на самом деле.

И вот типа я собрал вот эту херобору.

Спикер 15

Теперь тебе надо по ней пройти.

Это правда, я успел заснуть.

Спикер 22

Что?

Во, блядь!

Спикер 25

Вернись!

Ты схватил его!

Вернись к крану!

Вернись к крану!

Спикер 16

Отпусти, отпусти его!

Спикер 11

В смысле отпусти его?

Спикер 16

Встать!

Кран!

Спикер 11

Ты схватил его!

Я всё ещё держу кран!

Спикер 16

Нет, ты походу... Нет, ты по-моему... Ты просто нажал на кнопку схватить и ушёл.

И отошёл, да.

Да.

Опусти.

Всё.

Всё.

Спикер 25

Встать краном!

Спикер 23

Игра, мне твои приколы уже доебали, если честно.

Спикер 38

Че, чуть-чуть осталось.

Спикер 48

Да действительно, Резетра, чуть-чуть осталось.

Вот и все.

Спикер 16

Он сохранил.

Спикер 23

Да я вижу, только я не понимаю, как мне это решение должно помочь.

Спикер 16

Тебе нужно сейчас перейти на другую сторону.

Спикер 23

Мне этот хуесос всё равно замочил.

Не грызи меня, бомбардила-крокодила.

Спикер 18

Монти!

Спикер 26

Подруга!

Спикер 23

Я быстрее ползать не умею, чё за хрень?

Спикер 17

Тебе надо с левой стороны.

Тебе нужно под него проползать, когда он только поднимается.

Спикер 23

С левой стороны, ага, конечно.

Спикер 38

Нет, быть... Краном.

Спикер 23

Да ёб... Блять, Резетти так долго соображает, что я успеваю шутки вставлять в его речь.

Спикер 38

У меня всё, оперативка уже кончается.

Мозг одноядерный.

Спикер 17

На ФСБ был интересней.

Спикер 22

Что мне камеру держит, блять?

Ну честно, хуй знает.

Что мне камеру держит?

Почему она дёргается?

Что случилось?

Может это мышка?

Спикер 16

Блять, нет, только не говори, что ты опять на кран силу примите.

Спикер 23

Пиздец.

Я стараюсь больше... По минимуму сводить свою силу.

Хотя бы там, где это не смертельно.

Спикер 9

Для кого вообще это поточное сделано?

Спикер 23

Я не знаю, для сверхразумов каких-то.

Спикер 17

Ну, это типа... Склад.

Спикер 23

Сборник парка развлечений.

Спикер 8

Охуенный парк, где каждая... Где каждая деталь может тебя раздавить.

Спикер 23

Ясно.

Поехали.

Я не знаю, там счет видите?

Сколько здесь симуляторов?

Симулятор настройщика лифта.

Симулятор сборщика парк развлечений.

Симулятор подачи Дрисла.

Всё чё угодно, симулятор, но не ФНАФа.

Вот это самое главное.

Я её... Блять.

Как меня заебала эта деталь, вылезай уже оттуда.

Да хватайся ты, кусок говна!

Кусок крана.

Ну ты чё, серьёзно?

Всё, спасибо.

Я как будто бы снова все оберянных им играю.

Да, там-то всего один такой сегмент был.

Спикер 21

Ехай.

Спикер 23

Ехай.

Спикер 9

Спасибо, Пельмешек, спасибо.

Спикер 23

Спасибо.

Ехай, блядь.

Ехай.

Вниз ехай.

Сюда ехай.

Спикер 19

Да, блядь, ехать-то нормально.

Спикер 23

Да, я не знал, что быть мистериотом так скучно.

Спикер 1

Камон, мэн.

Спикер 23

Камон!

Куда ты её тащишь, блядь?

Тупой, это говно, давай, вниз!

Нет ещё.

Спикер 16

Так вот у тебя платформа уже есть.

Спикер 23

Так она не там стоит, как на скрине.

Спикер 16

Не, не, не, не, нет.

Спикер 38

Тебе трёх тут достаточно.

Я не знаю.

Спикер 18

Блять, меня скрин запутал.

Спикер 23

Харламов, не жри, пожалуйста, я тебя умоляю.

Брэрри, Брэрри, а чем ты на стройке занимаешься?

Раз, два, хей!

Спикер 19

Раз, два, хей!

Спикер 21

Это было очень весело.

Спикер 16

Лучше первого админска открыла.

это здесь это здесь нет тебе все равно надо подниматься нет я не все-все-все

Спикер 5

Я могу лифтом управлять?

Спикер 7

Супер, а как ты выйдешь?

Спикер 23

Лифт доедет и отпустит меня.

Спикер 7

Ага, размечтался, блядь.

Спикер 23

Лифт, уезжай.

Нет, лифт, вернись.

Лифт, вернись, вернись.

Ну ладно, уезжай.

Ну все, все, пока.

Спикер 9

Пока, Алина, давай.

Спикер 23

Так, два рычага одновременно.

Могу, могу, могу, могу.

Спикер 26

Два рычага.

Три рычага.

Мне нужен третий рычаг.

Спикер 11

А, нет уже, все, да?

Спикер 41

Мне сюда?

Спикер 12

Да, мне... Блять!

Ебать!

Спикер 10

Добиваю до 80, кто больше?

Спикер 33

Это уже какой поход к стоматологу?

Спикер 23

Это уже не просто пломбы, это коронки нахуй.

Спасибо огромное, Павел.

Спикер 17

О, о, видишь этот кекс?

Спикер 23

Я вижу кекс, да.

Спикер 17

Ты его ненавидеть будешь, блядь.

Спикер 18

А, реально скримак.

Спикер 17

Вот, Йогурт, я же говорил, у них есть скримеры.

Спикер 23

Ты что, издеваешься, блядь?

Спикер 17

Теперь к тому сегменту с Чикой.

Прибавляются кексы.

Спикер 18

Сука, про коронку.

Я представил Джекера с этим последним зубом.

Спикер 11

Хоть что-то весёлое в этой игре — это забавляться с рычагами.

Спикер 39

Смотри, Бэтмен, я продал все твои зубы!

Потом коронку!

Спикер 18

О, вот это поворот охерительный.

Спикер 38

Великолепный сингл.

Спикер 9

А это главное не видит.

Спикер 23

Нет, она катается, она занята.

Спикер 17

Нет, она самая пиз... Она самая пиздатая, блять.

Спикер 23

Я уже начинаю забывать, когда в последний раз во ФНАФах были хорошие скримеры.

Спикер 38

Вот эта часть.

Спикер 23

Наверное, это был ветер.

Ветер in your ass.

Спикер 6

Упутного ветра Табистра.

Спикер 23

Не-не-не, ветер, ветер, ветер.

Ветер, ветер, ветер.

Спикер 18

Она такая, там кто-то в шкафу был?

Спикер 9

А, кекс, ладно.

Спикер 5

Похуй.

Спикер 9

Так эта хуйня теперь как манекена работает.

Спикер 5

Да?

Ну да.

Монашка!

Спикер 23

Да я даже рядом меня не было.

Спикер 18

А ему похуй.

Спикер 23

Ну ей, соответственно, тоже.

Спикер 18

О, нам Вилли Махтен задонатил.

Спикер 26

Спасибо, Вилли Махтен.

Спикер 23

Ладно, отвечу в стиле... Так, пойдёт.

Только...

Спикер 22

Я не успею.

Спикер 19

Оно на роликах быстрее меня катается.

Спикер 16

Да все, там закрыли за тобой.

Спикер 19

За мной уже закрыли.

Спикер 5

It's party time.

Спикер 23

Ебать.

Сюда.

этот этот тулы мюсик мюсселилен мусселилен он все еще богом нет хватит ладно ладно не баловались

Не цели, мэн.

Вы только учитесь, да, как делать FNAF VHS?

Ну ничего, ничего.

Подумаешь, они уже который год существуют в фандоме, так сказать.

Спикер 33

Камон и слэм.

Спикер 22

Камон и джем.

Спикер 28

Камон и слэм.

Спикер 23

Блядь, в попе поэтайл лучше были ФНАФ Вечерский.

Вы чё, угораете?

Хузя гуд бой.

Спикер 21

Хузя гуд бейби бой.

Хузя гуд бейби бой.

Спикер 23

только сначала пролезть через вентиляцию что-то тут не 6 я себе каких-то ужастиков на придумал вентиляции

Ну ладно.

Я всё продолжаю искать какие-то ужастики, но их всё нет и нету.

Спикер 38

Ну, это типа хоррор вроде должен быть, да?

Спикер 23

Почему это?

Это игра-головоломка.

Спикер 38

А, с элементами хоррора?

Спикер 23

С крупицами хоррора я бы назвал.

С щепоткой.

Спикер 27

Угу.

Хорошо.

Спикер 38

А в чём прикол этого блядского клоуна?

Спикер 23

Этот блядский мимик буквально появился единожды в начале игры в образе клоуна, а они его ебать на постер ебашут.

В бинго есть пункт, Джеки умирает сразу же.

Спикер 9

Он не умирает.

Спикер 23

Он появляется в начале игры и практически сразу же умирает.

Спикер 9

Он не умер ещё.

В смысле?

Пока мы игру не прошли, мы не можем узнать, умер он.

Спикер 23

В смысле?

Он же умер.

Эй!

Не узнай.

Эксперты!

Спикер 17

Не, клоуном мы же это...

Спикер 16

Либо я слепой, но я нигде в конце не увидю факт того, что она как-то жива.

Поэтому я думаю, что после того сегмента в канале... Тебе нужно ездить.

Спикер 23

Я понял, понял.

Спикер 16

После того сегмента в шахте, мне кажется, она всё-таки... Поддохла просто.

Спикер 23

Получается, зачёркиваем, Джеки умирает сразу же.

Спикер 18

99% всех телеков.

Спикер 11

Чё, не будешь зачёркивать?

Спикер 18

Да пока проходи.

О-о-о-о-о, стой, стой, видишь вот этого ассистента?

Спикер 16

Вот, у тебя есть этот последний клик доступа, переверни.

Спикер 31

Я чувствую себя глупым, записывая это, но я просто надеюсь, что вы все еще меня слышите.

Я не могу это делать сам.

Закрытие заказов убивает меня.

Мои сотрудники, мои друзья, они продолжают уходить, деньги исчезают.

Мне просто нужно закончить новое проект Fastbear, и потом все вернутся.

Мы можем вернуться к норме.

Я забываю моих друзей.

Наших друзей.

Я забываю тебя.

Я забываю тебя больше, чем ты никогда знал.

Спикер 23

А знаете, по кому он скучает?

Спикер 19

Дэвид, that is my name, Дэвид!

Спикер 23

I want some ice cream, Дэвид!

I want another, Дэвид!

Спикер 9

There is a ball!

Ой, да ладно.

Спикер 23

Это же офис Эдвина.

Спикер 16

А если не идти на трёхконцовку, то буквально в финал.

Типа всё, ты сейчас заберёшь здесь хуйню и можешь закончить игру.

Спикер 23

А ты можешь мне объяснить, насколько долго и душно Труфинал?

Спикер 9

Не надо, умоляю.

Ну объясни.

Спикер 16

В чём там прикол?

Типа, понятное дело, за тобой там будет гоняться мимик.

Мимик.

Но в чём суть?

Эта тварь в два раза быстрее тебя, он может достать тебя из шкафчика, поэтому тебе нужно просто ходить как мышь.

Спикер 17

Вот буквально...

Ещё, не знаю, в два раза дольше сидеть в шкафах.

Ой.

Почти не вставать с картов.

По крайней мере, это так, как я проходил.

И, типа, тебя с ним запирают в двух локациях.

Первая — это по планировке пиццерии с первого ФНАФа буквально.

Спикер 23

Блин, это звучит интересно.

Планировка пиццерии с первого ФНАФа.

Спикер 17

Типа, тебя запирают в пиццерии... ...сердейленсрум.

Спикер 23

Вот это на супер-пупер.

Всё, выезжаем.

Спикер 17

Тебя запирают в локации с первого ФНАФа с этим чучелом.

Спикер 11

Блин, звучит интересно.

Спикер 17

Типа ты можешь попробовать, но я тебя предупреждаю, эта хуйня душит пиздец на второй фазе, потому что вторая фаза это...

Спикер 37

обожаю инвалидов, которые не могут куда-то залезть.

Когда я в 12 лет лазил через школьный забор, чтобы не идти в отходную другую калитку.

Спикер 16

Во второй фазе ты будешь уже с мимиком драться в доме.

Спикер 23

Ну ладно, ладно, ладно, погоди, погоди, мы пока это...

Блядский постер с клоуном и его важность для лора ФНАФа это и есть самый главный блядский секрет, если шоу мимика в рот ебал этих овец.

Обожаете гг инвалидов, которые не могут куда-то залезть, когда я в 12 лет лазил через школьный забор, чтобы не идти в обход в другую калитку.

Спикер 25

Так.

Да, есть такое.

Спикер 23

Так, я оказался в самом секретном офисе ever.

Тут нарисованная комната, смотрите.

Она как, как камин из Буратино, охренеть.

Блядь.

Сори, сори, там лифт искажается.

Опа.

Опа.

Спикер 18

Сука.

Это элезионный диск.

Спикер 23

Это элезионный лифт.

Ну чё, мы отправляемся нахуй, получается?

Спикер 18

Не получается.

Спикер 23

Подожди, пока еще нет.

Спикер 1

Ага.

Спикер 23

Бейсмент один.

Так, пункт моделька Эдвина все-таки не будет зачеркнут, да?

Спикер 1

Да.

Спикер 23

Ровно как и пункт людишки в целом.

Спикер 25

Ааа, блять, этот сегмент... Не, он норм.

Спикер 16

Он норм, но я почему-то думал, что он в другом концовке будет.

Спикер 23

There is a car.

Отсюда должен кто-то выскочить.

Я его нажал, нажал.

Спикер 16

мимиком все это время был чел костюме кошки из книги думаю принцип понятен

Даже думать не надо.

И на это чучело смотреть лучше не стоит.

И в темноте лучше.

Да, и в темноте долго настоять.

Спикер 23

А бегать можно?

Спикер 33

Да, можно.

Спикер 23

Это что, атмосферный сегмент?

Всё, лови меня, лови.

Я добыча.

Спикер 4

Ребят, я раскрыл сюжет ФНФа.

На самом деле Эдвин, попытав возродить бал своего сына, создал Гастера.

А Гастер сымитировал Эдвина и создал Пепе.

Спикер 27

А куда?

А куда?

Спикер 18

О, Диня проснулся.

Спикер 27

Насколько помню, тебе здесь нужно будет найти рычаг, чтобы дверь открыть.

Спикер 23

Да, Диня пришел обниматься.

так как код появился что это это что то на пирог на него он ты видишь там светится нет не увидел жаль ребята я раскрыл сюжет фнафа на самом деле эдвин в попытках возродить балл своего сына создал гастер я успел только что добройти игру и у меня остался один вопрос где тут фнаф

Спикер 21

Ай, фак.

Спикер 16

Хороший вопрос, где тут?

Спикер 23

Ну, сейчас опять будет кругами выгиб.

Спикер 46

Сейчас, я скину.

Спикер 47

Смотри.

Спикер 29

О, щет.

Спикер 47

Гляди, левая картина больного шизофрения.

Спикер 18

Там исполнили твою мечту.

Ну как, просьбу.

Спикер 9

Вас не смущает, что во время всей этой погони... В кавычках.

Звуки детей.

Спикер 23

Я в теории, в костюмы детей пока что никого не ложили.

Верно, верно.

Спикер 18

Это стажеры.

Спикер 23

По-моему, в первый раз он меня быстрее к рычагу привёл, чем сейчас.

Спикер 11

Что это?

Спикер 27

Блин, BDSM нахуйся.

Спикер 23

И он доебётся.

Выход в хоррорах налево.

В смысле?

Спикер 18

Я не смотрел.

Ладно, неплохо.

Спикер 23

На самом деле, это не постер с клоуном, а зеркало.

Блин, я не могу прочитать.

Спикер 16

Короче, на самом деле, это не постер с клоуном, а зеркало, которое смотрит фанат.

Нафиг купишь эту игру за 1300 рублей.

Спикер 23

Ну, то бишь я.

Спикер 17

Секьюрити бридж руин, поняли, туда идём По факту Пришёл, секьюрити бридж руин Нет-нет-нет, стой-стой-стой-стой, нет-нет-нет, это этот Чего?

Спикер 22

Верни-верни-верни, верни её, верни Опять, отсюда, там же чекпоинт был

Спикер 23

Куда мне там надо было на самом деле идти?

Спикер 16

Честно, я вообще случайно пришел туда, куда надо.

Спикер 23

Ну, здесь понятно.

Спикер 16

Я буквально шел за стрелочками.

Спикер 23

Будешь следующую включать, нет?

Ну... Ну... Может... А...

какой-то триггер срабатывает, когда я куда-то вступаю, и она активируется.

Интересно.

Спикер 38

Внимательно, блять.

Спикер 23

Так всё-таки можно бегать или нельзя?

Спикер 16

Нет, бегать-то можно.

Хотя без вариантов.

Спикер 23

Развлекать себя буду рычагом.

ну туда вряд ли туда туда вряд ли туда не смотрю захожу беру хуйню большая стрелка или маленькая ладно большая

О нет, он придёт!

It's coming for my ass!

Я не понимаю, он меня отгоняет в одну часть комнаты, чтобы я потом вернулся назад за другую часть комнаты.

Бл**ть.

Не бери.

Где я?

Да-да-да, не бери.

Полина, не бери.

Лупая.

Едем туда.

Если что, теперь вы должны орать, когда меня будут жрать.

Потому что кто-то же должен орать.

Спикер 27

Страшный скример, орите, пожалуйста.

Спикер 9

Мне пришлось переписать сюжет, рассказывать, добавить сюда прозрачных детей, потому что сами понимали, что простой терминатор никак при жутье нагнать не может.

Спикер 23

Что?

Это Мимик пишет.

Соси, блин, соси.

Спикер 38

Теперь тебе нужно вернуть Куни туда.

Спикер 25

Молодой человек у вас на проезд не найдётся.

Молодой человек.

Спикер 10

Девочка, ты эту игрушку уже три километра тащишь.

Отдай её дяде.

Дяденька её сдаст.

Спикер 23

Фу ты, блин.

Меня пугал.

Иди отсюда.

Спикер 35

Уйди, противный.

Спикер 23

Быстро разбежались все нанировать и спать.

Спикер 11

О, молодец, Йогурт.

Спикер 5

Блин, я не знаю, что я с этого разъебал так сильно.

Спикер 39

Сука.

Спикер 23

Вот что я сделал не так, я не понимаю.

Его в проходе не было, я хожу по стрелочкам.

ты игрушку не отдал в смысле там была диспансер игрушки нет ты ему игрушки нет вообще тупик о как там буквально короче когда купидман наебывает этого блять быкова то что типа он джокер

Он такой говорит, всё, Бэтмен, ты проиграл.

А этот Быков ему отвечает, о как.

Конец игры.

Да, мне этот, мне Ютуб нарекомендовал этот видос опять.

Причём, там такой рофл, что на самом деле, типа, Быков играет в Arkham City.

Спикер 39

раз мне не туда значит мне туда с той стороны на эту а я перешел заборчик разгадали и совсем не мог взять какой-то ящик

Спикер 23

Я не знал, что накид такой привлекательный.

Смотрите, смотрите, еще одна нарисована комната, вон она, вон она, вон она.

Спикер 18

Это обои, это обои на рабочем столе.

Спикер 23

Это 3D эффект на Nintendo 3DS, вот он.

Круто.

Эти обои гнутся.

Это знаете, как в фотошопе, короче, себе банки такие пририсовываешь, и вот.

мебель говорит все да

Спикер 49

Я думал, что ты можешь это сделать, но вот ты и есть.

Этот дайвер имеет правильные разрешения, и ты нашел блупринты.

Ты сделал это в дальнейшем, в дальнейшем, чем я ожидал.

Я не могу поверить, что это ты.

Вставь этот дайвер в инвентарь, и он пойдет прямо в нужное место.

Спикер 16

смотри ты можешь закончить игру сейчас сдав просто дайвер в инвентарь а можешь пойти на true концовку запустив какую программу на компе если что ты сможешь загрузиться после обычной концовки

Спикер 23

Ну... Ну давай попробуем.

Я постараюсь сделать всё быстро, красиво.

Спикер 16

Мы тоже там в одном сегменте поможем.

Да.

Ну запускай компьютер тогда.

Спикер 23

Этот?

Да, да, да.

Спикер 16

Добьём это.

Парашют ехе.

Спикер 49

Парашют ехе.

Спикер 1

Всё.

Спикер 49

Ты что, мне угрожать задумал, козлину?

Спикер 23

Да пиздишь ты!

На самом деле... На самом деле ты их мимик, ага!

Чё?

Я не знаю, книги расскажу.

Опять пчёлы.

Спикер 20

Бе-мой.

Спикер 23

Бе-мой.

Это фильм, созданный одним... Прости, Хобби 371, что пропустили фредонадо на 10 рублей.

Пришли ещё, может, тогда зачитаем.

У нас просто сегодня прям завал.

Перевыполнили план.

Спикер 18

Я сейчас найду.

Спикер 23

О, круто, ты мне будешь прямо по кадру объяснять налево, направо.

Смешно.

Сейчас я найду этот донат.

Ну он бы еще медленнее.

О, я за бэкстейджем, я за бэкстейджем.

Так.

Спикер 18

Нет, я не буду зачитывать этот донат.

Спикер 4

старт гудбай шоу это было не весело классная копилка

Спикер 23

Спасибо, анонимус.

Это определенно был Poppy Playtime 3.

Там текстура баганулась, ну ладно.

Спикер 27

Притяжок.

Спикер 1

Ух ты.

Спикер 1

Еще.

Спикер 23

Чё, суки, думали я сдох, а я выжил?

Ну, главное считается.

Я, кстати, не хотел его сейчас ломать.

Блять, я коллекционирую себе рычаги, которые управляют силой.

Спикер 19

Сука.

Спикер 23

Это теперь не управляет... Ну да, да.

Я их как бы опускаю, но как бы и нет.

Спикер 18

Да, игрался.

Всё об этом, а то ты проиграл.

Спикер 12

Сука, ладно, я постараюсь их не ломать.

Спикер 17

Тут же это сегмент с лифтом.

Спикер 23

Вообще, я сначала подумал, что это будет охеренный чит, но нет.

Так, надо не отходить от рычагов.

Не отходить.

Дотянуть их до конца.

Не отходить.

Вот так.

Всё, не ломайте рычаги.

Спикер 22

Я его не ломал.

Спикер 23

Вот было бы прикольно, если бы я, короче, сломал все рычаги, в итоге управлял бы ими всеми одновременно.

Спикер 21

Ну, блин.

Спикер 23

Мой вариант был веселее.

Прикольно, что он и музыку выключает в эти моменты.

Все аниматроники в игре — это мимик.

Оператор — это мимик.

Даже ГГ — это мимик.

Вся игра — это мимик.

Сумка — это мимик.

Я, мы — мимик.

Ты ещё скажи, что тот Хабчук, который с нами в Войзе сидит, он тоже... Не... Не... Не понимаю, о чём ты.

Спикер 15

Ну, он звучит убедительно... Они строят его.

Спикер 23

Они строят его.

пока что он да мишка краби и так заводим мишку фредди поцелуй меня в мои жаркие уста романтики хочется да клево ради этого стоило выходить на секретную косовку чтобы посмотреть как они строят ее так вот стоп стоп

Спикер 17

Смотри.

Нет, нет.

Иди, повернись.

Спикер 21

Куда?

Спикер 16

Нет.

Стой.

Сейчас.

А вот иди прямо.

Спикер 17

Прямо, прямо, прямо.

И налево.

Запомни вот это.

Спикер 16

Запомни вот здесь ширму.

Справа, справа.

Вот, запомни вот здесь, да.

Что тебе нужно будет ее открыть, где она находится.

сейчас иди прямо прямо прямо прямо короче до конца комнаты налево и налево в темноте она короче смотри слева от этого шкафчика будет открыт проход там будет тоже ширма с аниматроник тебе нужно будет их открыть и там будут спрятаны эти костюмы в которых нужно будет залезть

Спикер 21

Что, включаю?

Спикер 16

Ну что, погнали.

Давай, работай.

Сразу дропай, потому что... Да.

Сразу, сразу беги прясь.

Сразу беги прясь.

Да в шкаф не обитать.

Ну, на всякий.

Спикер 9

Кто там бегает?

Спикер 23

Мимик.

Спикер 9

Да мимик.

Он в каком образе?

Обычном?

Спикер 23

Нет, это не спайдер-мимик, если ты пробил.

Он же как?

Спикер 9

В смысле не спайдер-мимик?

Спикер 16

Полуразвалюха, так сказать.

Что?

Рычаг?

Вот это, вот это, да.

Вот это, да.

Долезай.

Спикер 23

Долезай.

О, это же этот, как его там, собака, которая, ну, вы знаете.

Ну вы знаете, что это за собака.

Спикер 16

И теперь вот видишь два прохода?

Спикер 23

Да.

Спикер 16

Почему?

Чего из парка вспомнил?

Спикер 23

О, а мимик-то Бонни, типа.

Спикер 16

Он там из всего намешан.

Леня, он там из всего намешан.

Да, там как бы... Смотри, тебе нужно вот костюм оставить под этим светом, чтобы разрядить, типа, систему.

Ты не можешь сейчас... Чего?

Спикер 21

Нет.

Спикер 17

Смотри, теперь тебе нужно достать второй костюм.

Нет, нет, нет.

Спикер 18

Нет, подожди, стой.

Короче, когда закрывается это, эти ворота, открываются другие.

Спикер 23

Так что делать-то?

Спикер 16

Я просто... Короче... Так, во-первых, выйди на... Выйди отсюда, выйди.

Спикер 18

В целом у тебя... Нет.

Ладно, я правильно выразился.

Спикер 16

Сейчас аккуратно проберись ко второму костюму.

Спикер 18

Выйди аккуратно в этом костюме.

Вон, смотри, видишь?

Стой, стой!

Прошу.

Вон, видишь слева ворота?

Спикер 16

Они открываются, когда ты стоишь под красный свет камеры в том коридоре.

Тебе нужно пробежать до этих ворот.

Вот эти ворота открываются?

Да, но они открываются только тогда, когда ты оставляешь костюм.

Спикер 23

Блин, он похож на зайца из, ну погоди, страшного робота зайца.

Спикер 16

Он тут намешан из всего.

Там у него и крюк Фокси, и жопа Фредди, блять.

Короче, оставь этот костюм под светом вот этим.

Да, я понял.

И пробеги.

Типа я второй тоже оставлял, на всякий случай.

Чтобы сразу оба прохода были открыты.

Можно и так.

Там всё равно костюм-то получаешь.

Спикер 11

Через ранник.

Спикер 17

Тебе всё равно как бы нужно четыре... Я просто на этом сегменте... Тут, ладно, моя проблема.

Я здесь задушился, потому что я, сука, забыл уже, что можно в костюмы залезать.

Эта механика была буквально один ёбаный раз, и то в середине игры.

Спикер 16

Не, я, кстати, не понял сначала, чё вообще, чё к чему.

А я забыл про то, что в костю... эээ... Тут где-то должен валяться тач.

А он там, на столе... Вот это вот... Который с фонарём подсвечен.

Кранка.

Спикер 23

Будь здоров.

Спикер 16

Асмайлик.

Стоп, это Фредбер?

Спикер 21

Да, это Фредбер.

Спикер 9

Зачёркиваем.

Спикер 16

Теперь повторить то же самое с другой стороны.

Выходи отсюда.

Только из костюма выходи, оставь его под красным светом.

Все костюмы здесь нужно оставить под этим, под светом.

Ты видишь, потихоньку разряжаешь... Он там стоит!

Да, он сейчас уйдёт.

Он идёт, он туда залезть не может.

Он, как и ты, не знает, что тут происходит.

Спикер 23

Да, да, он уйдёт.

Спикер 9

Он давно, кстати, тут стоит.

Я его ещё раньше видела здесь.

Спикер 16

А, ладно.

У меня, кстати, обработка голоса неплохая.

Спикер 9

А, Чико, это тоже костюм?

Спикер 23

Нет.

Спикер 16

Это как манекены, как кекс.

Просто его внимание привлекает.

Теперь тебе нужно к той ширме, которую кемперит заяц.

Спикер 23

Заяц-волк, заяц-волк.

Спикер 18

Заяц.

Спикер 23

хорош на этом пугать монти да серьезно в первом фнафе и в каком во втором неважно я вижу отсюда больше головы такие же ворота слева

Не, я просто думаю, это чё всё тоже Эдвин что ли сделал?

То есть вы хотите сказать, что Автон нихуя вообще не придумал?

Я очень надеюсь, что, не знаю, в этот момент Автон как-то начал помогать или ещё что-то, потому что, блядь, вы серьёзно хотите сказать, что персонаж, которого вы вписали вот в этой части, оказывается, придумал весь ФНАФ?

Вот Спрингбонни ещё.

Спикер 28

О, зачёркиваем.

Спикер 23

Оказывается, блядь, придумал весь ФНАФ, а вы не знали, да, а вот мы вам теперь рассказали об этом.

Ну и хуйня.

Спикер 18

Он был важной частью сюжета, а мы о нём даже не знали.

Чё?

И чё?

Спикер 9

А ты руки не видел?

Спикер 23

Нет, не видел.

Спикер 9

Жаль, потом посмотришь.

Спикер 23

А, там руки висели в воздухе.

Спикер 16

Да.

Да.

Спикер 23

ФНАФ!

ФНАФ, да?

Заебись.

Спикер 16

Космическая одиссея!

Спикер 23

Да-да-да.

Спикер 17

Знакомься, это жена Эдвина.

Ну, то, что от неё осталось.

Спикер 23

да да да знаменитый компьютер со знанием человека в семидесятых вы чё в портал 2 не играли что если габину это можно почему скотту нельзя

Спикер 32

I have a message for you.

Спикер 9

Это похуйня какая-то.

Это чё, какой-то мем про Эппл, что ли?

А, так вот почему Тюлень эту хуйню кидал.

Спикер 23

Блять, я думал, сейчас ФНАФ начнётся, я буду обороняться.

Спикер 17

Это не Ревнанд, это первая версия Мимика.

Спикер 1

Пишет.

Спикер 23

А, ну, пускай весь сюжет расписывает.

Хлёво.

Он уже всё разобрался.

Но прохождение подзывов.

Автон и Генри создали дизайн, а Эдвин создал аниматроников о Фазбер, потом украли их.

Да, блядь, ну вы серьёзно?

Там же столько лет было сказано про то, что Автон гениальный изобретатель.

Он создал спринглоки, все эти костюмы, как это всё делается.

Ну нет, теперь Эдвин создал.

А авто он всё украл.

Чё, с этим, с головастиком ехать?

Ну поехали.

Спикер 30

Доброе утро, мистер Берри.

Спикер 44

The time is 5 a.m.

Спикер 1

Burning the midnight oil I see.

Спикер 1

Here are today's facts.

Спикер 44

Active project status.

Fazbear project.

Over budget.

Behind schedule.

End of active projects.

Bank account status.

Overdrawn.

11.

Loan payments are past due.

А, кстати, забыл кое-что важное.

Спикер 23

Что?

Спикер 17

Аниматроников из Sister Location-то Автон сделал?

Отлично.

Спикер 23

А, это вся его заслуга теперь, да?

Спикер 18

походу блять да за кстати пройдет 80 я правильно помню timeline не не видит

Спикер 23

Ну, я чё-то, я не понимаю всё равно, как это работает, потому что описываешь, что, значит, денег нету, сотрудников нету, платить нечем.

Как этот Fazbear Project вообще реализовывать, непонятно.

Как родилась пиццерия?

Спикер 25

Стой, стой, стой, стой.

Спикер 23

Ковёр.

Спикер 1

Ковёр!

Спикер 25

Ковёр.

Спикер 17

Ковёр.

Спикер 23

Наш.

Спикер 17

Наш.

Спикер 23

То есть Эдвин это буквально The Man Behind The FNAF?

Ну, да, получается.

Генри и Автон создали аниматроников, а Эдвин дизайн.

Такое ощущение, что в этой игре всё Эдвин создал.

Блять.

А, бежать надо было.

Сори.

Спикер 43

Йогурт, где крик?

Спикер 5

Простите.

Спикер 23

Я только что зашел, Спринг Пукича заминировали.

Спикер 5

Нет.

Спикер 16

Простите, я так зевнул, что забыл.

Спикер 23

Генри по старому канону придумал Спринг Локи, Автон придумал Фантаймов, а теперь и Фантаймов, и Спринг Локи сделал Эдвин.

Спикер 17

А, да, и Фантаймов уже у Автона забрали.

Спикер 23

Потому что Edwin made dynamic.

Спикер 16

То есть смотри, здесь тебе нужно собрать пять кассет.

Обязательно собрать, потому что в конце каждой кассеты есть циферка, а циферки собирают код.

Спикер 23

Блин, увидеть бы хоть как эти кассеты выглядят.

Спикер 16

Они в сейфах лежат.

Три сейфа на первом этаже, два сейфа на втором.

Спикер 23

Разве не Генри собрал аниматроников, а Автон был дизайнером?

Да я не знаю.

Короче, там... Теперь всё сделал Эдвин.

Всё.

Спикер 16

Чё, короче?

Раньше Автон и... Генри.

Генри и Автон были ответственны просто за весь фастбирд.

Кто-то что-то задизайнил, кто-то что-то разработал.

Спикер 18

Пацаны, в книгах...

Этот, господи, Эдвин просто создал мимика для того, чтобы можно было разделять и работу, и заботу о ребенке.

И типа, в рамках книги это было окей.

Потом он там всю злобу на него огонью направил путем беспричинной жестокости.

И в итоге мимик пошел убивать.

Окей.

Там несколько рассказов даже посвящены тому, что мимик начал всех...

крепко обнимать и убивать, потому что на него как бы хозяин повлиял.

То есть в рамках агонии это окей.

Спикер 16

Если чё, комната с цветами это та, которая ключом закрыта.

Спикер 23

А как мне в неё попасть?

Спикер 38

Ну, так у тебя есть же ключ, который даёт тебе полный доступ ко всему.

Спикер 23

А, блядь.

Спикер 16

АААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА

Спикер 23

А потом окажется, что и Эдвин отец детей авто.

Спикер 28

Ну, блядь.

Спикер 26

Дэвид, Дэвид, ребята.

Дэвид, Дэвид, Дэвид, Дэвид.

Спикер 23

Всё, всё, всё, ладно, ладно, ладно.

Спикер 31

Йогурт, кричи за меня, Дэвид.

Дэвид.

Спикер 23

Да, в компьютере она будет.

Спикер 18

Областный антивирус.

Звук Касперского.

Спикер 23

Да, и тебе тоже привет, анонимус.

А, очкастый это был Эдвин.

Спикер 38

Семь.

Спикер 23

Спасибо, что засунул мой донат в видео про Майнкрафт.

Резвый?

Спикер 16

вот эти в этой комнате все должно быть смотрели тоже костюм мимика из руины .

Всё, воспроизводи её.

Сначала её сними.

Прости, твоя левая рука занята.

Да, и ключ приклеен, блять, я хуй знаю.

Спикер 23

Я думал, она опять, блять, сейчас будет.

Спикер 1

Happy birthday, buddy.

Спикер 1

Happy birthday, sweetie.

Спикер 23

Блин, я не в той последовательности их не смотрю.

Нормально.

Комментаторы не шарят, Генри и Уильям создали технологии.

Блин, да и уже никто не шарит, потому что оно с каждой частью становится всё запутаннее и запутаннее.

В итоге те факты, которые ты знал раньше, теперь невалидны, потому что они прикрываются новыми фактами, которые придумали новые разработчики.

И это бесконечный цикл путаницы ради путаницы, чтобы бесконечный поток теорий на Ютубе не останавливался никогда.

Какая вообще теперь нахрен разница, кто там кого создал?

Потому что ты такой выясняешь, значит, а, ну всё, этих, значит, создал Генри и Автон.

Приходят в Steel Wool и говорят, нет, лол, это были на самом деле Эдвины.

Да вижу.

Выясняешь одно, а оказывается потом другое.

Спикер 14

Но перед этим, разумеется, Крин.

Спикер 23

Я тоже не ожидал в свой аул-эскалатор увидеть Майнкрафта.

Спикер 14

Но перед этим, разумеется, Крин.

Растораться, ребят.

Спикер 23

Вы лучшие.

Спасибо, Эдвин.

Теперь я знаю, что Скотта не существует.

Существует только Эдвин.

Даже мимика нет.

Есть только Эдвин.

Ты, кстати, тоже Эдвин.

И до сих пор не было ни одного доната про Эдвина.

Спикер 16

Сколько мы тут про него пиздим.

Ой, блядь.

Эдвин Колтон.

Эдвин Колтон.

Спикер 23

ну это кассета какого цвета розового новая лыжи возила лампу лампу лампу видимо даже на пленке все искривляется

Спикер 30

записки читать надо там все сказано ну да да естественно

Спикер 23

В день какой-нибудь жопной записки на десятом компьютере, пока ты занимаешься какой-то адской скукой, вот там... Подойди, подойди к экрану, подойди к экрану.

Там всё будет написано.

В смысле?

Спикер 16

Не-не-не, не-не.

Спикер 23

Я число забрал.

Спикер 16

Подсказка на этом, на... блять, на проекторе, на самом.

Спикер 23

В смысле подсказка на проекторе?

Спикер 16

Фотка, фотка, фотка.

Вот каких цветов они расположены.

Спикер 9

Как хорошо, что я цвета записала.

Спикер 23

А я букву забрал.

Прямо с экрана ее забрал.

Спикер 16

Верни букву.

Спикер 23

А ты там, да?

Спикер 16

Оставшиеся две кассеты на втором этаже.

Спикер 23

Дружище, ты где?

А, ты тут?

Ну ладно.

Спикер 5

Тас и скринш.

Это, блядь, это смешно, пиздец.

Супрайз!

Спикер 39

Супрайз!

Спикер 23

Мауфок.

Вот бы это, вентиляция меня в самый низ бы пустила, а. Надо тебя на лестницу.

Спикер 16

Das ist cringe!

Das ist cringe.

Спикер 23

Классный немецкий мимик.

Прибежал.

Он услышал кринж.

Да уходи, давай, все, иди на второй этаж, давай, давай.

Мы с тобой еще поговорим, потом поговорим, все, давай.

В смысле?

Ой.

Спикер 14

Не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не-не

Спикер 23

Когда ты прочитал мой донат про Эдвина, у меня резко прогремела гроза.

Спикер 28

Что за намеки?

Спикер 23

Намеки на то, что Эдвин сделал мимик.

Спикер 30

Это было трудно, но мы все вместе.

Спикер 23

Ну, то есть, вы серьёзно говорите мне, что, короче, Афтон и этот Генри создали... Подожди.

Подожди.

Создали, значит, дизайны.

Нет, точнее... Нет, на самом деле, вот, Эдвин ничего у них не брал.

На самом деле, он просто создал дизайны, а этот... Создателями аниматроников всё ещё является Афтон.

При том, что у него, блин, на дыре его сына уже этот эндоскелет выступает.

Куда подойти?

Что?

Спикер 16

Уже там прошла запись.

Там в конце же цифры.

Спикер 23

Мы записали цифры.

Спикер 16

Я их тоже записываю.

Спикер 23

Тут, по-моему, все записывают эти цифры сейчас.

Спикер 16

Тут просто такая подлянка, может быть, цифры 8.

Спикер 23

Вот, а мне прятаться некуда.

Ну, it's time to die.

Спикер 11

Он видел, да?

Спикер 9

ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД ДБД

Мне кажется, скрипт... Так, стоп, стоп, стоп, прежде чем ты выйдешь.

Спикер 20

А что?

Спикер 9

Надо было сфоткать это фото, где там было написано Дэвид.

Мы же знаем, какие цвета по последовательности.

Я записала, какая пленка какой цифре принадлежит.

То есть, цвета есть.

Нам буквально остается узнать одно число.

И это можно узнать путем перебора.

Что это?

Спикер 23

Вентилятор.

Блять, это смежная хрень, нет.

Я последнюю комнату, где надо искать эту штуку, не могу найти.

Спикер 16

Она была тут, рядом с пиванином.

Спикер 9

Не-не, ты не сфоткал эту фотку, поэтому перебрать не сможем.

Спикер 18

Да я уже перебрал.

Das ist cringe.

Спикер 9

Он вообще на второй этаж ходит?

А, да, ходит.

Das ist cringe.

Спикер 16

Это красный.

Это четвертая цифра последовательная.

Спикер 17

Там, по-моему, последовательность, типа, зеленый, розовый, синий, красный, белый.

Спикер 11

Ну, пиздец.

Спикер 23

А вот теперь... Спонсор!

Эх ты, сукин сын!

О, спасибо, Secure, за то, что подписался на Boosty на 1000 рублей.

Спикер 1

Нихуя.

Спикер 9

Нихуя.

Теперь возле проектора посмотри на вот эту вот дурацкую фотку.

И дай мне записать.

Так, Z... R... S...

Спикер 23

кэээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээээ

Спикер 17

Там белый и жёлтый, белый и жёлтый это одно и то же, белый и жёлтый это одно и то же.

Спикер 27

В смысле белый и жёлтый?

Спикер 16

Ребят, я предлагаю просто забрать эту пластинку, смотреть цифру.

У меня уже готово.

Только если вы не хотите перебрать всё.

Тут перебор из 10 просто кодов будет и всё.

Спикер 18

У меня получилось число 507, четвертая цифра пробил и последний 9.

Спикер 27

Да, тоже самое.

507.

Ты чё, лгал?

Спикер 11

Со второго раза восьмерку.

Спикер 27

Со второго раза?

Спикер 23

Если не с первого, так со второго.

Мюррей Костюм Мана, чё?

Или Ман... А, Мэннер.

Мюррей Костюм Манда.

Так это чё, это музей ужасов, да?

Тот самый знаменитый.

А, блядь, это опять этот видео.

Так.

О, подышать свежим воздухом.

Здарова, дружище.

Спикер 16

Что делаем?

Спикер 11

А это что?

Спикер 16

Они, по-моему, просто нерабочие.

Ну, забей, там они, типа... Пули отритачены, как я понял.

Да, они отритачены.

Спикер 23

Прикольно, там бэкграунд, вот буквально Slender The Arrival, не ремейк-версия.

Ёлки в гору воткнуты, прикольно.

Вообще игра на Unreal 4, не на 5.

Спикер 16

Тут готовься сразу тоже дверь закрывать.

Спикер 23

Run Cradle Exam.

Oh, shit.

I'm sorry.

А, блядь.

Издатым мистер фокин мимик.

Поднимай хуйню.

Спасибо.

Там, там, там это, там, там уже горит.

Пожар можно записывать.

В бинго пожар.

This is cringe.

Я не Эдвин, я Арнольд, ты дура.

Спикер 12

Эй, Арнольд!

Спикер 9

А моделька Эдвина считается, раз мы увидели его фото?

Нет.

Спикер 18

Вот они, моделька.

Спикер 32

3D моделька.

Спикер 16

Мне ещё интересно, откуда эта моделька, которая взята в мимо.

Спикер 23

Типа, почему все ждали его модельку, потому что вот этот мужик, который... My name is Edwin, вот этот, который на Трампа похож.

Спикер 18

Так вот вообще этот мужик желтый.

Ну вот типа да.

Я так надеялся, что у него будет такой же год.

Ну хотя бы вот такой вот пример.

Спикер 26

И теперь я не могу ничего сделать.

Спикер 21

Что это за дерьмо?

Спикер 23

Ну щас, бежать.

Беги!

И абсолютно с нихуя всё начало разрушаться.

Или оно начало разрушаться из-за того, что мы нажали кнопку самоуничтожения.

Спикер 17

Жми рычаг справа и беги в дверь слева.

Спикер 23

Быстрая реакция.

Спикер 11

Take a space.

Спикер 23

Постараюсь рычаги не ломать.

О, там телепиздер был.

Спикер 47

если бы по-хорошему это что получается они сливают канон двух главных персонажей чтобы показать какие фазбер интертеймент гады в чем штука непонятно я по-моему эти обрывали сейчас догонит ранит все увози меня дружище

Спикер 23

Алекс Фотон, я уже... Я не знаю.

Я не знаю.

Зато Эдвин точно отвечал за безопасность пиццы Флекса.

У него дома сейфы на щеколду закрываются.

Вот это просто охуенные даже сейфы на щеколду.

Спикер 25

Подожди, я только сейчас задумался.

Какие нахуй сейфы на щеколду, блядь?

Сейфы на щеколду.

Что-то я только сейчас об этом задумался.

Спикер 5

На стандартном деревенском щеколде.

Спикер 23

только ты меня понимал дружище это мои шаги это не мои шаги а это чё за уебки их женщинами

подручных средств собрал себе пацанов крыш бляди крыш отсюда постараться бы еще на этой машине дэвида не сбить второй раз а вот же он вот же он

Так, так, так.

Он похож на робота из короткого замыкания.

Ух ты, сволочь.

Ты все это время сам хотел в Диму Масленникова поиграть-то.

Абсолютно ничего не понятно и вообще не интересно.

Спикер 16

В обычной концовке там всё равно мими появляется в машине и отбирает.

А в чём разница-то?

В обычной концовке мы просто добровольно сдаём ему датадайвер.

Спикер 23

И ради чего я сейчас сражался?

Спикер 16

Ради того же самого, по факту.

Спикер 17

Ради нихуя, по сути.

Это буквально тот же результат, просто чуть более душным образом.

В духе стилвулов, блять.

Спикер 23

Ничего я могу сказать.

Гарант качества стилвула.

Он всё ещё держится.

Он просто золотая марка.

Берут они вот огромную степь, марка качества стилов.

Игра ни секунду не страшная.

Она душит тебя скучнейшими головоломками, в которых не происходит ничего интересного или увлекательного, или, дай бог, страшного.

В сюжете, как всегда, ничего не понятно, хотя игра, блин, сука, называется «Секрет мимика».

И, разумеется, сюжет вносит еще больше вопросов, чем он отвечает.

На поставленные ранее вопросы.

Но, да, Эдвин создал мимика, а еще он создал пиццерию ФНАФа, а еще он создал аниматроников, и спринглок костюмы, и дизайны.

Ну, перед этим, разумеется, Крин.

Скотта Коутона он тоже создал.

Спикер 17

А, и самое главное, самое главное, типа...

Вот что в этой концовке, что в плохой, мимик спиздил свои же чертежи.

Типа нихуя?

Спикер 23

Чтобы гадить в пиццаплексе 50 лет спустя.

Я не знаю.

По итогу игра секрет мимика закончилась на клиффхенгере.

И точного ответа нам так ни на что и не дали.

думайте но по крайней мере чего могу сказать игра абсолютно безобидная типа здесь максимально щадящие чекпоинты

ты буквально стоишь после каждого сделано такое действие тебе дают кучу времени на то чтобы сообразить что надо делать во всех погонях ты практически всегда четко видишь куда тебе надо бежать и игра спокойно быстро побегается и на душе ничего не оставляет типа она не бесит тебя ничем как другие не знаю проекты стилвов эмоций нету от нее

Спикер 17

скорее оставляет эмоцию просто а зачем зря потрачено время да а нахуя и все это делал ты сидишь и думаешь я на это 4-5 часов убил что новая узнал но говори йогурт

Спикер 16

Хотел сказать то, что тут скорее вопрос, где тут цена полторы тысячи рублей оправдывает.

Кстати, вот это да.

Но перед этим, разумеется, крин.

Типа это буквально выглядит как либо часть эпизода к, ну типа, а-ля Бенди, Инк Машин или Поппи.

Спикер 23

Кстати, да, буквально выглядит как глава Поппи Плейтайм.

Спикер 16

То есть это как будто, типа как начало должно было быть.

Либо это какая-то, ну, демка, которая немножко растянута, но всё же.

Потому что Innova, я здесь не вижу, мне с трудом можно назвать эту игру игрой.

Спикер 23

Да, то есть, типа, ну, в Poppy Playtime то же самое.

Там одна такая глава, а их там уже, по-моему, три.

Уже четыре.

И в каждой что-то новое, в каждой что-то разное.

А это, блин, полноценная типа игра.

И она скучная, и пиздец неинтересная.

И в ней ничего интересного не происходит.

Сам персонаж Мимика это просто, ну, короче, костюм, костюмы плюшевые на протяжении всей игры, и только под самый конец он эндоскелет.

Спикер 1

Ага.

Спикер 16

А почему у меня игра не изначально?

Почему я должен перепроходить ради дополнительного фана и контента?

Спикер 23

Фану, ты серьезно фану сказал?

Спикер 18

Да, извините, я херню сморозил.

Спикер 23

Что я хотел сказать?

Ты меня своей новой игрой перебил.

Я забыл, что я хотел сказать.

Спикер 18

Что ты узнал нового?

Спикер 23

Я узнал, что Эдвин...

The man behind the FNAF.

И всё.

Спикер 16

Эдвин, наш царь и бог, создал всё нахуй.

Спикер 23

И типа... А зачем?

Спикер 17

Надо просто... Оно существует ради ничего, как будто бы.

Спикер 23

Ой, ладно, короче...

короче вот настолько у меня пустая голова я даже не знаю что про нее сказать еще говном назвать да нет типа сойдет она такая неочумная как вам новая игра от разрабов лопатного рыцаря минозавр холловерт она разве вышла уже

просто заносили чё там по обзору ой не знаю вот это как с freedom planet 2 она вот так типа не зацепила что брох и на это тратить время только если есть три концовки ну первые две мы уже есть хороший попробую другую но

Спикер 16

Это, если хорошее, это так, где нужно собирать коллектаблсы, то, ребят, нет.

Это вот как раз-таки речь, походу, про... Там, где с мини-игрой связано.

А почему ради хорошего исхода нужно настолько заёбываться, типа... Снаф, снаф.

Ой, блядь.

Спикер 11

Ты чё, ты чё?

Спикер 16

Вообще, блядь, нахуя в хоррор-играх новая игра плюс?

Спикер 23

Ну, типа, у тебя будет всё прокачено из самого начала, верно?

Спикер 16

Нет?

Ну, не, если это, типа, речь про вот эту вот херню, которую ты всё время апгрейдишь для других секций...

то ты мог просто, не заходя, ну, то есть, не начиная концовку, там, обычной или трушной, просто проверить всю код.

Спикер 23

Ну, естественно, мы за концовкой пойдём на Ютубы.

Типа, я не знаю, я свою код выполнил.

Я выполнил супер-пупер-крутую концовку, ничего из этого в итоге не получил.

Ну, покажите мне, что же в итоге я получу, если прям пиздец запарить.

Так, вроде вот это.

Наверное.

Спикер 16

Когда будет проходить Дельтарон 3.4?

Дельтарон 3.4 будет, когда выйдет нормальный перевод, не нейросетевой.

Спикер 23

Ну, типа...

Ну это мы так отмазываемся, мы просто делать ничего не хотим.

Так, контент предоставлен господином Ширако.

Вот он, Ширако, 2,4 миллиона подписчиков.

Он молодец, он всё собрал.

Мы у него хлеб не забираем.

Вот это господин Ширако нам предоставил, смотрим.

Дай мультик.

Спикер 32

Не знал, что мимик солевой.

Спикер 26

Он в Дэвида трансформировался!

Спикер 40

Не боясь тебя.

Спикер 23

Мы его починили, ребят, мы его починили, всё, он Дэвид.

Он больше не ММХ.

Спикер 32

У тебя звук.

Спикер 23

Нет звука.

Спикер 38

А, и всё?

Спикер 23

Еееей.

О, там, кстати, вот эта штука.

Блядь, это комната из чертов нахуй.

Ах ты сука.

Спикер 9

Стоп, это что, можно зачеркивать злой Дэвид?

Спикер 23

В смысле злой Дэвид?

Там был такой пункт?

По-моему, там не было такого пункта.

Спикер 6

Там есть такой пункт.

Спикер 23

Злой Дэвид?

Да, да, можно зачеркнуть.

Так Дэвид, это же есть мимик.

Он все это время был злым.

Нет, мне кажется, это просто... Нет, это чушь полная, потому что если мы чиним мимика, и он снова становится хорошим Дэвидом, тогда сюжет в нафе не случится.

Спикер 17

Вот да, в том-то и прикол, что получается, что эта концовка не каноничная.

Спикер 23

Соответственно, нахуй не нужная.

Спикер 16

То есть, да, типа, зачем она нужна тогда?

Либо книги врут, либо игра хуйня.

Спикер 23

Думайте.

Спикер 16

Думайте.

Спикер 23

Короче, вероятность осадков в виде обзора на эту игру, ну, где-то... Ну, 65%.

Ну, ладно, нет, 58%.

Типа, чуть больше половины, но, блядь, колеблется пиздец.

Спикер 9

Такая... Я в 48 поставила.

Спикер 23

Ну, ладно.

Я же говорил, что будут как руины.

Да, да, да.

Игра называется «Пять ночей с медведем.

Спикер 9

Секрет...» Стоп, а что делать с пунктом «Возвращение»?

Спикер 23

«Возвращение» телефонного парня?

Спикер 9

Нет, просто «Возвращение».

Спикер 23

Ну, типа нет.

Спикер 9

Нет?

Ладно.

«Мимик-паук» у нас был?

Спикер 28

По-моему, нет.

Спикер 9

А этот билетер, это кто?

Спикер 23

Если имеется в виду, что «Мимик» ползал по стенам...

Спикер 17

Если по логике новое равно актуальное, то у нас книги врут.

И вообще это секретный концовок, так что по дефолту идёт нахуй с канона.

Спикер 23

Я думаю, можно человека в целом, человеки в целом тоже обвести, потому что были люди, вот это вот Фиона.

Спикер 9

Не, ну, блядь, ну, не было скримера женщин, так что я хз.

Спикер 23

Ну, блин, пункт называется «Человеки в целом».

В принципе, сойдёт.

Ладно.

Пушка была.

том или ином виде ну в бластер был появляется уильям вылим не появляется комиксные концовки к вместо концовок нету или есть нет или есть нет в третьей концовке ними просто появляться под и отдаешь дайвер

Ну ладно, нету, нету.

Спикер 16

Телефонисту, да?

Спикер 23

Так.

Гличтрапа не было, естественно.

Машина Дэвида тоже не было.

Модель Кедвина не было.

Починенного Эннарда не было.

Ну все, ты можешь сохранять.

И мы выставляем бинго, что будет.

Спикер 16

А вы Фетта, а вы Фредди обвели?

Да.

Спикер 23

Все, ладно.

Сохрани, давай быстрее.

Спикер 16

Так, эм...

Спикер 23

Так, а я пока зачитаю, тут как раз... Игра называется «Пять ночей с медведем.

Секрет мимика».

Где пять ночей?

Где медведь?

Кроме костюма и башки.

Спикер 18

Он сел в машину.

Спикер 17

Если мимик — это Дэвид, то в трёхконцовке его сбивает машина.

Спикер 9

А, стоп, значит машину ДРД.

Спикер 23

Как сказал бы классика, всё встало на свои места.

Спикер 25

Так мне ещё машину выделять?

Всё встало на свои места.

Спикер 23

Так, ребята, мы почти собрали Бинго.

Вообще, по-моему, Бинго собирается, когда сколько?

Одна линия хотя бы есть?

Спикер 16

Когда, да, одна линия просто есть.

Спикер 23

Ну, короче, не собрали мы Бинго.

Фредбера нашли, Спрингбони нашли.

Ещё один пожар нашли.

Злой Дэвид нашли.

Пинки Пилз, возможно, рисовала всю эту хуйню.

Коробку Джеки нашли.

Человеки в целом нашли.

Музыкальное шоу было.

Фредди был.

Джеки моментально умирает.

Было.

Пушка была.

Ремнант был.

В принципе, можно с натяжкой обвести машину Дэвида и возвращение телефона, потому что нам всё это время мы говорили типа по телефону с кем-то.

Как-то так.

Ну, спасибо всем, кто донатил.

Спасибо, что поддерживали нас.

Спасибо, что... Чё?

Нашим гостям, Резетру, Йогурту, Хапчу.

Спикер 16

Спасибо, что позвали.

А чё хочешь?

Эй, Хапчук, засыпайся, блин.

Спикер 15

да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да да

Мало чего рассказывает, мало чего поясняет.

Но играется не так ужасно, как Сепюрити Бриффи.

Спикер 23

Именно так бы и сказал настоящий Хабчу.

Спикер 14

Передаем слово.

Спикер 23

Спасибо, Помидорка.

Давай твое мнение на эту игру.

Я уже полчаса распоминаюсь про свое мнение про эту игру, Помидорка.

А ведь это сценарные потенции, скорее всего, только начало.

В следующей игре окажется, что крепко сбитый Автон с самого начала на самом деле был Терминатором.

Ту-дун-тун-ту-дун.

Мнение предоставляется господину Мимику Сумкарю.

Под конец.

Давай, господин Мимик Сумкарю.

Что ты нам хочешь сказать?

Не знаю.

Обзор может быть скоро, может быть никогда.

Спасибо, что спросил.

Справедливо.

СПС.

Если что, я и сам...