СУПЕРПОДБОРКА EPIC NPC MAN - 30 сезон

Информация о загрузке и деталях видео СУПЕРПОДБОРКА EPIC NPC MAN - 30 сезон
Автор:
Странное местечкоДата публикации:
22.12.2021Просмотров:
999.4KОписание:
#vldl МЕРЧ VLDL - - --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- СТАВЬ ЛАЙК И ПОДПИСЫВАЙСЯ: БОЛЬШЕ ВИДЕО ПО PUBG ЗДЕСЬ: ТВИЧ КАНАЛЫ РЕБЯТ: ОБЩИЙ ROWAN ALAN ADAM BEN ----------- ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К ИХ ПАТРЕОНУ / ДИСКОРД КАНАЛУ --------- PATREON - patreon.com/vldl DISCORD - discord.gg/JTUdSAE -------------- РЕБЯТА В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ ------------------- Facebook: search vivaladirtleague Twitter: @vivadirt Instagram: @vivaladirt -----------------------------------------МЕРЧ----------------------------------------------- Товар: Песни:
Транскрибация видео
О, да.
Авантюрист, мне нужна твоя помощь.
Мой сын пропал, и мне нужен кто-нибудь, кто его найдёт.
О, нет, это ужасно.
Я буду рад помочь.
А как он выглядит?
О, это симпатичный маленький мальчик.
Прямо как его мать.
Да, но как он выглядит?
Он примерно такого роста.
А ещё у него стройная, хрупкая фигура.
Он носит коричневые штаны.
И синюю тунику, да.
У него большая голова.
А он рыжий?
Да.
Скоро буду.
Быстрее, авантюрист!
Он такой юный и невинный мальчик!
Вот ты где, нашёлся.
Эй!
В чём дело, мистер?
Простите, я явно ошибся.
Понимаете, я ищу... Я ищу мальчика.
Примерно... Примерно такого роста.
У него... Рыжие, кудрявые волосы.
И синяя туника.
Так, я ищу сына вон того мужчины.
Папа!
Не, это точно не ваш папа.
Я ищу маленького мальчика, ребёнка.
Но я мальчик.
Нет, ты точно не маленький мальчик.
Не особо ты похож на него.
Ты что-то другое.
Но мы все так выглядим.
А, авантюрист!
Ты нашёл моего мальчика!
Папа!
А, мой мальчик!
Я так тебя люблю!
Я тебя тоже люблю, папа!
Пойдём!
Пойдём, мой мальчик!
Чувак, да забей.
Всем насрать.
Мне не насрать, Аллан, мне.
Я потратил очень много времени в поисках 599 семян Бо-Бо, и я найду последнее, ясно?
В гайде написано, что оно должно быть где-то здесь, но его тут нет.
А ты уверен, что не собрал его?
Ты сейчас серьёзно?
Я потратил буквально 6 месяцев на то, чтобы найти эти коллекционные предметы.
Это последнее, что мне нужно сделать, чтобы пройти игру на 100%, так что да, Аллан, я уверен, очень уверен.
Хорошо, чел, остынь.
Итак, в гайде написано начать с поляны.
Так, я на поляне.
Сделать десять шагов.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Подойти к подлеску.
И где оно?
Поляна.
Десять шагов.
Подлесок.
Да!
Я сделал это!
Я сделал это!
Я наконец-то это сделал!
Да!
Круто!
Потрясно!
Да!
Да!
Чувак!
А чё теперь?
А?
Ну ты... Ты прошёл игру?
Да!
Как бы это всё!
Это всё!
Все 100% игры!
Прямо сейчас!
Круто!
Ух!
Рад быть с тобой в этот момент.
Да?
Очень важное событие.
Важное?
Важное.
Яркие эмоции.
Чел, так много времени и сил я в это вложил.
Так что… Знаешь, если честно, я думал, что буду ощущать более сильное чувство… Более сильное чувство завершённости, что ли?
Да.
Я понимаю, о чем ты.
Вообще, теперь я понимаю, как много я ожидал от этого момента.
Ну, знаешь, шесть месяцев.
Я думаю, это много усилий, вложенных в видеоигру.
Чувствую себя опустошенным.
Я ожидал, что это все заполнит пустоту внутри.
Но это не так.
Вау.
А теперь я наслаждаюсь моментом,
Дерьмо, я думаю, что мне нужно выйти из игры.
Чтобы почувствовать реальный мир или типа того.
А может, ты хочешь поиграть в Overwatch?
О, да!
Что ж, это было невероятное путешествие.
Но все путешествия подходят к концу.
Это оно?
Я справился?
Это последняя битва?
Да.
Последний злой лорд ждёт тебя в конце этой дороги.
Как только ты спустишься, твоя служба медализию будет окончена.
Я не думал, что справлюсь.
Я готов встретиться с последним, самым ужасным тёмным лордом.
Удачи, старый друг.
Для меня было честью возможность знать тебя.
Это было долгое путешествие.
Я буду скучать по тебе больше всего, Грэг.
Я же обещал, что не буду плакать.
Кажется, дождь пошёл.
Я и не думал, что буду себя так чувствовать.
Но я уверен, что с кольцом твоего дедушки мне хватит сил.
Грэг, ты был больше, чем простым помощником.
Ты был настоящим другом.
Иди сюда.
Я с уверенностью могу сказать, что из всех встреченных мной авантюристов, ты значишь для меня больше всех.
Определенно.
Без сомнений.
Сто процентов.
Больше всех.
Береги себя, авантюрист.
И хорошего пути.
Что ж, это было невероятное путешествие.
Но все путешествия подходят к концу.
Поверить не могу.
То есть, я знаю, что это цель.
Но я правда здесь, в конце пути.
Да.
Последний Слэлл Лорд ждёт тебя внизу.
Это ещё что за говно?
Оу, а это... Никто.
Никто.
А ну-ка погодь, ты меня что, только что никем назвал?
Все приключения, через которые мы с тобой прошли, ничего для тебя не значат.
Я тебе помогал найти твоих овец.
Для чего?
Приколу, что ли?
Не-не-не, это ужасно много для меня значит.
Ты мне очень важен.
Ты сказал, что я единственный, у кого есть возможность поймать твоих сбежавших овец.
А ну, тормози на секундочку.
Сколько людей помогало тебе поймать твоих сбежавших овец?
Ау...
А какая разница, сколько авантюристов помогало мне поймать моих сбежавших овец, а?
Слушайте, вы оба для меня очень важны.
Оба.
Я теряю своих собственных лучших друзей для двух самых важных мне авантюристов.
И это всё в один день.
Что?
Это разбивает моё сердце.
Это я тут жертва.
Это очень тяжёлый день.
Для меня.
Ну что ж, я думаю, прощаться тяжело.
Я и не понимал, какая сильная связь нас объединяет.
Да, именно.
Так что это тяжело.
Такова жизнь.
Вместе с хорошим есть и плохое.
И боже, хороших времён у нас хватало.
Не правда ли?
О боже, это оно?
Это конец?
О, да, это конец.
Последний злой лорж... Носы и сука!
Авантюрист, мне нужна твоя помощь.
Конечно, что там у тебя?
Мой дом заполонили вредители.
Пожалуйста, можешь их истребить?
А, это один из этих.
Да, хорошо, принять.
Мой дом находится ниже по дороге, но будь осторожен, авантюрист.
Их там очень много.
Да, всё в порядке, я справлюсь.
Удачи, авантюрист!
Итак, что тут у нас?
Крысы, пауки, слизняки, что-то ужасное, противное... Дружище, мне кажется, ты что-то попутал.
Это...
Да уж.
Нет, спасибо.
Чё за... Не-не-не-не-не-не-не-не.
Нет, нет.
Так, окей, нет, отменить квест.
Отменить квест.
Нет.
Не-не-не-не-не-не-не-не.
Хорошо, загрузить сохранение.
Загрузить автосохранение?
Нет.
Нет!
Не-не-не-не-не-не-не-нет!
Нет!
О боже!
Нет.
Нет.
Нет, я не хочу.
О боже, почему?
Ненавижу эту игру.
Мне так жаль.
Хватит на меня смотреть.
У меня нет выбора, я пытался уйти.
Окей, поехали.
О боже.
А, авантюрист, вот ты где.
Ты сделал это?
Да, я сделал это.
Ты убил их всех?
Ты чудовище.
Огромное спасибо, что убил этих отвратительных пауков.
Они мучили моих щенят.
Пауков?
Даже не знаю, что бы я делал, если бы они навредили моим щенятам.
Я их так люблю!
Ага.
Вот твои сто золотых, авантюрист.
Не-не, не-не, оставь их себе.
Но, авантюрист, ты так хорошо справился.
Возьми золото.
Не-не, не-не, я настаиваю, всё в порядке.
Тогда я восхвалю твоё имя на всём Медалесе.
Лучше не надо, просто... Спасибо, авантюрист.
Ещё раз спасибо за то, что помог мне отобрать мой урожай чеснока у бандитов в темнолесии, герой.
Без тебя я бы не справился.
Теперь, когда всё на месте, чесночный фестиваль Медалейся пройдёт как по маслу.
Жители Медалейса точно будут благодарны, авантюрист.
Осталось только отвезти меня домой, чтобы я мог начать подготовку к чесночному фестивалю.
Теперь остаётся только отвезти меня домой, чтобы я мог начать подготовку к чесночному фестивалю.
Авантюрист, ты куда идёшь?
Мне нужно, чтобы... Авантюрист!
Авантюрист, шляпа отличная, но мне бы очень хотелось, чтобы ты вернул меня домой, чтобы я начал подготовку к Чесночному фестивалю.
Авантюрист, мне бы хотелось... А шляпу ты не возьмёшь?
Мне нужно домой!
О, здорово, рыбачим.
Мы рыбачим, у нас для этого времени полно.
Хорошо, круто.
Не то чтобы Чесночному фестивалю Медалейса нужен был чеснок.
Авантюрист, мне нужна твоя помощь.
Спасибо, что пришёл мне на помощь, авансюрист.
Понимаешь, я потерял молот своего дедушки где-то между этим местом и Шмаргенрогом.
Ты знаешь путь туда?
Боджер, у него уже есть квест.
Очень важный квест.
Знаю.
Знаешь?
И это прекрасная новость.
По пути в Шмаргенрог есть много мест, где я бы мог потерять свой молот.
Для начала ты мог бы поискать Валдеркипе.
Опять же, Боджер, у него уже есть квест.
Верно, авантюрист?
Как только доберёшься до Алдеркипа, найди высшего паладина Рондо.
Он проведёт тебя в рейф.
Хорошо, авантюрист.
Нам нужно отнести этот чеснок на чесночный фестиваль Медалези.
Это крайне важно.
Если ты не сможешь найти молот в Алдеркипе или рейфе, останется только один вариант.
Тебе нужно будет выдвинуться на мили.
На мили.
На мили.
И на мили.
И на мили.
И на мили.
На мили.
На мили.
На мили.
И мили.
И мили.
И мили.
На мили.
И мили.
И мили.
И мили.
И мили.
Через пустыню усопших.
Ты принимаешь этот квест?
Слушай, Боджер, он не примет его, потому что он уже пообещал завершить этот квест.
Сперва мы займёмся им, верно?
Я принимаю.
Спасибо, герой.
Время очень важно.
Поспеши.
О, привет, Грег.
Я не заметил тебя, у тебя же был квест.
Да!
А, и ты это знал.
Если бы я знал, я бы точно не отправлял его на крупный квест.
Ты сделал это специально.
О, нет, ведь теперь тебе придётся нести это на протяжении всего пути.
О, нет.
Ты своё получишь.
Удачи, Грег.
Да.
Ну, вот мы и здесь, в пригороде Рейв.
Это здесь.
О нет, Орка такует юную леди.
Помогите, помогите.
Предоставь это мне, Боджер.
Эй, уродец.
Да, ты.
Почему бы тебе не выбрать кого-то своего размера?
Ты преподал ему урок.
Миледи, вы в порядке?
Да, спасибо, храбрый авантюрист.
Рад вам помочь, но не обязательно благодарить.
Я член Ордена Света, и я поклялся честью защищать всех попавших в беду.
Не знаю, что бы я делала, если бы вы не пришли.
К счастью, нет нужды более думать об этом.
Я здесь, и чтобы помочь, я сделаю всё, что смогу.
Вы сопроводите меня домой?
Я собирала ягоды, когда на меня напал орк.
И если я не буду дома вовремя, бабушка распереживается.
Хорошая работа, герой.
Проводим эту юную леди домой.
Ещё эти ужасные монстры!
Ты и я, герой!
Братья навек!
О, чёрт!
Защити меня!
А!
Блинское управление!
Осторожней, герой!
Орки атакуют!
Чё за... Как мне?
Защити меня!
Осторожней, герой!
Вот, окей, хорошо.
Чёрт проклятия!
Нет, нет, нет, только не вихрь клинка!
Защити меня!
Осторожней, герой!
Орки атакуют!
О, блин, я так рад, что ты запустила эту игру.
Я в неё так долго играл.
Окей, это Медалеси, мой любимый город в игре.
Я покажу тебе, что здесь.
Окей, круто.
Так, первый у нас здесь Грек.
Это чесночный фермер.
Его задания очень простые, он...
Эй!
У меня ведёрко.
Ну да.
Окей.
Первый урок.
В этой игре есть система репутации.
То есть, когда ты делаешь такие вещи, как воровство, твоя репутация понижается.
А когда у тебя плохая репутация, игра усложняется.
То есть, ты, например, не сможешь выполнить некоторые квесты.
И ты должна понимать, что я очень много времени потратил на создание идеальной репутации.
Прости, я не знала.
Не-не-не, всё нормально.
Итак, в любом случае, как я уже говорил, это Грэг.
И у него очень простые задания, так что ты...
Да чё за... Вы начинаете меня раздражать!
Вы оба начинаете меня немного бесить!
Окей, окей, окей, окей.
Я не знаю, зачем ты это сделала, когда я просил тебя не делать этого.
Твоя репутация стала ещё ниже.
А если она опустится ещё ниже, то стражники просто начнут атаковать тебя, и я не смогу тебе помочь.
Ладно, получается, в этой игре твои действия имеют последствия.
Прямо как в реальной жизни?
Да, в точку.
Прямо как я и сказал.
Значит, у меня идеальная репутация.
Если придут стражники и начнут мочить тебя, я не буду жертвовать своей репутацией просто, чтобы спасти тебя.
Тебя грохнут, и я позволю этому случиться.
Справедливо.
Договорились?
Да.
Отлично.
Окей, давай продолжим.
Окей, а здесь у нас Юджин.
Он немного раздражает, но... Эй, вы!
Какого чёрта ты творишь?
Убийство это преступление, караемое смертью!
Приготовься умереть!
За мир в королевстве!
Помоги мне!
Умри, убийца!
Пожалуйста!
Я же говорил, что так и произойдёт!
Я умираю, пожалуйста!
Нет, я не буду руинить свою репутацию, этого не произойдёт.
За мир в королевстве!
Пожалуйста!
За мир в королевстве!
Убийца!
Убийца!
Что ж, вот и вся моя безупречная репутация.
Эй ты!
Эй ты!
Эй ты!
Убийца!
О, смотри!
Больше страшников!
Эй, ты!
Да!
Убийца!
Убийство — это преступление, карающееся смертью!
Ты и его в соло заберёшь?
Блин, мне нужно прокачаться.
Я сильно отстаю от тебя.
Тебе просто нужно больше играть.
Вообще, как насчёт быстрого путешествия, например, в глубины Мёргера, чтобы набить мне экспы?
Да, дай только заберу свои перки отношений у этого NPC.
Ты что, смогла набить полный статус отношений с Грэгом, чесночным фермером?
Да.
Вообще, это несложно.
Просто нужно приносить ему всякие там камни и цветы.
Круто.
А, любовь моя, ты вернулась!
Да, я здесь.
А, я так по тебе скучал, но ты наконец вернулась после приключений.
Круто, круто.
А, как там наш магазин поживает?
А, дела идут очень-очень хорошо.
Я продал много вещиц авантюристам, так что мы заработали много золота.
Классно, отличная работа.
Гони.
Конечно.
Но перед этим, любовь моя, я написал тебе стих.
Господи боже.
Очи твои сияют.
Пропустите.
Сердце моё пропускает.
Пропустите.
Когда ты далеко.
Пропустите.
И маску отринув.
Пропустите.
И вот почему я буду любить тебя вечно.
Пропустите.
А теперь любовная песня.
Пропустите.
Любовь моя как река.
Моё сердце открыто без.
Пропустите.
Умереть много раз.
Пропустите.
Тебя я люблю и правду говорю.
Пропустите.
Пропустите.
Надеюсь, ты понимаешь, как я тебя люблю и ценю.
Да, да, да.
Мы там о золоте говорили.
Я его заберу.
Конечно.
О, а пока ты не ушла, может, посидишь немного, прежде чем вернуться к приключениям?
Я бы хотела, но у меня, к сожалению, тело, так что... Так ты просто забрала золото и уходишь?
Ты всё не так понял.
А как тогда?
Я думал, ты меня любишь.
Я люблю.
Очень сильно.
Да?
Да.
Угу.
Окей.
А иногда я думаю о том, как мы будем стоять здесь и говорить.
И я буду давать тебе камни, цветы и всякое такое.
Крестовые предметы.
Она постоянно о тебе говорит.
Да.
Хорошие времена.
Да, но во мне нуждаются там, в мире.
Нужно сражаться с армиями Шмаргенрога.
Спасать твоих овец.
Твоих овец, которые разбежались.
Они разбежались.
Понимаешь, о чём я?
Конечно, понимаю.
Боже, я тебя люблю.
Спасибо.
Я люблю тебя.
Да.
Я тебя люблю.
Я ценю данное заявление.
Я люблю тебя.
Сообщение принято.
Я люблю тебя.
Я... Я... люблю... тебя.
Такое облегчение!
Я подумал, было, что ты используешь меня ради золота, и что наши отношения были ложью на шатком фундаменте, и она ушла.
Чёрт.
Мерзость.
Этот город такой мерзкий, только глянь на озеро, оно ужасно.
О, Медалесе такое говёное место, просто жопа!
Кто вообще тут жить захочет?
Мне было бы стыдно жить в Медалесе, такая жопа!
Местные плебеи должны быть несчастны... Грэг!
О, не-е-ет!
О, нет, Грэг, не-е-ет!
Ты... Ты же не слышал ужасные вещи, которые я сказал о Медалесе?
А, привет, Бородун!
Грэг!
Ты слышал моё бормотание вон там?
Надеюсь, ты не слышал ужасных вещей, которые я наговорил о жителях Медалеси.
Какие они плебеи, мерзкие, вонючие и, как мне кажется, уроды.
Ты же этого не слышал?
О, нет, Грэг.
Нет, Бородун, я этого не слышал.
О, Грэг, какое облегчение, о боже.
О!
Как долго я это показываю?
О нет, надо убрать!
О нет!
Готово, я убрал.
Больше оно тебе не навредит, Грэг.
Какой же ты кусок окна!
Я?
Да.
Знаешь что, ты высокомерен.
И большеголовый.
Ты уж точно грубый.
Нет, Грег, я верховный чародей.
Я представляю всю доброту и честность этого мира.
Всё замечательное и всё красивое.
Зачем ты вообще сюда возвращаешься?
В смысле?
Если ты такой всемогущий, почему ты постоянно возвращаешься в Минолесье и обсираешь меня?
Ну, я авантюрист, идиот.
Нужно идти.
Телепортируюсь!
Приветствую, авантюрист.
Добро пожаловать в Медалесе.
Чем я могу помочь сегодня?
Конечно, расскажу, что смогу.
Что ты хочешь узнать?
А, верховный чародей Бородун.
Окей.
Ну, он верховный чародей, так что он очень могуч.
И он просто... И он просто лучший.
Нам повезло, что он существует.
Следующий вопрос.
А, больше бородуна.
Окей.
Не знаю, какого ответа ты от меня ждёшь.
Я простой чесночный фермер, а он верховный чародей.
Сраный чесночный фермер.
Он верховный чародей.
Он очень могущественный.
Очень сильный.
Расскажи, как я сражался с орками.
Однажды он победил армию орков.
Расскажи больше, Грек.
Он предотвратил вторую войну.
Отбросил дракона Шмаргенрога.
В общем, он очень силён.
Просто...
Лучший.
Но он не... Скажи, какой я скромный.
Но он не хочет, чтобы я его восхвалял, потому что он скромный.
Да, чертовски скромно.
Такой вот Бородун.
Блять!
Окей, так.
Как я красив, Грег.
Бородун.
Он хорош, он велик, он силён.
Скромен ещё.
Он победил всяких, отбросил всякое.
Таков вот Бородун.
Это если вкратце, это всё, что я знаю.
В следующий раз себя спроси!
О, Грег!
Грег!
Я и понятия не имел, что ты обо мне думаешь.
Ты знаешь, что мне приходится это говорить.
Слушай, Грег, я... Я хочу сказать, что мне жаль.
Я понимаю, что я плохо к тебе относился последние несколько, думаю, десятилетий.
Окей.
Я хочу, чтобы мы подружились.
Чтоб было хорошо.
Окей, вау.
Спасибо.
Оу, как долго я это показываю?
Опять палец поднялся.
Давай-ка уберём этого плохиша.
Ты ему не нравишься, да, Грэг?
Схватим его.
Ты его не видишь.
Он тебе не навредит.
Но он всё ещё тут.
Держи.
Он мне не нужен, Бородун.
Приветствую, авантюристы.
Добро пожаловать в мой скромный магазин фруктов.
Могу предложить вам бананы по выгодной цене.
Да, а сколько за пять бананов?
Для вас, славный герой, два золотых.
Чудно.
Понимаете, они... Закончить разговор.
Немного грубо.
Приветствую, авантюристы.
Добро пожаловать в мой скромный магазин фруктов.
Могу предложить... Пропустить, мне пять бананов.
Я вообще-то не закончил сразу.
На них сейчас выгодная цена, и они их раз... Пропустить.
Сколько стоят?
Это...
Это было грубовато.
Полагаю, могу поделиться с вами бананами за 4 золотые.
Отлично.
Они сверхвкусные.
Пропустите, закончить диалог.
Сегодня все грубоваты, да?
О, если мы так далеко пойдём, мне нужны морковки для лошади.
О, а ты можешь мне дать штук 20?
Да, конечно.
О, ты вернулся.
С возвращением, авантюристы.
Добро пожаловать... Пропустить.
50 морковок.
Вау.
А ты у нас грубоватый малый.
Но я могу тебе продать немного морковок.
Только дай мне поговорить с моей любимой зеной Фридой.
Нет, пропустить, пропустить.
Просто дай мне морковку.
Знаешь, давай-ка на чистоту.
Ты меня начинаешь немного бесить.
Господи, да что с неписями в этом городе?
Давай поживее!
Для тебя я, Моза, ты скромный продавец фруктов, но у меня ещё осталась гордость тёрть тебя в дыре!
Иди и пояси себе морковки ещё где-нибудь!
О боже, у меня нет на это времени.
Либо ты даёшь мне морковку, либо я её у тебя заберу.
Ты не посмеешь.
Не посмею?
Попробуй.
Вообще, я бы этого не делал.
Что?
Почему?
На репутацию мне пофиг.
Не, не в репутации здесь дело, эти неписи сильнее, чем ты думаешь.
Вот этот?
Продавец фруктов из Амидалеси?
Правда, я гарантирую, что он сильнее, чем кажется.
Чувак, у меня 60 уровень, я сражался с армиями орков.
Уверен, с этим хуилой я точно справлюсь.
Говорю же, я бы этого не делал.
А теперь мне интересно...
Вот дерьмо.
Ты напал на меня?
Да.
Да.
Как тебе такое?
Умри, ёбак!
Вот чёрт.
Ты с ним?
Не-не-не, я не... Он с ним?
Не-не, я его не знаю.
Нет.
Фруктов хочешь?
Не-не, мне и так хорошо.
Связанки?
Не-не, мне норм.
Мне нормально.
Уходи, если только не проголодался.
Перевёл Феликс, озвученный, как всегда, в странном местечке.
Спасибо за просмотр, не подписывайтесь на канал, но поставьте лайк и чекните закреплённый комментарий.
В ссылках есть тоже всякие ссылки интересные.
Я вас всех люблю, с вами был, как всегда, Ивашка.
Продолжение следует...






