Сваты 3 (3-й сезон, 6-я серия)

Информация о загрузке и деталях видео Сваты 3 (3-й сезон, 6-я серия)
Автор:
Фільми та Серіали Студії Квартал 95Дата публикации:
13.07.2014Просмотров:
47MОписание:
Шестая серия. Иван Степанович завел Черчиля и Анатолич заболел. Все в селе боятся свинного гриппа. У Женечки день рождения. Зоопарк дома. О третьем сезоне: Теперь родители Жени уезжают уже не в Италию, а в Голландию, не в отпуск, а на работу, и не на неделю, а надолго. Жене предстоит провести лето в Кучугурах, в сельском доме деда Ивана и бабушки Валентины. Поскольку педагогическое противостояние продолжается, в Кучугурах сразу же появляются Ковалевы под двумя благовидными предлогами: во-первых, они еще ни разу не были у сватов в гостях; во-вторых, Женю нужно подготовить к поступлению в лицей. Сельской идиллией следующий месяц будет назвать сложно, зато Женя обретет первого настоящего друга, рафинированные Ковалевы постигнут прелести деревенского быта, познакомятся с нестерпимо колоритным Митяем и по достоинству оценят душевность и открытость сельчан. На первый звонок Жени обе семьи едут к Ковалевым, где Будько попадают в непонятную и неуютную, но такую влекущую и обаятельную атмосферу большого города. Но самое интересное, что в итоге множества деревенских и городских приключений и перипетий, ссор и примирений, неожиданных альянсов и удивительных откровений Будько и Ковалевы впервые начинают чувствовать себя одной большой семьей. Студия Квартал 95 Режиссер: Андрей Яковлев Продюсеры: Владимир Зеленский, Сергей Шефир, Андрей Яковлев, Борис Шефир, Сергей Созановский Сценарий: Андрей Яковлев, Андрей Ильков, Алексей Акимов, Алексей Жиленков, Михаил Савин, Тимофей Саенко, Юрий Пойманов, Юрий Микуленко Производство: кинокомпания KYIVFILM В ролях: Людмила Артемьева, Анатолий Васильев, Татьяна Кравченко, Федор Добронравов, Николай Добрынин, Маргарита Шубина, Семен Фурман, Александр Игнатуша, София Стеценко Украина 2009 год Контент перероблений для міжнародного використання
Транскрибация видео
Женек!
Женька!
Доброе утро, дедушка!
Привет, внученька!
Смотри!
Смотри, какого я тебе друга принес!
Смотри!
Какой хороший!
Видишь?
Розовый!
Он еще и хрюкает.
А как же, это ж тебе не кошеня какой-нибудь, это же свинья.
Иван, а ну пойди сюда.
Ой, Женечка, ты это, иди, иди, поиграйся, а я сейчас это, ну, я пойду схожу.
Валюха, глянь.
Я что-то не поняла.
Я тебя в магазин за свининой посылала.
А это что, говядина что ли?
Вырастет, будет тебе свинина.
А ужинать мы будем тоже, когда она вырастет?
Во-первых, не она, а он.
Это на минуточку будущий кабан-производитель.
Там не хоть свинья копилка.
Ты на какие шиши производителя кормить собираешься?
Да ладно, Валюха, ну перестань.
Ну выкорми.
Прокормит он.
Ты ж паразит, только тратить умеешь.
Валюха, ну не начинай.
Да я не начинаю.
От какого рожда ты его припер?
Недальновидная ты баба, Валюха.
Это ж наша золотая жила.
Да ты шо?
Золотая жила.
Это шо ж он, значит, золотыми слитками гадить будет?
Или у него пятак бриллиантовый у твоего?
Гадить он будет, во-первых, как все.
А во-вторых, я бизнес открываю.
Шо?
А шо слышала?
Фермерское хозяйство.
Так шо?
Не переживай, Валюха!
Гуси Рим спасли, а свиньи спасут Будько!
Да тьфу на тебя!
А по-моему, хорошо сказал.
Да, брат?
Лето поменяло географию
Турция, Греция Мы его привозим в фотографиях В ракушках, в специях Небо пятизвездочное скроется
И загар смоется Запах пахлавы на пляже Шелест шубы с распродажи Вот и все, что вспомнится о нем А мне милее лето То, что в плавке с якорем одета Лук в цветах и васильки в букетах Чай и бабушкин пирог А после него со вкусом вишни сладкой
Адрес лета моего
Чуть-чуть.
Что-то я не поняла.
Чего это вы в субботу в город собрались?
Я думала, мы все вместе собрались.
Лично мне в город не надо, у меня тут деловню проворот.
Ну, дедушка, вы что, забыли, что вашей внучке день рождения?
Кто?
Я?
Вы, конечно.
Что это я забыл?
Я, может, впервые о вас это помнил.
Я сообразить не могу.
А что это вы в Женькин день рождения в город?
С какого переляку-то?
Ну как с какого?
Поедем в город и отпразднуем.
А что вам здесь не нравится?
Не нравится, просто мы решили, что как-то сменить обстановку.
Ай!
Ты знала, что этот потоп вот этим закончится.
Ой, будьте здоровы.
Юра, что ты сидишь за столом сыпешь бациллами?
Юра, встал, пошел, надел ватно-марлевую повязку.
У зеркала стопочкой.
Правда, иди, Анатолич, иди.
А то ты этими бациллами нам весь стол заляпал уже.
Ну, значит, договорились.
В субботу встаем, поздравляем Женьку и едем.
Походим по зоопарку, посидим в кафе.
На клоунов посмотрим.
Ой, Оль, не знаю.
Лично мне клоунов и здесь хватает.
Так, хватит.
Не, ну зачем куда-то ехать?
Ну давайте здесь отметим, на природе, с шашлычками.
Иван Степанович, знаете, у вас все одно.
И поминки, и свадьбы.
Все на природе и с шашлычками.
Почему одно?
По-разному бывает.
Так, товарищ, вы что здесь делаете?
Вон операционная, дальше по коридору.
Между прочим, зря хохочете.
В целях профилактики всем необходимо надеть ватномарливые повязки.
Нет, для профилактики другое надо.
Значит, по поводу дня рождения, Юра.
Идем на компромисс.
Утром зоопарк, вечером шашлыки.
Согласны?
Согласна.
Давай.
Ну, а что, давайте.
Значит, утром мы животных смотрим, вечером мы их едим.
О, правда.
Ах ты, зараза ты такая!
Иван!
А ну иди лови свою скотину, она все яйца сожрала!
Да ладно, Валюха, все одно, не он бы, так Анатолич бы съел!
Что это ты придумал?
Анатолич сват, а это свинья!
Значит так, чтоб я ее во дворе тут не видела, ты понял?
Здрасьте.
Что ж ему, по улице, что ли, бегать?
А мне все равно.
Хочешь выращивать, сделай загон.
Нет, пусть по улице бегает.
Может, что подберет.
В общем, я тебя предупреждаю, не дай бог он что-нибудь утворит.
Не дай бог.
Ну, ладно тебе, Валюха.
Ну, походила немножко по курятнику.
Он же местность изучает.
Ему здесь жить.
Не жить ему здесь.
Не жить, ему жить в загоне.
Понял?
Я тебя предупредила.
Я помню.
Вот и помни.
Вот и помни.
Вот и помни.
Вот и помни.
Вот и помни.
Вот и помни, помни, помни, помни.
Что ты заладила?
Не со склеротиком же живешь.
Я помню.
Ну вот и помни.
Валя.
Что, Ольга Николаевна?
Извини, что прерываю ваш между собойчик.
Просто я купила ватно-марлевых повязок.
В доме больной человек, поэтому все находятся, ну, так сказать, под опасностью заражения.
Хорошо, Валя, а сейчас пойду и сейчас одену.
Ну вот, одень лучше повязку, меньше болтать будешь.
Иван Степанович, вас это, кстати, тоже касается.
Не, мне не надо.
Жил как маленький, и богу.
Я сказал, не надену.
Отдайте две Анатолича, он быстрее выздоровеет.
Иван, спустился и одел повязку.
Ну все.
Не все, а спустился и одел повязку.
Ты уже говорила.
Все.
Не хата, а просто какое-то отделение скорой помощи.
жить в отдельной однокомнатной квартире.
Это ж со всеми удобствами, понимаешь?
Это не квартира, это же хоромы.
Как же меня тебе назвать-то, а?
Давай Ниф-Ниф.
Не, слушай, а что я тебя назову Митяем, а?
Митяй!
А что, когда будем резать, чтоб не так жалко было?
Ага, не хочешь Митяем?
Конечно, кто захочет-то!
Слушай, а глаза-то у тебя умные, а?
Будешь у меня Черчилль.
Ладно?
Нас с тобой ждут великие дела.
Слушай, надо тебе посмотреть, может ты вообще не Черчилль, а наоборот.
Будешь тогда гюльчатой, ладно?
Эй, ты меня все равно самая любимая.
Вань!
Ты что, со свиньей разговариваешь?
А что мне, с тобой что ли разговаривать?
А почему и нет?
С умным человеком завсегда приятно поговорить.
Да я всегда пожаловался, но только что-то я умного человека рядом не наблюдаю.
Ой, ха-ха-ха.
А что это у вас тут за полевой госпиталь?
А, да это Анатолич подхватил какую-то бациллу.
Ну, решили вот в целях профилактики.
Стареешь, Вань.
Раньше у тебя была другая профилактика.
Так это...
Да у них профилактика, а у меня маскировка.
Тихо, тихо, Вань.
Ну что ты как?
А так удобно.
Валюха не учует.
Ну что ты, правда, стоишь-то, мнешься?
Входи, раз пришел.
Да нет, спасибо.
Я лучше пойду.
Ой, что ты забился в угол?
Митя я испугался.
Черчилль, Черчилль.
Еще какой Черчилль.
Привет, Веруня!
А что ты не здороваешься?
А, здравствуй, Валентина!
Здравствуй!
Так это, домой спешу, не заметила тебя.
Так ты ж на этой стороне в улице живешь.
Так она этой тенька побольше, но дорога получше.
Спешу я, Валя, по делу.
Пока, Валя!
Пока.
Надюша, килограмм сахара и полтора муки.
Здорово, бабоньки.
Здравствуй, Валентина.
Я позже зайду, Надюша.
Томочка, уходим.
Вы что, обалдели, бабы?
Обалдели.
Ну, что это такое, Надюха?
Что вот это?
Валентина, магазин не работает.
Не видишь, я ушла на базу.
Куда ты ушла, если ты здесь?
Ухожу, какая разница.
Валя, иди, Валя, мне магазин закрывать надо.
Да сколько?
Ой, не знаю, наверное, надолго.
На месяц.
Валя, иди.
Да ты что?
У меня у внучки день рождения, мне отовариться надо.
Я не могу, понимаешь, новые цены пришли и теперь у нас переучет.
А ты сказала на базу.
На базу, но сначала переучет.
Надя!
Иди, Иван, иди с Богом.
Да ты что вообще?
Дурдом.
Вон отсюда не кричи!
Не кричи, иди вон отсюда!
Вон отсюда!
Помогите кто-нибудь!
Что там такое?
Вот пошла!
Вот пошла!
Дрядь такая!
Валя Николаевна, я не понял, зачем веником-то?
Извините, топора не нашла.
Так за что?
Как за что?
Ваша свинья съела наше свидетельство о браке!
Анатолич, я тебя поздравляю!
Ты свободен теперь!
Не смешно, Иван Степанович!
Это потрясающе, ты посмотри.
Да ладно?
Ты посмотри, вот какой хозяин такое животное.
Юра, найди маску.
Задушите ее!
Удушите ее, она еще что-нибудь может сожрать в этом доме.
Да что ж мне его душить?
За то, что вы документы где попало бросаете?
Ну надо, наши документы лежали в коробочке, а коробочка лежала в шкафу.
А что ж он ее из шкафа что ли достал?
Да потому что ваша скотина везде свой пятак засунет.
Котя, это я документы вытащил из шкафа.
Я права искал и положил их на диван.
Ты с ума сошел?
Юра!
Ну я не знаю, документы на диван.
Ну уже проще было просто сразу в сарай.
Ну как я мог предположить?
Давно надо было предположить, что в этом доме может произойти все что угодно.
Не надо, Оля Николаевна.
Дом как дом.
Не хуже, чем у других.
А вы чем на свинью пенять?
Лучше бы Анатолича заставили бы и вещи не разбрасывать.
Между прочим, вот это свидетельство сожрал не Анатолич, а ваша свинья.
Не доказано это.
А может они с Анатоличем на пару его захавали.
Невозможно рассказать.
Так, я не поняла.
А что это у вас тут за гвалт?
У магазина слыхать.
Валечка, ваш кабан ворвался в дом и вон там дожевывает наши свидетельства о браке.
Да ты что?
Юра, процесс реставрации на тебе.
Ну ладно, ладно, ну поел и поел, значит я его сегодня кормить не буду уже.
А ну иди сюда.
А ну иди сюда.
Ну чего?
Ты зачем его выпустил?
Да кто его выпускал?
Он, зараза, подкоп сделал и в хату.
Иван, я тебя предупреждал.
Ну, Валюха.
Что Валюха?
Чтоб через пять минут пятака его здесь не было.
Немедленно, ты понял?
Понял, хуже.
Оля, ты уж извини, ради бога, что так с документами получилось.
Ладно.
Ничего, ничего, он сейчас его куда-нибудь занесет.
Я надеюсь.
Бабушки, не отдавайте Чичи, пожалуйста.
Да на что он нам нужен?
Бестолковый такой, Женечка.
Ну мы с ним играться будем.
Ну мне так хочется, чтобы он остался.
Солнышко мое.
Ну что ж ты?
Ты думаешь, что будешь с ним играться?
Это же не щенок.
Это же поросенок.
За ним надо убирать.
Его надо кормить.
Бабушка, а давайте как будто не поросенок будет, а щенок.
Я его воспитывать буду, убирать за ним, кормить.
Ну, пожалуйста.
Ну, я не знаю.
Если только дедушка Иван Степанович...
Не пообещает?
Пообещает.
Он все, что хочет, пообещает.
Только бы Черчилль остался.
Ну, как ты думаешь, Оля?
Ну, как я думаю?
Ну, посмотри в эти глаза.
Ну, посмотри в эти глаза.
Ну, как я могу?
Ну, конечно, пусть остается.
Пусть остается.
Ура, Черчилль!
Ты устаешься!
Ура!
Валь, ну, как-то с детьми надо пожестче, потому что иначе могут на голову сесть.
А сама?
Посмотри на эти глаза.
Ну, я рассчитывала на твою поддержку.
На мою?
Горелым пахнет.
Ой, котлеты.
Из-за этой свиньи котлет не поедим.
Ничего, Ванька съест.
Ну шо?
Дедушка, бабушке сказали, что Черчиллю можно остаться.
Это я слышал.
Молодец.
А шо ж ты не сказала, что если Черчилля унесут, я умру?
Ой, а я забыла.
Может пойти сказать?
Не, не надо.
И так, прокатило.
Привет, Леш.
Привет.
Что делаешь?
Да так, ничего.
А что?
А у меня скоро день рождения.
Везет.
А у меня зимой.
А мы в зоопарк поедем.
Здорово.
Там есть и слон, и бегемот, и дельфины.
А жирафы там есть?
Наверное, есть.
Не знаю.
В зоопарке все есть.
Понятно.
А хочешь с нами в зоопарк?
А можно?
Конечно можно.
Я приглашаю тебя на свой день рождения.
Спасибо.
А что тебе подарить?
Леша, о таких вещах не спрашивают.
Подарок должен быть сюрпризом.
Но мне ничего не надо.
Просто приходи.
Пока.
Пока.
И не опаздывай.
И я предлагаю один общий подарок, так сказать, от всех бабушек и дедушек.
А что дарить будем?
Может, батюшка или натранец у школы.
Нет, Вань, нет.
Ну, это мы и так подарим.
Предлагаю не экономить на внучке.
А кто экономит-то?
Мы просто хотели купить что-то полезное, чтобы... Бабушки, дедушки, а почему вы шепотом разговариваете?
Да нет.
Кто шепчет?
Нормально мы сидим, разговариваем.
На, Женек Бублик.
На второй.
На конфетку.
И от другого деда возьми.
Иди гуляй.
Предлагаю.
Юра.
Развивающую игру.
Монополия.
Очень хорошо.
Да что вы ее все развивать поскорее хотите?
Да дайте ребенку побегать, попрыгать, поплавать дайте в конце концов.
Успеет она еще поразвиваться.
Правильно, правильно, Валюха.
Давай подарим ей ласты и маску.
Иван Степанович, по-вашему, понимаете, лучший подарок для Женьки это вообще джекпот?
Ну ладно.
Оля Николаевна, вы что мне это будете до конца жизни что ли вспоминать?
Иван Степанович, вы мне якобы тюрьму все время вспоминаете.
Периодически.
Анатолич, вот это не путай.
То безобидные автоматы, а это все-таки кражи со взломом.
Это вещи разные.
Да?
А что дети?
Дети что подарили?
Плейстейшн.
О, это ты сейчас по-немецки ругнулся, да?
Да ладно, по-немецки.
Это такая приставка к телевизору.
Ну, как компьютерная игра.
Да?
Да.
Надо будет сегодня ее проверить, когда Женька спать.
Не трогайте вы ее.
Я вас умоляю, не трогайте.
Оля Николаевна, Оля Николаевна.
А вдруг... Женя мечтала очень долго.
А вдруг она не работает?
А мы Жене подарим, это будет стресс для ребенка.
Она мечтала очень.
Да.
Эй, Анатолич, вот за такие подкаты надо красную карточку давать.
А ничего не было, Иван Степанович.
Это вы просто проигрывать не умеете.
А я еще и не проиграл.
У меня целый тайм впереди.
Вряд ли.
4-0.
Вряд ли отыграетесь.
Юра, ребенок спит.
Ты в своем уме?
Коть, Коть, я сейчас.
Я понял.
Все.
Не говори, Гопа Анатольевич.
К нам вот, например, как-то на завод Динамо приезжала.
Ага, ну, там шефская помощь, там это-то.
А я как раз на воротах за завод стоял.
Так мне тоже говорили, Иван, если ты 10 банок проиграешь, так ты еще молодец будешь.
А в итоге они 3-0 проиграли.
Простите, конечно, Иван Степанович, но чтобы вы...
И Динамо.
Что-то я не верю.
Я тебе... Я тебе серьезно говорю.
Ну, они, правда, там... Не приехали по какой-то причине.
Вот мы им техническое поражение записали.
На тебе в девятину.
Чур.
Ваня, хватит.
Спасите.
Сейчас, Валюха.
Я сейчас только профессора дожму.
Юра, мне что, выйти?
Котя, я, да, я сейчас, котенька.
Котя, ну я, извини, так, получил сейчас.
Дверь закрой.
На.
На.
На.
На туалетчик.
Счет посмотри.
Ты несчастный.
Ты так не играй.
СМЕХ
Вперед.
Молодец.
Молодец.
Вперед.
Гулять.
Гулять.
Гулять.
Ай, молодец.
Хорошо.
Рядом.
Рядом.
Хорошо.
Вперед.
Ай, молодец.
Хорошо.
Иван Степанович, доброе утро.
Доброе.
Почему ваш подопечный опять не в загоне?
А это я, Ольга Николаевна, его выгуливаю.
Я же хочу, чтобы он был культурный, как вы любите.
Я, конечно, не такой мастер дрессуры, как вы, но все-таки...
Что вы имеете в виду?
Мой подопечный пока еще на двух лапах не ходит.
А хотите, он вам будет тапки приносить?
Не надо мне тапки приносить, он их измажет.
И вообще не мучайте животное.
А кто его мучает?
Черчилль, хочешь пивка?
Вы что, его пивом поете?
Да, что, сегодня жарко.
Да и заслужил он.
Иван Иванович, ну вы что, с ума сошли?
Вы спаиваете свинью.
Черчилль, фу!
Фу, я сказала!
Фу!
Выплюнь!
Не пей!
Да кто его спаивает?
Это так, 30 грамм для взаимопонимания.
Не надо на него кричать!
Он вам почти как родственник.
Он же единственный носитель документального подтверждения вашего брака.
Бабушка, я готова.
Ну, наконец-то.
А куда вы собрались-то?
Мы идем купаться и загорать.
Ты с ума сошел, Юра?
Ты взял ребенка на руку.
Ты еще заразишь.
Не забудь полоскать горло.
Так, мы скоро.
Тетя, не забудь помыть пятачок.
Мы скоро.
Женя.
Иду.
Анатолич, ты третий день уже ходишь, как индейец в резервуации.
Горло все никак не проходит.
Пойду пополощу.
Стоп.
Так ты еще три недели будешь болеть.
Вот мой метод.
Водка с перцем.
Все.
Завтра будешь как огурчик.
Не, наверное, нельзя.
Иван Степанович, Ольга может пронюхать.
Она к этому, вы знаете, как относится.
Чудак человек.
А маска тебе зачем?
От комаров?
Черчилль, колодца никого не подпускать.
Пошли за мной.
Завтра спасибо скажешь.
Пошли.
Ну?
Где?
На антресолях.
Нет.
Стандартно мыслишь, Анатолич.
Как валюха моя.
Нет.
Есть закон.
Прятать нужно в самом видном месте.
Вот смотри.
Стоит вот просто как бы, казалось бы, петушок.
Да?
Но небольшая работа напильником, и петушок превращается в флягу.
А почему из петушка?
А он сильно в голову клюет, Анатольевич.
За здоровье.
А знаешь золотое правило золотого петушка?
Нет.
Вот.
Между первой и второй промежуток небольшой.
Понял.
Любка, ты дома?
Дома.
Дома.
А что ты заперлась?
А что надо, то и заперлась.
Тебе что?
Ты что, заболела?
Я-то нет, а вот ты?
А ты что без маски?
Да я в магазине была, на что мне маска?
На что ей маска в магазине?
Ему по телевизору показывали, что этот гриб передается воздушно-капельным путем.
Какой гриб?
Что ты вот несешь?
А то!
Ты что, думаешь, у людей глаз, что ли, нету?
Он же же Митяй сказал, как только Иван порося принес, сразу сват заболел.
Я думала, брешет.
А потом гляжу, вы все по двору в этих намордниках ходите.
Да при чем здесь намордники?
Иди, Валя, иди.
Нечего мне здесь сына гриб разносить.
У меня вон куры по двору ходят.
Ты что, вообще уже?
Иди, Валя, иди, иди.
А что такие трудности вообще?
Из холодильника взяли бы, выпили бы все.
Стандартно мыслишь, Анатольевич.
Во-первых, это неинтересно.
А во-вторых, опасно.
В холодильнике.
Это ж казенная.
Валюха там каждый грамм знает.
А это не учтенка.
Вот что мы с тобой пьем?
Самогонку.
НЗИБ.
Неприкосновенный запас Ивана Будько.
За здоровье.
Ну и...
По третьей завершаем процедуру.
Добиваем петушка и переходим к цыганочке.
Иван!
Твою ж дивизию, а!
Анатоличу.
Иди, ложись, болей.
Я сейчас.
Иду, Валюха!
Иван!
Это что?
Да я тебя сейчас пошокаю.
Почему?
Что такое?
Иди сюда сказала.
Иди сюда.
Иди сюда сказала.
А что ты разорал?
А что случилось?
Я сейчас тебе скажу, что случилось.
Тю, сама говорит, иди сюда, сама убегает.
Да это я не убегаю, милый, это я приближаюсь.
А?
Ой, Валюха.
Ты что?
Ты что?
Ты что, Валюха?
Ты что, зверячий спонсор?
Мало тебе автоматов было, так ты...
Да подожди, она ж мокрая!
Да это я знаю!
А то, что вся деревня от нас шарахается, это тебе как?
Да больно же, ну!
А то, что вся деревня думает, что у нас свинячий гриб, это тебе как?
Так какой свинячий гриб?
Чего они взяли?
Из-за дружка твоего красномордого!
Так это что, Митяй всё раз трезвонил?
Не хочу слышать ни о Митяе, ни о свинье твоей!
Уноси куда угодно!
Понял?
Короче, Ванька, или ты один возвращаешься,
Или живи со своей скотиной где хочешь!
Вот это мое последнее слово!
Бизнесмен долбанный!
Туда тебя!
Ой!
Ой!
Степаныч, я не понял.
Вот это сейчас за что было?
А не за что, Митяй.
Просто так.
Для профилактики.
За что?
За игровые автоматы, понял?
Из-за Черчилля со свиным гриппом.
У тебя ж мозги в голове вообще засохли.
Я вот их немножко взболтал.
Себе взболтай.
Ах ты, сараза.
Твою ж...
А я думаю, что от меня все шарахаются?
Оказывается, у нас гриб с свиной.
Ну, ты представляешь, Оль?
Ну, народ.
У вас тут надо быть готовым ко всему.
Ты только подскользнешься, а уже скажут, убилась.
Да не говори.
Я раз как-то с огорода тыкву в подоле несла, так две недели вся деревня обсуждала.
Валюха на сносях.
Слышишь, я тыкву...
Ты что, с ума сошёл?
Пить из холодильника.
Вот чайник.
Ты слышишь меня?
Возьми кружку отдельную.
Пей только из неё.
Ещё не хватало Женьку заразить.
Бабушки, а можно мне попить?
А то очень жаль-ка.
Мы с Лёшкой в догонялки играем.
Я его никак догнать не могу.
Моё солнышко, ну конечно.
На, попей, ласточка моя.
Зая, такое чувство, как зависть, должно быть чуждо работникам сферы образования.
Да, Женечка?
Да, спасибо, бабушка.
Ну, здоровьица.
Зая, тебя шатает?
Тебе плохо?
Лучше, лучше.
Гораздо устал.
Завтра буду как огурец.
Мы же в скорую.
Пока доедет, он оклемается.
Эх, Черчилль ты мой Черчилль!
Мы ж только-только с тобой выучили фас и опор.
А тут он, как видишь.
Но ты, брат, не серчай.
Всё будет хорошо.
А ну, сам понимаешь, с бабой ссориться — это ж только язву наживать.
И знаешь, что я тебе скажу?
Ты отмщён.
Виновный понес очень тяжкое наказание.
Ведром.
Только-только я к тебе прикипел, а тут, видишь, как... Ну да.
Но ты не переживай.
Никитишна баба хорошая.
Пошли, соли.
Куда ты, куда ты там?
На!
На!
На!
Ай!
Знай наших!
Все никак не успокоишься, игроман?
Да!
Просто не спится, Валюха!
Вот так бы по хлебозаводу пройтись.
Смотри, он главный инженер, на тебе главный инженер.
Он завгар, на тебе завгар.
Хе-хе-хе.
Хватит, третий час ночи, спать пошли.
Смотри, главный появился.
Что, товарищ директор, уволили вы Ивана Степановича и забыли?
А Иван Степанович вас не забыл.
На тебе, хе-хе-хе.
Ну что, дострелялся мститель?
Ребенку испортил подарок.
Да ладно тебе, Валюха.
Я вот нашу машину до винтика разбираю.
Что я в этой детской коробке, что ли, не разберусь?
Да иди ты.
Ты давай, это того.
Не того.
Ну дайте того, сейчас.
Физкульт-привет, Анатолич!
Привет.
Ты как?
Ничего.
Горло уже не болит.
А я тебе что говорил?
Правда, немножко голова побаливает.
Ну, это побочный эффект.
Ну, так это ладно.
Погодка шепчет, а?
Погодка шепчет, будет дождь.
Видишь, как парит.
Доброе утро!
Иван Степанович, закат был красный.
Значит, сегодня будет...
Жарко.
Ну да, ну если шо, мы с тобой где-нибудь спрячемся.
В пивном ларьке.
Ну хорош хлопать, дома холодильником будешь своим хлопать.
Да иди ты.
Давай уже иди, буди юбиляршу, а то всех зверей проспим, да и до дождя надо вернуть.
Да я-то разбужу, ты сам еще не собрался.
Да шо мне собраться, 45 секунд, спичка сгореть не успеет.
Доброе утро.
Иван Степаныч, только давайте договоримся.
По зоопарку будем ходить все вместе.
А я шо предлагал по отдельности шо?
Я надеюсь.
А то я вас знаю до первого пивного ларька и все.
А потом вы идите, мы вас догоним.
Юра тебя это тоже касается.
Ну хоть что-то.
Ой.
Шо ой?
Шо ой?
Женька заболела.
Как заболела?
Вот так вот заболела.
Почему заболела?
Господи, что ты стоишь?
Господи!
Ну, я ж ты, Рыбонька!
Моя маленькая, моя родненькая, моя маленькая!
Ой, какие ручки горят!
Ты совсем расклеилась!
И где же?
Да что ж это такое?
День рождения!
День рождения ж!
Солнышко мое!
Ну-ка, дедушки!
Иван Степанович, Юра, давайте, вручайте имениннице подарки.
Да, точно.
Давай, Юра.
На, Женек, тебе ласты и маску.
Будешь у нас царевна-легушка.
Спасибо, дедушка.
А от нас... С днем рождения, Евгешенька.
Интеллектуальная игра «Эрудит».
Спасибо, папа.
Валюха, на!
Если меня, меня нету.
Сама разговаривай.
Алло!
Кто?
Машенька, ты?
Ой, а мы уже думали, ну думаем, еще забыла нас, забыла внучечку.
Мы все поздравляем вас с днем рождения вашей дочечки, нашей маленькой, нашей Женечки.
Мы поздравляем, да.
Давай, давай, поговори с ней, да.
Не говори маме, что ты заболела.
Привет, мама.
Да, все подарили, у нас все хорошо.
Да, подарили игру, басты, маску.
Нет, простейшн не подарили.
Ваня, я сказал отремонтируй, дайте дитю с матерью поговорить.
Хорошо, мама, пока.
Мама передавала всем привет и сказала, что мне подарили простейшн.
Иван!
Что Иван?
Это, Женечка, мы тебе сразу его не стали давать, потому что, знаешь что, он должен прогреться, да, чтобы лучше работать.
Ну, там так в инструкции было написано на немецком языке.
Что ты на меня смотришь?
Мне он Анатолич перевел.
Бабушки, дедушки, мы что, сегодня не поедем в зоопарк?
Ну а кто тебе сказал?
Если ты не сможешь поехать в зоопарк, то зоопарк приедет к тебе.
Вот, вот.
Да, да, да.
Да, да, да.
Оп!
Уважаемая Евгения Максимовна, мы рады приветствовать вас в старейшем зоопарке Европы «Будьковская пуща».
Первый экземпляр нашего зоопарка – курица-несушка.
Ольга Николаевна, не кривитесь, вы не скун содержите.
Курица водится там, где можно что-нибудь поклевать.
Смертельный номер.
Опа!
Яйцо диетическое от курицы обыкновенной.
Следующий экземпляр нашего зоопарка – муж предыдущей курицы – петух.
Чудо природы.
Петух говорящий.
Петух обладает свойством аранди попало, когда попало и сколько попало.
Анатолич, голос.
Приятный тембр, но противный звук.
Следующий экземпляр нашего зоопарка – жираф.
Жираф?
Да.
Но щас лето, жираф в отпуске, так шо коза.
Коза это та, шо побольше и в бусах.
Я тебе дам коза.
Я шучу.
Это не просто коза, а коза-дереза.
Если за ней ухаживать, она дает молоко.
Если не ухаживать, она дает рогами по попе.
Все, уносите.
Следующий экземпляр свирепый хищник.
Тигр.
Уменьшенная копия.
Это не тигр, это кот.
Это кот по кличке Тигр.
Это тебе подарок.
Мне?
Какой хорошенький.
Спасибо, Леша.
Уносите хищника.
Следующий экземпляр нашего зоопарка.
Вань, слышь.
Ты это, прости меня, дурная, старого.
Слышь.
экзотические животные.
Черви дождевые, Ольга Николаевна.
Юра, ты что, сам их не можешь донести?
Черви очень полезные.
Они рыхлят землю.
Дедушка, а зачем они землю рыхлят?
Понятия не имею.
Правильно, Ольга Николаевна.
Чтоб земля была рыхлая.
Уносите.
А что тут у вас происходит?
Шел мимо, проходи.
Ну, как-то так.
Дедушка, а это все?
Нет, Женек, переходим в вольер приматов.
Гибон – обыкновенный отряд ленивцев.
Зачем ты так лишь извинился?
Существо, застрявшее на полпути между человеком и обезьяной.
Оп, жрет, пьет и нигде не работает.
Гибон свободен.
Парад!
Слушаем команду!
С троевым шагом мимо Евгении Максимовны марш!
Все!
Животные свободны!
Людей попрошу остаться!
Митяй свободен!
Дедушка, подожди, а это все?
А почему в нашем зоопарке не было Черчилля?
Свинья не экзотическое животное.
А черви экзотические, да?
Да.
Бабушки, ну что, его выгнали?
Мы?
Нет.
Нет.
Хотя, нет.
Иван Степанович.
Да?
Сами же сказали, отнеси, отнеси.
Ой, то не допросишься, а то прям сразу побежал.
Да.
Не переживай, Женек, пришел твой Черчилль.
Смотри, вот он.
Видал, Валюха?
Он домой возвращается, весь в меня, в любом состоянии.
а






