ВЕДЬМАК 2 - ГЕРАЛЬТ ДРАЧУН. КЕЙРАН.

ВЕДЬМАК 2 - ГЕРАЛЬТ ДРАЧУН. КЕЙРАН.04:37:04

Информация о загрузке и деталях видео ВЕДЬМАК 2 - ГЕРАЛЬТ ДРАЧУН. КЕЙРАН.

Автор:

Alina Rin

Дата публикации:

29.06.2020

Просмотров:

47.4K

Транскрибация видео

Спикер 23

Здравствуйте, дорогие друзья, с вами снова я, Алина Рин.

Привет, я Расва... Расва... Второй раз тоже самое, нет?

Спикер 25

Я вас рада видеть на стриме по Ведьмаку.

Ведьмаку второму, который, знаете, на второй стриме мне уже очень сильно понравился.

Я привыкла ко всем кривулям, ко всем багулям, и я играю в него с удовольствием.

Да-да-да.

Я сегодня, судя по всему, слишком рано сделала закос на эту, как ее там, биянку.

Но, тем не менее, закос сделан.

И ничего тут уже не попишешь.

Здорово.

У нас, значит, идет...

Охота на Кейрона.

У нас там всякие разные драчки впереди предвидятся.

У нас армрестлинг, по-моему, даже будет.

Ну и много чего другого.

Поэтому будем веселиться сегодня с вами.

Спикер 14

Такс!

Ночка у нас здесь.

Спикер 24

Людики, цветочки.

Спикер 25

На бьянку закосы делать никогда не рано.

Если что, его ждали еще со времен темницы, пишет Костя Задунайский.

Просто я уже поняла, на самом деле, давным-давно, что Костя Задунайский у нас... Клинт.

Клинт Задунайский у нас фанат, на самом деле, коротких стрижек у девушек.

Ему всегда очень нравятся мои образы, когда у меня короткая стрижка.

Он всегда...

Предлагает какие-то такие образы сделать.

Чтобы короткая стрижка была.

Вот.

Отлично!

Всё, стрижки подтянула.

Нормально.

Поехали.

Поехали.

А что я вообще здесь делаю?

И что я должна делать?

Шо так долго?

Ж нажала, а Ж не открывается.

Шо с игрой?

Ж!

Клёвый старт, не правда ли?

Хотела сегодня, кстати, пораньше запустить.

Но чё-то я пошла гулять и ничего не запустила, извините.

Ж!

Окей, хорошо, а М?

А М?

И М тоже.

Давайте-ка я игру перезапущу, какая-то у нас срака происходит.

У меня и скейт даже не нажимается.

Ну, не знаю, проблема ли в гоговской версии или еще в чем-то.

Но это неприятно.

Ага, и... Понятно, ясно.

Через Ctrl-Alt-Delete, видимо, только.

Спикер 1

Угу.

Спикер 20

Угу.

Угу.

Пук.

Спикер 25

Чё игра-то не закрывается?

Я же нажала снять задачу.

Снять задачу.

Игра?

Окей, полезла в процессы.

Жесть какая-то.

А всё уже, хорошо.

Чё-то прям... Ох.

Плохо работает.

Дэн, спасибо за 200.

Ужас.

Очень плохо работает игра.

Из-за накопления сейвов

Вы думаете уже?

А давайте посмотрим, а где там сейвы лежат?

В какой папке?

Так, у меня игры установлены на D. Может такое быть?

В Янке был вырез больше, а вы моего выреза не видите.

За микрофоном я всё закрыла.

Потому что когда я наклоняюсь, там такие общие сессиандры, как у этой официантки в каком-нибудь мюнхенском баре.

Так...

Кнопка, если убирать весь интерфейс.

Да это не то.

Так, давайте я просто вручную их сейчас удалю.

Зайду в игру и вручную их удалю оттуда.

Когда я вот так вот сижу, нормально всё.

Но когда я наклоняюсь вперёд, просто капец.

Так.

Мне всё-таки не особо хочется, чтобы мне весь стрим писали «Сиськи, сиськи, сиськи!

Ого, сиськи!

Сиськи, сиськи!» Не, не хочу, спасибо.

Здесь же можно это удалять?

Да, можно, смотрите.

Да, дохрена их.

Давайте удалим.

Только так?

Серьезно?

Как неудобно.

Я просто не помню, где сейвы на компе.

В моих документах папка «Вичер».

Нашла, спасибо.

А закрыться можно игра?

Спикер 18

Так, поехали.

Дата изменения.

Так, у нас 24-е, 28-е.

Удалю-ка я, пожалуй, всё вот с середины 27-го.

Это оставим.

Найс.

Найс.

Спикер 25

Найс.

Это игра... Это часть игры, да, мне очень нравится тоже.

Она клёвая.

Она мрачная такая.

Классная.

Всё, сори, что...

Тормозили с началом игры, хрен его знал вообще, что такое будет.

Нет, в Гоге у меня облако отключено.

О, все, заработало.

Пойдемте по Кейрну.

Вы спрашиваете, как было дело с речным чудовищем из Фладзама?

Ну что же, Геральт услышал, что на пристани бестия напала на человека.

Из профессионального любопытства он пошел разузнать, что случилось.

Как ни странно, все оказалось так, как говорили.

Среди зевак стояла чародейка Шиала де...

Тан Сервиль.

Слово за слово и вскоре она спросила, не хочет ли ведьмак помочь ей и принять участие в охоте на чудовище.

В первую очередь нужно было понять, что за монстр этот Кейрон, а лучше всех местную живность знал эльф Седрик.

Седрик жил в Биндюге.

Деревушки, притулившиеся к самым стенам флот Зама.

Люди платили следопыту за то, что он не подпускал лесных зверей к хижинам.

Поэтому все свободное время он проводил на сторожевых башнях, наблюдая за чащей леса.

Все, ребят, гоу ва биндюг.

Биндюга.

Ах ты, биндюга.

Поганый.

Ты, что ли?

Не к тебе обращалась.

Потому что я играю на высоком уровне сложности, на тёмном.

Я что, это, хардкор-геймер, что ли?

Спикер 27

Почти как Эбби.

Только в играх.

Я пытаюсь...

Я до сих пор не понимаю, почему ее исчезновение породило столько ненависти.

Спасибо, Илья.

Не позволяй другим Сейдхи отравить твою память.

Ненавидят те, кто пытается скрыть свое бессилие.

Спасибо тебе, Седрик.

Вафаэль.

Вафаэль.

Спикер 25

Вафаэль!

Это пока или спасибо, что это вообще?

Спикер 27

Ты, Седрик?

А кто спрашивает?

Геральт из Ривии.

Ведьмак и... Нас лучше кто не послушал в прошлый раз.

Спикер 4

Присмиригольд.

Спикер 27

Ты прекрасно пахнешь, Трис.

Спикер 4

Спасибо, Сереж.

Спикер 27

Серег, смотри на меня.

Чего ты хочешь, Геральт из Ривии?

Спикер 25

Ну, знаете, про Мариль послушаем, остальное не буду, наверное, кроме этого, потому что мы это слушали на прошлом стриме.

Спикер 37

Что случилось с эльфкой, о которой вы говорили?

Спикер 27

Она пропала?

Привет, Михаил.

Сигерим думает, что её забрал лес.

А ты?

Морель просто исчезла почти год назад.

Некоторые говорят, что она была слишком красива, чтобы люди её не тронули.

И ты веришь в это?

Если нет никаких явных свидетельств, я стараюсь доверять предчувствию.

А оно говорит, что лес не забирал Морель.

Почему ты не скажешь об этом Сигериму?

Это не имеет значения, убили её или она ушла сама, чтобы никогда не возвращаться.

Ни я, ни Сигерим не сможем этого изменить.

Спикер 37

Я собираюсь убить Кейрона.

Говорят, ты можешь мне помочь.

Спикер 27

Смотря какая помощь тебе нужна.

Мне нужны сведения.

Надо было убивать его много лет назад, а теперь... теперь не знаю.

Он такой огромный, что с трудом в реке помещается.

У него странные наросты на щупальцах и очень толстая шкура.

Раньше он жил на болотах в притоке Понтера.

Это дикие места.

Даже Скайтаелли туда не заходит.

Он недавно корабль утопил.

Сходи, посмотри, что от него осталось.

Может, следы какие найдёшь.

Куда идти?

Сначала на юг, вглубь леса.

Потом повернёшь на восток и вернёшься к реке.

Там будет разрушенный мост Аэнсейдхе.

Под ним и лежит остров корабля.

Спикер 37

Спасибо, Седрик.

Спикер 23

А, ну мне указали всё.

Пойдёмте.

Я буду ждать у острова корабля.

Спикер 37

Ты не слишком увлекаешься этими телепортами?

Спикер 25

А Геральт не любит телепорты, поэтому, видите, он предпочел пешочком.

Где-то здесь, что ли, получается, да?

Зайдем туда тогда на обратном пути.

Спикер 18

Спасибо, Петр.

Спикер 25

Спасибо, Саш.

Спикер 8

Даже не знаю.

Лучше вот так, наверное.

Спикер 25

Привет, мистер Капс.

Ты же вроде собирался перестать меня смотреть.

Не, не смотрела я это аниме, нет.

Это плохие?

Ну конечно!

А чего им надо-то вообще?

Слышь ты!

Спикер 47

Смерть!

Спикер 23

Это что?

Спикер 25

Это что?

Это что?

Это что за херня была?

Окей.

Смерть-то смерть.

К чему вообще была вот эта вот странная какая-то плашка?

Спикер 41

А ну-ка, иди к папочке!

Спикер 28

Я очень хочу, но сейчас никуда не поедешь.

Спикер 25

Я устала от стримов, да, немножко, правда, устала.

То есть я сейчас заставляю себя, я хочу гулять, я хочу отдыхать, но... Сейчас никуда не поехать, к сожалению.

Мне кажется, по мне видно, что я устала, но что я могу поделать?

Спикер 40

Ну-ка иди к папочке.

Спикер 28

Спасибо, Никитосик.

Спикер 25

Удачного стрима, Алиночка.

Спасибо большое.

Нормально он?

Что он делает?

Спасибо большое, Никитосик.

О, 500 рублей.

Ничего себе.

Спасибо огромное тебе.

Не, ну самое главное, что мне игра хоть нравится.

Остальное уже не столь важно.

Поняла.

Хорошо, спасибо тебе большое.

Но до Кейрона пока ещё долго, насколько я поняла.

До драки с Кейроном.

Я проконсультировалась с знатоком Ведьмака и поняла, что до Кейрона ещё долго.

Спикер 55

Конечно.

Смерть дерьмоедам!

Спикер 25

Ну умри тогда, чё.

Сукины дети...

Спикер 14

Сильверу спасибо тебе большое за 10 месяцев.

Спасибо огромное.

Спасибо.

И Вардан, спасибо тебе тоже.

Спасибо большое.

Спасибо за комплименты.

Спасибо вам огромное, ребят.

Спасибо.

Спикер 4

Это нормально?

Спикер 14

Спасибо Шебуину.

Спикер 25

Спасибо огромное.

Они, видимо, уходят со своей точки и начинают лагать.

Спикер 14

Спасибо большое за 13 месяцев Шебуина.

Спасибо большое тебе.

Спасибо большое, спасибо большое, спасибо большое, спасибо большое.

Что они делают?

Какие они тупые, господи.

Спикер 25

Ясно.

Ну подыхай уже.

Ну подыхай уже, Кастрюлькин!

Ну, надеюсь, да, что съезжу куда-то.

Забейте, давайте мы не будем это обсуждать.

Устала и устала, что дальше?

Все мы устали.

Кто от чего.

Я просто еще не высыпаюсь от проблем, я плохо сплю.

Сегодня опять не могла уснуть, да не знаю.

Это вас не касается, короче, забейте.

Спикер 22

Опа, а вот и ты.

Спикер 4

Интересно, что осталось от корабля, о котором говорил Седорик?

Спикер 37

Если на корабль напал Кейрон, то, боюсь, осталось немного.

На счастье, нас интересуют только следы чудовища.

Спикер 25

А следы здесь ведьмачьим чутьем, интересно, не показываются?

С чего вообще вдруг здесь были бы следы чудовища?

Минуточку.

Спикер 18

Минуточку, минуточку, минуточку.

Минуточку.

Спикер 10

Почему у меня как-то странно окна все?

Спикер 51

Минуточку.

Так.

Угу.

Угу.

Угу.

Угу.

Спикер 25

Чинг, спасибо большое за пять месяцев.

И Вован, уже сделала.

Уже сделала.

Спикер 53

Хе-хей.

Хе-хей.

Ху-ху-ху.

Следы следовские.

Спикер 37

Видишь следы?

Спикер 4

Да.

Скверное место для прогулок.

Спикер 37

Если только ты не ищешь острых ощущений.

Спикер 51

Хм?

Спикер 54

Магия или опасность?

Спикер 23

Хо-хо-хо!

Окей, найс!

Колдуй!

Колдуй, трясятина, колдуй!

Колдуй, женщину!

Спикер 25

Она же не может умереть?

Фух!

А че он все время мне тут меч достает, мне интересно?

Спикер 23

Давай, Атриска!

Работай!

Работай, дамочка!

Спикер 1

А-а-а!

Спикер 9

А-а-а!

А-а-а!

А-а-а!

А-а-а!

А-а-а-а!

А-а-а-а!

А-а-а-а!

А-а-а-а!

А-а-а-а!

А-а-а-а!

А-а-а-а!

А-а-а-а!

А-а-а-а!

А-а-а-а!

Спикер 1

А-а-а-а!

Спикер 1

А-а-а-а!

Спикер 1

А-а-а-а!

Спикер 1

А-а-а-а!

Спикер 1

А-а-а-а!

Спикер 1

А-а-а-а!

Спикер 1

А-а-а-а!

Спикер 1

А-а-а-а!

Спикер 9

А-а-а-а!

А-а-а-а!

А-а-а-а!

А-а-а-

Спикер 25

С стальным мечом я не знаю, почему он автоматом вытаскивает не тот меч все время.

Я поменяла уже в ходе драки, но автоматом он вытаскивает не то, что нужно.

Во всем виноваты.

Бабы.

Спикер 53

Конечно, конечно же.

Спикер 20

Куда я пошла?

Отсюда.

Окей.

Спикер 28

Так, смотри там.

Спикер 25

На душе фигово не должно быть.

Одно дело, когда ты, может, подустал от чего-нибудь, да?

А другое дело, когда фигово.

Фигово не должно быть.

Подустал?

Нормально.

Это норма.

А так, никаких фигово нам.

Никаких нам фигово, поняли?

Вики, бегу!

Спасибо большое, мне очень приятно.

Спасибо огромное, ребята, вам за слова поддержки.

Спасибо вам большое, если бы не вы, я бы прыгнула со скалы.

Я учусь, я учусь, я учусь, видите.

Спикер 16

Учусь стихи сочинять.

Не очень получается пока, но...

Спикер 54

Магия или опасность?

Спикер 25

Опасность, Геральт.

Задаем всем.

Жару!

И что, я ничего не дала, да?

Вон Трис нормально справляется.

Сейчас я вообще уйду куда-нибудь.

Мне кажется, все будет в порядке, да?

Они даже ко мне не пойдут же, да?

Они даже не бегут за мной.

Спикер 23

Нет, Рис, куда ты?

Иди от Рис!

Отстань!

Воюй, женщина!

Спикер 25

Я там тоже огню поддам, смотри, вот так вот сзади.

Когда у меня накопится сейчас.

Давай, Рис!

Спикер 23

Покажи, на что ты способна!

Молодец, красотка!

Умничка!

Спикер 25

А-а-а!

Вот Рис там какой-то гэнг-бэнк.

Так, отойдем подальше.

Не ори, ну что ж ты кричишь-то, давай!

Давай, Трис, давай!

Ты бессмертная, я уже поняла.

Давай, Трис!

Спикер 23

Давай!

Спикер 25

Я вообще даже подойти не могу.

Она орёт какая-то, как Зена.

Я вчера смотрела, как Зена с Габриэль целовались.

Спикер 28

Оказывается, этого так много было в сериале.

Нет, я не буду с вами на тему здоровья разговаривать, сори.

Спикер 10

на ямайке я сделал спасибо миш аж слеза наворачивается до осмотрим следы кейрана и надо убираться отсюда

Спикер 23

Спасибо большое, Миш, тем не менее.

На Ямайке, в городе Кингстон.

Спикер 25

Ты там живешь, что ли?

Ты что, серьезно, что ли?

Что, серьезно, что ли?

Что ты там забыла-то вообще на Ямайке-то?

Может, чат ответишь, чтобы не донатить?

Спикер 20

Это любопытно.

На Ямайку я не собиралась, честно говоря.

Я бы хотела куда-нибудь, не знаю, в Испанию.

Спикер 19

В Японию хочу, наверное.

Спикер 53

Я понял, хочу, я понял, хочу.

Хочу, я понял.

Ничего, нормально.

Спикер 4

Как хорошо, что ты здесь.

Как хорошо, что ты здесь.

А то.

Спикер 28

Спасибо большое, Игорь.

Зачем?

Спикер 25

Зачем?

Я нужна вам в друзьях.

Серьезно, вы хотите... Вам приятно это почему-то?

Почему?

Почему вам это приятно?

Почему?

Вы даже не сможете похвастаться мной в друзьях ни перед кем, потому что всем на меня насрать.

Вы серьезно?

Вы придете и скажете, Алина, Алина меня добавила в друзья, все такие скажут.

Спикер 20

Чего?

Спикер 25

А это, а... Вы добавили игры, тем не менее.

А писать в личку мне всё равно это не даёт никакой возможности.

Не, просто я вижу, что вы один за другим стали ещё большими деньгами присылаете, да, мол, добавь друзья.

Можете просто в комментариях написать, я добавлю.

Опа.

Это что такое?

Это что?

Это овечка?

Нет, это фигурка овечки.

Нет, что это такое?

Вообще непонятно, что это такое.

Спикер 37

Баран, набитый серой, и прыткий сапожник.

Прям как в восточных сказках.

Только вот с Кейроном такое не пройдет.

Спикер 18

Кому вообще это надо?

Кому это не надо?

Ладно.

Спикер 25

Начнем с того, что люди, в принципе, ого.

Любят, например, фотографироваться, да, там, с теми, кто им нравится.

Автографы просить.

Я этого, в принципе, никогда не понимала.

Ну, поэтому мне сложно со своей колокольней тут судить.

Спикер 4

Так, что у нас здесь такое?

Спикер 37

Что ты делаешь?

Спикер 4

Простое диагностическое заклинание сможет ответить нам на несколько вопросов.

Давай.

Мистер Капс, спасибо тебе большое за продление подписки.

Он болен, Геральт.

Этот монстр умирает.

Спикер 37

Сколько ему осталось?

Спикер 4

Несколько лет.

Лет десять.

Спикер 37

Довольно много.

А что с ним не так?

Тут любая информация пригодится.

Спикер 4

Диагностическое заклинание показало, что часть клеток в его организме подверглась мутации.

Спикер 37

Почему ты решила, что он умирает?

Я ведь тоже мутант.

Спикер 4

Клетки из выделений, которые я исследовала, похожи на раковые.

Они в чём-то работают даже лучше обычных, но выходят из-под контроля организма.

Образуется красная ткань, которая выглядит очень неприятно.

Спикер 37

Бедняжка.

Спикер 4

Но ты затронул очень интересную тему.

Хочешь знать, что на самом деле отличает мутантов?

Ну, только дурак ответит в другой раз, или тот, кто знает уже ответ, а мне интересно.

Спикер 37

Ясное дело.

Спикер 4

Чтобы изменения, которым подвергся твой организм, произошли естественным путем, потребовались бы тысячи лет.

Такие перемены, возникающие в результате генетических ошибок, помогают телу адаптироваться, делают организм более совершенным.

Это очень эффективный инструмент адаптации, но требует много времени.

Если изменения происходят на протяжении многих лет, из поколения в поколение, мы с гордостью говорим про естественный отбор и эволюцию.

Если они происходят быстро и только с отдельными представителями вида, то мы имеем дело с мутацией.

Спикер 37

Хорошо сказано.

Что ещё?

Спикер 4

Он ядовит.

Очень ядовит.

Спикер 37

Ты знаешь противоядие?

Спикер 4

Метаболизм ведьмаков позволяет нейтрализовать небольшие дозы токсина.

Но на твоём месте я бы не стала на это полагаться.

Дать тебе полную защиту сможет только эликсир из тени коста.

Спикер 37

Я знаю такую траву, но понятия не имею, где её искать.

Интересно, можно убить Кейрона без защиты эликсира?

Что посоветуешь?

Спикер 4

Дело твоё.

Шала тебя, конечно, торопит, но прежде чем идти к ней, поспрашивай местных о тени косте.

Сходи хотя бы к Седрику.

Вот рецепт эликсира.

А мне пора заняться своими делами.

Ты справишься без меня?

Спикер 32

А то.

Спикер 4

До свидания.

Какая она вежливая.

Спикер 20

Ладно.

Спикер 25

А ну-ка скажи пук.

Спикер 1

Пук.

Спикер 25

Сказала, сказала.

Угу.

Поделай заказ на Накеров и Индряк.

Давайте поделаю, чего.

То, что я сказала, что я не выспалась, типа устала, нормально.

Я раскачаю сейчас, просто у меня начало всегда тухлое, а потом нормально становится.

Семь-восемь раз в году ты ездишь на Ямайку?

Нихрена себе.

Это вообще, знаешь, довольно странный, мне кажется, выбор для проживания.

То есть все там едут куда-нибудь.

Не знаю.

В Сочи.

На Кипр.

Ты на Ямайку.

Это довольно странно.

Так, ну давайте, говно-накеров пойдем.

Спикер 28

Спасибо.

Кстати, по неподтвержденной инфе, Док, Шраут и Нинджа планируют запускать свою стиминговую платформу.

Спикер 25

Да, я это все знаю.

С одной стороны, уже были примеры неудачных попыток перехода на другие платформы типа Миксера.

Но в данной ситуации, мне кажется, это хорошая идея, потому что если три чувака популярных перейдут...

Супер.

Хорошо, Никитосик, что сейчас с тобой все в порядке.

Так вот, за ними придет их аудитория точно.

Это будет нативно.

Это не будет выглядеть как насильственный переход, знаете, против своего желания чисто за деньги.

И подтянутся потом за ними на эту платформу самостоятельно уже их подсосы.

а потом уже и все остальные.

Поэтому, возможно, действительно это хорошая идея.

То есть это не какой-то, знаете, стерильный такой миксер, да, это действительно какая-то такая своя тема дружеская.

Ну, частично дружеская, частично бизнесовая, конечно.

По поводу того, что его забанили, я знаю, да, какая-то хрень, очень интересно, что там случилось.

Но не настолько сильно, чтобы я полезла там читать на Reddit громадную ветку сообщений.

Говорят, что разные, да, могут быть причины.

Кто-то говорит, что домогательство, кто-то говорит, что расизм, кто-то еще что говорит.

Что-то мне там писал какой-то... Зритель писал мне про корабль, что-то там.

Спикер 28

Сейчас посмотрю.

Спикер 25

Спасибо большое, Жень.

Спасибо огромное.

Так.

Что там писал про корабль?

Там очень крутой многоступенчатый квест с руинами кораблей.

Остров корабля, посмотри, после следов Кейрана.

Остров корабля.

Спикер 22

Что за остров корабля?

Ты уверен, что остров корабля?

Ладно.

Спикер 25

Остов.

Я тоже подумала, что, наверное, да.

Опа.

Нужен ключ.

Ключа нет.

Нема ключа, нема.

А здесь что?

Малыш-скелет.

Ключ.

Так.

Неужели все так просто?

Impossible.

Дневник капитана.

Рапорт капитана.

Так.

Ага.

Вортовой журнал корабля Петразилле.

Экспедиция в Лок-Муине обернулась успехом, который удовлетворил как власти университета, так и короля Фольтеста, сполна снабдившего наше предприятие деньгами.

Особенно довольным, как кажется Освин, никогда не видел, чтобы чародей скакал от радости, Освин попытался поднять на корабле бунт, раздав команде найденные ценности, лишь бы оставить артефакты себе.

На счастье, солдаты и матросы остались нам верны.

В районе Вергена произошел бой, в котором мы потопили Дердин.

Несмотря на это, мы вынуждены были бежать, поскольку нас все время атаковали гарпии, призванные заклинанием Освина.

Чары Освина все еще притягивают чудовищ, хотя сам чародей уже пошел на дно.

Отважные солдаты дают отпор преследующим нас речным монстрам.

Я заканчиваю свою работу над отчетом для Оксенфуртского университета, подводя итог к результатам исследований».

Здесь же укажу место затопления Дайордина.

Мы уже почти дома.

Окей.

Запечатанная копия личного дневника капитана Петра Зилля.

Точная копия дневника капитана Петра Зилля на конверсе.

Аккуратная надпись.

Лично в его магнифициенции.

Ректору Оксенфуртского университета.

Доставить королевской почтой.

Окей, что дальше?

Спикер 37

Я мог бы доставить письмо адресату.

Знать бы только, кто во флотзами пользуется королевской почтой.

Спикер 50

Я поняла, Геральт у нас теперь доставщик, да?

Спикер 28

Где-то, не помню уже, был под ником, а зачем, точка, точка, точка, не имеет значения.

Твоя стихия это не мой мир, точка, точка, точка, в моем случае это просто так.

Спикер 23

Спасибо большое.

Спасибо.

Спикер 25

Ну пожалуйста, если просто так, так просто так.

Прямиком из Бладборна.

А чего здесь столько свиней-то дохлых?

Жесть.

Я просто не хочу, чтобы вы тратили деньги, типа, о, вот на тебе деньги, добавь меня в друзья.

Чтобы вы не испытывали никаких иллюзий от добавления в друзья.

Вот что я хочу сказать.

Ничего это вам не даст, вот я про что говорю.

То есть перед друзьями не похвастаться, в личку мне не написать.

Ну, короче, я просто предупреждаю на берегу всех остальных, кто, может быть, захочет сейчас закинуть мне донат с просьбой добавить друзья.

Вот и все, без какого-либо негатива.

Конечно, ну можно было бы на этом сделать бизнес, я знаю, что некоторые стримеры и стримерши у них прям целый список.

Добавить в друзья столько-то, разбан вот столько-то, сигна еще вот столько-то, поцелуйчик вот столько-то, сердечко вот столько-то.

Но я, честно говоря, не хочу, чтобы мои стримы вот в это все превращались, поэтому я хочу разузнать про накеров.

В суматохе дел Геральт не забывал о своей профессии.

Охота на чудовищ была его единственным постоянным источником дохода.

Поэтому, как только ведьмак узнал, что власти флотзама или флотзама, меня что-то исправлял уже кто-то, объявили награду за истребление найкеров, он сразу же принял заказ.

Прежде чем приступить к делу, Геральт решил расширять свои знания о прожорливых созданиях.

Он решил поискать книги о найкерах, а заодно и самих найкеров, чтобы поднаблюдать за их поведением.

Пока пук бесплатный нас все устраивает.

Ай.

Так.

И чё?

Куда мне идти теперь с этими нокерами?

Не, я ничего против не имею того, что кто-то такие списки делает, да.

В этом ничего такого нет.

Просто другой контент и всё.

Не сказать, что он хуже мой, чем мой или лучше.

Я помню, эх, помните мопс дядя пёс, он вообще и чайках кричал, за сколько-то там денюшек, что-то ещё на бутылку садился.

Эх, мопсик, какой бы ты иногда не был грубиян, мы о тебе будем помнить, как о прекрасном, добром, весёлом мужичке.

Спикер 20

Я не понимаю, куда мне идти к Найкерам.

Спикер 22

Я включила колонку на словах, на бутылку садилась.

Спикер 25

Ждем в понедельник Ведьмака 3.

Да.

Да.

В понедельник будет Ведьмак 3.

Спикер 18

Жесть-то какая высота, конечно.

На карте же?

Серьезно?

Где?

Спикер 25

Где на карте же?

Так, Мальвина, ты сейчас еще что-нибудь напишешь, и я тебя отправлю в бан.

От Мальвина все время какие-то такие вещи приходят.

Что на карте, Мальвина?

Ну, Мальвина!

Текущее задание, да?

Вот у меня выделено задание про накеров.

На карте пишет.

Метко говорит.

Так, все, давайте, уже Мальвине слишком часто все сходит с рук.

Она себя еще очень нехорошо повела тут вчера, поэтому я ее, пожалуй, отправлю на часочек отдохнуть.

Так, Мальвине все на будущее, чтобы не повадно было.

Прелесть шпаклевки.

Шпаклевала ли я свою машину?

Отдельные детали красила, Верд.

Мальвина, плюс к всему, это еще и не женщина на самом деле.

Это огромный мужик, который прикидывается девушкой.

В квесте писали, что два пути – либо искать и убивать, либо книжку искать и читать.

Давайте тогда что-нибудь другое возьмем.

Что-то слишком это душно.

Контракт на Эндриак.

В окрестностях флота заморозвелось множество Эндриак.

Эти чудовища превратились в такую напасть, что скупой по натуре Бернард Лоредо даже назначил награду за их истребление.

Ведьмак принял заказ для начала и для начала решил разузнать о повадках Эндриак.

Ну понятно, опять книги.

Ну понятно, опять то же самое.

А у меня же ничего нет, да?

Никаких книг про этих существ.

Да, конечно, ничего нет.

Надо идти покупать, наверное.

Скукота, как они, ребят.

Извините, я не буду ваши квесты эти выполнять пока что.

Найду книги, пойду выполнять.

Пока не хочу.

Король Зиги был человеком приличного происхождения, но окружал себя людьми мерзкой репутацией.

Он быстро заметил успехи Геральта в кулачных боях и продолжил ему поучаствовать в другом турнире.

Это были бои для избранных.

Участников ждали славы и деньги.

Каждый вечер Зиги появлялся у трактира «Ожидай бойцов».

Мне кажется, мы уже дарились с ним.

Я тебе вообще... Хотя, давайте сходим, не знаю.

Пойдемте сходим к трактирчику.

Встретиться вечером у трактира.

Андрея, тебе тяжеловато вначале?

Мне кажется, после вчерашних привидений мне вообще ничего не тяжеловато.

Тут все в книге упирается, сори.

Я понял, я понял.

Спасибо.

Спикер 20

Спасибо, я все понял.

Я все понял!

Спикер 18

Спасибо за спойлер.

За какой спойлер?

Первый раз в эту игру играю.

Ты чё?

Глупенький, Фоля?

Спикер 25

Как ты об этом узнала?

О том, что он, она, он мужчина?

Я даже не понимаю, о чём вы говорите, ребят.

Я даже не понимаю, кто она, кто он.

А, Мальвина.

Ну, что-то мне подсказывает, что Мальвина это мужчина.

Так, вы говорили, там какой-то дом тролля, да?

Раз уж я сюда зашла, пойдемте сходим посмотрим.

Отстаньте от меня вообще, а!

Что вы пристали ко мне?

Я играю в игру.

Чего вам с надого?

Идите в жопу.

Кто не понял, это отсылка к мему с дедом в лесу.

Он там немножко по-другому говорил, но тем не менее.

Гентамы я смотрела.

Спикер 1

Так.

Спикер 25

Что камень какой-то светящийся?

Ладно.

Мальвин на самом деле Михаил вроде бы.

Да никто не сомневался, что это мужик.

Дом тролль, да, говорите?

И где?

Где?

И где?

Спикер 28

Я тебя все равно благодарю.

Спикер 23

Мерси, благодарю тебя.

Спикер 25

Мерси, спасибо, что ты есть.

И я тебя благодарю, Никитосик, за донаты вообще.

Ой.

Вообще, ой.

Спикер 18

Рип.

Что-то вообще странно и нелогично.

Это про что, Виктория?

Ого.

Спикер 25

Что-то его здесь обстреляли.

Что-то, по-моему, здесь какой-то квест должен быть.

Но судя по тому, как всё выглядит... Я сюда рано пришла.

Ага!

Ты чё здесь делаешь-то?

Ты чё такой агрессивный?

Может ты сдохнешь?

Спикер 18

Ну вы вообще... Психи.

Ну и музыка.

Спикер 25

Фото заказали на 15 минут.

Что-то меня начинают поддушивать все эти реквесты.

О, прикольная фотка, кстати.

Спикер 18

Мне нравится.

А кто заказал?

Голос за кадром.

Это ты?

Это ты голос за кадром?

Выглядишь прикольно, как монах какой-то.

Спикер 51

Ммм...

Это наш зритель.

Спикер 25

Фотка из интернета.

Вот румарка есть.

Так вот на моих фотографиях тоже вот румарка есть.

И что?

Есть и есть.

Фотограф уже фотографирует.

Даже не знаю, куда.

Ля какой!

Наш зритель.

Такой, знаете, уголок спокойствия среди всех этих криков безумных.

Спикер 23

Че ржешь, свинина?

Конфетку в кармане нашел?

Спикер 25

Музыка.

Больше всех орал, да, по-моему?

О, это, смотри, рапира.

Спикер 31

Мохнатый хер.

Спикер 25

Да, конечно, пока я такая слабенькая, мне любой противник представляет опасность для меня.

Зато смотрите, я тяжелым ударом сразу всех рублю.

Тихо-тихо.

Тихо-тихо.

ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА Нет, как будто в этом есть что-то плохое, да?

Мохнатый, мохнатый.

Спикер 5

Хо-хо, попался!

Хо-хо-хо!

Спикер 25

Мохнатый хер!

Слушайте, прикольно, мне нравятся капканы.

Так, дядь, умри.

Я сталсток ты, да?

Не-не-не, сучка.

Ты погоди.

Ты погоди, погоди мне.

Спикер 14

Секай.

Спикер 25

Твою мать, а. Не дает мне прям тяжелый удар по нему сделать.

Жесть, конечно, у меня стамина так быстро заканчивается.

Ну ладно, мне кажется, у меня единственный шанс.

Это не то, что я хотела!

Хотела разрядить ловушку.

Спикер 10

Мдааа...

Спикер 25

По пути создания маски... Что?

Подарок?

Что?

Охренеть, да ладно, ты чего?

Напиши в контакте мне в комментарии, я тебе отвечу.

Ну, вообще, по таким вопросам можно, не знаю, на почту мне писать, на рабочую.

Посмотрим, все.

Так, это было сейчас очень плохо, я к нему спиной перевернулась.

А Ирден, кстати, забыла про свой любименький Ирден.

Мой любименький Ирден, я обожаю Ирден.

Ирден пока что реально мой самый любимый в этой игре.

Спикер 21

А где он?

Спикер 25

Реально, смотрите, просто чудо, чудо-знак.

Изи.

Класс, забыла про Ирден.

И меч не тот еще.

Я такая молодец, ребят, просто лучший игрок, видимо.

Сейчас приду в туалет, дойду на секундочку.

Спикер 1

Продолжение следует...

Спикер 52

Герой, а?!

Спикер 25

Звуки такие какие-то странные, да?

Как будто кто-то пытается что-то сказать по радио.

Ребят, что это за звуки?

Они в игре, реально.

Как будто какая-то женщина такая.

Эм.

Эм.

Эм.

Эм.

Эм.

Да, я специально сейчас выключила, потому что я испугалась, что они не в игре, эти звуки.

Спикер 21

Эм.

Эм.

Эм.

Спикер 25

Ой-ой-ой.

Михапилон, спасибо большое.

Я старалась сегодня.

У этой же, как её, у Бьянки белая рубашка, поэтому я сегодня тоже решила.

В белой рубашке специально сходила, нашла такую в средневековом стиле.

Куда я иду вообще?

Что я здесь делаю?

Вот сюда же я должна была пойти, да?

Пришла неподкуда.

Я надеюсь, что вышло похоже.

Вообще, когда я делала макияж, я искала всякие разные фотки Бьянки и поняла, что она похожа на Диану.

С чертами лица.

Скинула Диане, а Диана такая, фу, ненавижу короткие прически.

Да я залутала то место.

В смысле, а там что-то еще, что ли, было?

Кроме их лута?

Клим, ты что?

Что, там еще что-то было?

Какие же вы звуки ужасные.

Реально меня сводит с ума.

Да, еще было, а я уже не помню, где это было.

Блин.

Спикер 21

Да...

Спикер 16

М-да.

Спикер 25

Почему я била серебряным мечом?

Почему?

Ну, куда-то сюда, наверное, да?

Спикер 21

Ага.

Ага, вот оно место.

И откуда-то они... О, что здесь?

Берём.

Что-то вот здесь, да?

Спикер 5

Ага.

Спикер 14

Это что ли?

Это они охраняли.

Спасибо огромное.

Спикер 25

Ну что-то я не знаю.

Еще что-то было?

Там домик в углу скалы.

Какой скалы здесь вообще?

Ой, я не могу этот звук слушать.

Просто невозможно.

Судит меня с ума.

Что-то еще здесь, ребят?

Ну пожалуйста, я хочу уйти отсюда.

Спикер 21

Ой, я не могу услышать этот звук.

Ооо.

Спикер 25

Там, где труп лежал, осмотрись.

Какой из трупов?

Здесь куча трупов.

Один в стрелах, другой под висельниками.

Быстрее, пожалуйста!

Чего вы такие медленные?

Стрелы мотыканные, я так поняла.

Хорошо.

Ничего здесь нету.

Спикер 21

Меня сводит с ума этот звук.

Спикер 25

Да блин, я не могу это слушать!

Хорошо.

В общем, музыки никакой нет, ничего нет.

Спикер 21

Балдежный звук.

Спикер 25

Как будто кто-то что-то сказать хочет, но не может.

Домик на карте видно.

А вот он.

Вообще в другой стороне.

А причем здесь такая трупу стрелами утыканной?

Вы реально не слышали этого звука?

Вы реально не слышите этого звука?

Я же буду рот открывать просто, когда он будет происходить.

Давайте.

Спикер 21

Реально можно свихнуться.

Он супер страшный.

Я не могу.

Реально, что они хотят от меня?

Какие-то ведьмы летают.

Говорят... Такая лягушка.

Лягушка говорит... Такие звуки, да?

Но не...

Ты уже мертв.

Бум.

Бум.

Спикер 47

Бум.

Бум.

Спикер 23

Да.

Этот меч не тот.

Спикер 28

Да почему же?

Спасибо, Зевс.

Спасибо.

Спикер 25

Нет.

Этой.

Как ее?

Спикер 21

В янке!

Боже, Шаня!

Боже, Шаня!

Вы шо?

Вы шо?

Почему есть Шаня-то?

Зевс, спасибо большое!

Спикер 25

Кто-то может набирать, я уберу.

Можно меня чуть погромче?

Сделала.

Надо просто потише игру сделать.

Спасибо.

Да.

Как вы могли не узнать Бьянку?

Я Бьянка.

Бьянка.

Янка-ведьмак.

С вами невозможно проходить игры.

Вы очень много отвлекаете меня на какие-то другие вещи.

Вы меня отвлекаете.

Дэвентул.

Спасибо тебе большое.

Спикер 53

Привет, Алиночка.

Как всегда, великолепно.

Спикер 25

Аригато го займа с. Аригато го займа с.

Дараимон.

Спикер 28

Хеллоу.

Нет, не Эбби, это Бьянка.

Спасибо, Дараимон.

Спикер 14

А-а-а!

Спикер 25

Я, когда надеваю тапочки, какие-то, видимо, синтетические, и ногами елозю по полу, мне бьет в уши током.

Я поняла, у меня электризуется тело от пола.

Что, раз не похоже?

А что это у меня в другую сторону?

А что это?

А что это у меня вебка-то перевернулась?

Я же переворачивала ее в другую сторону.

Ой.

Ой.

Ой.

Ой!

Что происходит?

Я же переворачивала.

Вот так же было всё.

А в какой-то момент она перевернулась.

Спасибо, Дезмонд.

Это не Эбби, это Бьянка!

Вы что?

Глупая?

Вот так же было.

В какой момент она успела перевернуться?

Нет, так и не было.

В самом начале было по-другому.

Да, скажите, чем-то на Диану похоже.

Ну, правда, Диана так не корчится обычно.

Спасибо, Антон.

Спасибо.

Продолжаем играть.

Викитосик!

Спасибо!

Спикер 28

фу какой-то не папочка откуда это откуда это драймон

Спикер 15

Найс.

Спикер 23

Так, пошли в задницу с вопросами про косплей.

Спикер 25

Я только что показала.

Скидывайте им клип.

Опять этот звук.

Что?

А ты-то здесь откуда взялся, дядь?

Я не злой, я просто... Ну невозможно, одни и те же вопросы задают.

Я секунду назад ответила, а они опять спрашивают.

Я, конечно, понимаю, что они только что зашли, но вы на мое место-то встаньте.

Спикер 21

В туалет бегал.

Ну я что, виновата что ли?

Спикер 25

Я тебя сейчас побью, я тебя сейчас пожгу.

Спикер 28

И сталкеры, что ли?

Спикер 25

Как вы это все запоминаете вообще?

Мне кажется, что когда вебка была в другую сторону, было красивее.

Вот такие женские проблемы.

Верну-ка я ее обратно, как она есть.

Так, вебка, трансформировать, сбросить трансформацию.

Спикер 22

Сбросить трансформацию.

Пум.

Спикер 25

Грудь больше стала, просто потому что белая эта кофта.

Это всё.

Белый цвет увеличивает объёмы.

Спикер 21

Алё!

Игра!

Спикер 25

Сука, серьёзно?

Серьёзно?

Спикер 22

Ура.

Спикер 25

А что-то он уже дохлый.

А не, он уже не дохлый.

А что-то, видишь, он был дохлый, а потом перестал быть дохлым.

Спикер 50

Нет, геральт!

Спикер 25

А, я в ловушку попадалась до этого.

Спикер 5

Я понял.

Спикер 25

Какой-то японский этот мальчик закричал.

Как будто струну какую-то кто-то дёргает, да?

Спикер 21

Но больше похоже на... Кусок дерева.

Спикер 25

Когда видишь кусок и ДЕ, первые две буквы, сразу мозг читает не самым потребным образом это словосочетание.

Спикер 21

Ого.

Самогонная фабрика или что это такое у них здесь?

Спикер 25

Ух ты.

Неплохо.

Чертеж накладки из шкуры Эндриаги.

То есть это просто дом для лута еще?

Исключительно дом для лута?

Ладно.

Спикер 21

Все, что ли?

Да.

Не очень-то интересно.

Ну да ладно.

Чекни меч.

Хороший меч, что ли?

Такс.

Отличный корд.

О, да, хороший меч.

Спикер 1

Тьфу.

Спикер 15

Выглядело так, как будто я сама своим мечом себя треснула.

Трикстер, спасибо.

Спикер 12

Спасибо.

Спикер 15

Спасибо.

Спикер 25

Господи, сталкеры пришли.

Будет у нас сталкер еще третий?

Что я делаю?

Так, ладно, по старинке давайте.

А, я забрала все-таки?

Хорошо.

Спикер 21

Нормально, вообще урона никакого не наносит.

Спикер 25

Вова, я не помню плохих твоих шуток, гадости, которые ты мне писал.

Поэтому забей.

Можешь не извиняться.

Я не запоминаю гадости, которые мне пишут.

Ну извините, я не могу стать пошире и погрубее внешне.

Ну как я могу?

Что я могу сделать?

Кирпичом себе по лицу ударить?

Ну извините.

Просто у меня закончились идеи для образов, а мне подсказали на прошлом стриме сделать на нее заквоз.

Я вот и сделала.

Что-то онлайн сегодня ниже плинтуса, вы что?

Маган, вам не нравится смотреть, да?

Скучно?

Скучно я его транслирую, да?

Вот так вот и скачем.

От пяти тысяч онлайна до полторы тысячи.

Спикер 1

Класс.

Спикер 16

Ладно, ладно, я вам припомню.

Спикер 25

Так.

Я вообще не в ту сторону пошла.

Выходные все на дачах.

Эх, я бы тоже лучше уехала бы на дачу.

Да, было на этом, на какой игре-то, на The Last of Us было.

На The Last of Us было много народу.

На первой маке, кстати, тоже было где-то, ну, больше 3000 было на первом стриме.

А на второй стриме, видите, вам уже надоело.

Ладно, не знаю я, где этот дом тролля.

Может, он, конечно, с другой стороны.

Вон там.

Спикер 21

Здесь.

Лаги?

Спикер 25

Нет лагов.

Ты в нем была уже?

Нет лагов.

Где Папа Джонс?

Я не рекламирую Папу Джонс.

Тем более, что Папа Джонс вообще говно полное.

Везут пиццу по миллиону лет.

Че такое-то?

Че холера-то?

А, разводит пролаги.

Спикер 40

Зачем вернулся?

Спикер 12

Нет уж.

Спикер 37

Тебе показалось, тролль, тут никого нет.

Спикер 25

Ну, у кого лагает, да, можете обновить страницу.

А, джусы пришли, решили отомстить мне за то, что я джусы тогда развела.

Спикер 17

Ну ладно, тогда это Хесус был.

Это был Хесус.

Спикер 25

Да, я смотрю, Хесус умеет так же хорошо разыгрывать, как шутить.

Да нет, я обожаю шутить о том смешном.

Я иногда даже смеюсь.

Представляете?

Это туалет Шрека, нет?

Нет.

Спикер 21

Ну, я редко смеюсь, так скажем.

Спикер 19

Ты тут не тычь!

Спикер 34

Мне вот что интересно!

Спикер 41

Чего?

Что же это вот этакий ведьмак жрёт?

Это приятно, кстати.

А как мне с Заги встретиться?

Спикер 21

Ночью?

Спикер 41

прям ночь и ночью кого я вижу не будь я король зиги обдумал мое предложение забыл расскажи-ка обо всем поподробнее сперва скажи да приятель

Нихера себе.

В смысле, сначала скажи, да.

Спикер 25

Откуда я знаю, что он хочет?

Может, он в зад меня отодрать хочет?

Чего он хочет, я не помню.

Сейчас Геральт скажет, и чего тогда?

Говорит, с тобой будешь всё время драться, Слава тебя не будет в этом находить.

Давай, соглашайся.

Сначала да, скажи.

Будешь, значит, оттуда.

Я-то здесь при чём?

Я же про Гилля-то говорю.

А вам всё про меня, да?

Ой, извращенцы.

Так.

Да?

Окей, ладно.

Спикер 41

Да, я готов.

Я объясню тебе все по дороге.

Спикер 25

Блин, реально звучит все стрёмно.

Спикер 41

Теперь говори.

Знаешь, чем знаменит Флотзам?

Ничем.

Ну как так можно?

В долине Понтера есть только два города, которые достойны внимания.

Это Бондарь, в котором лучшие шлюхи севера.

И Флотзам, где проводят лучшие кулачные бои.

Спикер 37

Кто проводит?

Спикер 41

Официально никто.

Но стоит приглядеться, и ты глазам не поверишь.

Это мир страстей, мир силы, взлётов и падений.

Спикер 25

А, и здорово, конечно, я просто бежала.

Спикер 38

Ты не узнаёшь короля Зиги?

Тебя узнаю.

А кто с тобой?

Серьёзный мужик.

Король Зиги других не держит.

Последний раз твоего парня вынесли поломанным через четверть часа.

Спикер 41

Сейчас всё будет иначе.

Вот увидишь, сам комендант поставит на него целое состояние.

Спикер 21

Я-то могу, да.

Спикер 38

Но ежели хочешь его провести, пускай оставляет тут все свои железяки.

Будь по-твоему.

Считай, что ты уже богат.

Оружие будет в ящике у ворот.

Спикер 21

Let's go.

Спикер 41

Поняла, Дим, спасибо.

Король Зиги.

Я так понимаю, самопровозглашенный, да, король?

Спикер 25

Больше на какого-то бомжа похож.

Спасибо, Дендормутант.

Спикер 34

Держись!

Спикер 41

О, клоун Зигги возвращается!

Спикер 5

Вот как его зовут на самом деле!

Спикер 41

Возвращается с триумфом!

У меня есть боец, о котором скоро услышат каждый.

Убийца-чудовищ?

Как ты его уговорил?

У короля Зигги свои методы.

Спикер 34

Вечер обещает быть интересным.

Спикер 41

Через минуту мы попадем в историю флотзамского мордобоя.

По деревням будут слагать песни о Зиге Геральте.

Ты, главное, выиграй, а я займусь остальным.

Готов?

Окей Назови топ-10 ру-стримеров и стримерок Господи, что за херню ты меня спрашиваешь?

Спикер 25

В каком смысле?

Те, которые мне нравятся, или что?

Sorry, sorry, sorry, sorry.

Но я не смотрю особо стримеров-то.

Мне он джуз нравится.

Спикер 52

Держись!

Спикер 25

Саша Грей нравится.

Пьюдипай, кстати, не очень стримит, как по мне.

Мне интересно.

Спикер 41

Славно ты его разукрасил.

Кто дальше?

Марко Раскогдам.

Кладет всех одним ударом.

Спикер 37

Попробую узнать, какой у него второй удар.

Спикер 41

Удачи!

Спикер 25

Добей, выродка!

Спикер 1

Держись!

Спикер 35

Дай ему в харю.

Спикер 29

Забей, выродка.

Спикер 25

А Хезус мне нравится как стримит, да точно.

Про Хезуса забыла.

Спикер 35

Дай ему в харю.

Спикер 25

Чем Саша Грей нравится?

Она такая спокойная, тихая.

Спикер 41

У него приятный вкус музыки.

Секач по прозвищу Хер.

Давай.

Спикер 37

Ну давай сюда этого хера.

Спикер 25

Сашка такая спокойная, такая какая-то, не знаю, домашняя какая-то.

Очень приятная.

Без понтов, без выпендривания.

Такая какая-то прям своя такая.

Обычная девчонка такая приятная.

Рассудительная, нормальная.

То есть она именно нормальная.

Она не орёт как свинина там каждую секунду.

Не битбоксит и, не знаю, не несет херню какую-то постоянно.

Шутки какие-то тупые не шутит.

Просто нормальная девчонка, приятная.

Спикер 29

Добей, выродка.

Спикер 25

При этом я ни разу не смотрела с ней порнуху, я вам уже говорила.

Спикер 35

Дай ему в харю.

Спикер 23

Дай ему в харю.

Спикер 41

Еще один, и мы знамениты и богаты.

Кто?

Ждан.

В драке против него меньше, чем вчетвером не выходят.

Спикер 37

Сделаю его одной левой.

Спикер 41

Не стоит его недооценивать.

Спикер 34

Ведьмак, позволь на минутку.

Спикер 25

С пистолетом досмотрела, случайно нарвалась, лучше бы не смотрела.

Спикер 34

Спасибо.

Спикер 25

Зато через Нави.

Спикер 34

приближается последний бой и все ставят на фаворита на тебя еще все кроме меня еще чего ты хочешь лареда ждан должен выиграть но на самом деле вы его эти песенки это констатация факт так мне не нравится как разговаривают

Я понял, ты обычный мошенник.

Меня не интересует твое мнение.

Ты должен сдать бой.

Зайди ты, папаша.

Спикер 25

Пошел ты.

Вот этот, да?

Серьезно?

Вот этому я должна сдать бой?

Да пошел нахер.

Мне вообще не нравится Лорет, этот только мирский.

Мне, конечно, жалко дохляка этого бить, но...

В данном случае мне не нравится просто Лоредо.

Я вам говорила уже.

Да, я дам ему в харю.

Вот так вот, смотри.

Спикер 14

Что мне еще сделать?

Спикер 47

Может быть, дать ему в поддым?

Спикер 25

Ай!

Гротис, смотрите.

Спикер 35

Дай ему в харю!

Спикер 15

Какая же интонация смешная!

Дай ему в харю!

Спикер 29

Добей выродка!

Спикер 25

Чего выродка?

Если бы меня избивали, выродком называли бы меня.

Инфа сотка.

Спикер 34

Вот твои деньги.

Стража проводит тебя до ворот.

Ты об этом пожалеешь.

Спикер 41

А я говорил, что мы выиграем.

У меня нюх на эти дела.

Спикер 37

Давай, что мне там причитается?

Спикер 41

Да ты что?

А как же веселье?

Круг почёта.

Дармовая выпивка в каждом трактире.

О девках я и не говорю.

Трахни их от моего имени.

Спикер 16

Что, Геральт натрахался, да, что ли?

Что-то Геральт отказался.

Спикер 25

Окей, ладно.

О, новый уровень, здорово.

Я говорю, следующее, вот это, вот это, вот это вот, все!

Что я сказала?

Конечно, да.

Иногда кажется, что все, что я говорю на японском, вы понимаете.

140 здоровья.

Энергия 2.

Ла-ла-ла-ла.

Пойду сделаю себе кофе.

Раз такие дела.

Спикер 52

Ла-ла-ла.

Спикер 25

Это... Ну, три минуты.

Спикер 49

Сейчас приду, ладно?

Ла-ла-ла.

Спикер 45

КОНЕЦ

Спикер 49

Гав-гав!

Спикер 1

Гав-гав!

Спикер 49

Мяу, мяу!

Спикер 1

Мяу, мяу!

Спикер 25

Я вернулась.

Короче, стою я сейчас такая около окна, жду, когда ночь кофе приготовится, стою такая, сейчас ящик заберу, да, стою такая, в зеркало, не в зеркало, в окно смотрю, такое выражение свое в окне, и такая...

Спикер 15

Потом подумала, что а вдруг кто-то меня увидит с улицы.

Спикер 16

Просто представьте себе, что вы идете по улице, заглядываете в какое-то окно, а там стоит женщина.

Спикер 40

Просто за окном.

А он мне... У меня есть другой выбор.

Из-за ножек.

Спикер 1

Продолжение следует...

Спикер 40

Сфоткал.

Спикер 25

Я бы хотела, чтобы меня кто-то так сфоткал.

Спикер 21

Куда дальше?

Что думаете?

Спикер 25

Что думаете, господа?

Спикер 6

Какой?

Спикер 25

Первый?

Гнусное предложение.

В завершение забавы под виселицей Лоредо пригласил Геральта на разговор.

Не говоря о том, что ведьмаки, подобно Трубадурам и Школерам, в принципе никогда не отказываются от дерьмового... От дерьмового... Аляша!

Спикер 9

ОООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООО

Спикер 25

Привет, здорово!

Так, в завершение забавы подвесилица Лоредо пригласила Геральта на разговоры, не говоря о том, что ведьмаки, подобно трубадурам и шкалерам, в принципе, никогда не отказываются от дармового угощения, а не дерьмового.

Приглашение давало отличную возможность разузнать о намерениях коменданта.

А, слушайте, так а вы что?

Вы же-то теперь... А вот где вебка перевернутая была.

Вы же теперь геймеры, да?

У вас ваша стримерша-то теперь геймерша, да?

Че, какое место заняли?

Какое место заняли?

В турнире.

Угу.

Я сегодня видела, как Аляш, по-моему, убила кого-то из команды Илюхи Мэдисона.

Четырнадцатая из скольки?

Сколько всего мест там было?

Из шестнадцати?

Спикер 16

Ну, знаете, тоже неплохо.

Почетное, да, почетное четырнадцатое место.

Молодцы, смотрите, Оля геймер.

Спикер 25

Но, между прочим, она была единственная среди девушек там, и значит, она обошла каких-то двух мужчин.

Видите, а вы говорите.

Что девушки не умеют в игры играть.

Пожалуйста.

А что тогда скажут те?

Две команды мужские.

А?

А?

А?

Что они скажут?

Теперь свое оправдание.

Это резиденция Лареда.

А где она?

Что это вообще за круг такой странный?

Я очень осуждаю секстизм.

Где резиденция-то вообще?

Где она?

Бои в ней проходили?

А-а.

Все, пошла.

Спикер 44

Братишкин годханд.

Спикер 25

А что, нельзя зайти?

Наверное, слишком поздно уже, да?

Наверное, слишком поздно.

А сколько время?

Не показывает.

Да, вумен пауэр.

Гриллс пауэр.

Василий, спасибо огромное.

Ой, за Аляшу.

Оля, добро пожаловать.

Что-то я только не думаю, что Оля на стриме у меня сейчас.

Оля, наверное, пошла отдыхать.

Восстанавливать силы после такого сложного турнира.

За всех сил, за всех сил.

Со стражником поговорить?

Окей, спасибо.

Все, видите, ко мне пришли утята.

Я сразу потеряла рассудок.

С тобой?

Спикер 37

Тебе чего?

Комендант хотел меня видеть.

Сдавай оружие и заходи.

Смотри за ним в оба.

Спикер 36

Погоди, Волк.

Мне тоже надо поболтать с господином комендантом.

Вы заходите, нет?

Слушай меня внимательно.

Я офицер, а ты мелкий прощелыга.

Спикер 37

Если я захочу, чтобы ты... Идем уже, Роше.

Спикер 25

Это, знаете, я, когда полюбила это слово после сериала «Последний из магикян».

Спикер 36

Таким войском Лоредо даже пьяных лесорубов не усмирит.

Что там, баллиста?

Этот ублюдок обзавелся баллистой.

Ты хоть представляешь силу этого оружия?

О, да.

Плечи, усиленные медными плитками.

Тетива из конского волоса.

Эта машина способна забросить тяжелый болт даже на милю.

Спикер 37

Умелый расчет может сделать два выстрела в минуту.

Однако отдача так сильна, что выстрелить дважды в одно и то же место просто невозможно.

Где-то я это уже слышал.

Спикер 36

Ты разбираешься в баллистах?

Я знавал того, кто разбирался.

А, неважно.

Надо вывести ее из строя, иначе мы все будем зависеть от прихоти Лореда.

Они сейчас все в дугу пьяные.

Я попробую отвлечь стражников.

Спикер 12

Да, с Лоредом надо разобраться.

Спикер 37

Мне не хочется снова драться одному со всей толпой.

Спикер 36

Пока баллиста работает, никто не пройдет по понтеру без ведома и согласия Лореда.

Спикер 37

Я этим займусь.

Ты лучше иди выпей.

Спикер 25

Сейчас оскорбительно еще толкнул его, а?

А я, между прочим, бежала к той... Ребята, она что?

Ребята, она без штанов.

Ребята, у нее писька торчит.

Ребята, у нее писька торчит.

Кейт, спасибо.

Ребята, у неё писька торчит.

А, нет, у неё писька не торчит.

У неё трусики.

Спикер 38

Ладно, я думала, что там писька торчит.

Издалека выглядело так, а вот прям писька торчит.

А, смотри, я сейчас что сделаю.

Спикер 12

Так, нет, плохой ракурс.

Спикер 38

Я помедитирую здесь, ребят?

Спикер 25

Не, не, писька не торчит, мне показалось.

Спикер 16

Просто я уже в огонь залезла.

Мне нужно только письку вам показать.

Видите, все для вас, ребят.

Спикер 50

Эх.

Спикер 40

А уж совсем хорошо, если есть кого отражать.

Спикер 17

На счастье, господин комендант, я пошел позаботился.

Спикер 33

И правда.

Иди сюда, маленькая.

Говорят, ведьмакам попялить без надобности.

Спикер 58

Знаете почему?

Чего надо, уродец?

Спикер 37

Уродец?

Спикер 58

Ну, ты прямо скажем, не красавец.

Спикер 37

Но...

Спикер 58

Не расстраивайся.

Женщины таких любят больше, чем гладеньких мальчиков.

Но ты все-таки ужасно страшный.

Не хочешь развлечься?

Спикер 37

Вот сучка!

Сейчас не могу, но я найду тебя в городе попозже.

Как тебя зовут?

Спикер 58

Маргарита.

Какой сюрприз?

Спикер 37

Я хотел устроить сюрприз моему приятелю.

Видишь, вон того грустного парня у баллисты.

Спикер 58

На днях один козёл хотел, чтобы я ему стихи читала.

Я таких глупостей не люблю.

Спикер 37

Я имел в виду нечто более обычное.

Спикер 58

И что надо делать?

Спикер 37

То, что ты умеешь лучше всего.

Спикер 58

Ладно.

Спикер 37

Только отведи его подальше от баллисты, когда будешь им заниматься.

Спикер 58

Тогда придётся доплатить.

Спикер 37

Как это?

Спикер 58

За дополнительные услуги надо доплачивать.

Такие правила.

Спикер 25

Ну а чего, тут ты не поспоришь.

Тут ты не поспоришь.

Уродец.

Спикер 37

Услуга за услугу.

Спикер 58

Пожалуй, ты можешь кое-что для меня сделать.

Так, даже интересно, что?

У Лореда есть два халуя, Мирон и Альфонс.

Если ты надерешь им задницу, я даже отсосу тебя.

Спикер 37

О, я побежала!

Я уже и так наделал дел во время казни.

Спикер 58

Обоссу их ради тебя, моя женщина-гриб.

Спикер 25

Так, я пошла.

Спикер 37

Мирон и Альфонс.

Спикер 25

Так, я пошла.

Мирон и Альфонс.

Побороть на руках!

Отлично!

Спикер 32

Отлично!

Спикер 25

Мое название полностью оправдывает себя.

Название стрима полностью оправдывает себя.

Геральт Драчун.

У нас он весь стрим, видите, с кем-то дерется.

Так, а где Мирон и Альфонс?

Спикер 26

Где они?

Спикер 25

Металгирда хочу.

Внутри они здесь?

Спикер 26

Где они?

Спикер 25

Так, сохранюсь-ка я и украду все.

В тишине.

Где их найти?

За столом сидят.

Ага.

Спикер 38

Эй!

Спикер 37

Чмо!

Я люблю выродков.

А я не люблю тупых мясников.

Че надо, мутант?

Спикер 25

Я хочу побороться на ру... Так, стоп, а как бороться на руках?

Спикер 37

Давай поборемся на руках.

Ненавижу мутантов.

Я тебя раздавлю, урод!

Это мы еще увидим.

Спикер 25

Постарайтесь удерживать курсор в желтом поле.

Спикер 12

Это вот сложно, и это было неожиданно.

Спикер 30

Блин, я ненавижу этих чмошников.

Спикер 25

Так, окей, ладно, F5, F5.

Кто у нас второй там?

Вот этот, да, наверняка?

Вот этот вот, да?

Никола.

Спикер 33

Старик, ты мне говоришь?

Глаза такие голубые, да?

Да, да, я.

Спикер 21

Это очень сложно.

Спикер 33

Так.

Какие-то звуки.

Вот это наш выбор.

Спикер 15

Пойду поем.

Так, деточка.

Маленькая моя.

Спикер 12

Как они тут все говорят, они к женщинам обращаются.

Маленькая моя.

Да?

Спикер 37

Мирон и Альфонс.

Спикер 58

Ты проучил их?

Спикер 37

Ясное дело.

Спикер 58

Ладно, пойду займусь этим придурком.

Спикер 57

Ладно, спели.

Спикер 21

Пойдем посмотрим, как она займется им.

Спикер 12

Очень интересно, как она умеет, да?

Спикер 58

Хочешь расслабиться, угрюмый ты наш?

Спикер 26

Давно я так хорошо не развлекался.

Спикер 58

Да ладно.

Спикер 26

А, еще бы.

Спикер 58

Все твои друзья отлично проводят время.

Спикер 38

Чем ты хуже?

А ведь верно.

Пойдем.

Умеет, умеет, а. Как дела?

Что ж ты, пиндюк, меня сверлишь глазами?

Один так себе ставит, будто король.

Не крути здесь.

Спикер 57

Она дрочит ему.

Спикер 25

Она дрочит ему пипирку, да?

Ладно.

Ага.

Она прям руку протянула туда.

Спикер 31

А еще бы.

Спикер 38

А эту знаете?

Вышел молоденький эльф на дорожку, чтоб твою мать окрасывали.

Чистоть съел!

Спикер 12

Ну чё?

Пиндюк.

Что это за слово такое?

Спикер 57

Блин, у неё, по-моему, травма какая-то психологическая теперь.

Спикер 25

Эй!

Эй, всё хорошо!

Всё хорошо!

Всё хорошо!

Это просто... Это просто член!

Спикер 38

я так хорошо не развлекался черт вышел молоденький эльф на дорожку не крути здесь окей, окей, что-то не так пошло походу блин, жесть а где Роше?

Спикер 42

Теперь может.

Спикер 25

Внутри.

Спикер 42

Говорят, ведьмакам баб пялить без надобности.

Спикер 12

Да, конечно.

Спикер 25

Почему?

Почему?

Вот так вот, да?

Я пришла, и вы сразу все это, испугались, да?

Спикер 44

Я чужих не люблю.

Спикер 33

Лоредо занят.

У него это ведьма Шиала.

Позже заходи.

Спикер 26

Геральт, идем-ка, надо поговорить.

Спикер 11

Что дальше?

Спикер 37

Подождем, пока сиятельная госпожа наговорится с досточтимым хамом.

Спикер 36

Флотзема.

Изи.

Изи.

И... Собственно...

Спикер 46

У меня к ведьмаку есть дельце.

Я тут кое-что предложить хотел.

Спикер 25

Что, болезный?

Спикер 46

Ну давай послушаем.

Я так понимаю, вы сюда не для собственного удовольствия явились?

Правильно понимаешь.

Вы уже слыхали что-нибудь о чудище в реке?

Спикер 37

Да, что-то такое слышал.

Спикер 46

Можно предположить, что рано или поздно вам его наверняка закажут.

Таким образом, я допускаю, что... Хватит уже допускать.

Выкладывай, наконец, в чем дело.

Наш благородный господин располагает частью ловушки, приготовленной специально для этой бестии.

Дядь!

Так...

За домом находится склад.

Лоредо держит там вещи, реквизированные у купцов и путников.

И добра там очень много.

Спикер 37

Но ты знаешь, где именно искать эту штуковину?

Спикер 46

Именно так.

Я видел, как солдаты коменданта выносили это устройство в сад.

Они оставили ящик на платформе у самой стены со стороны ремесленного квартала.

Зачем ты мне об этом рассказываешь?

Потому что надо как можно скорее избавиться от этого чудища.

Спикер 36

Удачи!

Так, стражника я беру на себя.

А ты попробуй пробраться во двор.

Гениально.

Спикер 11

Эй, спасибо большое, Калифорния123, добро пожаловать в наш рыбный клуб, ведьмако, спасибо огромное.

Шлюпс.

Спикер 25

Какой же Роше крутой, да?

Спикер 9

Тихо-тихо-тихо.

О, фак!

Спикер 31

Во флот за миваром руки отру...

Спикер 36

Боец, доложи обстановку.

Спикер 25

Успеть должна же.

Изи.

Королева стелса в действии.

Шуть.

Спикер 31

Во флот за миваром руки отрубают.

Спикер 25

Да откуда ты взялся здесь?

Да я тут... Да в смысле я хочу?

Нет, я хочу стелс.

Спикер 36

Боец, доложи обстановку.

Спикер 15

В смысле?

Я думала, так не работает.

Ладно.

Я думала, что он уже стригерился на Роше и все.

Спикер 42

Так, а вот так?

Спикер 25

Все, так можно же.

Быстрее, быстрее, быстрее, спринтер сел, спринтер сел.

А вон там другое стоит.

Все, теперь это я вижу.

Так, окей.

А как мне теперь прокраситься?

Ага, вон он там сыт.

Смотри, прям сытером.

Сыт, я успею, интересно?

Говно!

Что такое-то?

А как?

Ну-ка.

Как бы мне это сделать, а?

Как бы мне это сделать?

Ну-ка.

Он же будет бесконечный, как Устин Пауэрс будет, да?

Бесконечно.

Хоба.

Ну?

Хоба.

Ну, серьезно?

Во, все... У него... У него все еще льется сака из трусов.

Вы видели?

Самый прикол в том.

Значит, рассказываю историю.

История.

Я играла в Cyberpunk 2077 4 часа.

И люди там разные баги находили, разные там штуки видели.

А я, значит, как вам рассказывала, уже изучала там каких-то персонажей, каких-то NPC, там бомжей всяких.

И, значит, хожу я такая по подъезду, где живет Ви.

И, значит, в одной из подворотен вижу, как бомж стоит и ссыт, такой руками держит, да, вот у меня там ниже, да, все, но, значит, держит вот так вот руками, и, значит, струйка у нее льется, и я такая думаю, сколько киберпанк проработано, интересно, надо посмотреть, есть ли у него между рук...

И я, значит, присаживаюсь на корточке и прямо подползаю под его струю мочи.

И прямо он сыт, получается, на меня, и я вижу, что там члена никакого нет.

И он, значит, берет, застегивает ширинку и уходит.

А струя у него все продолжает литься сквозь штаны.

Вот так вот.

Спикер 15

Да, я знаю, что теперь можно будет сделать клип, и никто не поймет, в игре ли это было, или на меня реально кто-то нассал в жизни.

Но, в принципе, наверное, я на то и рассчитывала.

Спикер 25

Так вот, видите, здесь все то же самое.

Сколько лет прошло, а описание сквозь штаны продолжается.

И он ходил, значит, такой по карте просто, у него сквозь штаны струйка лилась.

Все время без остановки, но ты выдала.

Опять пошел ссать?

Или что?

Не, не, у него не льется уже сака.

Он отстал.

Движок тот же, что ты ждала?

Ты ничего не ждала.

Ждала какую-то херню очередную, можно сказать.

А что здесь такое?

Что это за угол такой?

Почему он красный?

Это был бомж, продавший мочевой пузырь.

Но выглядело смешно.

Короче, да.

Нассал на меня бомж.

Киберпанки.

Непонятно.

Это было ведро, которое палит твой стелс, если его пнуть.

А что тебя это удивляет?

В ТикТоке это популярная тема.

Ссать через штаны.

Я, конечно, люблю ТикТок и смотрю.

Я, например, посмотрела абсолютно весь ТикТок Лизон.

Весь просто.

Весь.

Весь.

Каждый ее...

Видео посмотрела.

Все анекдоты послушала.

Я знаете, как смеялась с анекдота?

Мне очень понравился там один анекдот.

Как же он назывался?

Пук, пропук и как?

Что-то такое, по-моему.

Так смеялась.

Сейчас я найду, ребят.

Если вы хотите послушать анекдот.

А, у меня телефон сел.

Надо посмотреть на зарядку.

Сейчас, секунду.

Лизон же проиграла в ХПГ, насколько я поняла.

Ее теперь заставили снимать тикток.

Не знаю, сколько времени.

Эти тиктоки будут продолжаться.

Вот.

Ну, она там записывает всякое разное.

Все, поставила на зарядку.

Напиши, CD Projekt они исправят.

Зачем мне им писать, скажи, пожалуйста.

Если я с ними общаюсь напрямую, постоянно.

Что за ХПГ?

Home Priced Gauntlet, по-моему.

Спикер 51

Такс.

Спикер 25

Ну, типа, знаешь, у них был какой-то... У них был какой-то ивент, где они играли в разные игры из Steam.

Какой-то челлендж.

Я не знаю, в чем он заключался, честно говоря.

Там сложно очень правило, поэтому... Не буду пытаться.

Я горжусь своей дружбой с CD Projekt Red.

Это реально для меня радость.

Спикер 18

Чё?

Спикер 25

А где дядя-то?

Где дядя?

Там, что ли?

Ну, за этим, да?

Спикер 31

А-а-а, в смысле?!

Спикер 25

Отстой!

Бьёрн, да, зависал где-то, да.

Жесть, стелс-миссия в Ведьмаке.

Спикер 21

Да где он был?

Где он был?

Где он был-то?

Спикер 25

Даже не вижу его.

А где он?

Кто меня заметил-то?

Не, в Кибербанке хороший стелс.

В кустах он стоит, вы думаете?

Спикер 31

Сучки.

Спикер 25

Стелс-миссия Ведьмаки настолько сурова, что Геральт оглушает даже через стальной шлем.

Это да.

Не видишь, стражник?

А он и есть.

Я поняла.

Хочется уже достать, да, пушку с глушителем.

Или кирпич какой-нибудь кинуть, да?

Спикер 9

Спасибо, Диник!

Спасибо, Диник!

Спикер 25

Спасибо, что остаешься с нами уже 9 месяцев.

Ну и где?

Ой.

Спикер 31

Вижу.

Спикер 25

Да, у него так случилось, что меч без подшлемника.

Так.

Ну смотри, кстати, хороший... Байт.

А он, видите, не в голову бьет.

Он бьет в эту часть, как она называется, между шеей и головой.

Нет, между шеей и лопатками.

Спикер 12

Шею ломает, да?

Остался один.

Вон тот.

Спикер 25

Дядя.

Сейчас найду, не включился.

Тикток сейчас вам открою.

Спикер 1

Это Господь?

Спикер 1

Господь.

Спикер 25

Господь Иисус.

Это Господь, Господь Иисус, Господь, Господь Иисус.

Так, где там анекдот, который мне понравился?

Идет как-то царь по лесу.

Нет, это не то.

Анекдот.

Как-то раз один другого спрашивает.

Как вас зовут?

Спикер 48

Пук.

Как?

Не как, а пук.

Спикер 25

Я?

Когда вчера услышала, я...

Ну, я ржала, наверное, минуты три точно, без остановки.

Причем сначала смеялась, потому что мне стало смешно от дурацкой шутки, а потом смеялась от того, что я смеюсь над этим.

Знаете, стандартная история.

И вовсе не кринжово, очень смешно.

Я не думала, что он так будет.

Ну и все получается.

Мне смешно.

Там цель вроде как записывать кринжовые тиктоки, но на мой взгляд они вообще не кринжовые, они смешные.

Серебряное кольцо с инкрустацией?

No way.

Мне смешно.

Спикер 22

Что-то темно, конечно, жестко.

Опа.

Прыг.

Спикер 25

А?

Вниз можно спуститься?

А там, что было на первой точке тогда?

Память проверим.

Вот здесь что было?

Наверх надо залезть, да?

К тете туда.

Я-то знала, что во флот за мимо ворам руки отрубают.

Да ты чё?

Да ты чё?

Спикер 3

Ага.

Комендант, ты, наверное, забыл, с кем имеешь дело.

Спикер 34

Ты меня за дурака держишь?

Спикер 3

Человека, который снимает стражу с улиц, чтобы охранять ковры, тряпки и пряности, отобранные у купцов?

Скорее за идиота.

Ты хоть понимаешь, какая на тебе лежит ответственность?

Спикер 34

Не учи дедушку кашлять, чародейка.

Я управляю Флотземом много лет.

Спикер 3

Флотземом правит страх перед Йорвитом.

Этот страх правит и тобой.

Спикер 34

Я уже сказал, что мне нужно...

Спикер 3

Хм.

Спикер 25

Ясно.

В смысле вернуться?

А еще вон там же было.

Ну, а клип вы уже сделали, да?

Назвали на Алину Рин насал бомж.

Да?

Сделали?

Не учи дедушку кашлять, да?

Забавная тоже мне понравилась фраза.

Так.

Так.

Звук такой прикольный.

Жизненная история.

Встреча с бомжом.

Уже 10 миллионов просмотров.

Ура!

Люблю что-нибудь такое говорить, чтобы все клипы делали.

Разве есть что-нибудь веселее, чем это?

Ой-ой-ой, я надела тапки, прям уже чувствую, как у меня в ушах ток собирается.

Какую херню сказануть?

А, понятно.

А все уже клипы сделали.

Профит.

Вот так вот и живу.

Вот так вот и стримлю.

Уже 15 лет.

Спикер 44

Именно это помогает мне до сих пор быть на плаву.

А!

О!

Белки гребаные.

Уж я-то знаю, как их приструнить.

Спикер 36

Он мне сразу не понравился.

Спикер 37

Лареда хранит здесь подарки от местных купцов.

Похоже, он ждет нападения Йорвита.

Спикер 25

Это что за варианты таких ответов?

Как понимать, что из них что значит?

Что это?

Я ничего не понимаю.

Что это значит, ребят?

Идем, есть еще кое-что.

Вы поняли, что это такое?

Какой марки часы лучше брать?

Ой, я не знаю.

Я не из тех девушек, которые обращают внимание на часы у мужчины на руках, на обувь, на это как машины.

Я даже не разбираюсь в машинах, чтобы ты понимал.

А в часах так тем паче.

Первое еще потусоваться, два уйти.

А, все, поняла, окей.

Спикер 36

Пойдем навестим коменданта.

Посмотрим, что он скажет.

Спикер 42

Слишком мы с ними цацкаемся.

Скоро у нас в гарнизоне и солдат-то не останется.

Спикер 43

И я про то.

Чего там выбирать, которые из эльфов эти скота ели?

Вырезать их всех до одного, вот и будет покой.

Дядь.

Вот и вырежешь одних баб с пацанятами.

Спикер 42

Ну и славно.

Я пацанят, белки-то и берутся.

А как не будет баб, так и пацанята закончатся.

Спикер 7

Живописно.

Не станьте чушь городить, а то я пойду.

Спикер 25

Слушайте, хорошая... Надо запомнить эту фразу.

Я часто в мужских компаниях тусуюсь.

Они сразу замолчали.

Спикер 33

Мелкие гребаны.

Ходи, тебя ждут.

И куда идти?

Хибара-то не маленькая.

Тебе, то есть вам, значится, никуда ходить не надо.

У нас приказ пропустить ведьмака и никого более.

Сучий потрох!

Ладно, хочешь по-плохому, будет по-плохому.

Спикер 36

Только без скандала, не то вызову подкрепления.

Не нужно.

Передай Лоредо, что я понял, к чему он клонит.

Ну, бывай, Роше.

Спикер 33

Умный нашелся.

Ты сделай что-нибудь, хватит уже языком молоть.

Слишком мы с ними цацкаемся.

Скоро у нас в гарнизоне и солдат-то не остается.

Спикер 43

Хватит чушь нести, а то я пойду.

Чего там выбирать, которые из эльфов эти скота ели?

Мужики как нажрутся, такую чушь начинают нести.

Спикер 25

Просто фантастическую.

Спикер 3

Ты к коменданту?

Спикер 37

У меня к нему дело.

Спикер 3

Желаю удачи.

У него похоже скверное настроение.

Спикер 37

Есть причины?

Спикер 3

Лучше поговорим об этом в другой раз.

И определенно в другом месте.

Спикер 16

А то я пойду.

Спикер 25

Давайте сейчас гляну, что там за анекдот.

Ой, может быть даже хорошо, что прервалось, потому что вдруг там какое-то слово плохое.

Не-не, выруби.

А у меня само прекратилось.

То есть мне повезло сейчас, да?

Ты мог предупредить заранее?

Ты понимаешь, что если бы я была бы залогинена в инстаграме, там могло бы то самое слово прозвучать.

Но я не знаю, что там дальше, конечно.

Надо было сразу в донате писать это.

Ты чё?

Спикер 34

Ну вот и ты.

Наконец-то.

Спикер 37

Меня не пускали, пока здесь была чародейка.

Спикер 34

Ты ее видел?

Размалевана, как маркетанка на марше.

Чародейки думают, что им все можно.

Я слышал о том, что произошло в Тимерии.

За тобой выслали разыскную грамоту.

Дело паскудное.

Но я думаю, мы как-нибудь договоримся.

Я представляю здесь закон.

Я хочу знать, что легендарный белый волк ищет в нашем медвежьем углу.

Спикер 25

Я думала, может быть, тебе просто неудобно, чтобы я сейчас смотрела.

Спикер 37

Это не твое дело.

Спикер 34

Не мое дело, говоришь?

Тут, сука, все мое дело.

Я могу тебе помочь, Геральт.

Спикер 25

Я не знаю.

Мне он не нравится.

Мне он не нравится, понимаете, в чем дело?

Скажите, он плохой?

Мне никто не нравится?

Нет, неправда.

Почему?

Мне нравится та шлюха с улицы.

Короче, мне он не нравится.

Спикер 37

Я сам справлюсь.

Спикер 34

Ну что ж, у каждого есть право на тайну.

Но я надеюсь, что больше ты не станешь подрывать мой авторитет.

Спикер 37

Что у тебя с Верноном Роше?

Почему ты его не впустил?

Спикер 34

Роше?

А ты знаешь, что про него говорят?

Люди вроде него сперва действуют, а потом уже думают.

А когда они начинают действовать, то почти всегда льется невинная кровь.

Я надеюсь, что ты на нашей стороне.

Спикер 16

На которой?

Спикер 34

Людей из Флотзема, которых много лет пытаются истребить эльфские бандиты.

Спикер 37

Местные раздоры меня не касаются.

Спикер 34

Ты ведь убивал эльфов у стен Флотзема.

Спикер 37

На нас напали.

Спикер 34

Ты просто не понимаешь.

Спикер 37

Это ты чего-то не понимаешь, Лоредо.

Я, строго говоря, тоже не человек.

Спикер 34

Может, ты эльф?

Краснолюд?

Нет?

Тогда хватит молоть чепуху.

Мне насрать на то, что тебя обзывают выродком, что у тебя белые волосы и глаза светятся.

Ты такой же человек, как и все.

Здесь война.

И верхом на заборе не усидишь.

Спикер 16

Смотрите, как пытается подлезать.

Спикер 34

Давай к делу, комендант.

Ты ведьмак.

Твоя задача защищать простых людей от чудовищ.

Я же охраняю людей от опасности, притаившейся среди деревьев.

Спикер 16

Ну знаете, я, конечно, сказала бы, но кидаться оскорблениями вот так вот, да?

Спикер 37

Вижу, куда ты клонишь.

Спикер 34

Есть чудовище, которое убивает людей, вышедших в лес за хворостом.

Так вот, Йор ведь не лучше.

Он даже хуже, потому что умнее и более жесток.

Как его найти?

Я не прошу, чтобы ты его убивал.

Даже тебе не справиться со всем его отрядом.

У меня есть кое-какие мысли на этот счет, но я не буду вдаваться в подробности.

Белки что-то замышляют.

Они подбираются все ближе к гавани.

Есть подозрение, что они хотят захватить барку, которая у нас пришвартована.

Спикер 37

А что на барке?

Спикер 34

Бандиты, убийцы, насильники.

Спикер 37

Все они должны быть отправлены в лагерь Дракенборг, как только... Как только к ним присоединится их поверженный предводитель.

Вишенка на торте и самый ценный трофей в коллекции Бернардо Лоредо.

Спикер 34

Точнее и не скажешь.

Покуда Йорвит на свободе, люди, эльфы и краснолюды не смогут жить рядом без взаимных подозрений.

Я должен разузнать, что затевают белки.

Спикер 37

Я-то как тебе помогу?

Спикер 34

Ха!

Ты недооцениваешь меня, ведьмак.

Я иногда пристрастен, но я не посылаю на виселицу невиновных.

Хотя, однажды с нелюдьми придется что-то делать.

Вот, к примеру, твой дружок Золтан.

Он же общался с Йорвитом.

Спикер 37

Как он мне поможет, если его за стены не пускают?

Спикер 34

Не торопись, Геральт.

Доверие надо строить постепенно, шаг за шагом.

Убей Кейрона, и я прощу твоим приятелям все грехи.

И тогда Золтан приведет тебя к Йорвиту.

Спикер 37

Я ведьмак.

Спикер 34

За даром не работаю.

Само собой.

Если поможешь поймать командира Скаэта Эли, получишь сполна.

Во флотзамской казне хватит аренов, чтобы заплатить ведьмаку.

Спикер 37

Я понял все, что ты хотел сказать.

Мне хватит.

Спикер 34

Ты отказываешься мне помогать?

Спикер 37

Ты подлая тварь, Лоредо.

Спикер 31

Ну я не хотела оскорблять, но работать с ним тоже не хочу.

Спикер 37

И пусть победит сильнейший.

Спикер 34

Ты пожалеешь об этих словах.

Спикер 30

Я хотела просто все выяснить.

Спикер 34

А сейчас прочь с глаз моих.

Спикер 48

Эти кулачки.

Он обиделся!

Спикер 12

Я знаю своё дело.

Спикер 21

Нужен ключ.

Спикер 12

Угу.

Так что я не могу здесь вылезти.

Ну?

Спикер 30

Ну и ладно.

Спикер 25

О, еще второй этаж есть.

Третий этаж.

Ой.

Спикер 32

Ход только по разрешению коменданта.

Вали отсюда.

Ход только по разрешению коменданта.

Спикер 28

Вали отсюда.

Спасибо, Фарсекин.

Спикер 25

А Помпея, кстати, мои знакомые.

Спикер 28

м прохода нет сссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссс

Спикер 56

Вот это голос!

Спикер 12

Я думала, там ребенок какой-то маленький стоит.

Спикер 25

Не, мы, конечно, все можем говорить детскими голосами.

Мне кажется, все стримерши могут говорить, как дети.

Для некоторых это фетиш.

Для некоторых это фетиш.

Спикер 24

Когда девушка разговаривает детским голосом.

Спикер 21

Плюс 15?

Чего вы мне не сказали-то?

А это куда?

Поняла.

Спикер 25

Уже сразиться с Кейраном?

Так быстро?

Спикер 40

я не могу бежать я прегруз что ли ой так ладно пойдем тогда продавать а вот здесь на углу а

Спикер 25

Побочки сперва выполни.

Ну а что, там интересные побочки?

Давайте я выполню только те побочки, которые реально интересные.

Спикер 21

Это было странно.

Спикер 1

Окей.

Спикер 21

Смоленой.

Крест.

Сейчас сходим.

Спикер 25

Ну, так себе я разгрузилась, конечно.

Ну ладно, сойдет.

Чего?

Арсений, что ты за башку свою хватаешься?

После Кейра, ну, вроде как, запустят сюжет, и все побочки идут в проваленные.

Побочка с призраками или побочка с эльфкой?

Нормально, остальные контракт на убийство чудовищ, вроде бы.

Для Керена лучше тинекост найти и ловушку сделать у Седрика.

Это очень сложный босс.

Многие за него дропнули эту игру.

Тинекост найти.

Убийство Керена не заканчивает главу, а побочки можно и позже.

А, хорошо.

Побочка с призраками, побочка с эльфкой.

Нормально.

Остальное я все поняла.

Это я прочитала.

Так.

Ну, творила Гегора, творила дичь еще дальше-то.

Я сейчас иногда дичь творю.

Босс Изи.

Без логистеров и ловушки проходил Кейрон на темном.

Там Квен юзать нужно.

Так, окей.

Давайте.

Открыла.

Говорите.

Куда вы считаете необходимым пойти прямо сейчас?

Раз уж вы тут собрались, такие советчики.

Мне, в принципе, все равно.

Ну, как бы, разницы особо для меня нет.

Не какая-то сюжетная тема.

Малена.

Давайте в Малену пойдем тогда.

Геральт шел по бендюге, как вдруг заметил толпу зевак.

Несколько стражников оскорбляли и выкрикивали обвинения в адрес эльфки Малены.

Ведьмак не терпел, когда при нем обижают слабых, а поэтому решил разобраться, в чем дело.

Эльфку обвиняли в шпионаже в пользу Скайтеэлей.

Говорили, что она привела стражников в засаду.

Это было серьезное обвинение, и если бы эльфка оказалась виновна, ее ждала бы неминуемая смерть.

Геральт решил заняться этим делом.

Он направился к пещере, в которую вошли пропавшие стражники, чтобы понять, что же с ними случилось.

Спикер 44

Блин, а я так не пройду, да?

Спикер 25

А как же мне тогда сделать это?

А как мне тогда сюда прийти?

А вот эта дорожка, наверное, да?

Налево, получается.

Хромак слева поехал.

Где поехал-то?

Мерцает.

Ну, это я не могу сегодня ничего сделать.

У меня просто свет очень... У меня очень слабый свет.

Из-за этого хромак плохо вычитается.

Я просто не могу сидеть под ярким светом, потому что у меня глаза болят.

У меня глаза больные.

Спикер 2

Вот, поэтому недостаточная освещенность из-за этого мерцает.

Спикер 25

Неожиданно, конечно, боты наплыли.

Какие боты?

Где у нас боты?

В ютубе как было мало зрителей, так и осталось.

Я сейчас херню какую-то делаю, да?

Они не будут на меня нападать?

Нет?

Я просто не помню.

Я же сказала, что они на меня нападают, нет?

Спикер 16

Я сохранилась на всякий случай специально?

Спикер 2

Сейчас, погоди.

Да идите в зад!

Спикер 15

С ума!

У меня всё в голове уже смешалось.

Ладно.

Спикер 25

Спасибо, спасибо.

Я же говорю, что вы просто подождите, если я с утра... Если я угрюмая в начале стрима, я потом обычно расхожусь.

Просто я не высыпаюсь, я могу бухтеть.

Но это пока я не разгонюсь.

Спикер 37

Крови все больше.

В пещере увидим чья-то.

Спикер 25

Боты-спамеры были на Ютубе?

Здорово.

Так... У меня только боты-спамеры.

Ботов на онлайн у меня нету.

Ко мне только ботов-спамеров присылают.

Так...

Сколько спишь в среднем?

Часов 6, наверное, 5.

Спикер 14

Я хочу, я хочу, и вы ничего не сделаете.

Спикер 25

Всё, у меня уже интоксикация?

Ладно.

А, это дурацкая кошка мне стучит в ухи теперь.

Ай, какая тупица, я забыла.

Блин.

Можно включить это стучание сердца?

Оно меня очень нервирует.

Спикер 21

Елю.

Спикер 54

Я у вас столько уродилась.

Спикер 12

Опять звук Пумы.

Звук Пумы и база звуков.

Спикер 22

Жесть, их сколько там.

Спикер 14

А, у них здесь невидимая стена, да?

О, здорово.

Спикер 25

О, я люблю, я люблю.

Спикер 1

Это очень хорошо.

Спикер 25

Это прекрасно.

Егор, спасибо большое.

Слушайте, вообще не слышно озвучку.

Это неуважение к моим донатерам.

Спасибо огромное.

Егор, супер.

Егор, супер.

Когда выходит доступ с Ушима?

17-го?

У меня, наверное, ранний доступ будет.

Спикер 21

Точнее, он у меня есть.

Так, эм... Вот оно.

Спикер 25

Фуууу...

Кстати, я вас буду всех ждать на госту в Сушима.

Только попробуйте ко мне не прийти.

Не придете ко мне, я явлюсь к вам в ваших самых страшных снах.

Ой, у меня сегодня ужас какие-то снились.

Откуда у меня такие страшилки снились?

С какими-то дырками в лицах людей кровавыми.

Спикер 5

Джераруто!

Спикер 12

Как скучно.

Спикер 5

Ты чё?!

Тварь.

Спикер 25

Ладно.

Я их без обузы в полчаса убиваю?

А я что, виновата, что ли, что они это, сломались?

Зато я кошку пить не буду дурацкую.

Так.

Ой, вы слышали?

Пузик начал урчать.

Слышали?

Спикер 53

Спасибо большое, спасибо Пузик жалуется, говорит, кушать хочу Так

Спикер 25

Нет, пиццу никакой.

Я не люблю пиццу.

Хватит уже.

Очень редко мне нравится пицца.

Знаете, например, где пицца нравится, чтобы вы понимали?

Чентрали.

Там, короче, супер тонкое тесто, а сверху навалена куча рыбы.

И руккола.

То есть, чем тоньше тесто, чем меньше вы всякую срань, типа там вот из слоев сыра,

И больше там рыбы, например, да, вот это вот мне нравится.

А классические эти пиццы, которые вы любите, я терпеть не могу.

Я, в принципе, не особо пиццу люблю, я вам уже говорила.

Спикер 54

Здоровать я для этого.

Спикер 25

Мне темновато всё-таки дальше.

Я не вижу, где я!

Смотрите, в этот раз они решили, что они не забагуются.

Ясно.

Проще салатик на скорую руку сварганить.

Типа руколой лосось?

Ну нет, совсем другое же будет.

Все-таки нет, темновато.

Рыбная пицца вкусная.

Я вообще люблю рыбу.

Рыбу больше всего люблю.

Чентрали.

Надо было намазать маслом, еще забыла.

Спикер 21

Да ты чё, серьёзно, что ли, а?

Спикер 25

Стой, я имела в виду огурчик, помидор, летний салатик.

А при чём здесь вообще огурчик, помидор, летний салатик?

Я не поняла.

При шуме здесь это!

Мохнатый слон!

Спикер 22

Рыбу фугу, да, пробовала.

Та-а-а-а-к.

Угу.

Спикер 21

Да блин!

Ну а почему не на этот-то меч?

Чтобы закусить?

Спикер 25

Я не хочу закусывать, я не хочу, я не голодная на самом деле.

Кофе попила, а после кофе есть не хочется.

Спикер 22

Как сделать, чтобы... А, вот так вот.

Всё, хорошо.

Спикер 25

Так где я нахожусь вообще?

Вообще не достаю меч.

А, да, я достала тоже.

Спикер 15

Ёшки!

Улыбаться, да?

Спасибо большое.

Спасибо огромное.

СТО ДОЛЛАРОВ, РЕБЯТА!

СТО ДОЛЛАРОВ!

Спасибо.

Спасибо тебе.

Ля-ля-ля.

Спикер 6

Короче.

Спикер 1

Ой.

Спикер 12

Серьёзно?!

Спикер 25

Просто ваншот.

Спикер 47

Да нет у меня огненных бомб.

Спикер 21

Чё?

Это норма вообще?

Спикер 25

А остальные сиськи где?

Ну ладно.

Егор!

Не Егор, господи, эгоист!

Egoist1981, спасибо большое!

Добро пожаловать в наш рыбный клуб!

Привет, Нурланчик!

How's it going, Нурлан?

How's your car, Нурлан?

Так...

Спикер 17

А не коря.

Ой.

Спикер 25

Вы видели мои вчерашние сторис в инстаграме?

Я там пою, как плавала гуна.

Спикер 17

Как Билли Айлиш.

Да-да.

Билли.

Отлично.

Спикер 25

Окей.

А для чего здесь этот подъем?

Может быть, чтобы прятаться от накеров?

Куда они еще сиделись?

Мне кажется, игра решила мне упростить задачу.

Хороший бы тикток получился, да вообще.

Мы ждем ответа от тиктока.

А так, глядишь, я стану хорошим тиктокером.

Спикер 37

И что?

Спикер 25

Мне ничего не ясно.

А, окей.

Все, поняла.

Теперь ясно.

Спикер 21

Майнкрафт какой-то, да?

Спикер 25

Майнкрафт.

Заперто.

Это тот самый спуск, я поняла.

Да, у меня есть канал на ТикТок, но я туда ничего не публикую.

Спикер 52

Там ничего нет практически.

Спикер 21

Странный звук, да?

Спикер 12

Больше странный звук, да?

Звук птицы какой-то, да-да-да, мне тоже показалось.

Как будто в лесу птица какая-то, да?

Монок, монок для птиц.

Спикер 2

Нашёл что?

Спикер 37

Двоих солдат.

Что с ними?

Они мертвы.

Их загрызли и сожрали.

Уверен?

Их разорвали, как старые мешки.

Спикер 43

Что там было-то?

Спикер 37

Похоже, что что-то заманило ваш патруль в пещеру.

К сожалению, солдаты были не готовы принять бой и поплатились за это.

Теперь платите вы.

Спикер 2

Конечно, конечно.

Ты честно заслужил свои деньги.

Спикер 25

Сейчас я хочу послушать, что она скажет, а потом я уже решу.

Спикер 7

Ты спас меня, ведьмак.

Обычно люди не встают на сторону эльфов.

Спикер 37

Я не обычный человек.

Спикер 7

И у кого-то были сомнения?

И у кого-то были сомнения?

Спикер 25

Конечно, я не буду переигрывать теперь!

Мне денег дали!

Сейчас ещё и письку дадут около водопада.

Я бегу.

Эльфскую, между прочим.

Не надо, говорят!

Тоже мне.

Спикер 12

Как там Трис, интересно?

Не важно.

Спикер 21

Так.

Я бегу.

Спикер 25

Здесь можно спрыгнуть вниз?

Просто интересно.

Спикер 11

Нет, нельзя.

Спикер 20

Быстрее, быстрее, быстрее!

Спикер 25

Прикольный.

Как же Йеннифер?

Ничего не знаю.

Йеннифер я о ней думаю только в третьей части.

Во всех других играх я занимаюсь другим.

Пиппи спринт.

Извините, у меня есть дела поважнее.

Спикер 40

Извините, у меня есть дела поважнее!

Спикер 7

Здорово.

Алло!

Я рада, что ты пришел.

Спикер 37

Я тоже.

Спикер 7

Только знаешь, я должна тебе кое-что сказать.

Говори.

Я действительно заманила тех стражников в ловушку.

Спикер 37

Знаю.

Я нашел стрелы.

Спикер 7

Вот именно.

Ты знаешь слишком много.

А хранить тайны умеет только мертвый.

Спикер 12

И что?

Где писька?

Спикер 1

Ха-ха-ха!

Спикер 25

Да, вот мне интересно, а если я убью монстров, она мне даст письку?

Спикер 16

Алиса, отбой!

Спикер 48

Нет?

Спикер 19

Здесь что?

Спикер 20

Ты спас меня, Ведьмак.

Спикер 7

Обычно люди не встают на сторону эльфов.

Спикер 22

45, 44, 43, 42, 43

Спикер 2

Нашел что?

Спикер 37

Двоих солдат.

Что с ними?

Спикер 7

Их убили лучники.

Спикер 37

Они мертвы.

Их убили из лука.

Спикер 7

Я ничего об этом не знаю.

Спикер 37

А ты как думаешь, ведьмак?

Похоже на то, что двое солдат забрались в пещеру.

Попугать страшилищ.

А может потому, что кто-то их туда заманил.

Не знаю, сколько чудовищ они убили, но знаю, кто убил их.

Спикер 1

Скайтаэли.

Спикер 44

Она!

Спикер 37

Насколько я знаю, накеры не умеют стрелять из луков.

Спикер 44

Эй, мужики!

А ну на сук её!

Спикер 7

Нет!

Я всё расскажу, только не убивайте меня!

Умоляю!

Спикер 25

Давай.

Либо на мой сук, либо... Ты умрёшь.

Спикер 37

Говори.

Спикер 7

Вы сами должны это увидеть, иначе не поймёте.

Спикер 38

Чего, мать твою, за ногу там смотреть?

Врёт, сука!

Спикер 25

Так.

Она нас заведет туда, на нас там нахер она бросится.

Ну, сто процентов же.

Врет.

Врет.

Спасибо большое, Вардан.

Спасибо.

Спикер 37

Хочешь привести нас в засаду?

Не выйдет.

Спикер 7

Я Геральт из будущего.

Ну, конечно, других криков я не услышал, потому что... Я бы другие крики послушала бы, может быть.

Спикер 23

Сучка.

Так, бой мечами.

Магия.

Спикер 20

Я хочу быть магом.

Спикер 25

Улучшенный знак арт.

Разрушительная магия.

Урон с знаками плюс 5.

Хорошо.

Спикер 51

Открывает второй уровень знака аксии.

Угу.

Угу.

Угу.

Угу.

Угу.

Угу.

Угу.

Угу.

Угу.

Спикер 1

Угу.

Спикер 25

А, не могу, да, сюда перейти сразу?

Чего?

Что, погоди?

Что такое?

Чего надо?

Почитай все ветки, сравни.

Окей.

Контролируйте удары противника.

Урон от удара в спину на 200%.

Кувырок.

А, ну да, точно, кувырок же надо сделать, да?

Кувырок надо прокачать.

Спикер 51

Но видите, здесь я могу только одну часть его прокачать, получается, да?

Спикер 10

Не поможет, честно говоря, всё.

Спикер 51

Я просто привыкла уже кувырочки делать.

Спикер 25

Мне уже ничего не нужно.

Тааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа

Спикер 23

Слизь чудовища была не только ядовитая, но и насыщена магией, что без всяких сомнений подтвердила Трис Меригольд.

Чтобы изготовить противоядие, нужна была трава, называемая тинекостом.

Растение это, как известно, произрастает под землей в местах исключительно влажных.

Спикер 25

Геральт задумывался, самому ли искать такое место или спросить совет у Седрика.

Можно и у Седрика спросить.

Спикер 40

Я ему и говорю!

Спикер 5

Гони кошель!

Чего?

За что?

За что?

За что?

За что?

Спикер 19

Я могу свинью убить.

Спикер 25

Я поняла, это лареды всё.

Спикер 19

Изи.

Нечего было выпендриваться.

Смерды.

Спикер 41

Теперь крушено.

Спикер 18

Да, надо заново прокачаться.

Спикер 25

Третий бак у нас завтра.

Внезапно.

Представляете?

Спикер 1

Ты смотри, я сме...

Спикер 18

Да?

Ну ладно.

Спикер 25

Что я такого набрала, что я перегружена вдруг?

Спикер 18

Руды и дерево?

А где они?

Блестяшка.

На хрена мне столько?

Спикер 22

Ого!

Жесть!

Спикер 25

Никакого повода вообще нет, на самом деле, для Ведьмака 3.

Ну, кроме партнерского стрима.

Неправда.

Про путь меча вранье.

Знаки очень полезны.

Так, я тебе не верю уже.

Саша, спасибо большое.

Спокойной ночи.

Я думаю, продавать мне эти доспехи Астрогаруса.

Или те доспехи, которые на мне все-таки похуже, чем доспехи Астрогаруса.

Скажите, продавать или нет?

Что думаете?

Спикер 19

Я в Москве живу.

Спикер 18

Твои, похоже, эти лучше?

Продавать, они оба слабые эти.

Ну так, ладно.

Мои эти более на три ячейки, а эти только на одни.

Так, ладно, хорошо.

Угу.

Окей.

Задание у меня не выделилось, и я не прокачалась.

Ладно.

Давайте кашнем тогда здесь.

Спикер 25

Это против, мне кажется, этих щитников будет хорошо.

Спикер 53

Бяу-бяу.

Спикер 39

Заносчивый петух этот Лоредо.

Спикер 18

Не нужны мне пока нормальные доспехи.

Пойдемте разберемся со всем этим.

А потом, если будет сложно на Кейроне, то можно будет сделать доспехи.

Пока мне ничего не нужно.

Спикер 25

Да что мне на хранение складывать?

Зачем?

Я вот складывала в другой части и в итоге не пригодилась.

Прикольный всякий плакат.

Ну а зачем мне что-то искать самой, если можно спросить?

Ну серьёзно.

Я думала, это женщина какая-то петь начала.

Спикер 37

Седрик Седрик И все Нафиг мне было Само искать

Спикер 25

Нет-нет, за запрещённые слова в Ведьмаке 3 не банят.

Говорит, я Гуемплен.

Я этот... Сектант из Last of Us.

Сейчас можно так посидеть какое-то время, а кто-нибудь новенький придет на стрим и будет писать, фу, чем я щеку.

У нас же нет никакой терпимости к людям там с какими-то минимальными ранами.

Спикер 54

Так, отрабы.

Спикер 1

Отрабы.

Спикер 25

Я не хочу спать пока.

Я хочу убить Кейрона.

Алхимия бесполезна просто потому, что навыков за всю игру не хватает, чтобы прокачать ветку меча.

Кстати, необходимо было бы просто скинуть парочку в алхимию такую себе.

Но там здоровье плюс 30 есть в алхимии.

Но я так думаю, а есть ли смысл в этом какой-то, если у меня все равно выносится там удары?

Спикер 1

Нет.

Спикер 22

Твари!

Блин.

Поподъело, ребят.

Спикер 25

А вот и Накера, кстати.

Смотрите, контракт зато исполнен.

Супер.

Спикер 20

Твою мать!

Отсюда!

Спикер 25

Да, урон спину, да.

Вообще у Бьянки какие-то проблемы, по-моему, с губой снежной, да?

Спикер 54

Ой, зачем я сюда захожу всё время?

Спикер 18

Неудобно.

Спикер 24

Так, вот так.

Look at me, I put my face on.

Wow.

Look at me, I put my face on.

Спикер 1

Wow.

Спикер 18

Что-то я ничего не могу вспомнить, что я делать должна.

Во-первых, вот это.

Во-вторых...

Спикер 25

А у меня трупоедов нету, масло же.

Разве есть?

Я смотрела, не нашла.

У меня нету масла трупоедов.

А, есть?

Нет.

Есть!

Окей, сори, не увидела.

Накер, это не трупоеды?

Спикер 18

А кто они?

Орки или кто они там?

Огры?

Спикер 22

Работает, кстати, нормально по мне.

Огры.

Спикер 25

Привет, Васюня.

А Хягао это типа глупое лицо.

Когда к кофе девушке глаза переносятся и высовывают язык.

Кто-то считает это сексуально.

На самом деле это лицо умственно отсталого человека.

Но кому-то, видимо, нравится такое.

Японская тема.

Я еще давным-давно в Японии видела.

А, диски в порно-магазинах.

Где девушки ахигао делали.

Мне тогда это казалось очень странным.

А сейчас это вообще повальная какая-то тема.

Спикер 1

Сумру.

Спикер 18

Порно-магазины, да, с порнодисками.

Где кони покупают порнух на дисках.

Спикер 19

До сих пор.

Спикер 25

Да и не знаю я, почему на дисках.

В Японии вообще много странностей.

В Японии, например, я вот недавно смотрела передачу по BBC, меня скидывали в Сапчат.

У них до сих пор дикая сексуализация детей маленьких.

То есть у них есть такое направление, не помню, как оно называется точно, типа гравюра.

Короче, когда девушки снимаются в купальниках, там во всяких сексуальных позах, но в купальниках.

И в Японии считается нормой снимать детей маленьких вот так в купальниках и продавать потом в порномагазинах это.

Когда японцам задаешь вопрос, типа, вы считаете это нормально, они говорят, ну а что, так они же в купальниках.

И у них до сих пор это существует.

И там мамаши приводят своих маленьких девочек, там девятилетних, десятилетних, да, на такие съемки.

Им платят очень хорошие деньги за это.

При этом в Японии, типа, как-то там пытаются бороться с детской порнографией, да.

Но они считают, что вот в этом ничего такого нету.

И там в этом видео BBC-шном спросили у такого режиссера, который все съемки организовывает, спросили, типа, у вас там есть дочь?

Он говорит, ну да, у меня есть дочь.

Типа, а как бы вы относились к тому, если бы ваша дочь в возрасте 9-10 лет снималась бы в таких съемках?

Он такой, я бы, типа, убил бы ее, потом себя.

Эх.

Короче, вот такая вот тема.

В Японии прям дико популярно вот когда маленькие.

Причем японцы такие ухмыляются, кячу, нормально.

Там эта интервьюерша пришла в Лолита кафе, где горничные прислуживают, типа.

И общалась там с мужиками, знаете, 50-летними, которые общаются там с девочками 15-летними, которые там работают.

Ну, и типа осуждала их, да, в их вкусах.

И там у девочек у этих спрашивала, типа, а часто с вами эти мужики там?

Там вообще разного возраста мужчины, 60 лет.

Типа, часто ли они с вами общаются на тему секса?

Девочки такие, ну да, часто.

Потом у этих девочек стали вообще спрашивать, как у них самочувствие их ментальное.

Многие девочки там говорили, что они вообще, ну, очень себя плохо чувствуют в ментальном плане.

Что там уже с самоубийством хотели покончить, много чего.

Странно, на самом деле.

В Японии много таких странностей.

Не, я могу понять этих мужчин.

Но если это во вред девушкам идет, ну, какой смысл это все делать?

Там еще рассматривали все эти темы с...

с детьми тоже, где там чуть ли не хентай с младенцами, да, как он называется, не помню.

Вот, и типа разговаривали с человеком, который реализует продажу, то ли художник, не помню.

И он говорит, ну вот, типа, если бы не было бы этой манги, то люди бы шли бы и в реальной жизни бы это все делали, а так они мангу почитают, там, да, удовлетворят свои потребности и пойдут дальше.

И вот тут такой вот непонятный вопрос, да, действительно ли это так?

Или наоборот, они почитают мангу, а потом захотят это в жизни воплотить.

Короче, да.

Есть такая проблема.

Японцы очень неуверенные в себе, очень закомплексованные.

Они всего боятся.

Их поэтому тянет на детей.

Им не хочется, чтобы их там отверг кто-то, да?

Им не хочется, чтобы их кто-то с кем-то сравнивал.

Им хочется, чтобы кто-то был прям такой, понимаете?

Чистый и невинный.

А кто может быть более чистым и невинным, чем ребенок?

Вот их и тянет на детей.

То есть с психологической точки зрения это можно понять.

Но это неприятно все.

Это детей калечит часто.

Вообще это нездоровая тема, конечно.

Я понимаю, да, что в той же самой Индии...

Там девочек в самом раннем возрасте выдают замуж за мужчин.

Спикер 18

Но все равно такое себе, честно говоря.

Не знаю.

Сложно это все.

Слишком сложно.

Спикер 25

Там показывали еще какого-то мужика, который, значит, себе купил куклу.

Резиновую.

А кукла, ну, просто, типа, как девочка лет 12, наверное.

И он, значит, с этой куклой развлекается.

Вы понимаете.

Причем там дядька такой с бантиками что-то на голове.

Ну, то есть явно видно, что какой-то травмированный.

Сучий ты потрох!

Эх, жалко.

Почти убила.

В России за главой ММД выдали второй женой 12-летнюю девочку.

Да, я говорю, это не редкость.

Что есть случаи, по-моему, даже когда там девочки 10 лет беременели и так далее.

Такая система, конечно, но...

Молчать об этом и сделать вид, что ничего не происходит, тоже, наверное, неправильно, да?

Блин, мне опять всех убивать, что ли, надо было сейчас?

Нашли тему.

Да что-то как-то заговорили.

Мы на разные темы разговариваем.

Спикер 18

На самые разные темы разговариваем.

Спикер 25

А, это мы к слову об Ахигао заговорили.

Ну, Ахигао это тоже мега странность.

Ну, типа, наверное, мужчина представляет, что женщина делает такое лицо, когда она какое-то невероятное удовольствие испытывает, да?

что у женщин во время Аркадьо настолько отключается мозг, что у нее вываливается язык и закатываются глаза.

Ну, наверное, такое объяснение.

Я не знаю.

Интересно же, да, разобраться тоже в природе этого.

Спикер 14

Синтята.

Спикер 25

Сучьи потрохи, отвались от меня.

Не хотелось убивать второй раз.

А у меня, кстати, выполнилась задача на... Нет?

Или да?

Да, боль дельфин, да, постоянно хигао делала.

Да, отвалите его от меня.

Накеры, клятвы.

Мне серьезно надо их убивать.

Но вроде в Японии один из самых низких уровней изнасилований в мире.

Знаешь, как строится эта статистика?

Статистика вообще очень сложная тема, да?

А...

Если что-то свершилось, но никто об этом не сказал, статистические данные не будут собраны, понимаешь?

Пройду, пройду, я все игры прохожу на сложном.

Мастер Йод, это я смотрю впервые у меня на канале.

Так вот...

То есть в Японии люди очень зажатые, закрытые, они боятся что-то сказать.

Женщины боятся заявить об изнасиловании.

Якуза все это покрывает.

То есть там часто девушки работают на работах, которых совершенно не устраивает, например.

И ничего не говорят, просто работают и работают, потому что так надо, потому что они работают.

А потом жизнь самоубийством заканчивается.

Это не редкость в Японии.

У меня есть всякие разные японские подружки,

И некоторые из них прям такие, очень травмированные, не знаю из-за чего, но у них порезаны руки, вены порезаны вот так вот, да.

Я это осуждаю, конечно, надо этим заниматься с психотерапевтом.

Ноги порезаны, бедра.

Ну, вот как бы жизнь такая, да.

Спикер 47

Так они и живут.

Спикер 25

Мне, чтобы как-то прислушиваться к себе, да?

Не делать то, что тебе не нравится.

Некоторые просто промолчат и сделают.

Переступив через себя.

Японцам это вообще очень свойственно.

Когда они, например, о капитуляции объявили, да?

Ладно, тут у нас слишком серьезные темы пошли.

Им сказали...

Что все, мы проиграли.

И до свидания.

Японцы сразу переменились.

Спикер 18

Он был сохранит, уже не сохранился.

Спикер 30

нет калера

Спикер 25

Я бы хотела побывать в Мексике В Корее хотела бы побывать Суки!

В какой Корее?

В Южной

отстой какой бразилии но и бразилии тоже можно лагает youtube лагает шок

Спикер 18

Не лагает?

Всё хорошо.

Спикер 25

Ну, история с этими детьми в купальниках.

Я, по-моему, даже рассказывала когда-то, что у меня есть друг, японец, фотограф.

И я помню, когда я это еще увидела, когда первый раз надолго поехала в Японию, я реально иду по Акихабаре, а там куча всяких разных магазинчиков.

И просто бывает, заходишь в какой-то магазин с фигурками, а там несколько этажей.

Обычно на этажах, которые наверху, там как раз всякие диски, всякие журналы и так далее.

А на первых этажах фигурки, игры, чем-то такое.

Но и плакаты какие-то висят.

И, значит, гуляем, мы такие гуляем, вот тут я вижу плакат с ребенком, да, в купальнике.

И, типа, написано 7 или 8 лет на этом плакате.

Ну, то есть, девочки на картинке.

Я такая, типа, Юки.

Я говорю, это нормально?

Он такой, в смысле?

Я говорю, ну, девочка, типа, ну, явно рекламируется сексуальная, ну, порно-продукция, да?

специфическом месте она в купальнике сидит в сексуальной позе написано типа что ей там 8 лет вот такой так она же в купальнике я такая так она же пор на магазине в такой позе он он реально он на меня смотрю так чего что в чем твоя проблема но он меня не понял он меня не понял абсолютно

Спикер 15

Вообще не понял меня.

Спикер 25

О, отлично.

Квест сдала.

Практически.

Оп.

Оп.

Отлично.

Спикер 18

Всё сохранила, окей.

Спикер 25

Прочитала Винтом о чём-то.

Про языки, да, и Ахигао.

У меня есть приятель, который считает высунутые языки отвратительным.

Прикиньте.

Наверное, это какое-то тоже отклонение.

Ну, типа, ему кажется, что язык похож на какого-то слезняка.

И он такой, типа, фу, блин, ненавижу, когда языки высовывают.

Даже, ну, типа, знаете, там, вот так вот, да.

Его прям выворачивает, когда он что-то такое видит.

Языкофобия.

Да.

Чего только не бывает.

Понятия не имею.

Я не знаю, что это.

Я не знаю, что это такое.

Надо изучить будет этот вопрос.

Мне само интересно.

Но то, что детскость привлекает мужчин, это видно.

Мальчики любят, когда девушки делают детские голоса.

Тот же самый Аляшев просит поговорить детским голосом.

Очень многих именно тема детскости привлекает.

Причем не подростковости даже, а детскости.

Вот эта тема «поговори детским голосом».

Это же совсем не подростковый голос.

Подростки так не говорят.

Так говорят именно маленькие дети.

И, типа, стримерш говорит таким голосом, и все в чате такие, ааа, крайгазм, ааа.

Не, я абсолютно не осуждаю никого, я просто, ну, с вами на эту тему общаюсь.

Каждый дрочит на что хочет, но я хочу просто, чтобы все были довольны вокруг.

Чтобы никто не травмировался, не хотел покончить жизнь самоубийством и так далее.

Вот.

Граф Крабя, что ты мне объясняешь, что Аляша смотрит?

Я вообще Аляшу очень уважаю, считаю ее очень хорошим стримером.

Я не говорю, что ее смотрят за то, что она такой голос делает, я говорю, что ее просят такой голос сделать иногда.

Так странно, иногда вы в моих словах что-то слышите такое, чего я вообще-то не вкладываю, то есть я даже этого не говорила.

Спикер 18

Я обратно иду, не в ту сторону, да?

Возвращаюсь, случайно запуталась.

Спикер 25

Infamous Second Son.

Ну, если успею.

Мне Ведьмака надо пройти.

Вряд ли, вряд ли, вряд ли, вряд ли.

Спикер 51

Так.

Угу.

Спикер 22

Вот так вот, чтобы точно не промахнуться.

У тебя уже больше восьми париков в коллекции?

У них штук сорок, наверное, уже.

Спикер 25

Не знаю, мне кажется, может быть, это обратная реакция на то, что женщины сейчас стали некоторые слишком уверенные в себе, слишком сильные, слишком независимые.

Может быть, кому-то хочется увидеть такую детскость, чтобы захотеть пригреть, обнять, поцеловать и так далее.

Ну, можно долго над темой разговаривать, но я, на самом деле, не изучала никогда этот вопрос, чтобы говорить о нем экспертно.

Понимаете?

Он разговаривает.

Он разговаривает.

Что?

Я могу, конечно, разглагольствовать сейчас и догадки строить, но это довольно бессмысленно.

Ударил?

Ударил, твареныш.

Это Геральт сказал, что таким голосом интересно.

Спикер 1

Нет.

Спикер 25

Сдохни!

Спикер 50

Сдохни!

Спикер 22

А, да, это был Гера.

Но что-то у него какой-то голос был странный.

Спикер 20

Найс.

Спикер 25

Вроде японок было модно жаловаться на травоядных мужчин когда-то.

Ну да, в Японии это вообще развито.

Я поэтому и говорю, почему их тянет к такому, да.

Потому что они закрытые, забитые, закомплексованные, зажатые, им страшно всего, они боятся всего.

Ну, блин, жалко и всех жалко.

Мне хочется, чтобы все были счастливы.

Но такое, к сожалению, невозможно.

Ой, это он?

Красивый какой.

А вот так вот?

Так...

Точно не стереотип?

Ну, я-то в Японии сколько времени провела?

Нет, я не говорю, что все японцы такие.

Нет, есть вообще нормальные, абсолютно есть вообще очень похожие на нас, на европейцев, да, японцы.

Но в общем и целом, в среднем, да.

Спикер 18

Окей.

Спикер 25

В смысле найти Тинни Кост или вместе с Шалой сразиться с Кейроном?

Не понял.

Одно другое не исключает.

Так я же нашла уже теникост.

Зачем мне еще искать теникост?

Ну вот еще теникост и что?

Там причем эта женщина, BBC, да, которая ведущая.

Мне вообще она тоже не понравилась.

Она слишком агрессивная и она злая.

Она такая, я ненавижу этих людей.

Они у меня вызывают злость и ненависть.

У меня они не вызывают злость и ненависть.

Я понимаю, что у людей какие-то травмы.

Мне их жалко.

Вот этот мужик пришел с куклой к ней.

Как девочка десятилетняя.

По нему видно, что у него все очень не в порядке.

И она такая, я ненавижу их.

Так тоже нельзя говорить.

Серьезно.

Смотри, какой у тебя квест выбран.

Кейрон у меня выбран квест.

А вот Тинникост, если выбрать.

Геральт нашел Тинникост во влажной пещере под остатками эльфских строений.

Он использовал растения, чтобы приготовить эликсир, защищающий от смертельного яда.

Спрятанный в мешке эликсир ждал поединка с Кейроном.

И что?

Ну вот и все.

Ты всех жалеешь?

Ну и жалею, и что?

Спикер 14

Пойдемте, короче, убивать Кейрона.

Все, я готова идти убивать.

Спикер 25

Причем педофилы сами часто стесняются этого.

Им хотелось бы не испытывать влечение к детям, но они не могут.

Не могут.

Я ж думаю, спасибо большое.

Люди страдают от этого, люди убивают себя из-за этого.

Как грустно жить, да?

В этом плане.

Еще ловушку для Кирена можно сделать у Седрика.

Спикер 23

Да, мне кажется, мы и так нормально.

Спикер 25

Новый сезон Dark никогда я должна была посмотреть, я не успеваю.

Спикер 12

Мне некогда.

Получила по заду.

Спикер 25

Нет, я общаться с вами ничего не хочу.

Я просто разговариваю с вами на тему.

И все.

Мы разговаривали о Японии, о японских странностях.

Вот и все.

Обычно общаемся с вами просто.

Чего вы сразу на свой счет-то принимаете?

Я вас передачевыми не считаю.

Или вы меня смотрите?

Привет.

Да, голос за кадром, ну вот понимаешь, да, ведь человек наверняка нормальный был.

Просто, ну, такое вот отклонение.

Жесть, конечно.

Некоторые такие обидчивые.

С вами просто разговариваешь, а вы... Не хочу ловушку тебе.

Или сделать?

Или не сделать?

А?

А?

А?

По факту он был одним из самых доброжелательных.

Вот такие дела.

Да?

Видишь, головные проблемы, к сожалению, мы их не контролируем.

Я делал.

Ну и чего?

Она реально имеет смысл?

Так у меня есть зелье из тени Коста, привет.

Я же сделала уже.

Где оно у меня?

Смотрите.

Мангуст, вот оно.

Спикер 14

Имеет?

Спикер 40

Что, красот захотелось?

Спикер 24

А как?

Спикер 10

А как?

Спикер 18

А как ловушку сделать?

Спикер 25

А я пытаюсь с ним поговорить, он со мной не разговаривает, смотри.

Спикер 27

Приветствую.

Спикер 10

Приветствую.

Это не Седрик?

Спикер 25

А где Седрик?

Седрик же здесь был.

Нет?

Разве Седрик не здесь был?

Седрик по деревне ходит где-то.

Или в траве спит возле входа в неё.

Он ушёл?

На карте он отмечен.

Спикер 18

Да?

Ты уверен?

Уверен?

Спикер 25

Так, я не расистка, я просто забыла, кто из них Седрик.

Спикер 22

Седрик уехал в Брянск.

Почему в Брянск?

Спикер 25

Да, думаешь из-за того, что раннее утро?

Спикер 18

Давайте вот так.

Может, теперь он наверху?

Спикер 25

Антон Платон, спасибо тебе большое за 400.

Спасибо тебе.

Мур тебя обнял.

Спасибо.

Нет его.

Спикер 20

Его брат по городу ходит.

Спасибо большое.

Спикер 25

В общем, сначала можешь попробовать на прочность Кейрана, если что, загрузиться, сделать ловушку.

Хорошая идея.

Философский стрим.

Да какой философский?

Я просто вас обычно стараюсь никакими темами не грузить.

Я стараюсь вообще никого никакими темами не грузить, честно говоря.

Я обычная.

Спикер 18

Молчу.

Вот.

Но иногда у меня прорывается.

Но это совсем не философия.

Спикер 25

Даже близко нет.

Просто так.

Разговариваем.

Хрен с этой ловушкой.

Спикер 40

Пойдем так просто попробуем.

Спикер 25

Лютик.

Здорово.

Шала.

Так, а че, куда я пришла вообще?

Стоп, куда мне надо прийти?

Я не понимаю.

Чтобы идти уже к Кейрону.

На втором этаже?

А здесь можно пойдёт, второй этаж?

Спикер 19

Ой.

Спикер 18

Я зря зашла сюда.

Получается, одна улица, наверное, выйти.

А здесь где-то лестница, да.

Этого мне не понять.

А здесь не было ещё.

Это, кстати, сральник.

Спикер 48

Взять!

Спикер 25

Ну что, ребят, берем?

Не берем?

Спикер 53

Зиданчик, спасибо.

Спасибо.

Спасибо.

Спикер 50

Спасибо.

Спикер 1

Спасибо.

Спикер 1

Спасибо.

Спикер 28

Спасибо.

А, шала здесь.

Человек-яйца.

Спикер 3

Спасибо, человек-яйца.

Ведьмак, я ждала тебя.

Спикер 37

Нам предстоит убить монстра, который способен утопить целый корабль.

Спикер 3

Боишься?

Спикер 37

Нет.

Но лучше выманить его на берег.

Спикер 3

Предоставь это мне.

Спикер 37

Хорошо.

Мне не терпится взглянуть, как ты будешь его выманивать.

Спикер 3

Уж я постараюсь.

А вся слава достанется тебе.

Спикер 37

Слава?

Спикер 3

Ты будешь убивать его на берегу.

Спикер 37

Не ожидал встретить тебя у Лореда.

Спикер 3

А я, наоборот, была уверена, что ты там появишься.

Комендант болезненно ревнив ко всему, что касается его маленькой фактории.

Поэтому рано или поздно каждый попадает к нему на ковер.

Спикер 37

И чего он от тебя хотел?

Спикер 3

Это мое дело.

Тебе этого знать незачем.

Мы не команда, Геральт.

Мы просто убьем Кейрона, и все.

Спикер 37

Что это такое?

Выглядит впечатляюще.

Спикер 3

Мегаскоп.

Мегаскоп!

Он позволяет выполнять массу сложных магических операций.

К примеру, связываться с другими чародейками.

Напоследок оставлю.

Спикер 37

Ты узнала, откуда взялся Кейрон?

Спикер 3

Даже не пыталась узнать.

Спикер 37

Ты знаешь, что его создал чародей?

Спикер 3

Догадываюсь.

И что с того?

Я должна чувствовать себя виноватой?

Извиняться за какого-нибудь безумца?

Не собираюсь.

А ты откуда знаешь, что это чародей?

Спикер 37

Не знаю.

Просто предположил.

Трис утверждает, что Кейрон создан магией.

Спикер 3

Она права.

Нечто настолько огромное не смогло бы возникнуть в этих водах само по себе.

Похоже, это последствия какого-то неприятного эксперимента.

Тварь стремительно растёт.

И, видимо, так же быстро состарится.

Ну шо?

Пытка не пытка?

Спикер 37

Если мы будем работать вместе, нам надо познакомиться поближе.

Спикер 3

Ты так думаешь?

Ну, давай познакомимся.

Да, Ёж Ёжевич.

Серьезно?

Спикер 25

А!

А не в том смысле, в каком я... А!

Ну, ладно.

Спикер 37

Часто ты берешься за ведьмачью работу?

Спикер 3

Иногда.

Если хорошо платят.

Ты не любишь конкуренции?

Спикер 25

Не любишь конкуренции.

Спикер 22

Нет, я очень люблю конкуренцию.

Спикер 37

Против конкуренции с тобой я не возражаю.

Спикер 3

Лишь бы все это хорошо закончилось.

Не затем я проделала такой путь, чтобы Кейрон ушел у меня из рук.

Спикер 12

Девушка, вы одна путешествуете?

Спикер 37

Такая красивая.

Тебе предпочитает одиночество в пути.

Спикер 3

Мне не нужен эскорт.

У меня есть способы избежать неприятных сюрпризов.

Спикер 37

А что насчёт приятных?

Спикер 3

Это ты себя считаешь приятным сюрпризом?

Спикер 52

А это лицо.

Спикер 16

О, господи, как остановиться ржать.

Спикер 25

Никто не считает меня приятностью сюрприза.

Ну, давайте попробуем.

Спикер 37

Есть только один способ это проверить.

Спикер 3

Убей Кейрона, ведьмак.

Сейчас это важнее всего.

Отстой!

Что делать?

Спикер 37

У меня есть все, что нужно.

Пойдем.

Спикер 3

Отлично.

Идем.

Ты готов?

Спикер 37

Мне кажется, или ты накрасилась.

Спикер 3

У всех свои ритуалы.

В смысле?

Она все время одинаково выглядит.

Спикер 37

Кейраны не различают цветов.

Спикер 3

Закроем эту тему, Геральт.

Пора вытаскивать чудовище из воды.

Спикер 37

У тебя есть какой-то козырь в рукаве?

Спикер 3

У меня всегда припрятан туз.

Не дай себя сожрать, и скоро мы станем героями.

Спикер 37

Сосок торчит.

Спикер 3

Иди вниз.

Вы видели?

Сосок торчал.

Будь осторожнее.

Даже на суше она очень опасна.

Спикер 25

Я не боюсь.

А когда бой-то начнется, чтобы я успела выпить?

Что она сказала мне делать?

Я все прослушала.

Вниз?

Или что?

Вниз, по-моему, да?

Нет?

Спикер 21

Блин.

Нет.

Блин!

Спикер 25

Нет, эти звуки.

Спикер 6

Ой.

Ай!

Спикер 40

Ой!

Спикер 6

Ой!

Ай!

Спикер 54

Супер-изи.

Спикер 12

Супер-изи.

Супер-изи.

Супер-изи.

Супер-изи.

Спикер 25

Если так и дальше будет, то это супер-изи.

Но только сейчас я, кажется, не умру.

Он взбесился еще.

Спикер 14

Ой.

Спикер 25

А я ничего не выпила.

У меня ни регена, нет ничего.

У меня есть только быстронадвигающаяся смерть.

Ага.

Ну да, ничего страшного.

Так, давайте-ка мы загрузимся, чтобы я всё-таки выпила всё, что я хотела.

Вот здесь вот.

Угу.

Спикер 3

Я ничего не успела выпить.

Да.

Так.

Спикер 25

Я хочу выпить...

Кошку.

Нет, ласточку.

Мангуст.

Сначала мангуст выпьем.

Зачем он вообще нужен?

Здоровье, минус 30.

А, нет.

Я уже выпила.

Окей.

А что он дает?

От ядовитой слизи Кейрона.

Сопротивление отравления.

Оно вообще нужно?

Серьезно?

Мне кажется, оно и не нужно было.

Спасибо, мама.

По-моему, ему надо конечности отрубать.

Спикер 18

Такс.

Спасибо, мама!

Спикер 51

Спасибо, мама!

Спикер 22

Ой.

Спикер 24

Ловушку одну щупальцу минусует?

Спикер 25

Господи.

Одну щупальцу?

Серьезно?

Глупистика какая-то.

Сейчас бы из одной щупальцы так париться.

Здесь просто делаешь Квен, делаешь Ирден и все.

А, это из разряда быть предельно внимательно.

В боях с боссом, я поняла.

Поняла.

Мохнатый слон.

Спикер 22

Здорово.

Здорово.

Спикер 54

Здорово.

Спикер 25

А я застряла, я застряла.

Где я застряла?

Что происходит?

Что произошло?

Ой, случайно потратила.

Что произошло?

Я даже не поняла.

Сука, заткнись!

Зачем я позвала её?

Зачем она нужна вообще?

А у меня плевал.

А-а-а!

Ну, где Ирден мой?

Спикер 21

Ой.

Спикер 1

Фу.

Спикер 22

У меня не копится.

У меня не копится.

Спикер 25

У меня не копится.

Под Квеном нет регенерации?

Серьезно, по-моему, есть, нет?

А, во, есть, окей.

Ой.

Здорово.

Спикер 1

Ой.

Спикер 25

Да я показывала же заставку уже, сколько можно?

Спикер 5

А-а-а!

Жеральд!

Спикер 25

Как не показывала?

Показывала.

Чего вы рассказываете мне сказки?

Спикер 15

Не бесись ты, все нормально.

Все начинается.

Спикер 25

Ага, успел, прошел.

Все.

Стоп, что я поставила-то?

Вен бахай.

А, я не то поставила теперь.

В смысле?

А куда надо ставить?

А, у него не на всех лапках.

Спикер 20

Ты мой пучка.

Ты такой милый.

Спикер 25

Ну вот это же вообще такое беззащитное, нет?

А, я понял.

Я понял.

Спасибо большое.

Ну раз вы... Мне кажется, я показывала вам, нет?

Кеа Ричард, спасибо огромное.

А. А, не, не, я пропустила ее почему-то.

Странно.

Случайно, видимо, извините.

Привет, Гордон Фриман.

Спасибо.

Скипнула два случая.

Спикер 9

какой смешной.

Спикер 51

Дайон!

Спикер 25

Не сюда поставила ловушку, отстой.

Может, там все-таки докинет сюда?

Смотри.

Не-а, не то поставила.

Дэм!

Дэм!

Сюда надо было.

Спикер 18

отлично даже хорошо может успею

Спикер 19

Ой.

Спикер 25

Ой.

Ну ладно.

Ну и пусть.

А!

Спикер 11

Стой.

Давай.

Вот сюда вот это бей, сюда.

Твою жопу, а!

Спикер 56

Отстань!

Спикер 25

Живи, Геральт!

Ловушку-то я поставила?

Успела?

Или нет?

поставила.

Малыш, давай.

Малыш, давай сюда.

Опля.

Что, не получилось, что ли?

Не попало?

Плохо.

Что, убьет меня?

Стой, что я делаю?

Я на ту кнопку нажму.

А, умерла та ловушка, к сожалению.

Плохо.

Ой-ой-ой, так не больно ударил меня.

Так, ладно.

Ты что, серьезно?

Почти успела.

Ладно, ничего страшного, бывает.

Он вообще не выглядит сложным.

Я думала, будет гораздо сложнее.

Ой!

Ладно, ладно.

А, смотри, как Квент сработал.

Окей.

Обнимашки?

Какие обнимашки?

Ты что?

Или ты имеешь в виду стентакли с этим?

Ну, я так и пойду сначала тот и беру.

Ой, что-то не очень удачно у меня началось.

Ну, ладно.

Спикер 18

Здорово.

Спикер 11

Спасибо.

Спикер 22

Спасибо.

Ого, какой же противный звук.

Спикер 25

Здорово, напердел мне в лицо.

Спикер 16

Дер, беги скорее.

Ладно.

Спикер 25

Серьёзно?

Ладно.

В другую сторону тогда катнусь.

Так, советовать мне ничего не нужно уже, спасибо.

Спикер 1

Понятно.

Спикер 25

А, крайними щупальцами он в середине бьет?

Окей, ладно, давайте попробуем тогда.

Серьезно?

Я не видела, что он в середине бил.

В середине он бьет своими средними щупальцами, которые не отрываются.

Спикер 22

чего я попала что ли серьезно давай

Спикер 25

Ты пропустила скрипт, когда у нас было мышки.

Жесть.

Ты бы его уже убила.

Пропустила и пропустила.

Какая разница?

Что бухтить-то?

Спикер 1

Спасибо.

Спикер 25

Спасибо большое.

Я отключу донатики, ладно?

Спасибо огромное, ребят.

Не в середине, а ближе к середине.

Всё, ладно, ребят, давайте не отвлекайте меня.

Вы меня отмечаете, я смотрю сразу в чат и отвлекаюсь из-за этого.

Босс изично, а я ведь пройти не могу, потому что...

ближе к середине бьет.

А, рили.

Вы правы.

Спикер 15

Эй, ну зачем?

Нюк.

Спикер 25

Спасибо.

Спасибо.

А мне Нют... Нют.

Мне Нюк что, рейд дал?

Спасибо огромное.

Здорово, ребят.

Чего?

Я что сделала-то?

А зачем там-то?

Отстой какой!

Случайно поторопилась.

Нормально, кстати, место здесь сейвовое.

Смотри, он не попадает мне камнями здесь.

Ну здорово, я сломала игру.

Ну ладно, я не виновата.

Я же не виновата.

Я здесь ни при чём.

Спикер 5

А!

Не попал!

Спикер 14

На них!

Чего?

Чего?

Спикер 5

Чего нахер?

Чего нахер?

Что это?

И что?

Спикер 25

Я думала, все.

Что я должна делать?

Что надо от меня?

И чего я должна делать-то была?

А, наверх, на камне!

Я поняла, ладно.

Почему она удивляется?

Я первый раз в это играю, вы что?

Откуда я должна была это знать?

Что, руин?

Это я первый раз играю!

Эй, имейте уважение!

Свинтусы!

Спикер 21

Чего?

Спикер 25

Ладно.

Как бы ты одна играла?

Думала бы, дольше бы проходила.

Ну а как?

Я смотрю же все равно в чат.

А там все просто спамят.

Что у меня остается-то?

тоже ступил первый раз от неочевидное решение абсолютно абсолютно очевидно я думаю что игроки которые мог это время интернета был ой зря я это сделала ну ладно можно сюда попадет 2 своих лишний она пропала отстой а

А, нет, пропало, да.

Спикер 21

О, нормально.

Спикер 14

Как уворачиваться от этой слизи?

Спикер 25

А еще я просто стою на месте и все нормально будет.

Вообще не понимаю прикола.

Давай!

Давай, Сквидвард!

Спикер 18

Наверное, не как-то.

Спикер 19

Они так и не поняли, в чем было дело, говорит Геральт.

Спикер 25

Самое главное, что Геральт все понял.

А, и чё?

И чё дальше-то?

Алё, ну не прикольно.

Ну и куда я залезла-то?

Выше?

А, не проходит дальше?

Наверное, я просто не по той тропинке пошла.

Здесь он не идёт дальше.

Спикер 16

Сука, не то использовала.

Спикер 25

Ну ладно, все, похоже смерть.

Ну вот как я должна была понять, что надо было левее здесь идти, а не направо?

Ну как я должна была это понять?

Там же это абсолютно не подсвечивается, ничего вообще.

Ну окей, что я могу сказать, здорово.

Два разветвления, одно никуда не ведет, другое ведет.

Ну что, я виновата, что ли?

Спикер 11

Ой, в башки себе постучи.

Спикер 1

Пошли!

Спикер 25

вообще разве возможно что по тебе здесь попали мне кажется это невозможно ухты

Как я не на ту кнопку нажала?

Я постоянно путаю здесь кнопки.

Я, конечно, да, я понимаю, что я сама глупая.

Но ничего не могу с ним поделать.

А где мой уголочек?

А вот он.

Спикер 18

Ну чё, давай.

Спикер 25

А я не говорю, что игра должна вести за ручку, я просто к тому, что некоторые в чате удивляются, что я не по той дороге пошла или что-то не то сделала.

Ну а как я должна сходу делать всё так, если я первый раз играю?

Я просто объясняю, что я не могу до каких-то вещей догадаться.

Вот так вот легко, как вам кажется.

Вот и всё.

У меня к игре вообще никаких претензий нет.

Спикер 21

В данном случае.

Спикер 11

Так, а чё теперь?

И чё теперь?

И чё теперь?

Спикер 25

И чё теперь?

Всё?

Ой!

У нас всё получилось, неплохая битва, Геральт, ты как?

Ну, очень простой босс, на самом деле.

Если знать, как его проходить, он проходится просто за три минуты.

Просто, ну, я не знала, вот и всё.

А так босс очень простой.

Что-то у меня мышка пропала.

Спикер 37

Это подлюка меня поцарапала.

Спикер 3

Я слышала, ты бывал в переделках и похуже.

Интересно, сколько правды в этих рассказах.

Нисколько.

Спикер 37

В каких?

Спикер 3

Если ты думаешь, что я стану пересказывать тебе твои подвиги, то ошибаешься.

Спикер 37

Хорошо.

Что теперь?

Спикер 3

Пока труп свежий, я попробую извлечь всё, что мне нужно.

Конечно, было бы лучше перетащить всю эту гадость в мою лабораторию и приготовить больше ингредиентов.

Но жалко тратить силу.

И работы будет слишком много.

Возьму только...

Спикер 37

Что именно ты слышала обо мне?

Спикер 3

Всякое.

Спикер 37

Я так понимаю, ты не хочешь об этом говорить?

Спикер 3

У меня нет времени, прости.

Чем свежее ингредиенты, тем ценнее.

Спикер 37

Понятно.

Тогда до встречи.

Спикер 3

Не забудь о награде.

Спикер 37

Не беспокойся.

Спикер 3

Я вижу её сосок.

Спикер 25

Я вижу её сосок.

Новый уровень.

Привет, Михаил.

Спасибо.

В этом будет да.

Спикер 21

Бедный Кейрон.

Спикер 25

Да, я два раза залутала, да.

А что, надо было больше?

Спикер 11

Макс Кроник, спасибо большое.

Добро пожаловать в наш рыбный клуб ведьмаков.

Спасибо.

Спикер 3

Давай работать.

Спикер 25

Я поработала уже.

Давай отдыхать уже, Кейра.

Не Кейра, а как ее там?

Махейра.

Шамана, как ее?

Шейла, Шайла, Лабаф.

Не обыскивается.

Ну ладно.

Второй раз не обыскивается.

Окей.

Идем, получаем награду за убийство.

И все.

И встречаемся с вами завтра на Ведьмаке 3.

А потом, возможно, я запущу еще Ведьмак 2.

Посмотрим.

Артефакт на себя повесить.

Броня плюс 3, здоровье плюс 50.

Класс.

А здесь что?

Здоровье плюс 15.

О, давайте трофей на себя повесим.

Что бы нет-то?

Клево.

Я не знаю по поводу Ведьмака 3, как я там буду стримить.

Я посмотрю, что там у нас по соглашению нашему.

Партнерскому.

И тогда посмотрим.

Партнерский стрим завтра.

Ну, блин.

Разве это не крутота?

Когда на партнерском стриме мы играем в Ведьмака.

Что может быть лучше вообще?

Что может быть лучше?

Я сегодня от такого предложения отказалась.

Спикер 17

Но столько денег.

Если бы вы знали.

Спикер 21

Ну, не 700к, но... Типа того.

Спикер 25

Да не, я не буду говорить от какого.

Просто я поняла, что я не потяну такое.

Такую работу.

Вот и все.

Спикер 11

Вот и все.

А чем делать плохо, лучше вообще не делать.

Спикер 18

Что-то подлагивает.

Спикер 25

Да не, не гадайте вы, а. Короче, я решила, что лучше я буду без денег.

Но здоровая ментально и физически.

Там просто сложно достаточно, поэтому...

Спикер 50

Никаких намеков не будет.

Спикер 42

Так, ну что, сдаю?

Какая разница, отказалась, отказалась.

Спикер 22

А, я просто спорила, сейчас обыкну.

Спикер 32

А, нет, не дота, нет.

Сдаю?

Спикер 21

Ну, окей.

Спикер 13

Задание сделано.

Спикер 51

Тело сделано.

Спикер 13

Хорошая работа.

Деньги твои.

И прими на память вот эту вещицу, чтобы не считал нас скупердяями.

Спикер 25

Ну все, получается.

Спикер 50

Давайте на этом мы и закончим тогда.

Спикер 16

Окей, здорово.

Спикер 1

Ммм.

Спикер 9

Ну что, Чад, мы сегодня славно с вами повоевали.

Спикер 5

И увидимся с вами завтра.

Да.

Да.

Спикер 25

Поняла про письмо, хорошо.

Спикер 19

Ой.

Музыка, конечно, очень красивая.

Так, ребра надо спрятать.

Спикер 25

Даже не знаю, наверное, всё-таки отразить обратно лучше вебку.

Не очень смотрю... Не знаю, мне кажется, что я как-то хуже смотрюсь, когда вебка в другую сторону.

Вот!

Ну шо?

Пойду?

Не, рубашка не маловато.

Она ж топик, она ж короткая.

Ну, топик просто.

Поэтому нет, конечно.

А наоборот даже здесь широковато сбоку.

Если что.

Про випку не забудь.

Кто-то випку заказал?

Кто-то заказал випку?

Я заказал?

Дрейк?

Дрейк заказал?

Снять, наверное, я сняла.

Сняла.

Так я сняла же её!

Так я же сняла!

Спикер 19

Тогда всё.

Если моя сестра близнец... Нет, а чё?

А почему вы спрашиваете?

Почему вы спрашиваете?

Спикер 22

Не забыла.

Вы свободны, Бьянка.

Ну всё, тогда пошла.

Спикер 1

Продолжение следует...