ВЕДЬМАК 2 - ПОБЕЖДАЕМ БЬЯНКУ 2

ВЕДЬМАК 2 - ПОБЕЖДАЕМ БЬЯНКУ 202:29:36

Информация о загрузке и деталях видео ВЕДЬМАК 2 - ПОБЕЖДАЕМ БЬЯНКУ 2

Автор:

Alina Rin

Дата публикации:

09.07.2020

Просмотров:

33.4K

Транскрибация видео

Спикер 7

Здравствуйте, дорогие друзья, это вторая часть нашего стрима по Ведьмаку, и у нас какие-то неполадки произошли с первой частью стрима, поэтому у нас останется в записи, а это у нас продолжение предыдущей части, соответственно, если вы смотрите в записи, это продолжение.

Да, мы так раньше не делали, но сейчас с ютубом есть какие-то неполадочки, поэтому...

Вот такие вот у нас истории.

Сейчас я кину ссылочку ВКонтакте, мы с вами продолжим играть.

Нет, какой бан ютуба, вы что, ребят, все в порядке.

Да какая разница, сколько человек отпало, но ютубе все равно мало смотрят очень последнее время.

Я здесь, я здесь, я снова с вами.

Поехали.

Надеюсь, вы все перешли, кто планировал.

А, и он снова здесь оказался.

А, кстати.

Спикер 17

Зачем столько свечей?

Не проще ли разжечь очаг?

Спикер 15

Это пламя Сабрины.

Его свет хранит нас.

Охраняет каждый шаг солдата.

Спикер 17

Ты ограбил какой-то караван с воском?

Спикер 15

Свечи я делаю сам и даю их каждому, кто ищет убежище в пламени отваги.

Спикер 7

Сейчас, ребят, еще секундочку, я чат перезагружу, а то у меня старый чат остался открыт.

Сложно, конечно.

Зрители Ютуба очень сильно взбунтовались, когда я сказала о том, что я могла бы перейти только на Твич.

Поэтому...

Тем более, что там есть спонсор, который уже по много месяцев... Далину разделила битва призраков.

Спикер 17

Ты знаешь о ней что-нибудь?

Спикер 15

Здесь происходили страшные вещи.

Вот и слышатся до сих пор крики умирающих.

Если ты намерен утолить их боль, знай, что Сабрина отдарит тебя своей милостью.

Спикер 17

Чтобы что-то сделать, мне нужны символы памяти.

Магически активные предметы, которые остались от погибших в этом бою.

Мне нужны символы веры, отваги, ненависти и смерти.

Спикер 15

Вера?

Не знаю, во что верили эти солдаты, но их обманули.

Отвага, ненависть, смерть.

Этого всего было сполна.

Особенно смерти.

Но я помню рыцаря, который, невзирая на опасность, двинулся с горской солдат навстречу превосходящим силам.

Это был Зельдкирк из Гулеты, лучший рыцарь Димовенда.

Когда когорта Вандергрифта отрезал его от остальной армии, он без страха бросился на домоправителя.

Ты ищешь символ отваги?

Найди доспехи Зельдкирка.

Спикер 7

Я же спрашивала уже.

Ты кто?

Спикер 15

Кто мы, пускай решают наши потомки, глядя на дела наши.

Спикер 7

Окей, здорово.

Ни о чем.

Марафон инди-игр.

Ну, у нас типа такого уже было на... Сабдея?

Честно говоря, мне лично не особо зашло.

Хенсель был в... А, мы не прочитали записку предыдущую.

Давайте сразу для тех, кто на прошлом стриме не дослушал.

Девицу Глевесик мы прибили к колесу, пробили ей тонкие ладони и стянули веревкой стройный стан.

Костер уже был сложен заранее.

Хенсель смеялся громко и понуждал нас к издевательствам.

Поэтому мы издевались.

Когда пламя объяло дерево, я посмотрел в ее ясные глаза.

Но увидел в них не страх, а спокойствие.

Тогда я задрожал в первый раз.

Во второй раз задрожал я, когда пламя угасло.

Огонь не принял жертвы.

Тогда Хенсельт велел раздуть огонь и подбросить дров, ибо хворост был мокрым.

И дым ел глаза, как укор совести.

Сквозь пламя видел я, как девица-глевесик задыхается.

И задрожал в третий раз.

Я схватил копье, которым подгребали поленья.

Невзирая на жар, поднялся я на костер и пробил ей сердце.

Так в огне свершилось мое обращение.

Хенсельд был в бешенстве, ибо я испортил ему забаву.

Я был избит.

Вскоре после этого меня разжаловали, а те, кого я считал друзьями, отвернулись от меня.

Я начал пить еще больше, чем до того, и впал в безумие.

Так я был наказан еще больше, и этому не было конца».

Все свободное время проводил я в одиночестве.

И, наконец, в один прекрасный день, когда я сидел с бутылкой мерзкой водки и смотрел на догорающие агарок свечи, я понял, что все произошло не случайно.

Я был избран.

Пламень, который зажгла во мне девица-глевесик, охватил мое сердце и наполнил его огнем веры».

Спикер 17

А?

Прощай.

Спикер 7

А?

Я прочитала так, как он говорил.

Это не мой пафос, это его.

Я просто пародировала его манеру разговора.

Они говорят «глевесик», а не «глевесик».

А я говорю так, как говорят они.

Я аж по приколу это прочитала так.

Ай, чатика, чатика.

А что это они опять не подожжены?

Зачем мне твич?

Твич это дичь?

Хотя бы за тем, что видишь, с ютубом постоянно проблемы какие-то.

А на Твиче, если я контролирую, что я говорю, у меня проблем никаких нет.

Вот и все.

Контролировать мне не сложно.

Абсолютно.

Это не актерские игры, это просто пародия.

Вы что?

Я думаю, что если я перешла бы полностью на Твич и заливала бы видео на Ютуб, на Ютуб вообще никто ничего не смотрел бы.

Ну вот, видите, Олжас пишет «Не бросать зрителей Ютуба».

Спикер 18

«Святые реликвии и всяческие блага, богатый выбор, отличные цены, пожалуйста».

Спикер 17

Ты видел казнь Сабрины?

Спикер 18

Само собой.

Я в пятой роте служил.

Такой был скандал, когда этот ягон проткнул ее копьем.

Мне бы сейчас то копье.

Спикер 17

Ты хорошо знаешь этого ягона?

Спикер 18

Теперь он мною брескает.

А ведь когда-то было иначе.

Вместе мы в войска записались.

Вместе дрались под командой Хенсельта.

Только я еще как-то справлялся, а он это дело ненавидел.

Зачем его на битву послали?

Он был худшим во всей армии, а пережил лучших вояк.

Обосранный, обосранный, весь в соплях и слезах, но пережил.

А вот когда сжигали Сабрину, он сорвался.

Спикер 17

Такой вот прекрасный конец охеренно прекрасного дня.

Спикер 18

Потом он ушел в запой и покатился.

Пропил все, что у него было.

Спикер 17

А я ходил за ним, как дурак, и выкупал все, что он закладывал в корчмах.

Так ко мне копье и попало.

Откуда у тебя эти вещи?

А ты что, конкуренцию мне решил составить?

Больно хороший с этого заработок, чтоб я им делился.

Ты веришь в то, что продаешь?

Спикер 18

Ты о реликвиях?

Люди в них верят, вот и ладно.

Спикер 17

Люди верят во все, что дает надежду.

На войне солдаты гадят под себя и блюют от страха еще до того, как выходят в бой.

Спикер 18

Если возможность поцеловать ржавый гвоздь придает им отваги, уже хорошо.

Спикер 7

Нет, как я Миллениум праздновала, я не помню, конечно.

Спикер 17

Забавно, да?

Про магичек.

С виду молодая нимфоманка, а внутри старый труп.

Спикер 7

Как-то грустно, да, прозвучало?

А Геральт тогда какой тоже.

Как-то грустно, да, от этого стало, от всего?

Геральт, да, он же развлекается все время с магичками.

Сам-то он тоже такой же, по типу того.

Спикер 17

На месте казни Сабрины я обнаружил следы сапог.

Не знаешь, кто там шляется?

А мне почем знать?

Ты же их нашел, не я. Но это у тебя сапоги черные от золы.

Тише!

Ладно, ладно, что тебе надо?

Вот еще что.

Спикер 7

Полин.

Я что, тупица?

Спикер 17

Я знаю, что у тебя... Это он тебе сказал?

Мне нужно это копье.

Спикер 7

Тебе не повезло, ведьма.

Спикер 17

Последний раз я видал его пару лет назад.

Что с ним стало?

Ты смотри, какое совпадение.

Спикер 18

Тебе нужны сведения, а мне деньги.

Может, мы того сговоримся?

Спикер 17

Сколько?

Спикер 18

Мое знание станет твоим, когда твои арены станут моими.

Давай полкошеля.

Спикер 7

Какие же все жалкие.

Жадные до денег.

Спикер 17

Расскажи о копье.

Спикер 18

А вообще, дела у меня идут ладно.

Видишь ли, когда Яган спятил на почве Сабрины, я выкупил копье у трактирщика.

Спикер 17

Баран запил и заложил его на постоялом дворе.

Яган уже тогда ошивался где-то в холмах, куда и заходить-то страшно.

Иные его сейчас вдохновенным зовут, а по мне так он просто спятил.

Спикер 18

Я понятия не имею, почему бестии его не трогают.

Только вот один рыбак, у которого я привиант беру, говорил, что некоторые чудища терпеть не могут запаха рыбьего жира, а ягон делает из него свечки.

Спикер 17

Что ты сделал с копьем?

Стыдно признаться, но я проиграл его в кости.

Спикер 18

А жаль, потому что сегодня получил бы за него неплохую сумму.

Копьё у меня выиграл солдат, который потом дрался в лесах долины Понтера с белками.

Спикер 17

Он мне говорил, что пробил этим копьем какого-то скотаельского заправилу.

Говорит, мол, древко треснуло, как на гребаном турнире.

А интереснее всего то, что этот заправила все еще жив.

Спикер 18

Я слыхал, что он теперь среди этой айдирнской швали крутится.

Тоже мне великий полководец.

Эти ельфы сентиментальный народец.

Кто знает, может, наконечники сейчас у него.

Спикер 17

Йорет.

Ты о нем знаешь?

И тебе расскажу.

Спикер 4

За сто аренаж.

Спикер 17

Ты хорошо знаешь это?

Спикер 18

Теперь он мною брескает.

Вместе мы в войска записались.

Вместе дрались под командой Хенсельта.

Ну и всё, да?

Спикер 17

Уже ничего нового не будет.

Ладно.

Спикер 8

все монеты ищет что мне делать до ельфа студент ельц университета не принадлежит

Спикер 17

Думаю, я нашел способ освободить короля от проклятия.

Спикер 10

Тогда за дело.

Спикер 17

Нам необходимо копье, которым солдат ударил Сабрину.

Проблема в том, что оно теперь у Йорвита, командира Скайтаэлей.

Спикер 10

Я знаю, кто такой Йорвит.

Ты уверен, что это то самое копье?

Спикер 17

Ага.

И последний раз я видел его во Флотзаме.

Спикер 10

Йорвит Вергене, ведьмак.

Он и большинство окрестных белок.

Они присоединились к восстанию этой холопки.

Спикер 17

Йорвет в крестьянском восстании?

Странно.

Спикер 10

Есть только один способ во всем разобраться.

Ты должен пройти через призрачную мглу.

А что с остальными артефактами?

Их ты тоже знаешь?

Спикер 17

Еще нет.

Спикер 10

Тогда подождем, пока не узнаешь.

Незачем переправляться на ту сторону лишний раз.

Ты не находишь?

Спикер 17

Нахожу.

Я должен пройти через мглу, иначе заклятие не снимешь.

Спикер 10

Я дам тебе белый флаг.

Ты будешь нашим послом.

Поскольку эта девка помешана на чести, она примет тебя, накормит.

А если немного повезет, может, ты ее и трахнуть сумеешь.

Спикер 17

Ты болен, дед Мальт.

Спикер 10

Говорят, она совсем не дурна.

Или деревенские бабенки не по тебе.

Спикер 16

Не твое дело.

Спикер 14

На случай, если эльфы не разбираются в посольских знаках, наденет доспех.

Его королевское величество дарует его тебе с благословением.

Спикер 17

Королевская забота о человеке, от которого зависит королевская жизнь, поистине безгранична.

Спикер 10

Вот мое последнее творение.

Оно укажет тебе дорогу во мгле и даст кое-какую защиту от призраков.

Спикер 17

Спасибо.

Спикер 7

Сейчас возьмусь попить, очень пить хочется.

Я здесь.

Слово о том, как я чай завариваю в вазе, я вам рассказывала.

Ваза для цветов.

Спикер 17

Ты поговорил с королем?

Спикер 10

Он особенно обрадовался тому, что его можно отсечь от проклятия.

Спикер 17

Вот и хорошо.

Мне понадобится медальон Жреца Креста.

А я слышал, что он у короля.

Спикер 10

Он ничего тебе не даст, пока ты не освободишь его от проклятия.

И его можно понять.

У тебя большие шансы не вернуться после встречи с драугирами.

Спикер 17

Ох, Детмальд, скажи сразу.

Вы просто боитесь, что я брошу вас тут со всем этим бардаком?

Спикер 10

Я-то как раз не боюсь.

Я знаю, зачем ты здесь.

А что до короля?

Ты можешь обругать его, обозвать идиотом, если так хочется.

Но просить не советую.

Спикер 7

Честно говоря, хотела выпить, закусить на халяву.

Тебе денег что ли прислать?

Или чего?

А ЧСВ отлично ублажают шлюхи.

За что я их и люблю.

Ой, держи нас в курсе.

Спикер 17

И при чем здесь твое-то ЧСВ?

Спикер 7

Мы же говорили про ЧСВ стримеров, которые устраивают такие встречи.

Так, а куда можно сложить вещи?

Возле борделя сундук, точно дойти надо.

Это что стоит здесь?

Ты что?

Ты вообще откуда здесь взялся?

Спикер 18

Рад тебя видеть, старый хрен!

Спикер 17

Что-то у тебя рожа невеселая, Золтан.

Куровая!

Хуже грустного краснолюда, только очень грустный краснолюд.

У тебя часом водки нет?

Найдется.

вот так вот сразу такие кувшины водки хорошо жизнь без старых товарищей горилки стоит столько же сколько бабу без жопы банька и парилка установку пойдет к и вас собираюсь расколбас и так говоришь будто идешь в бордель за углом и что забыла призраков

У меня, конечно, амнезия, но о призраках я помню.

Только и слышу, нелюдь, карлик, хватит с меня.

Там мои братья краснолюды.

И сдается мне, Саския будет получше Хенсельта.

Ты и правда поможешь мне туда добраться?

Ясное дело.

Знаешь, Геральт, я думаю, что там мое место.

Я понимаю.

Идем.

Как мы через туман-то пойдем?

Я-то думал, это верная смерть.

Дед Мольд дал мне оберег.

Ты его лучше сразу выкинь.

Я бы пальцем не тронул ничего из того, что лапал этот хрен.

Магический потенциал амулета вызывает локальные помехи астральной проекции и в результате создает диссонанс на стыке двух плоскостей реальности.

Ага, и что это значит?

Мгла будет перед нами раступаться.

Я не мог так сразу сказать.

Спикер 4

Я иду с тобой.

Одрин...

Спикер 18

Как он бежит, смешно.

Спикер 7

А выполнение этого задания не перечеркнет все остальные?

Может мне что-то еще здесь надо сделать?

Пока я... Да господи!

Спикер 17

Ммм...

Спикер 7

можно пожалуйста еще немножко смотри во первых

Спикер 8

потом разберусь смотри выбирай

Спикер 7

смысле я продать нажала болин нет на храм а почему так я не смогла дать свою одежду на хранение смотри а

Спикер 15

Видите, продать говорит.

Спикер 7

А, потому что квестовый.

Спикер 15

Все, хорошо, вопросов не имею.

Спикер 8

Смотри.

Спикер 15

Переправа будет тяжелой.

Спикер 18

Ты меня теперь пугать будешь.

Пошли все тут.

Спикер 7

Музыка клёвая.

Venetian's Nurse мне напоминает.

Очень напоминает.

Спикер 19

Чего вы мне пишете про доспехи постоянно?

Мне все устраивает в моих доспехах.

Доспехи, доспехи, доспехи, доспехи, доспехи, доспехи.

Спикер 17

Я вижу тропинку.

Спикер 7

Я вообще никакой тропинки не вижу.

Ну дерьмо, мои доспехи, дерьмо.

Что дальше-то?

Можно я в своем дерьме буду ходить?

Зачем мне взять медальоны?

Я и так нормально шла.

Он же сказал, что видит тропинку.

Я и пошла по тропинке.

Я не знаю, в чем проблема-то.

Спикер 17

Больше никогда.

Долбанная мгла, мать ее за ногу.

Спикер 13

Зато сможешь до конца жизни рассказывать, что видел при... Ой, ничего, броня, используя...

Спикер 17

Я бы лучше рассказывал, как трех баб за раз оттрахал.

Спикер 20

Убейте его!

Верген!

Спикер 17

Стоять!

Спикер 20

Это ошибка!

Ошибка?

Интересно.

Не знаю, заметили вы или нет, но у нас здесь война.

А воины выигрывают, убивая врагов.

Я где-то ошибся?

Спикер 17

Ведьмак назначен послом.

Мы идем к Саски.

Спикер 20

Он не слишком похож на обычного посла.

Спикер 17

Не знаю, заметили вы или нет, но мы прошли через эту херотень, в которой обычный посол.

Спикер 20

Хватит.

Верген, мы вас не пустим.

Но можете передать все, что хотите начальнику стражи.

Он сидит у городских ворот.

Спикер 18

Вельфы!

Спикер 20

Что с ним взять?

Спикер 18

Пойдем, Геральт.

Спикер 7

армия близнецов а если пойду прямо то что будет ничего здесь идти некуда звук

Мне не нравится эта броня, она уродская, она клоунская, если я не ошибаюсь.

Ну да, броня клоуна.

Я уже надевала ее.

Спикер 24

А что тут?

Ого, круто.

Спикер 7

А, ту я выложила.

Ну, хер с ней.

Меня все устраивает, ребята.

Игра очень легкая.

Из сложных моментов пока... Ну, только в самом начале игры были.

А дальше просто вообще изищь.

Спикер 17

Ущипни меня, Бурдон!

Не то я должен быть задремал!

Это ж Геральт из Ривии и Золтан Хивай!

Может, это обманка?

Или призраки с поля битвы заплутали?

Может, тронем их об ушком доверности, а?

Подделать морду ведьмака?

А аромат пивного перегара от бороды Золтана?

Не родился еще чародей, способный на такие иллюзии!

Ярпен Зигрен!

Чтоб меня вшами обсыпало!

Как же я рад видеть твою паскудную харю!

А этот молодец скален бурдон!

Геральт, ты чё стоишь, будто лопату проглотил?

Не обнимешь старого друга?

Здравствуй.

Трис много о тебе рассказывала.

Малышка Меригольд?

Так она.

Говорю тебе, Скалин, этот ведьмак воплощение рыцарских добродетелей.

Все зелькирки на этом свете с ним рядом не стояли.

А знаешь почему?

Спикер 15

Нет, но чувствую, мы сейчас узнаем.

Спикер 17

Я рыцарь?

Скорее уж золотон балерина.

Нет, вы послушайте.

Охраняли мы раз обоз для коэдвенского войска где-то в лесах Шайровета.

Вот-вот, я тогда на Хенсель-то работал.

Ну, да неважно.

Ведьмак тогда путешествовал вместе с Трис и Цири на юг.

Девчонка была сущий дьявол, а чародейка прихворнула.

Паскудная болезнь к ней прицепилась, так что она в кусты каждые пять минут летала.

В жизни ничего подобного не видал.

А я не одну кучу сделал, уж поверьте.

раз сожрал несвежего хомяка.

Ты, значит, собирался про рыцарей?

Ну, я и говорю.

Так вот, ведьмак носился с ней в эти кусты, заботился, лечил, мыл.

Нормальное дело, что мужик о своей бабе заботится.

Так что ты со своими рыцарскими добродетелями не перегибай.

Трис не была ни бабой его, ни женой, ни любовницей.

А просто больной девицей.

А вот у него была своя тайная миссия.

Так что он мог ее в городе оставить и уйти по-тихому.

Но не стал.

Вот как он обо всех заботится.

Молодой ты еще, Скалин.

Потому и не знаешь, что быть рыцарем – это не только железякой махать до турнира выигрывать.

Ну ты и брешешь, Зигрин.

Твоих баек мне только не хватало.

Интересно.

Этой истории я ещё не слышал.

А вообще, как сейчас дела у маленькой Меригольд?

Да не очень.

Её похитил убийца королей.

Вот сука, а!

Хреново-то как!

А вы-то ведь здесь не случайно, верно?

Ты знаешь, где сейчас бурая хоруквина?

Спикер 15

На том свете.

Они все до единого полегли три года тому.

Спикер 17

Я имею в виду само знамя.

Это символ смерти.

Спикер 15

А, ну с этим как раз ничего мудреного.

Мы его похоронили вместе с телами каэдвенцев.

Где?

За Верганом.

Я тебе на карте нарисую, как туда дойти.

А то на словах-то не объяснишь.

В этих склепах происходят странные вещи.

То, что каэдвенские мертвяки наши пугают, это нормально.

Они ж как-никак агрессоры.

А вот один из духов, да вроде хранитель, что ли, все про битву расспрашивает и про бурую хоруквь.

Спикер 17

Вот и посмотрю, что он там расспрашивает.

Спасибо.

Где-то здесь может быть Трис.

Я не видел ее с тех пор, как... Вот чума, ведь уже пять лет, как все считали тебя покойником.

Ну, во всяком случае, я ее в последний раз видел в Ривии.

Насколько я знаю, убийца королей заставил ее телепортироваться куда-то в эти места и прыгнул вместе с ней.

По ту сторону мглы ее нет.

А как выглядел этот убийца королей?

Высокий, здоровый ведьмак.

Лысый, медальон со змеей.

Сожалею, Геральт, но с ним я тебе никак не помогу.

Спикер 15

А я кое-что знаю.

Спикер 17

Один пьянчуга из Вергана рассказывает, что видал рыжую бабу, которая упала с неба где-то в ущельях.

Это раз.

А потом эту же бабу искала чародейка Филиппа Эльхарт.

Старая кочерга.

Спикер 15

Отправила она за ней, значит, в ущелье свою помощницу и несколько слуг.

Но они вернулись ни с чем.

А теперь помощница Филиппы пропала.

Теродейка ходит злая, как оса.

Говорят, одного слугу в порося превратила.

А еще эти слуги сказывали, что это не просто помощница была, а настоящая нильская шпионка.

И вроде как кого-то в ущелье она нашла.

Может, Трис, а может, этого твоего ведьмака.

Госпожа Эльхольд, или как ее Ярпин называет, старая кочерга, все страдает, что так попалась.

Спикер 17

Эта помощница сбежала на юг, вглубь Айдирны?

Едицкая сила.

Да она ж вышла через главные ворота час тому назад, пошла к этому туману.

Я подумал, может, опыты какие будет ставить.

Ну, в чарах-то она немножко разбирается.

Может, и на ту сторону перебралась.

Вернусь в лагерь, навещу Шиллерда.

Спикер 5

Музыка из игры, да.

Спикер 17

Говорят, Йорвит здесь.

Можно с ним как-нибудь встретиться?

Спикер 15

Да навряд ли.

Спикер 17

Он таскается за Саскией, как верный пес.

На шаг от нее не отходит.

По крайней мере, у девушки хорошая охрана.

Чего тебе от Йорвита понадобилось?

Вы с ним вроде не самые большие приятели.

Ясное дело.

Но когда я видел его во Флотземе, у него было кое-что, что нужно мне сейчас, чтобы снять заклятие.

Разве что Саскией его убедит.

Даже если ты с ним встретишься, ничего он тебе добром не отдаст.

Выбора у меня особого нет.

Спикер 3

Звук только что был из этого из Майнкрафта.

Спикер 17

Приятно было с вами поговорить, но пора действовать.

Эх, такая жизнь.

Ну что, открывайте ворота, я пошел за мечом.

Стойка!

Если даже каким-то чудом тебе удастся раздобыть этот чудесный меч, через главный ворот его не тащи.

Не то белки увидят.

И что ты предлагаешь?

Есть один проход.

Я его ведьмаку на карте нарисую, а тебе сам покажу.

Пойдет?

Пойдет.

А я за это время разберусь со знаменем.

Вот и сговорились.

Ну, понеслась.

Спикер 7

Только задания этих.

А как она его прокляла, напомните.

Просто у меня в память кое-что отложилось.

Я думаю, а может, я перепутала что-то?

Какое у него проклятье?

Я про другого... Блин, я неправильно вопрос задаю.

Я имею в виду, какое у него проклятье?

Что у него?

Род должен пресечься, а король умереть.

То есть он, по-моему, импотентом стал, да, если я не ошибаюсь?

То есть, получается, я поэтому и не стала озвучивать, да, а вас уточнила.

Короче, у него импотенция.

Импотенция, да.

Импотенция.

Правильно, да?

То есть мы все это время бегаем здесь и пытаемся излечить короля от импотенции.

Очень, да, прозаично, конечно, все.

Я просто сейчас это осознала как-то, да, что все, чем мы занимаемся столько времени, да, это пытаемся излечить короля от импотенции.

Спикер 3

Класс.

Да, как и ведьмак, да.

Спикер 7

Да-да-да, восстановить честь и достоинство, да Так, ладно, пойдемте Прикольное место, кстати, да?

Спикер 13

О, еще один путешественник Какой прикольный образ Молчи, я угадаю Хммм

Я только хотела сказать.

И что привело тебя в Верген?

Подожди, я сама скажу.

Спикер 16

По делам.

Спикер 13

Я так и думала.

А по профессии ты?

Спикер 16

Ведьмак.

Спикер 13

Ну и ну.

Не часто к нам забредают ведьмаки.

А что это вообще за ремесло?

Спикер 17

Мы решаем проблемы.

Спикер 13

Ух ты!

У меня как раз проблема с моим парнем.

Спикер 17

Картофель, огурец, рыба, слива, старый сыр.

Спикер 3

Старый сыр.

Тупо старый сыр.

Спикер 7

Беру.

Ой.

А разве не сюда?

Ой, нет, вообще не сюда.

Спикер 3

Пожилой сыр, да?

Туда.

Спикер 7

Это локация пути Йорвинта.

И она тебе недоступна.

Но мы пройдем, наверное, за Йорвинта линию.

Потом, попозже.

Да куда бежать-то?

Я не понимаю.

Как сюда пройти-то?

Лестница в городе на уровне выше?

Ага, спасибо.

Спикер 2

глава мы майнкрафта длину голове майнкрафт я люблю майнкрафт я люблю майнкрафт я люблю майнкрафт я люблю майнкрафт майнкрафт

Спикер 7

сейчас готов пор вспомнила изначально была махакамская колония город краснолюдов поэтому он весь вырублен в скале прикольно что-то в этом есть

Что я делаю?

Зачем я опять собираю лут?

Зачем?

Уходи отсюда.

Причем дерево и руду без конца собираю, не могу остановиться.

Спикер 23

Майкл!

Спикер 1

Майкл!

Спикер 18

И?

Спикер 23

И где они?

Спикер 24

Смылись.

Ого.

Спикер 25

Что, дура?

Иди отсюда.

Спикер 23

Эти-то откуда вылезли?

Спикер 19

Ох, ублюдки, а. Браво!

Спикер 7

В смысле?

Спикер 16

Они так и не поняли, в чём дело

Спикер 23

Я мимо проходила.

Спикер 3

Внизу что ли?

Спикер 9

Вау!

Спикер 7

Что случилось?

Убейте!

Скорее!

Спикер 23

Убейте, вы двое!

Ммм...

Спикер 7

Пошли вы отсюда, а!

Жесть какая-то.

Как комары какие-то.

Спикер 13

Да Геральт!

Блин!

Спикер 7

Сука, в спину, конечно же.

Духота какая-то, а.

Спикер 1

Продолжение следует...

Спикер 7

у меня вам нет бомб и

Не сработало.

Реально, как будто бы, не знаю, по воздуху просто выплю.

Я даже не понимаю, что они призраки, да.

Ааа, как же душно и скучно.

Вот этот момент ужасный какой-то в игре.

Просто какая-то херня.

Ну скучнейшая.

Меч бы серебряный.

А у меня какой меч?

Почему у меня все время пишется про меч?

Странно.

Когда я умирала, нормально меч висел.

То есть висел на спине у меня стальной, а в руках у меня был серебряный.

А что, у меня масло мое израсходовалось, да?

Классно.

Все у меня нормально было с мечом.

А, не, у меня висит на мече.

Я не увидела.

Там просто в свойствах не было.

В смысле, ты не сдохла?

Сука!

Да, сучьи... Блин, ну не могу просто.

Бесит ужасно.

Ладно, я не горю.

Что, мне каждую секунду же сохраняться?

Ребят, ну это тоже некрасиво.

Ооо, какие же твари!

Я просто не попадаю по ним!

Спикер 24

Суки, драмы, а!

Спикер 7

Я поняла, почему по ним не попадаю.

Потому что их не имеет смысла вообще бить тяжелыми атаками.

Я просто привыкла всех вокруг бить тяжелыми атаками, но на призраков тяжелые атаки вообще не действуют.

Вот в чем дело.

Интересный факт.

На призраков не действуют тяжелые атаки.

Ужас, чем я только не занимаюсь здесь.

Да не смердят они, это привидение, Геральт, господи, а!

Пёрнул в драке и всё, и теперь кажется, что смердит всё вокруг.

Да кто?

Да где эта штука?

Я не могу, просто бесит меня ужасно это всё.

Спикер 24

Ничего здесь нет, да?

Спикер 7

Стоп.

Давайте, налетайте.

О!

Какой свеженький.

Только не спи, ну там со спины что ли кто-то еще придет ко мне, что ли?

Да я понимаю, что когда я развертываю, но мне же хочется открыть!

А вдруг там что внутри интересное?

Ребят, сейчас, секунду.

Скайрим?

Какой-то так Скайрим выглядит?

Да я просто даже не знаю.

Видите, привидения появляются не только тогда, когда я разворачиваю мумии.

Спикер 11

Сука!

Спикер 7

Да конечно же!

Ладно, сохранилась.

В спине стоит, в спине стоит, сука!

Да, похоже на гробницы Скайрима, он вдохновлен скандинавской мифологией, как и God of War последний.

Да как я ненавижу, когда они у меня в спину заходят!

Господи, а у меня в спину критический удар!

На них вообще не действует здесь Ирда!

А у меня закончилась ещё мазь, закончилась.

Спикер 12

НООООО!

Спикер 7

Игра изящная.

Но душная.

Иногда, в некоторых моментах.

Причем как повезет.

Исключительно как повезет.

Иногда ты просто взял, порубил всех, да?

Иногда так не работает.

О!

Исследование дикой охоты, видели?

Исследованию дикой охоты я посвятил всю свою жизнь, а потому скажу без самохвальства, что перечитал все, что только возможно перечитать на эту тему.

И даже более того, я видел воинство призрачных всадников собственными глазами целых три раза.

Второй и третий раз мне удалось произвести некоторые измерения.

Сам же материал моих наблюдений я подвергал тщательному многолетнему анализу.

Основываясь на своих знаниях и опыте, я сделал ошеломляющий вывод.

Я уверен, что за дикой охотой стоит страшная и чуждая нам сила разума.

Разум этот кажется абсолютно безумен.

Но это все же некое сознание, а не чистый хаос.

Со всей решительностью я утверждаю, что призрачных всадников сознательно посылает в наш мир кто-то или что-то, а все их действия подчиняются плану.

Да что ты делаешь, черт, сука!

Я Геральт, расхититель гробниц.

Спикер 11

Получай

Спикер 7

А так я тебе мечом бью, сука!

Спикер 3

Да сдохни ты!

Спикер 7

Да иди нахер!

Сука!

О-о-о, какой же говняный вот этот вот эпизод игры.

Прям самое дерьмо из всех, что здесь было пока что.

Такой скучнющий.

Для лутомана просто жесть.

Спикер 1

Нет!

Спикер 16

Они так и не поняли, в чем дело.

Спикер 24

Сучья ты, сучка!

Спикер 7

Да нет, они не подлые совершенно.

Спикер 24

Душные.

Душные, душные, душные.

Спикер 3

Сука, да как же так, как же так?

Спикер 16

Здоровать я для этого.

Спикер 7

Башка свободная такая.

Хочу, чтобы она в обтяжечку была.

Она все время топорщится во все стороны.

О!

Окей.

Судьба.

Что за меч?

Какой-то знакомый.

Серебряный меч.

2026.

Конечно.

Слушайте, не зря я сюда зашла.

Смотрите, какой у меня мечик.

Круто.

Я довольна.

Все-таки мое лутовство имеет с собой какие-то разумные... Разумные вещи.

Так...

Натянуть, завязать снизу пола рубашки.

Кстати, можно было бы, наверное.

Ну, можно.

Сейчас уже не буду, наверное, я сейчас сидеть натягивать тут.

Вообще идея хорошая.

Я бы что резинку затягиваю.

О, вот так вот?

Ха.

Здорово.

Обманочка.

Спикер 6

Здесь то же самое.

Я на выход сейчас иду, да?

Спикер 7

Да, я отсюда заходила А что-то я здесь, получается, ничего не нашла А разве так и должно быть?

На карте отметка.

А. Как я не заметила это.

А, смотри, кстати, еще что здесь.

Еще одна комнатка.

Спикер 17

О, господи!

Я Геральт из Ривии.

Мне нужно знамя Бурой Харугви.

А ты кто такой?

Спикер 12

Эдхард Хеннесси.

Знаменосец Бурой Харугви.

Лучшего отряда из всех, что знала Каэдвенская земля.

Спикер 7

Мне наяло.

Лучше убью тебя.

Спикер 17

Может, ты меня не помнишь, но я тебя прекрасно... Джим опять мне дал ритм!

Откуда бы?

Спикер 7

Спасибо.

Спикер 17

Я служил в Бурой Харугви.

Лжешь!

Я сражался с этим знаменем под Бренной и под Вергеном.

Спикер 12

Битва под Бренной.

Все нордлинги плечом к плечу против черных.

Приданцы под командованием Дерюитера на правом крыле, на левом — Тимерия во главе с Наталисом.

Прекрасное зрелище, не правда ли?

Спикер 23

Умри!

Спикер 17

О-о-о.

Спикер 12

Хм.

Спикер 7

Ой, мне надоело.

Быстрее будет тебя убить.

Маркус Брайбан или... Вот он.

Спикер 12

Я начинаю тебе верить.

Спикер 3

Да ты задрал уже!

Спикер 12

Мэн Кои Горн.

Гончий пёс Нильфгаардской своры.

Великий полководец.

Он ещё не раз пустит Нордлингам кровь.

Ты согласен со мной?

Спикер 3

Скинь призрак.

Спикер 17

Смерть не пошла на пользу твоей памяти.

Кайгаорна нет в живых.

Под Бренной он и погиб.

Спикер 12

Ты очень проницателен.

Не дал себя провести.

Я сам избурый.

Спикер 24

Чел!

Спикер 12

Может быть, ты сражался под Бренной?

Чел!

Это было давно.

Я мог тебя и не запомнить.

А вот под Вергеном совсем другое дело.

Спикер 17

Я не отвечаю за то, что стало с твоей памятью.

Ты прав.

Спикер 12

Ой, он правда напомнит.

Я что-то думала, что он разводит нас все это время.

Спикер 7

Хотя мне сейчас кажется, что он разводит нас.

Вот Вингера, Грифта и Зелькирк, по-моему, если я не ошибаюсь.

Мне так нравится этот вариант ответа.

Ты мне надоел!

Умри!

Или... Да, Вингерфирт.

По-моему...

Спикер 17

Зельдкерк со стороны Айдирна и Вандергрифт с нашей стороны.

Спикер 12

Хорошо.

Спикер 7

Не каждый об этом знает.

Спикер 12

Обычно думают, что войсками командовали короли или чародей.

Ты наконец поверил мне.

Я поверю, когда ты мне объяснишь, как тебе удалось выжить в битве под Вернином.

Спикер 7

В чате писали Хемсвильд.

Эм...

А здесь я, кстати, не помню абсолютно.

Жрец нас вывел, да?

Спикер 17

Жрец по имени Крест вывел нас из пламени.

У него был магический медальон, защищавший от огня.

Спикер 12

Много народа уцелело?

Десятка Зывика.

Зывик.

Спикер 7

Все?

Спикер 12

Лучший десятник.

Спикер 7

Я правильно нажала?

Спикер 12

Ты доказал, что служил в бурой хоругве.

Спикер 3

Все, жрец, да.

Спикер 12

Могу я забрать знамя?

Зачем оно тебе?

Спикер 17

Оно поможет снять проклятие.

Мне нет дела до проклятий.

Оно не дает Хенсельту прийти сюда.

Спикер 12

Единорог вернулся?

Спикер 17

«Он стоит у ворот Вергена.

Благодаря тебе король сможет отомстить за бурую хоругвь».

Спикер 12

«Знамя лежит в саркофаге.

Возьми его.

Там же лежит меч полковника Гондора.

Он может тебе пригодиться».

«Спасибо».

«Где ты оставил своего коня?» «Здесь нет лошадей».

«Верно.

Я бы с удовольствием выпил с однополчанином из-под Бренны, но я всего лишь дух и не могу пить водку».

Скажу тебе, этого после смерти мне больше всего не хватает.

Береги этот стяг.

Я не выпустил его из рук даже после смерти.

Спикер 7

Да жалко его как-то, Пшикич.

Да, зрители Джема, я сегодня это... Как его?

Я сегодня в косплее.

В косплее.

Вы можете понять, в каком косплее.

Если я включу одну музыку.

Спикер 4

Нет, это не Наруто.

Жан Армин.

На самом деле, я не планировала, но что-то получилось, похоже.

Спикер 7

Если 400 человек убежали.

Так работают рейды.

Спикер 17

Так работают рейды.

Спикер 7

Ты смердишь.

Только зрители, которых я направляю на другие каналы, остаются там и смотрят от начала до конца.

А вот на других стримеров сразу все уходит.

Плюс 250 и норм.

Но мои зрители, куда бы я их ни отправила, они всегда остаются.

Всегда смотрят до конца.

А потом переходят по следующему рейду.

Мои зрители никогда не спят.

Они всегда смотрят.

Да?

Да, зрители, да?

Как там поется-то, кстати, в этой песне?

Сингекино Кёдинь.

Спикер 24

Как там?

Даже хочу вспомнить.

Как там?

Спикер 7

Просто так давно это было, я уже ничего не помню.

Что?

Это вообще не то.

Спикер 24

Пардон.

Вообще не то.

Это разве оно?

Спикер 7

И вообще я ничего не помню.

Вот это я помню хорошо, потому что это, видите, смеющаяся свинья.

Вот бута я очень хорошо запомнила.

Бута такое слово смешное.

Бута.

Бута.

Это свинья, значит.

Спикер 24

Я еще и подписываюсь на кого-то редкий, даешь?

Спикер 7

Вы же мои золотые.

Новый меч дали?

Угу.

Классный какой.

Прям как из какого-то аниме.

И чё?

Направо.

А шо, дальше всё понятно, надо идти теперь дальше.

Спикер 23

На самом деле, очень интересный опенинг.

Спикер 7

Такой нестандартный.

Не похоже на все остальные, как по мне.

Смотри, меч.

Вот, смотри его.

Смотри, какой меч классный.

Спикер 23

Да, божечки!

Спикер 7

Вот меч.

Ты-то откуда здесь вылезла?

Да что вы!

Люди!

Я далеко тебя в лесочек заведу.

Чтобы кишки твои выпустить.

Спикер 1

Ай!

Он не выпустил.

Спикер 7

Не, я туда не пойду, но я даже не вижу смысла с ними бороться.

Только время трачу.

И умираю.

Там еще проигрыш при превращении Эрена.

Эрена звучит?

Я не помню, как он звучит.

Эрен.

Эрен.

Эрен.

Какая у него фамилия была?

Эрен.

Егер?

Нет?

Егер?

Егр?

Егер, да.

А как звали девочку, которая картошку любит?

Картошку любит.

Картошка.

Девочка-картошка.

Она всё время картошку жрала.

Саша, точно.

Саша, да.

Саша любит картошку.

Элли, да.

Картоха, картоха.

Ты мой милый кроха.

Картоха.

Это самое вообще милое, что в игре было, наверное.

Связанное с Элли.

Миленький дружочек.

Спикер 2

Ты мой милый кроха.

Саша.

Спикер 6

Саша, Саша, Саша, Саша, Саша.

Спикер 7

Саша, Саша, Саша, Саша, Саша.

Так сюда всё-таки?

Шла Саша по шоссе и сосал сушку.

У кого вообще могут быть сложности с выговариванием?

Ладно, у кого-то могут быть.

Как-то неправильно, что ли?

Да, впервые прохожу.

Неправильно как-то я иду или чего?

Обойти надо, что ли, как-то?

Ребят.

А, ребят, слушай, не хочу бегать туда-сюда.

Вон, может быть, кости из Дунайских помнят.

Просто я выхожу, и мне показывает вот этот вот знак на двери, из которой я вышла.

Ну, меч, например, да, я не знаю, или знамя, ой, или этот, наконечник.

Поворот другой.

Все по карте в обход как-то.

Я, типа, умею не выходить отсюда.

Надо назад, перед синей мглой, поворот к карьеру и с гарпиями, а рядом проход к шахтам.

Ага.

Выходить?

Разве выходить?

Сказали же гарпии, вон гарпии там были.

Никитос, привет.

Так, выходить или нет, я так не поняла.

Говорю, я же вышла, а мне показывают, что надо обратно.

К самому началу.

Спикер 24

Понятно.

Спикер 7

Ой, скриншот какой-то сделала.

Спикер 24

ПОЁТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ

Спикер 7

О, господи.

Я открыла первый попавшийся лирикс.

Там такой перевод, знаете.

Типа... Литературный.

Про смеющихся свиней, да, в оригинале.

В переводе.

Мы превышаем любой предел, чтобы не превратиться в овечье стадо.

Новой крови волку надо.

Спикер 4

Да господи.

Спикер 7

Салармун сможешь?

Да конечно, да.

Я заплутала.

Маришка, какие салатики любишь?

Что готовишь на каждый день?

Я не готовлю ничего обычно.

Я обычно заказываю.

Так быстрее и проще.

А самое главное, что продуктов не надо много покупать.

Потому что если я там покупаю себе пачку огурцов, пачку там помидоров.

Я люблю салат с лососем, например.

Вот я сегодня заказала салат с лососем.

И съела его сразу.

Я люблю салаты с рыбой.

Причем там лосось обжаренный какой-то был.

Это получается, что мне такой салат себе сделать самой.

Мне надо купить лосось.

Причем лосось не продается таким маленьким кусочком.

Целую пачку этого лосося.

Жарить его, резать его.

Короче.

Все останется еще.

А завтра я уже не захочу есть салат с лососем.

Завтра захочу с крабом есть салат, например.

Короче, да, в моем случае легче заказать.

Да.

Жируем?

В смысле, что я заказываю?

Спикер 6

Окей.

Спикер 7

Все в порядке.

Нормально чувствую.

Да, жирую.

Обожаю это дело.

А как вы там поживаете?

А?

Корешки едите?

Спикер 1

О!

Спикер 7

я ем салат за 3000 рублей да мы все стримеры такие число и да мы так любим тратить деньги ой как темно

Опять придется пить.

Спикер 4

Вода соленая.

Спикер 7

Не, ну просто надоело нытьё реально.

Типа купил себе салат за 300 рублей и всё.

Спикер 23

Жируйте.

Спикер 3

Ну да.

И чё?

Найти в переходах Султана.

Спикер 7

А кто-то он вообще, я не знаю, целыми днями ест краба снежного.

Икру черную и так далее.

Еще вы тоже будете там вонять, потому что они тоже есть.

Какой смысл-то?

Спикер 25

Тут он в флаг рой кидается.

Спикер 3

Че ты его вообще?

Спикер 7

Не, причем странно, да?

Как бы есть дохренища народу, кто гораздо богаче меня, да?

И кто гораздо больше себе позволяет.

Там живет где-нибудь, не знаю, на майорке в своем доме.

Ну, я что-то никогда вообще в жизни не мыслила такими категориями, да, что... О, жируют там у себя на Майорке.

Спикер 3

Почему?

Спикер 7

Мятеж на острове Таннет был одним из наиболее громких и значимых событий в истории.

В тот памятный день на съезде чародеев маги, лояльные королевством Севера, намеревались арестовать всех своих собратьев, которые продались Нильфгаарду.

Заговорщики уже готовили мятеж против всех остальных.

Втайне они провели на остров скейтеели и нильфгаардских агентов.

В кровавом сражении, которое разыгралось в покоях старинного дворца, нашли свою смерть многие представители обеих сторон.

Однако в итоге именно нильфгардским прихвостям пришлось спасаться бегством.

Это событие серьезно подорвало доверие к магам, и многие из них попали в немилость королей, которым до этого служили.

Да ну, и масло и накеры и так убиваются нормально.

Чего вы начинаете?

Опа.

Арены.

Оренчики, оренчики, оренчики муи.

А там не проход ли был случайно?

Теперь мы тоже рыбу есть захотели.

Ну, я могу сказать вам, чтобы полегче стало, не особо вкусный этот был салат.

Такой себе.

Бывало повкуснее.

Даже не знаю, я не знаю, где хороший салат с лососем, к примеру, есть.

Помню, миллиард лет назад мне нравился салат с лососем в Ильпатио.

По-моему, сейчас такого вообще уже не существует.

Там были просто листья салата, а сверху на них лежал лосось.

Было вкусно.

А, режет накеров как масло.

Я поняла.

Хорошо.

Спикер 4

Хорошо.

Спикер 7

Какое-то игру мне напоминает.

Где-то там тоже ходила в подземельях, открывала двери.

что ли игра или президент evil что прятался в углу там кто-то ходил по коридорам очень похоже что вера забиралась куда-то ничего не помню получай

Не, не Ведьмак 1, там какая-то хоррор игра была.

Эгони, Амнезия.

Я на стриме еще играла в эту игру.

Может какая-то маленькая игрулька.

Типа знаете, из разряда какая-то.

Не помню.

Сома.

Амнезия.

Нет.

Хоррор какой-то маленький, по-моему.

Ктулху, скорее всего.

Назабить.

Как достать соседа?

Да, конечно же.

Конечно же.

По-моему, про Ктулху игра была.

Да, да, да.

Мы еще не допрошли ее до конца.

Не допрошли.

Что-то там какие-то проходы, по-моему, были.

нет да какая разница даже себя вспомню зачем эта информация нужна все

А. Е-е-ей.

Доброе утро, чатик.

Спикер 3

Да господи, откуда они лезут?

Спикер 1

А.

Спикер 7

Не, ну понимаете, вот такие вот противники, ну, они типа позиционируются как сложные, да, но это просто какой-то смех вообще, смех и грех.

Ай...

Спикер 25

НЕТ, ЗОЛТОН!

А, это не Золтон.

Или Золтон?

Спикер 7

Нет, это не Золтон.

Сергей Егоров.

Ты вообще не понимаешь, по-моему.

Еще одно такое сообщение, рекламное, да, со своей рекламой своих этих веществ, которые ты продаешь, да.

Я тебя заблокирую везде.

Я, ну не знаю, это уже три раза повторяли, ну почему ты не понимаешь?

Просто он реально опять приходит мне в донат, пишет свои эти заголовки, свою рекламную продукцию свою.

Человек просто ничего не понимает.

Нас не интересуют твои товары.

Я так понимаю, что и ты не прислал ты мне их тоже, да, эти товары?

Они мне не нужны.

Тупую блокирую сразу.

Не надо ругаться, не надо оскорблять никого.

Но это просто какая-то жесть уже.

Невозможно просто.

Мне кажется, я сейчас довольно ясно выразилась.

Спикер 17

Ты же должен был принести меч.

Не вышло!

Спикер 1

Это была не лучшая мысль, ведьмак.

Краснолюда не умеет лгать.

А этот особенно.

Спикер 17

Ты уже все знаешь?

Спикер 1

Да.

Тебе нужно оружие, чтобы снять проклятие с Хенсельта и освободить души павших.

Спикер 17

Госпожа, я знаю, что вы ведете войну, но это проклятие угрожает также и Вергену.

Призрачной мглой невозможно управлять.

Спикер 1

Не объясняй мне.

Я знаю.

Я дам тебе меч.

Спикер 17

Просто так?

Спикер 1

Да.

Я рада, что могу тебе помочь.

И благодарю тебя от имени жителей Вергена.

Души их близких заслужили покой.

Спикер 7

Госпожа, еще есть время отступить.

Спасибо тебе большое.

Спасибо, очень приятно.

Спасибо.

Спикер 17

Госпожа.

Спикер 1

Никакая я не госпожа.

Меня зовут Саския.

Спикер 17

Саския, для того, чтобы снять заклятие, понадобится некоторое время.

Вы еще можете отступить.

С КТЛ и крестьяне не выстоят против профессиональных солдат в открытом бою.

Отступайте вглубь страны.

Спикер 1

Ты нас недооцениваешь.

Спикер 17

Хочешь стать очередной Элли Рен?

Хочешь, чтобы они умирали с твоим именем на устах?

Если дойдет до битвы, так и случится.

Воинов ждет быстрая смерть, а когда солдаты Хенсельта войдут в город, они не пощадят никого.

Убьют мужчин, надругаются над женщинами.

Самых красивых заберут с собой, остальные умрут в страданиях.

Спикер 1

Я уже видела покоренные города и знаю, чем рискую.

Почему ты помогаешь Хенсальту?

Почему ты рискуешь жизнью, чтобы снять проклятие?

Спикер 24

Сейчас.

Маме отвечу.

Спикер 17

У меня есть своя цель.

Мне предсказали, что сняв проклятие, я верну себе память.

Я не прислуживаю Хенсельту.

Спикер 1

В таком случае присоединяйся ко мне.

Спикер 17

Не могу.

У меня есть обязательства на той стороне.

Мои друзья остались в лагере, и я не могу их бросить.

Спикер 1

Что ж, у меня тоже есть обязательства.

Я тоже не смогу сбежать и бросить всех, кто мне верит.

Иди своей дорогой.

И пусть твои обязательства не заставят тебя сражаться со мной.

Спикер 17

Я не солдат.

Можешь быть спокойна, Саския.

Спикер 1

Посмотрим, что будет.

Прощай, ведьмак, и береги своих друзей.

Хенсальт — подлец.

Спикер 17

До свидания, старый прыщ.

Смотри, не скоедвенься окончательно.

И не дай себя убить.

Ты тоже, Золтан.

Прощайте.

Саския, я забыл кое-чем.

Геральт хочет встретиться с Йорвитом.

У него дело к нему.

Мне нужен наконечник копья, которым пробили Сабрину в момент наложения проклятия.

Когда мы виделись во Флотземе, наконечник был у Йорвита.

Спикер 1

Он проиграл его в кости.

Теперь копье у Скалина.

Младший Бурдон, азартный игрок и лучший шулер Вергени.

С ним и разбирайся.

Спикер 17

Йорвет согласился с ним играть?

Спикер 1

Скайлин может быть очень убедительным, если захочет с кем-нибудь перекинуться в кости.

Ты бы видел, какие удивительные сокровища он носит в рюкзаке.

И все это он выиграл.

Спикер 17

Посмотрим, какой он игрок.

Будьте здоровы.

Спикер 23

Ммм...

Спикер 24

Да что мне здесь делать?

Надоело уже.

Спикер 7

Спасибо, Бенимару.

Спасибо огромное.

Не, ну, человек слов не понимает, которые, я имею в виду, в чате, да?

Ну, ему сказали раз, два, ему сказали, предупредили три, чтобы он свои порошки не рекламировал.

Не успокаивается.

Всё.

Разговор с такими короткий.

Точнее, разговора никакого не надо.

Да, вот и точка.

Вот куда это?

Сейчас я вернусь туда-обратно, да?

А где они вообще?

Ну, я сейчас найду.

Он не работяга, ребята, он сектант.

Просто старый зритель, поэтому мне жалко его.

В любой другой ситуации я бы забанила его уже.

Это ключ от этой двери?

Да блин, а от какой же двери ключ тот был?

Смотрите, мы ему даем 3 мьюта.

Если на 3 мьюта он не успокаивается, мы его баним.

Спикер 17

Я слышал, у тебя есть наконечник копья Йорвита.

Ну, есть такой.

Мне бы этот наконечник здорово пригодился.

Ой, не проси даже.

Это ж трофей.

Я его получил от самого кровавого убивца из всех эльфов.

Это тебе не кук с макой.

А во что вы играли?

В покер.

На костях, значит.

Я в свое время тоже неплохо бросал кости.

Спикер 15

Может, пытаем?

Спикер 17

Ага.

Спикер 15

Только учти, я играю без поддавков.

Спикер 17

Обдеру тебя как липку и никакой чародейство тут не поможет.

Начнем.

Спикер 7

Обдерет он меня.

3-3-2-2, ну норм, кстати.

У меня всё зависло.

Ребят, это... Это свинство.

Спикер 17

Классик, да.

Спикер 25

Изи.

Выигрыш.

Спикер 7

Первый раз у меня ничья.

Отлично.

Спикер 17

Возможно, было бы на большие деньги играть.

Спикер 1

Хм-м.

Спикер 7

Ой, а знаешь, почему я соскучилась?

Или как там?

Помните?

Город будет полностью доступен в прохождении за Йорвита?

Я поняла.

Бубл, спасибо тебе огромное.

Такие вы милые.

Спикер 21

Ла-ла-лей, ла-ла-ла-лей, ла-ла-ла-лей Ла-ла-лей, ла-ла-ла-лей, ла-ла-ла-лей Ла-ла-лей, ла-ла-ла-лей, ла-ла-ла-лей Ла-ла-лей, ла-ла-ла-лей, ла-ла-ла-лей Ла-ла-лей, ла-ла-ла-лей, ла-ла-ла-лей

Спикер 7

Да не хочу никакие вещи уже у него за хоккер.

Спикер 22

Мне вот Саша, Саша, Саша.

Спикер 7

Кого?

Кто ободрал?

Где ободрал?

Вообще прикольно, конечно, здесь.

Да, я бы здесь жила бы.

Да какие у него там вещи могли быть?

Я не поняла.

Фотика украли.

В смысле?

Опа-на.

Нихрена себе.

What the fuck?

Спикер 17

Хорошо, что ты пришёл.

Мы тут с нильфгардцами подрались.

Спикер 16

Что случилось?

Спикер 17

Они всё крутились, глядели во мглу, как будто ждали чего-то.

Я собрал Фенна, Селаса и ещё пару парней.

Приказал Бьянке прикрывать нас издали.

И мы пошли с ними поговорить.

Я их вежливо так спрашиваю, что они на туман пялятся, будто сам император оттуда сейчас вылезет.

Они ничего.

Но вижу, что лица напряженные, злые.

И что-то там ворчат на своем паскудном языке.

И тут из мглы женщина выходит.

Красивая, но едва живая.

Зашаталась и упала.

А из ее руки выпала статуэтка.

Вроде нефритовая, не больше моей ладони.

Ааа, гном.

Я понял.

Спикер 22

Скиммер, ты свой адрес прислал или что?

Спикер 18

Ты откуда такой взялся?

Спикер 7

Крошку наквасили на кефире?

Я вообще крошку никогда в жизни не ела, поэтому я понятия не имею.

Ррумер.

Я смотрела видео у Изуми Чан на... Подожди, на Изуми Чан?

Антори Чан теперь.

Как раз про это.

Спикер 17

Слишком поздно.

Спикер 7

Она на кефир любит, а муж ее на квасе.

Спикер 17

Персефаль готов к отплытию?

Да, только нас отсюда не выпустят.

У Хенсельта свои планы.

Причем тут Хенсельт?

Трис у Шиллерда, ее надо спасать.

Не выйдет.

Нам не позволят отплыть, пока ты не снимешь проклятие.

А пешком мы далеко не уйдем.

Если бы они хотели ее смерти, она уже была бы мертва.

Кроме того, мы знаем, куда отправился посол.

В Лок-Муине.

Властители и чародеи встречаются там, чтобы в очередной раз поделить мир.

Там Трис и будет.

Обещаю.

Спикер 7

Угу, а теперь осталась память старых лет.

Символ веры, убийца королей, теория заговора, вечный бой.

Где же Трис?

Спикер 24

Пойдемте к Хенсельту.

Спикер 17

Король Хенсельт ждет тебя.

Спикер 8

Наконец-то.

Спикер 17

Ты добыл копье Сабрины?

Не только.

У меня есть все необходимое.

Ты не пожалеешь об этом.

Пойдем проводить ритуал.

Спикер 7

Не видела полнометражку, Антон Платон.

Спасибо, Антон.

Да, классный был стрим.

Спикер 17

Тут она умерла.

И при смерти напакостила.

По воздуху чувствуется, что это то самое место.

Свечи усиливают это ощущение.

Спикер 8

Народ совсем глупый пошел.

Спикер 17

Кто-то сказал, что эта сука умерла смертью мученицы.

Так теперь ей свечки ставят.

Взглянуть бы на это место издалека.

Во время казни я стоял вон на том холме.

Давай покажу.

Спикер 4

Всё, стримерша сошла с ума.

Спикер 7

Какой же ты неторопливый, а. Передай мне привет, MaxGameDicker.

Привет.

Спикер 17

Хорошо, что тут ровно.

Боишься ноги разболяться?

Тебе придется нарисовать вокруг кострища рунические охранные знаки, государь.

Охранными знаками ведьмаки занимаются, а не короли.

Спикер 8

Если не ошибаюсь.

Спикер 17

Важно, чтобы ты сам нарисовал этот круг, король.

Важно для кого?

А сам как думаешь?

Сабрина твою смерть предсказала.

Хорошо.

И что делать?

Чтобы снять чары, нужно разыграть события трехлетней давности.

Ты собрался что-то разыгрывать, если половину действующих лиц давно съели черви?

Все дело в силе.

В силе, наложившей проклятие.

В сочетании с силой того, на кого оно было наложено.

Когда получится начертить нужные знаки, мы увидим дух Сабрины.

Воскреси эту суку!

И я с удовольствием всажу ей.

Помни, ты должен вонзить копье в то самое место, куда всадил его солдат.

Только раньше.

Прежде чем чародейка закончит заклятие.

Дырку найду.

Только как я узнаю, как добить?

Когда станет понятно, что проклятие касается тебя.

Будь внимателен, потому что там не обязательно будет твое имя.

Это все?

Для тебя, да.

Остальное оставь мне.

Во время обряда могут появиться призраки.

Могут или появятся.

Все зависит от ауры Сабрины в призрачных мирах.

По-моему, духи эту манду терпеть не могут.

Ладно.

Говори, что надо рисовать, и пойдем дальше.

Тебе, государь, придется сойти вниз.

А ты?

А я буду тебя направлять.

Отсюда лучше видно.

Спикер 23

А-а-а...

Спикер 17

Не хочу в книгу смотреть

Теперь к козлиному черепу.

Спикер 4

Что с ним?

Спикер 17

Сейчас в сторону обгоревшего дерева.

Государь, найди в кругу вороньи останки.

Теперь сыпь порошок, двигаясь к каменной чаше.

Король, иди в сторону ведьмина круга.

Король, сделай большой ровный круг на некотором расстоянии от кострища.

Спикер 8

А хорошо вышло.

Спикер 17

Даже обидно, что ветер все разнесет.

Злая сила проклятия исходит от огня.

Огонь вообще очень мощная стихия, которую трудно усмирить.

У этого пламени был дополнительный источник сил.

Он питался телом самой чародейки.

Спикер 8

Хватит разводить, как говорит Детмальд, фантазгеммары вокруг чародейки.

Я себе уже все сапоги изгваздал.

Спикер 17

Оставайся в кругу, государь.

Смердит этот порошок, как краснолюдское говно.

Спикер 7

Ну да, все правильно.

Видите, я один раз посмотрела, уже запомнила.

папа какая же я талантливая мой гарбал боже я великолепно вы извините будьте в жертву концы друзья

Спикер 17

Атрис?

Спикер 3

Атрис похоже.

Спикер 17

У тебя отважные воины, государь.

Они боятся призраков, как и все.

Спикер 8

Мать моя, да сколько ж тут всего.

Спикер 17

Спокойно, король.

Нас хранят магические руны.

Призраки через барьер не пройдут.

Людей я не боюсь, но вся эта херня действует мне на нервы.

Пока не выйдешь за руны, ты будешь в безопасности.

Что мне делать?

Когда чародейка тебя позовет, яви милосердие и оборви ее мути ударом копья.

Ты разорвал круг.

Призраки прорвутся внутрь.

Спикер 3

Кто разорвал круг?

Спикер 17

Я займусь ими, а ты завершай экзорцизм.

Спикер 9

Хоть крокер, Фенсель.

кровью и огнем.

Пусть свершится кровью и огнем.

Пусть небосклон, как две падающие звезда, отмечает смертельный путь кровавым хвостом.

Пусть глупцов прелестит рыбья чешуя, заключенная в квадрате блестящего золота.

Пусть ветеранок подпел древние

Стоп, а мне же не нужно с ними бороться, они не нападают на короля.

Спикер 7

Король, они не нападают на него.

Мне не нужно сражаться.

Спикер 9

Мне нужно бегать, пока не пройдет полностью диалог.

Пусть свершится кровью и огнем.

Пусть небосклон пронзит падающая звезда, отмечая смертельный путь кровавым хвостом.

Пусть клубцов примстит рыбья чешуя, заключенная в квадраты блестящего сада.

Пусть их народ попрет древние законы и приблизит приход справедливой кары.

Сквозь боль и могущество пламени, пожирающего воздух, ради обугленных костей невинных заслежится предсказанное.

Ты умрешь, как я и сказал.

Тебе не уйти от предназначения

будет профиль блин она бесконечно что ли теперь и огнем отстой ясно ладно я все понял не вас клон транзит падающий звезда отмечая смерти стоящего пусть глупцов привестит рыбьи чешуя

Пусть единоборство древние законы и приблизит приход справедливой кары.

Твой боль и могущество пламени, выжирающего воздух, ради обугленных костей невинных, да свершится предсказанное.

Ты умрешь, как я предсказала.

Тебе не уйдет.

Спикер 7

Я думала, что можно бегать и бегать, и бегать, и бегать, и бегать, и бегать.

Но я сейчас уничтожу их всех.

Спикер 17

Ты разорвал круг.

Призраки прорвутся внутрь.

Голубый король.

Я займусь ими, а ты завершай экзорцизм.

Спикер 9

Будь проклят, Хенсель.

Кровью и огнем.

Пусть все.

Пусть и падающая звезда отмечает смертельный путь кровавым хвостом.

Пусть лучок прелестит рыбья чешуя, заключенная в квадраты блестящего золота.

Пусть и гидрород поплел древние законы и приблизит революцию.

Сука сзади залезла, а!

Будь проклят, Хенсель!

Твою мать, а. Да сколько вы меня сбиваете постоянно, каждую секунду, а?

Спикер 7

Что за тварь я?

Спикер 9

Пусть единород обрет древние законы и приблизит приход справедливой хазы.

Сквозь поле и могущество пламени выжирающего бога.

Ноль хп.

Класс.

пусть небосклон пронзит падающий звезда 5 мая проклятие меня коснулась в очередной раз алина 0 хп .

Пусть единорог попрет древние законы и приблизит приход справедливой кары!

Сквозь боль и могущество пламени, пожирающего гордость, противопугаемых ящерей невинных, да свершится предсказанное!

Спикер 7

Да конечно же!

Блин, говно какое, а!

Мне тоже не уйти от предназначения, судя по всему.

Спикер 17

Я неаккуратно играю.

Дурацкий король, а!

Спикер 7

Разорвал свою жопу круг весь.

Дурак какой старый.

Ну не знаю, Ардемов нельзя сбить.

Спикер 9

Попробовать можно?

Очень хорошо работает.

Вообще, если я стану вот здесь, что будет?

А, я умираю?

Я умираю здесь?

Не, здесь не умираю.

И они на меня не нападают.

Здорово.

А вот здесь не умираю, смотрите, здорово.

Не, стоп, это не абуз, это часть игры.

Спикер 7

Видите, я умираю, а вы говорите, вы говорите абуз.

Да когда я не успеваю намазать эликсиром?

Мне негде здесь их намазывать.

Спикер 17

Началось.

У тебя...

Ты разорвал круг.

Призраки прорвутся внутрь.

Что теперь делать?

Я займусь ими, а ты завершай экзорцизм.

Получай.

Спикер 9

Будь проклят, Хенсель.

Кровью и огнем.

Пусть свершится.

Кровью и огнем.

Пусть!

Пусть!

Пусть!

Приход справедливой кары.

Твой бой и могущество пламени, выжирающего воздух.

Ради обугленных детей невинных досвершится предсказанное.

Ты умрешь, как я предсказала.

Тебе не уйти от предназначения.

Спикер 1

Будь проклят, Хэнсель.

Спикер 9

Кровью и огнём!

Пусть свершится!

Кровью и огнём!

Пусть небосклон пронзит сабельщик звезда, отмечая смертельный путь кровавым хвостом!

Пусть глупцов пренестит рыбья чешуя, заключённая в квадраты блестящего золота!

Сука, сбила мне хп.

Хватит.

Да блин!

Тороплюсь и все.

И сразу все плохо.

Будь проклят, Хэнсель!

Кровью и огнём!

Пусть свершится!

Кровью и огнём!

Спикер 7

Самое главное, когда сзади отпускают кого-нибудь, всё, до свидания.

Спикер 9

Сразу кирдык.

Отмечай смертельный путь, кровавым хвостом!

Пусть глупцов прелестит рыбьи чужия, заключённые в квадрат блестящего золота!

Га-а-а-а-ай-яй-яй-яй-яй-яй!

Спикер 7

Залезла ты, даже не видно было.

Спикер 9

Назад!

Господи, а?

Спикер 7

Сколько можно?

Долго это вообще?

Это нормально?

Фигня какая-то, серьезно.

Бесконечный бой.

Спикер 9

Может я что-то неправильно делаю?

Спикер 7

Сколько их убивать-то можно?

Спикер 9

Всё правильно?

Да сукины дети!

Спикер 7

Ну это просто невозможно, а!

Да правильно делаю.

Сказали, что правильно.

Духота.

Спикер 17

Ладно, сейчас пройду.

Спикер 7

Наверное, я все на этом.

Потому что я устала.

Спикер 9

Будь проклят, Хенсель!

Интересно, с кровью или огнем?

Пусть свершится!

С кровью или огнем?

почти всю конкурсов мхп привести к рыбе чешуя ученые квадраты блестящего золота типа я должна убить вообще что ли все кто здесь вокруг есть даже те которые на холме стоят и приблизит

Спикер 7

Смысл, конечно, что перебить постепенно нападающих призраков.

Я поняла.

Спикер 9

То есть все, кто на холме стоит, вот это все, да?

Сранина какая.

Я вижу, что у меня отнимается хп, если что.

Будь проклят, Хенсель.

Кровью и огнем!

Пусть свершится!

Кровью и огнем!

Пусть небослон пронзит падающая звезда, отмечая смертельный путь кровавым хвостом.

Пусть глупцом прелестит рыбья чешуя, заключенная в квадраты блестящего золота.

Пусть единород поплёт древние законы и предвидит приход справедливой хары.

Свой боль и могущество пламени, пожирающего воздух.

ой-ой-ой, случайно кровью и огнем пусть свершится кровью и огнем

Пусть небосклон пронзит падающую звезда, отмечая смертельный путь кровавым мостом.

Пусть глупцов прелестит рыбья чешуя, заключенная в квадраты блестящего золота.

Пусть единород попрет древние законы и приблизит приход справедливой кары.

Спикер 1

Пусть...

Спикер 9

и могущество как же они сзади заходит союз и не бил до свершится предсказанное ты не уйти от предназначения уже музыка даже закончилась и огнем

Какой-то странный мув был.

Сбоку!

Ходи.

Что такое?

Спикер 7

Я в невидимую стену врезалась!

Спикер 9

Фигня какая-то.

Тихо-тихо-тихо, господин Пива, спасибо.

Пусть глупцов прелестит рыбья чешуя, заключенная в квадрате блестящего золота.

Пусть единорог попрет древние законы и приблизит приход справедливой кары!

Сквозь боль и молчание пожирающего воздуха, ради обугленных костей невинных, да свершится предсказанное!

Тебе не уйти от предназначения!

Назад!

Кровью и огнем пусть свершится!

Кровью и огнем!

Пусть небосклон пронзит падающая звезда, отмечая смертельность искрованным хвостом.

Пусть глупцов скрестит рыбья чешуя, заключенная в квадраты блестящего голода.

Пусть единород покрыл древние законы и приблизит приход справедливой кары сквозь тьму и могущество пламени, выжирающего воздух.

Ради обыденных и невинных не свершится предсказанное.

Ты умрешь, как я предсказала.

Тебе не уйти от предназначения.

Будь проклят, Хелсин.

Спикер 7

Не достала, не достала, не достала.

Спикер 9

Пусть свершится кровью и огнем.

Пусть гнездом транзит падающая звезда, отмечая смертельный путь кровавым хвостом.

Пусть гнездом принесет рыбий чешуян с гнездом на хвост.

Пусть единород попрет древние законы и приблизит приход справедливой кары!

Пусть сквозь боль и могущество пламени, пожирающего воздух, ради обугленных частей невинных, да свершится предсказанное!

Ты умрешь, как я предсказала.

Тебе не уйти от предназначения.

Будь проклят, Хенсель!

Спикер 23

А я здесь при чём, блин, а?

Спикер 7

Опять?

Нет-нет-нет, пожалуйста, только не вторая стадия.

Да, начальный у меня все.

Я сильна.

Спикер 17

Удалось.

Ты уверен?

Я уверен только в том, что краснолюд пройдет между ног у тролля.

На цыпочках.

Но я думаю, что все прошло хорошо.

Хорошо для меня, хорошо для тебя.

Хуже для Айдирны.

Мы смогли снять проклятие лишь благодаря великодушию Саскии.

Ты должен выслать послов с благодарностью.

Я поблагодарю ее лично, как только ты снимешь проклятие с поля битвы.

Снять проклятие духов будет гораздо труднее.

Я верю в тебя.

А вера творит чудеса.

Поэтому мне нужен артефакт, символизирующий веру.

Знаю, знаю.

Дед Мальт уже говорил.

Спикер 8

Я дам тебе медальон.

Но сперва мне надо выпить.

Пойдем в шатер, я поставлю лучшее вино.

Ты заслужил его.

Спикер 7

Нет, все.

Я на этом, пожалуй, заканчиваю на сегодня.

Продолжим с вами, не знаю, либо завтра, либо послезавтра.

Я устала.

Я устала, я уже сколько-то, не знаю, часов шесть, наверное, сижу.

Вот.

Я на этом, наверное, закончу.

Могу вас кому-нибудь отправить.

Нарит.

Давайте я вас отправлю.

Uncharted.

Спикер 20

Эмдж общается.

Спикер 7

О, ведьма, кстати.

О, Амика сидит, стримит.

Ведьмака 3.

Моя приятельница косплеерша стримит на канале Авито.

Сидит, стримит, 19 человек ее смотрит.

Давайте по-добренькому пойдем к ней.

Напишем очень приятное.

Ведьмак 3 заодно вспомним.

Так.

Амика клевая косплеер.

Хорошая девчонка.

Супер милая сидит сейчас.

Давайте.

Что напишем?

Пишем либо Трис, либо Йеннифер.

Прям приходим и пишем, кто вам больше нравится.

Либо Трис, либо Йеннифер.

Трис, Йеннифер, Трис, Йеннифер.

Давайте кто за что.

Я вас отправляю.

Спикер 5

Так.

Спикер 7

Все, как раз будет легитимный переход.

Вот.

Спикер 5

Знаете, что я забываю делать?

Сохраняться.

Спикер 7

Прям как я. Прям как я. Всё, давайте.

Спикер 5

До скорых встреч.

Спикер 7

Я вас отправляю.

Вы там смотрите, как чё.

Спикер 5

А я пошла.

Пока.

Схрюкнула тогда власть.

А, вот факел можно взять, кстати.