Я попал на ТВ ШОУ - Deltarune глава 3

Я попал на ТВ ШОУ - Deltarune глава 344:35

Информация о загрузке и деталях видео Я попал на ТВ ШОУ - Deltarune глава 3

Автор:

Obsidian Time

Дата публикации:

08.06.2025

Просмотров:

170.4K

Транскрибация видео

Спикер 3

Здравствуй, Империя!

У микрофона я, Obsidian Time.

Under the Delta Rune.

Когда-то давно у нас на канале выходила первая и вторая глава Дельта Руна.

У нас также, кстати, был Undertale.

И вот, спустя много лет, Тоби Фокс наконец-то доделал третью и четвертые главы.

В этот раз я решил подсуетиться как можно быстрее, в результате чего русского языка пока что нет.

Поэтому я буду играть на английском языке и переводить вам как смогу.

Если я где-то ошибусь, то заранее извините.

Игра уже увидела, что мы прошли вторую главу, так что это хорошо.

Начинаем третью.

Мои уши.

Да, вот мой прошлый сейв, 10 часов наиграно.

Старт.

Я обсидиан.

О, спит, дрыхнет.

Ержан, вставай.

Чего?

Крис?

Мы в темном мире?

Как это произошло?

Да кого бы это волновало?

Это означает, что будет новое приключение.

Пойдем посмотрим, что там происходит.

А, все.

Я управляю.

Я пойду налево.

Я пошел налево.

Здесь глисты.

С глистами нельзя никак не...

Он чихнул!

О, сейвилка.

Вонючий ветер.

Ты сдерживаешь свой чих.

Ты наполняешься силой нечихания.

Ну, мы, по всей видимости, в какой-то пустыне.

Ходим по каким-то доскам.

Здесь пылевой демон сидит.

Подождите меня!

Оно живое!

Рользей!

Я почувствовал присутствие тьмы и поспешил сюда.

Если мы продолжим двигаться, то темный фонтан должен быть...

Эй, Ральзей, ты не поверишь, что я сделал после нашего приключения вчера.

После того, как мы спасли мир, я отправилась к Крису.

Почти испекла пирог, и мы смотрели фильмы всю ночь.

О, Сьюзи, это звучит так, как будто вы провели отличное время.

А, ну давай сначала все же пойдем.

А, да, точно.

Привет.

Я его убил.

О чём мы там думали?

О всяких там фильмах прошлой ночью, да?

Думаешь, ты бы смог пережить Кровавых Крушителей 2?

Я не знаю, что это за фильм.

А, чё, правда, что ли?

Диалоги, блин, закрываются сами, тяжело переводить.

Мозг не успевает обрабатывать.

А чё, хочешь посмотреть?

А?

Ну, в смысле, вместе, с нами.

Фильмы.

Да, я бы хотел, а почему бы нет?

Ну, понимаешь, это могли быть не только фильмы, да?

Ну, ты бы мог бы с нами в школу пойти?

Мы бы могли делать домашку вместе, да, Крис?

Я бы хотел сделать твою домашку, Сьюзи.

А, мне похлопали.

Может быть, я нахожусь на телешоу?

Лучшая идея напоследок.

Там будет фестиваль через пару дней, да?

Может быть, это, конечно, тупо, но это, наверное, весело, если бы мы вместе пошли.

Меня сфоткали.

Я реально в парке развлечений каком-то.

Сьюзи, я бы хотел не просто пойти, я бы... Но ты бы что?

Я не думаю, что могу пойти.

А, да, ну, я имел в виду, что... Ну, фестиваль все равно тупой, понимаешь, да?

Я имею в виду, что мы могли бы поиграть в игры.

Могли бы что-то устроить, побесюкаться.

Я думаю, тебе могло быть весело.

Нет, Сьюзи, я бы хотел, но я не могу пойти.

Я сказал что-то странное.

Нет, вовсе нет, Сьюзи.

Я очень рад, что ты меня пригласила.

Но понимаешь, я всего Даркнер.

Короче, темный.

Я не знаю, как это перевести по-другому.

В общем, это жители темного мира, короче.

Он тьма.

Я не могу пойти в мир света.

Даже если бы хотел.

Почему?

Потому что я... Потому что мы... Сьюзи, это очень тяжело объяснить, но... Что происходит?

Что это?

А море?

Понимаешь, Сьюзи, ты и Крис живете в мире света.

В месте, где все, что вы видите, этим и является.

Но это до тех пор, пока там есть свет.

Видишь, когда становится темно, вещи становятся более неразличимыми.

Стул выглядит как монстр, а постер как будто бы движется.

Твои глаза больше не видят истины.

И когда свет заканчивается, ты больше ничего не видишь.

И, конечно, твой разум не может сделать что-то из ничего.

Что если станет еще темнее?

Темнее, чем тьма?

Что если мы возьмем свет, которого даже там и не было, пока мы не достигнем следующей стороны?

И если это случится, что это такое, рука?

То тебе наконец-то вернется зрение.

Ты начнешь слышать их, чувствовать их.

Это спамтон.

Буквально.

Это и есть мир тьмы Сьюзи.

Альтернативный вид реальности через призму тьмы.

Другими словами...

Иллюзия.

Темные фонтаны меняют все в фантастику.

В мире света, в реальности.

Лансер это всего лишь игральная карта.

Королева ноутбук.

Другими словами, когда свет возвращается, этот мир перестает быть реальным.

Места, в которых ты был, люди, которых ты встретил.

Ничего из этого нереально.

Даже я, говорящий тебе это.

Я тоже.

Норальзей, как ты можешь говорить, что ты нереальный?

Я тебя вижу, я тебя чувствую, я тебя слышу.

Обычные объекты, ну, типа, они не имеют чувств и всего такого.

Да, да, ты права, Сьюзи.

Они не должны иметь.

Вот почему я не хочу, чтобы ты и Крис за меня волновались.

Ладно.

Я был вне себя от радости завести новых друзей.

Но и потом мне стало грустно.

Грустно, что я не могу стать твоим настоящим другом в реальной жизни, Сьюзи.

И именно поэтому я не могу делать домашку.

Я не могу пойти с тобой.

Извини.

Именно поэтому я, Лантер... Если вы когда-нибудь почувствуете, что нас слишком мало...

Просто забудьте о нас и заведите себе настоящих друзей, ладно?

Райзей, ты идиот!

Как ты такое можешь говорить?

Мне нравится, что всё это время Крис просто стоит такой на фоне.

Ммм, панкейки.

Ммм, мох.

Ты думаешь, что я могу забыть тебя?

Забыть Ланзера, забыть всех?

Мне приват, что ты там говоришь.

Ты для меня реальный, понятно?

Сьюзи, я... Мне, конечно, нравится это слышать.

Заткнись и слушай.

Не важно, что я говорю.

Не важно, кто ты.

Я, ты, Крис, мы команда.

Правильно?

Никто из нас друг друга не забудет.

Так что, пожалуйста.

Спикер 1

Просто... Просто... Ого, это был великолепный перформанс!

Зрители просто в восторге и в слезах, друзья.

Спикер 3

Кто ты, черт подери?

Я думал, ты и не спросишь.

Майк, вставляй кассету.

Что это такое?

Время для презентации.

Пришел прямо из твоего дома.

Он прямо из твоего дома.

Он единственный.

Неповторимый лидер.

Он клевый и никогда не занудный.

Из яйца ты его не достанешь.

Сенсация на экране.

Ты будешь орать от шоу, не зная грани.

Скажите это вместе с ним, ребята.

Телевизионное шоу мистера Антенны.

Какой ужас.

Каких потрясающих участников мы сегодня получили, ребята.

Участников?

Да, вы звезды сегодняшнего шоу.

Чудесная доска загадок мистера Тенна.

Время телевизора.

Нормально его там закидывают.

Что?

Что?

Что происходит?

Что?

Что происходит?

Мне больше интересно, что вы тут делаете.

Прямо сейчас вы будете играть в самую лучшую игру в своей жизни.

Отвечать на вопросы, проходить всякие физические испытания.

И выигрывать самые фантастические призы.

Заточный кобойный занавески.

Новую семейную машину.

Рацию большого братишки.

Защиту от волос для смыва.

Жевательную шоколадную ленточку.

Настоящего ральза и игрушку.

Эй, я не давал согласия.

Вот это все.

Не.

Все.

Правильно, большой выигрыш это сезонный самый популярный продукт.

Запечатанный в наш запатентованный мистический шар.

Великое и единственное сокровище темного мира.

Ха-ха-ха, наверное ты хочешь узнать что там внутри, да?

Ну что ж, хорошие новости, все может быть вашим.

Все что вам надо делать это...

Победить!

Ого, никогда не видел такой фонометр.

Не смей трогать пульт, потому что сегодня ночью мы будем... Кто такие мы?

Это же, ну, игровое шоу, и вы, ребята, ну, участники, правда?

Объясню по-другому.

Мы на твоём тупом шоу!

А, вы, вы, вы не на моём шоу?

А, ну, это... Фонометр упал.

Спикер 1

Очень, очень печально.

Ну, ладно, делайте тогда, что делали, а я это, ну... Я, наверное, думаю, просто... Я и Лого... Лого сгнило, оно умерло!

Что?

Эм, Сьюзи?

Спикер 2

Что?

Спикер 3

Я не могу пойти с тобой на фестиваль, но мы все же могли бы поразвлекаться с тобой и Крисом.

Если мы не можем посмотреть телевизор, может быть мы бы хотя бы могли быть на нем?

Ладно, ладно, давай попробуем.

Спикер 1

Что, вы попробуете в моей игре?

Спикер 3

Наверное, да.

Майк, свет, звук, пердеж, включай все и принеси мне кружечку кофе.

О нет, меня накрывает огромная тряпка.

О, я живой.

О, это мы, это мы.

Да, да, да, да.

Это мы, это мы, это мы.

Привет, здравствуйте.

Чё вы тут делаете?

Выступление будет оценено там S рангом, A рангом.

Ничего плохого нет в том, чтобы получить маленький ранг.

Просто развлекайтесь.

А где P ранг?

Что, все взяли свои снеки и напитки?

Потому что перерыва на туалет не будет.

Хотите начать шоу?

Давай.

Поприветствуйте...

Сегодняшних звездных участников.

Все, выкрикивайте их имена.

Они же не знают имен.

А, точно.

Участники, ваши имена, пожалуйста.

У меня всего три буквы.

Опс.

Я опс.

Первый, принц из тьмы и самое пушистое существо.

Ралисей.

Следующая, подруга Криса, монстр-маньяк.

Сьюзи.

Ас.

Команда цензоров меня за это прибьет.

Крис!

Надеюсь, что когда-нибудь ты научишься говорить свое имя.

У нас получилось.

Оп, сосрал.

Какой ужас.

Сегодняшнее игровое шоу будет путешествие через пустыню.

Время ТВ времени.

Моя любимая часть этого видео, когда телевизионный чел говорит время времени и все временит.

Мы сидим за консольки.

Это Зельда.

Идите в дырку.

Иду в дырку.

Это что, начинается Undertale?

А, нет.

Чтобы выиграть в игру, тебе надо зайти в пирамиду и встретить последнее испытание.

Но тебе нужно три ключа и лунный камень.

Удачи.

Шоп.

Здесь есть магазин.

Но у меня нечего.

Я никак не могу купить.

У меня ноль денег.

Видимо, мы идем дальше.

О, деньги.

Я собираю деньги.

Квиз.

Что происходит?

Какое время прямо сейчас?

ТВ-время.

Это очень правильно.

Вы все правы.

Ральзей 8 долларов.

Это правда или нет?

Он должен быть дороже.

Любимая еда Криса.

Что он любит есть?

Наверное, пирог.

Пирог, пирог, пирог.

Бонус.

Плюс 25.

Неплохо.

Неплохо.

Я все угадал.

Это что, жаба?

Огромная жаба.

А, это сфинкс Тена.

Я думал, это жаба.

Мне нужны мои кушки.

У меня только одна.

Бой.

Я уже забыл, что в этой игре надо драться.

Я могу заактить.

Потанцевать буги.

Крис танцует.

О нет, о нет, о нет, о нет.

Я забыл, как уворачиваться.

Но первого мы пощадили.

Мы убедили.

Она умеет кидаться горшками.

Наконец-то.

Причем я ее не управляю, она сама бегает.

О, он умеет брать.

Нет.

Не волнуйся, Крис.

Я прочитал мануал.

И у меня есть особая билка.

Если ты не можешь толкнуть блоки, толкай меня.

Что?

Что происходит?

Толкай, друзьяшек.

О, нет.

Ральзей превратился в блок.

Блок Ральзей распространите.

О, квиз.

Давай, иди сюда.

Какое имя ведущего?

Мистер Тенна.

Да-да, это я, ребята.

Какое самое запоминающееся название?

Наверное, это Marvelous Mystery Board.

Почему здесь всегда отвечают неправильно?

Следующий вопрос.

Имя ребенка?

Лансер.

Да, его брат зовут Лансер.

Неплохо.

Да, блин, мы все из-за Сьюзи срем.

Чего тут есть Лансер?

Я застрял здесь, помогите.

Я отдам вам все, что у меня есть, и отдам вам себя.

Вы получили Лансера.

Я куплю кучу конфет.

Я купил конфеты.

Это все равно виртуальные деньги, конфеты не виртуальные.

О, третий ключ.

Спасибо.

Видимо, лансер будет выступать как камень, да?

Только камень остался.

А, лансер это не камень.

Может быть, его можно продать?

А, вот.

Я что-то нашел.

Он начинает копать.

Это камни?

О, он мне нашел ключ.

Еще и перекрыл воду.

Но мне нужен был камень, а не ключ.

Ой-ой, ты засорил наш оазис.

Как ты посмел испортить наш медовый месяц?

Предсказываю кучу твоей боли в будущем.

О, бой.

Чтобы выиграть этот бой, нам нужно соответствовать определенным критериям.

Все, что вам надо сделать, это сказать «Я люблю смотреть телевидение 99 раз» и вы выиграете.

13, 11, 14.

Что это такое?

Против нас Ланино и Эльнино.

Ладно, я люблю телевизор.

Я люблю телевизор.

Вы сказали три раза, я люблю телевизор.

Мне кажется...

Это очень печально.

14, 14, 16.

Что это?

Это погода?

А, это челы, которые репортаж про погоде ведут.

Я понял.

Все сказали, я люблю телевидение.

Ланина, твоя поза?

Я всего лишь... Они всегда выбирают меня, чтобы действовать.

И у тебя есть идея, почему?

Не хочу тебя расстраивать, но это потому, что ты первый в списке.

О, у них начинают исчезать снаряды.

А, они друг с другом ругаются.

Меня спрашивают, чья атака была лучше.

Ну, давай... Давай Shine.

Сегодня экстра солнечно.

Ой-ой-ой, сегодня реально экстра солнечно.

Что ты делаешь, дурак?

Как от этого уклоняться?

Ладно, я выжил.

87 градусов.

Спикер 4

Ты понимаешь, что это чертовски опасно?

Спикер 3

Они сказали, что они всего лишь один раз любили твою атаку.

Вы разве не партнеры?

Ты должна радоваться за меня.

Слушайте, вы двое.

Погода всегда должна быть вместе.

Заткнись.

Я люблю телевидение.

Она ушла.

999.

Здесь все в солнце.

Это просто гигантские шары.

Во всех смыслах шары.

Все, он сдулся.

Эльнина.

Эльнина, он зовет ее.

Там грустная луна стала.

Это я, когда вы не ставите лайки под видос.

О нет, что я наделал?

Спикер 1

Наш оазис любви.

Я сделал его пустыней.

Ой-ой, выглядит так, как будто бы время вышло.

Я люблю сервини, я люблю сервини, я люблю сервини, я люблю сервини.

Спикер 3

О, а, все.

Финальный тест.

Дверь с физическим челленджем, давай.

Что за?

Что ты сделал с нами?

О нет, о нет.

О нет, это поварята.

Спикер 1

Только не серия с готовкой, нет.

Почему в каждой JRPG должна быть серия с готовкой?

Это как пляжный эпизод в аниме.

Спикер 3

Сегодняшний физический челлендж это кукинг.

Вообще в этом реально есть смысл.

Крис, твоя мамочка обожала кулинарное телевидение, правда?

Ты и твой братик притворялись шеф-поварами.

И были неуклюжими даже в самых простых вещах.

Спикер 1

О нет, я передержал воду.

О нет, я сломал яйца.

Ой.

Спикер 3

Ха-ха-ха, было весело, не правда ли?

Мне надо ловить еду и прыгать.

Ам, прыгать?

Хорошо.

Прыгать.

Прыгать.

Кидать.

Хорошо.

Прыгать.

Прыгать.

Кидать.

Та самая игра с яйцами.

Она вернулась.

Надо как можно больше ловить.

Прыгай.

Нет.

Я сжег молоко.

Какого черта?

Похоже, я сделал все плохо.

Посмотри на этих улыбающихся посетителей.

Эээ, так мы победили?

А как вы думаете, это было незабываемое шоу в прайм тайме?

Майк, показывай результаты.

Битвы A ранг, поинты C ранг, шеф A ранг.

Экстра ключ.

Ты получил A ранг.

Клапи, клапи, клапи, клапи.

Увидимся в следующем эпизоде.

О, нам кидают цветочки.

Ну, конечно, не так много, как Тиви Гаю, но нормально.

А что, все, титры?

Этого я ждал 4 года, да?

Туда эти титры.

Стоп, стоп, стоп.

Не может быть это конец, нет?

Фонометр все еще на 80%.

Видите ли, это было всего лишь...

Раунд первый!

Что?

Здесь больше раундов, чем один?

Конечно!

Второй раунд!

Раунд второй!

Кто-нибудь из вас вообще слышал о шоу, где только один раунд?

Мы можем сыграть еще один раунд.

А мы можем поменять имя Сьюзи.

Великолепно!

И... Нет.

А сейчас слово от наших спонсоров.

Слово.

Это было быстро.

Это место... Что, вам нравится моя зеленая комната?

Здесь вы можете провести немного времени перед вторым раундом.

Я, пожалуй, сохранюсь.

Здесь была комната только для С-ранга?

Позволь проверить, ты находишься ли в списке для гостей.

Тут написано, что у тебя всего лишь А-ранг.

Постараешься получше в следующий раз.

Ноу.

О, здесь есть и для А, и для Б, и для С. Ну, я в А иду.

Там есть специальная игра.

Она закрыта, знаешь ли.

Ну, если заплачь мне 500 поинтов.

Ну, блин, у меня нет 500 поинтов.

Я даже никогда не предупреждал, что они мне нужны будут.

А здесь можно потратить 100 очков, чтобы что-то получить.

Давай.

А, тут есть голд шанс.

Я могу отдать все свои очки, чтобы получить что-то золотое.

Делаем?

Делаем.

Что это такое?

Реви Минт.

Мне дали воскрешалку за все свои очки.

Это очень плохо.

Почему здесь бой с водой?

Он набухает.

Он огромный.

Какого черта мы вообще деремся с водой?

Акт кул.

Мы крутые.

Я могу пофлиртовать.

Флиртую.

Вода стала розовой на секунду.

Он смущается.

Бебл.

Он буквально сказал блебл.

Мы получили 322 деньги.

И теперь вы никак не попьете.

Находится где-то на фиолетовых холмах.

Превосходно.

Не теряйте время.

Потом нам нужно будет немного подождать.

Еще одна доска.

Всего лишь еще одна доска.

Эй.

Сьюзи.

Сьюзи, милашка, как я могу тебе помочь?

Эм... Хотел сказать, что игры были очень классными и веселыми.

Знаешь, Ральзей был немножечко странным.

И мне показалось, что это его вдохновило.

Да и меня в том числе.

Как будто бы я позабыла совершенно о всем.

Сьюзи.

Сьюзи, не хочу слышать чего-то более.

Мне очень понравились вы в шоу, я никогда не получал столько веселья.

Увидел реальный смех, услышал реальную улыбку.

Да, я не умею врать, я был немного одиноким последнее время.

Я тебя понимаю, наверное.

А, телефон?

Вы только посмотрите, следующая доска готова.

Было круто с тобой пообщаться, пока и удачи.

Да, пока, до скорого.

И чё вы тут вдвоём делали?

Мы закрыли глаза и думали о тебе.

А, ладно, не в дупленуши.

Я думал изначально, что он странный, но Дэн оказался неплохим парнем.

Понимаешь, Крис?

Просто немного одиноким.

А он, он веселый.

Начинаем второй раунд.

Добро пожаловать все, сейчас вы будете кричать на экран.

И наш спонсор сегодняшнего дня, бьющий фонтан тьмы.

Реально фонтан тьмы.

Теперь доступен в чарующей обсидиановой и пульсирующей радуге.

Обсидиановой?

Теперь, Майк, пожалуйста, доску.

красивая сегодня вторая и финальная доска будет про акватическое приключение все верно полностью оплачиваемое путешествие на потрясающий остров однако радуга будет появляться только когда два любящих встретиться на самом краю о мы опять играем в эту игру видимо сюда надо приносить фотографии за чтобы сфотографировать

Я сфоткал.

Я реально сфоткал.

Прикольно.

Снимите три великие фотографии, чтобы достичь океана.

А это что такое?

А?

Секретка из Айзека?

Так.

Значок фотографии.

Ага.

Значок фотографии исчез.

Что?

Сьюзи решает пазлы?

Не может быть.

Я похлопаю.

Я похлопаю.

Никогда не думал, что вижу это в жизни.

Теперь мы играем просто одни.

О, меня сфоткали.

Плюс фотография, спасибо.

Опа, это что такое?

Сфоткал.

Сфоткал.

Это великая фотография.

Мне еще одна осталась.

О, привет, он вернулся.

А, вот эти два любящих чела.

Они здесь должны соединиться.

Привет.

Я тоже любящий.

Получается, нам надо найти его возлюбленную.

Облачко.

А, вот она стоит.

Привет.

Смотрите, ребята, я потерялся.

Вот вам мой магазин.

Что ты продаешь?

Ты получил коробку.

Спасибо.

Спикер 1

Я не хотел это продавать.

Спикер 3

Верните мне, пожалуйста, мою коробку.

Чел, я тебе ничего не верну.

Спикер 1

Пожалуйста, купите этого маленького мальчика.

Спикер 3

Он стоит 9 или 999?

Я думаю, что он стоит 9.

Он бы не стоил дороже.

О, спасибо.

Как будто бы я получил меньше, чем должен был.

Дружище, тебя заскамили.

Хочешь фотографию?

Чего?

10 баллов за него дали.

Кактус.

А, кактус и был третьей фотографией?

Так, три фотографии принес.

Магический плод.

И куда он меня привез?

А, погоди, сюда.

О, буквально любовный остров.

Ты нашел тропику любви.

Спикер 4

Что это такое?

Спикер 3

Что?

Я хочу съесть РГБ-кокос.

Они улетели.

Финальное фото финальных трех героев.

Это мы.

Великолепная фотография трех преступников.

Вы взяли мою камеру, взяли мою луну и взяли мои облака.

О нет, это все это время было лицо?

Не могли бы взять, ну, фотографию меня?

О нет, что это такое?

Фотография?

Сфоткал.

Плюс 10.

Он, видимо, нас тоже будет фотографировать, да?

О нет, о нет, о нет, о нет.

О, что ты делаешь?

Что это за атака Санса?

У меня даже немного голова закружилась.

О нет, это реально атаки Санса.

Только честно.

Не фотографируй.

Я не люблю фотографироваться.

Туалет.

Ладно, нормально, я сфотографировал взорванный туалет.

Опа, втроём запозировали.

Обычные фотографии серые, но вы сделали моё небо синим.

Синим.

Я прощаю вас, а теперь пока.

Именем любви.

Мы его победили.

И опять на B ранг.

Интересно, куда мы вообще можем уплыть?

О, это край мира?

Это, видимо, край мира.

О, погоди, здесь реально что-то есть?

Игнорируй это, игнорируй, это всего лишь остатки.

От кусты я не могу кусты сломать, пройти мимо кустов.

Ну вот и все, ребяточки.

Выходите, вы двое.

Итак, откройте глаза.

Ваши игровые персонажи прямо сейчас встретятся.

На любовном пике.

Лолина, я извиняюсь.

Эльнина, я тоже извиняюсь.

Мы любим друг друга, правда?

Конечно.

Упс, сейчас вернусь, ребята.

Ему кто-то постоянно названивает на его антенну, и он убегает.

Оу, Эльнина, я...

О нет.

Ой, ты, возможно, бывшая.

Это кто, черт подери?

Дай-ка мне высказаться.

Пожалуйста, успокойтесь.

Вы должны быть вместе со мной.

Потому что три, это сильнее, чем один.

Ну, я имею в виду, сильнее, чем два.

Ну и сильнее, чем все остальные цифры.

Все же со мной согласны?

Создавайте радугу.

Они буквально создали радугу.

Конечно, радуга очень всратая.

Она больше похожа на колбасу, чем на радугу.

О, что-то отрубилось.

О, да.

Мы рок-группа.

Ну что, готовы задать жару?

А мы можем, ну, помягче немножко.

Выдать крутую позу.

Выдать гламурную позу.

Выдать гламурную.

О, да.

Неужели это будет ритм-игра?

Я хочу ритм-игру.

Пожалуйста, будь это ритм-игра.

Это ритм-игра!

Эта песня явно не для Сьюзи.

Я готов играть.

Я ждал этого всю свою жизнь.

Господи, тот самый ритм-стрим.

Сьюзи сразу вышла просто из игры.

Пока все идет хорошо.

Пока мы нажимаем.

Я бы сказал, потрясающе.

Интересно, насколько долго эта песня?

Это как будто бы уже немного конец.

Это гитарное соло.

Соло от Криса.

Ладно, это был не конец.

Это реально было просто соло.

Всё?

Спасибо, спасибо, спасибо.

Ой, ему понравилось.

Я начинаю думать, что я реальный рокер.

Да, это было круто.

Хорошо, что я вас закерил, ребята.

Едва прошли.

Баттлы, БББ.

Пойнты тоже Б. Концертный скол Т-ранг?

Что такое Т-ранг?

Я первый раз вообще вижу эту букву Т. Может мне нафиг все идти в игры играть?

Может мне просто надо в ритм игры всё это время было играть?

Наконец-то шоу закончено.

Ну что, ребяточки, вы наконец-таки дошли до конца доски.

Прощаться всегда сложно, но когда надо идти, ты должен идти.

Маек, запускай титры.

Ральзей машет в камеру.

Стоп!

Срочные новости!

Из-за вашей скорости зрители заливают нас донатами.

И мы достигли нашего специального стимула.

Нормально его забесюкало.

Стимула?

Да, фонометр показывает, что зрителям нравится.

И теперь вы квалифицированы для... Бонусного раунда!

О, нет, это будет третий раунд.

Спикер 1

Что, еще один раунд?

Спикер 3

Да, это было весело, но нам надо вернуться к нашему приключению.

Да, темный фонтан должен быть запечатан.

А, можно просто, ну, типа, скипнуть этот бонусный раунд.

Скипнуть?

Что?

Ты имеешь в виду перестать играть?

Ну, я имею в виду, ну, если ты хочешь.

Спикер 1

Ну, я имею в виду, что это была такая особенная специальная доска, ну, ладно.

Майк, разрывай доску, разрывай всё, разрывай мой дом, рви моих детей.

Зрители, идите домой.

Пожалуйста, пожалуйста, посетите наш магазин подарков.

Там, там есть забавные вертушечки.

Спикер 3

Тенна, извини, что мы тебя немножко расстроили, но... Эээ, смотри, слушай, если ты прям, ну реально хочешь, чтобы мы сыграли... Ты, вы, вы сыграете?

Ну, может быть, разве чуть-чуть?

Превосходно, Майк!

Переделывай сет!

Переделывай моих детей!

Это будет лучшее шоу, лучшее, лучшее!

Ну а имя-то для Сьюзи мы можем поменять.

Нет, и теперь червяк от нашего спонсора.

Это реально черви.

О нет, мы опять здесь.

Теперь они здесь втроем сидят.

О, сранг на второй доске, пожалуйста, заходи.

Эм... Эм... Похоже на мою комнату, где я видосы записываю.

А, Крис, смотри, это комната для большой шишки.

Игровая система.

Похоже, отсюда ведется управление всеми персонажами.

Какая-то записка.

Написано Act 3 и все замазано красным.

Всегда, когда в этой игре нет музыки, это означает, что здесь что-то запрятано секретное.

Опа.

Выглядит как игровая консолька.

Сыграть?

Пока нет.

Я хочу посмотреть, что здесь еще есть.

Ой, простите, я не специально.

О, это что, какая-то блёба?

Пылька заставляет меня чувствовать себя лучше.

Ну, видимо, это место нужно реально только ради игры в консоль, но я сначала хочу зайти и в другие двери.

А, ну здесь всё такое же, как и было.

Ну, видимо, идём играть в консольку.

No controller.

О, смотри, контроллер отсюда упал.

Взять, окей.

А, вот теперь я подключаю.

Undertale!

Это не Undertale.

Это та игра, в которую мы играли, но только теперь я здесь один.

И она как будто бы выглядит более странной, что это такое?

Морковка какая-то летающая.

Да, здесь должны быть магазины, но здесь... Меч?

Неужели мы можем... О, да.

О, да.

Мы можем убивать.

Я хочу убивать.

О, я второй левел.

Прекратилась музыка.

Теперь здесь просто вот этот вот эффект странного песка у меня в ушах.

А, я могу по водопаду подняться сюда.

Мы в том месте, я понял.

Это то место, куда мы случайно приплыли в прошлый раз.

В оригинальной игре, и нам сказали сюда больше не плыть.

Я докуда-то доплыл здесь.

Стена.

И зачем мне эта стена?

О, сюда можно выйти.

Дверь.

Разве ты не забываешь кое-что важное?

И все?

Видимо, это что-то должно означать.

Но я пока что не очень понимаю.

Может быть, мне надо было два раза S-Rank выбить, и тогда было бы что-то другое?

Ну, видимо, идем дальше на выступление.

Эй, Тенна.

Что ты имеешь в виду?

Сделай дырки больше!

Как ты думаешь, зачем я плачу за электричество, а?

И как понимать, что они еще не там?

Светлым скоро станет скучно.

Как только фиолетовая девочка все поймет, все закончится.

О чем это ты там говоришь?

Сьюзи, Крис, Сьюзи, Сьюзи, лапочка, что случилось?

Кто это тебе там позвонил?

Ой, это, это, ой, ты не поверишь, не поверишь.

Мы всего лишь готовили специальную игру для тебя.

Ты же не слышала, что это было, да, верно?

Нет, я пошла, на самом деле.

Чувак, ничего меня так не расстраивало, чем люди, которые не могут сказать, в чем дело.

Ты имеешь в виду Тенну?

Да, я не знаю что, но он что-то-то прячет там.

Давай оглядимся, Крис.

Ничего не делать, подраться с ним, нажать на кнопки.

Нажать на кнопки.

Спикер 1

Эй, руки прочь!

Спикер 3

А, значит придется драться.

Экраны, ключ.

Эта дверь содержит в себе родительский контроль, чтобы запретить к просмотру фильмы для взрослых.

Один, два, три.

Это игровая консоль, но здесь нету контроллеров.

Не волнуйся, я всегда ношу свой с собой.

Мы играем за Сьюзи.

Ааа, я кажется понял в чем прикол.

Здесь тройка.

1, 2, 3?

Реально?

Я же уже вводил 1, 2, 3.

2, 1, 3.

2, 1, 3 должен быть.

2, 1, 3.

Ура!

Эм, Крис, сейчас такой хороший момент.

Мы с тобой давно не разговаривали.

Всё равно, хоть и те игры были весёлыми, но не уверен, что они могут заменить фестиваль.

Крис, можно тебя попросить о чём-то личном?

В день фестиваля не мог бы ты купить немного мороженого и сказать Сьюзи, что это от меня?

Of course.

Спасибо, Крис.

Я понял, что быть другом это большая ответственность.

Ответственность, которую я не могу до конца выполнить.

Крис, пока ты здесь, я знаю, что она не будет одинока или голодна.

Спасибо тебе, Крис.

Эй, ребята, чего вы тут зависаете и разговариваете?

Погнали.

Пошли, пошли.

Опа, а здесь пустыня.

Кто включил кондиционер?

Погодите, смотрите туда.

Вон он, темный фонтан.

А это что такое?

О, огромный шар.

И что внутри него?

Я бы его не открывал, если честно.

Ториэль?

Крис, какого черта Ториэль здесь спит?

Мы настолько были заняты игрой, что я забыл про нее.

Ну конечно, она же тоже часть темного мира.

Черт, Крис, нам надо срочно отправляться к темному фонтану или... Ой, Ториэль.

Фух, ты все еще здесь, пишет маленький ангелочек.

Ха-ха, кто бы знал, что было бы, если бы ты проснулась.

Мне очень жаль от того, что мы делаем с тобой, Тори.

Ты была единственной, кто тогда так на меня смотрел.

Но это же шоу-бизнес.

Ничто не бывает вечным.

Ну, конечно, без небольшой помощи.

Спикер 1

И именно поэтому ты наш небольшой козырь.

Хе-хе-хе-хе-хе.

А-ха-ха.

Эм...

Спикер 3

Технические шоколадки.

Спикер 1

Нет, мы опять здесь.

Нет.

Спикер 3

Добро пожаловать на наш новый шокирующий эпизод.

хватит игра закончена возвращает риэль и идем домой все сейчас нам надо прямо сейчас запечатать темный фонтан дружочек пирожочек все хорошо я понял я понял классическое телевидение иногда нужно немножко времени чтобы втянуться как насчет этого мы сыграем еще небольшую игру на бис и в это время мы сыграем до тех пор пока тебе не понравится что ты делаешь конец

Игра никогда не заканчивается.

Даже когда ты не захочешь играть больше.

Время мне взять всё под контроль.

Как же у меня болят уши, ё-моё, это слушать.

Сиди просто бьёт по этому шару.

Может быть, немножко квиза?

Квиз от него убегает.

Квиз.

Вам весело?

Да, of course, of course, of course весело.

Спикер 1

От него убегает моб.

Бедняга моб, он сам на него наступил.

Спикер 3

Я люблю телевидение.

А, чё, всё, что ли?

Помнишь, ты со своим братом смотрел меня?

Помнишь, ты со своим братом смотрел меня?

Мультики всякие там разные.

Почему ты сейчас этого не делаешь?

Что-что?

Он пошёл в колледж?

И почему же ему вообще понадобилось туда идти?

Ты-то можешь учить всё по телевизору.

Спикер 1

Ха-ха.

Спикер 3

Это какие-то пыльники, подушки оттуда выползают, и я могу прыгать.

А, это все?

Окей, спасибо.

О, музыкальный раунд.

О, да.

О, да, это же ремикс помптона.

Эй, я хотел поиграть.

Спикер 1

Я хотел поиграть в музыку.

Спикер 3

А что эта кнопка на телевизоре делает?

Не используется вообще.

Да, правильно, правильно, правильно.

Давайте нажмем на врага пульт.

Ой.

А?

Сьюзи, Крис, что?

Не говори, что они, они, они, они выскочили из этих шаров.

Майк, пожалуйста, отмени мою шоковую терапию на 4 часа утра.

Потому что она происходит прямо сейчас.

Все руки на стол.

Быстро найти светлых.

Ой, ты же здесь за челленджем, не правда ли?

Поспеши надеть это и выбежать на сцену.

Дикий запад.

Спикер 1

Почему я должен быть лошадью?

Ральзей лошадь.

Блин, как прикольно.

Спикер 3

Стреляю, стреляю, стреляю, стреляю, стреляю, стреляю, стреляю.

О нет, о нет, о нет.

Стреляю, стреляю как можно быстрее.

Еще стреляю.

Раунд клир, спасибо.

Что, она перевернулась в своём сне?

Попробуй канал с классической музыкой.

Понимаешь, она будет в опасности, если сейчас проснётся.

Что, ты уходишь?

Ты не можешь уйти.

А, я знал, что ему нельзя ничего доверить.

И он куда-то убежал.

Почему нельзя, чтобы она проснулась?

Я что-то не вдупляю вообще.

Крис, я не знаю, что происходит, но нам надо поспешить.

Ну теперь-то это должен быть босс-файт, верно?

Сейв, нету музыки.

Полупустой экран.

Нет, нет, нет!

Что вы делаете?

У нас все еще есть игры, чтобы поиграть, и шоу, чтобы посмотреть!

Крики, смех, улыбки, слезы!

Возвращайтесь на места, чтобы мы могли... Хватит твоих глупых игр!

Почему ты вообще хочешь, чтобы мы так много играли?

Крис, знаешь что?

Ты помнишь это, Крис?

Когда все приходили на выходные, тогда я был всего лишь старым маленьким телевизором.

Разве это не было весело?

Смотреть меня.

Я был так счастлив.

Потом...

Люди перестали приходить.

Все пропадали.

Один за другим.

Никто не хотел смотреть телевизор больше.

Никто не хотел больше играть в игры.

И я остался один.

До этого момента.

Затем пришел рыцарь.

Кричащий рыцарь.

И мне сказали, если я вас займу, то смогу заиметь всех людей, которые меня бы смотрели.

Я просто не хочу, чтобы это прекращалось.

Так что, пожалуйста, просто скажите это вместе со мной.

О, нет.

Нет, я не хочу.

Никаких больше вопросов, все, что вам надо.

Это еще один физический челлендж.

О, бой, он существует.

Не верю.

Мы все говорим тебе телевизор.

О, плюс 40 очков.

Тысяча поинтов, тысяча поинтов и я сдаюсь.

Но это не будет просто, потому что сегодня у нас будут все звезды.

О, нет, это буквально все звезды.

Они смеются надо мной.

Мини-игру.

Можем сыграть в мини-игру.

Погнали.

Что это за мини-игра?

Додж фаер.

Окей.

Я доджу фаер.

Жестко задоджил фаер.

Плюс 50 очков.

Спикер 2

Неплохо.

Спикер 3

Хорошо.

Плюс 90.

Еще мини-игру давай.

Это что такое?

Что это?

А, мне надо отбивать какой-то мячик?

Я подбивал мячик, я первый раз это вижу.

А, уклоняться от него?

Окей, окей, окей, я понял.

Я понял.

Спикер 1

Это неожиданно.

Уклонился, плюс 105.

Стреляй по Тенни, я стреляю по Тенни.

Спикер 3

У меня есть револьверы, откуда у меня револьверы?

Точнее, это не револьверы, это просто руки-пистолеты.

Я хэви из Team Fortress.

У него уменьшается здоровье.

Как больно.

Всё.

Мы застреляли его.

Это конец?

У нас меняются костюмы.

Нет.

Он такой маленький, шмакодявочка.

Я бесполезный, я мусор.

Я не хочу, чтобы меня выкинули.

Мистер Тенна, я понимаю, как ты себя чувствуешь.

Ты хочешь быть важным, хочешь быть полезным.

Однако на тебя будут смотреть меньше.

Но это же не делает тебя неудачником, Тенна.

Темные.

Все когда-нибудь станет устаревшим.

Но мы никогда не будем реальными, Тенна.

Мы не должны заставлять светлых думать, что будет с нами.

Это просто сделает их несчастными.

Понимаешь?

Он еще уменьшился.

Может быть ты и прав.

Тебя не надо выбрасывать.

Дай-ка я тебе поясню.

У меня никогда не получалось заводить друзей.

Я всегда была пугающей девочкой.

Плохим ребенком.

Единственный раз, когда кто-то ко мне подошел, это была шутка.

И даже когда я начала заводить реальных друзей, я всегда заканчивала расставанием.

Я чувствовала себя так же, как и ты.

Как сломанная игрушка, которую никто не хотел.

Мама Криса Ториэль меня видела.

Видела, как я сижу на скамейке возле могилы и плачу.

Спросила, что случилось, и сказала мне, что все будет хорошо.

Это дало мне надежду.

Немного.

А сейчас эта надежда росла.

Потому что у меня теперь есть друзья.

Даже несмотря на то, что я думала, что сломано.

Я всего лишь должна была найти тех самых людей, понимаешь?

Так что не переживай, чувак.

Кому-то там ты обязательно будешь нужен.

Обещаю.

Крис, поможешь мне потом проспрашивать в городе ребят, ладно?

Может быть кому-то из них нужен телевизор?

Спикер 1

Вы мне поможете?

Сьюзи, ты... Ты потрясающая, великолепная... Моя неупопорочительная... Возможно, так и звучит надежда.

Мы изобретем зал слабый специально для тебя.

Спикер 3

Да, но ты вернешь обратно Тариэль.

У нее тоже есть люди, которым она нужна, понял?

Я...

Я понял.

Я знаю, что это не то, что хочет рыцарь, но... Хорошие участники заслуживают хорошего приза.

Зрители, пожалуйста, встаньте и похлопайте нашим победителям.

Это реально гран-приз.

Она просто уснула перед телеком, наверное.

Почему она является гран-призом?

Ребята, она вся ваша.

Как чудесно, семья вновь вместе.

И теперь вы все можете наконец-то...

Чего?

Ему оторвал руки.

Тенна?

Кто?

Кто ты, черт подери?

Это рыцарь?

Если ты не скажешь, кто ты, то тогда... Но это не похоже немного на рыцаря.

Это какая-то хтоническая штука.

О нет, оно забирает Ториэль.

Мы не позволим тебе забрать ее.

Кристаллер, зай, погнали.

Ай, как громко.

Что это?

Ой-ой-ой.

Очень громко.

Но это не похоже на рыцаря.

Бито?

Ладно, это больше похоже на меч.

А, так это все же кричащий рыцарь.

И у меня нету хп вообще никакого.

А, его нельзя пощадить.

Сьюзи, ты будешь драться.

Ральзей, ты тоже будешь пока что драться.

Спикер 1

Ой-ой-ой.

Ай, как больно.

Как больно.

Ёпта.

Спикер 3

Они все упали.

Я должен был проиграть это?

Погоди, нет.

Я не хочу это проигрывать.

Я не хотел этого проигрывать.

А. Нет, я не позволю.

Не позволю забрать ее.

Мне помогает.

Это копьян Дайн.

Она в этом мире тоже есть.

Эй, стоп, полиция.

Что здесь происходит?

Сейчас ты все будешь мне объяснять здесь.

Эй, эй, эй, что ты делаешь?

Возьми меня, поставь меня обратно.

Ладно.

Видимо, он забрал ондайн.

С тобой все нормально?

Она спит.

Хорошо, побежали.

Ральзей, давай вставай, вставай.

Крис, со мной все будет хорошо.

Делай то, что должен.

Ладно, я тебя понял, я услышал.

Интересно, можно было как-то не умереть от той атаки?

Потому что я даже не понял, как от нее уворачиваться.

Крис, Крис, там какие-то ворота.

Ты куда ты зашла?

Ну ладно, я тоже с тобой.

О, мы опять в темноте.

А, мы... Мы дома.

И там, по всей видимости, пожар.

Что случилось?

Мы в мире света?

Я все еще вижу кого-то там.

Впереди.

Она меня взяла.

Она меня куда-то понесла.

Здесь, где-то за церковью.

А, это, наверное, не пожар.

Это...

Это тьма.

Андайн, офицер Андайн, скажите что-нибудь.

Как насчет того, чтобы выйти оттуда?

Ну, видимо, никто оттуда не выйдет.

Что это такое?

Какой-то электрический замок?

Крис, что происходит?

Нехорошо, дверь из чистой стали.

И это странная панель.

Нам нужен кто-то, кто в этом разбирается.

Но мы же не можем всем рассказать об этом, правда?

Потому что... Потому что ты же тоже видел этот дым, да, Крис?

Черт, я ненавижу сдаваться, Крис, но... Я...

Пойдем просто пока что запечатаем фонтан.

Ну, кстати, ладно, это здравая мысль.

Фонтан-то там не запечатанный все еще.

В этом убежище находится странная панель.

Выглядит как электрический номерной замок.

На нем три поля для вода и три символа возле них.

Около одного нарисована елочка.

На другом значок полицейского.

И на одном дельта руна.

И он все еще открылся.

Какой-то ветер.

Дельта Рун Чаптер 3, Тоби Фокс.

Пожалуйста.

Вау.

Это очень неожиданная концовка.

Я не думал, что мы попадем обратно в мир света.

Но вопросов стало только больше, чем ответов.

Большое спасибо бустерам Империи.

Ведь именно благодаря ним, вообще-то, вы видите этот ролик прямо сейчас.

Потому что у них было секретное голосование.

И они проголосовали за Дельта Рун.

Спасибо вам большое, что поддерживаете меня монетой.

И не забывайте, что ссылка на буси, как всегда, лежит в описании.

На удивление, эта часть намного лучше, чем первая.

Намного лучше, чем первая.

Вторая мне все еще нравится больше.

Но это очень круто.

Если вам понравилась третья часть, не забудьте поставить лайк, подписаться на канал.

И я, возможно, как можно быстрее сделаю четвертую.

Вопросов от игры все еще больше, чем ответов.

Кто такой рыцарь?

Почему там был кричащий рыцарь?

Почему вообще Ториэль спала и была запечатана?

Как тьма попала из мира тьмы в мир света?

И самое главное, что означала та консолька, в которую я играл?

Скорее всего, мне нужен был S-Rank.

Ну и, конечно же, большое спасибо за ваши арты с группы ВКонтакте.

Дельтаруновые, телевизионные, развлекательные и, как всегда, веселые.

Большое вам спасибо, что вы их рисуете.

Рисуйте их почаще.

Ну что же, а у микрофона был я, ObsidianTime.

До скорой встречи в этом прекрасном, или не очень прекрасном, мире интернета.