ЯЙЦО ДРАКОНА И ЗЛОЙ СЕБАСТЬЯН | Hogwarts Legacy #14 за Пуффендуй

Информация о загрузке и деталях видео ЯЙЦО ДРАКОНА И ЗЛОЙ СЕБАСТЬЯН | Hogwarts Legacy #14 за Пуффендуй
Автор:
Кэт ПилигримДата публикации:
27.02.2023Просмотров:
56Описание:
Транскрибация видео
В прошлой серии...
В прошлой серии много всего произошло, там мы и Империо выучили, и с Себастьяном тусили, и какую-то основную миссию с Гоблином прошли, там все очень грустно было, очень мило.
Я обещала, что быстро выпущу, вот я выпускаю, все очень быстро.
И идем к Поппи сразу говорить про дракона.
То есть это было в позапрошлом выпуске про дракона, про драконные бои и все такое.
Теперь Поппи готова все это обсудить.
В прошлый раз все было иначе.
И не говори, у меня до сих пор кровь вскипает при мысли о той палатке.
Я все думаю об этих несчастных драконах на ринге, они были в ошейниках, похоже, что из гоблинского серебра.
Я полагаю, что в лагере браконьеров мы нашли именно ошейник.
Никогда не слышала, чтобы браконьеры использовали что-то подобное.
Дракон, напавший на мою карету, был в ошейнике, его поведение совершенно сбило с толку профессора Фига.
Мне всегда казалось это странным, напали будто из ниоткуда.
Ты же не хочешь сказать, что ошейники позволяют каким-то образом контролировать этих несчастных созданий?
Именно так.
Мерлин, не припоминаю, чтобы на драконе, которому мы освободили, был ошейник, но стоит убедиться.
А если мы ее найдем, то сможем вернуть ей яйцо.
Отличная идея, нужно с этим разобраться.
Займусь этим без промедления.
Я хотела обсудить с тобой еще кое-что, не хотела поднимать эту тему раньше.
Кажется, я навлекла на тебя еще больше неприятностей.
Отчего Виктор Руквуд тебя преследует?
Руквуд сотрудничает с Ранроком, и Ранрок намеревается заполучить то, что я нашла в Гриндоксе.
Фик и я перенеслись туда с помощью портала, сразу после нападения дракона.
Тут в двух словах не расскажешь, а Фик попросил меня не распространяться об этих событиях.
Ничего себе, что ж, это определенно проливает свет на то, что мы видели в палатке.
Не волнуйся, я надежно сохраню твою тайну.
Не буду выпытывать подробности, тем более, что мне уже пора.
Хочу найти этого дракона как можно скорее.
А мы не пойдем, что ли, искать дракона?
Я хотела сходить дракона поискать.
Скажу тебе, когда узнаю, где она.
Так ну не стой, иди поищи дракона, я хочу уже пойти за драконом.
А что тут мужику надо, или кто это?
Простите, сэр, вы в порядке?
Не особо, но зачем ученикам знать о моих невзгодах?
Я и впрямь только учусь, но я более чем в состоянии вам помочь.
Сомневаюсь.
Кстати, меня зовут Крис Пиндан.
Я торгую в окрестных деревеньках, большей частью в Араншире.
Это славная деревушка с роскошными садами.
Совсем недавно в ежедневном пророке писали про наши живописные изгороди.
А вообще-то, прежде чем я продолжу, позвольте спросить, вы боитесь пауков?
Нет.
А пауков я вовсе не боюсь.
Вы бы удивились, если бы узнали, сколько их мне довелось убить за последнее время.
Повезло вам.
Дело в том, что эта деревня буквально кишит ими.
Я никогда не видел таких злющих пауков.
Я переживаю за своих покупателей, но, судя по всему, большинству жителей удалось скрыться.
А вот судьба моей подруги Мэри меня беспокоит.
От нее не было вестей, я боюсь, что она не смогла выбраться из дома.
Это можно понять, но почему вы сами ее не навестите?
Я бы так и сделала, но я до смерти боюсь этих восьминогих тварей, и в отличие от вас, у меня по борожде этот страх не вышло.
Он на меня наезжает.
Не знаю, что делать.
Как думаете, кто бы мог помочь Мэри?
Ну, вообще, я помогу, но давайте спросим.
Откуда вообще в Араншире столько пауков?
Если честно, понятия не имею.
В жизни столько пауков не видел.
Их как будто кто-то разводит.
Они опутали всю деревню паутиной.
Мне едва удалось выбраться.
Но Мэри всегда умела ладить с пауками, поэтому меня тревожит, что она не дала о себе знать.
Может, она с ними теперь живет?
Почему вы не можете справиться со страхом перед пауками?
Как-то раз еще в детстве за мной погнались местные хулиганы, и я спрятался от них в дупле дерева.
Но через пару мгновений меня всего облепили пауки.
Видимо, там у них было гнездо.
Думала, пауки погнались.
Я отцепенел от ужаса, не знал, что делать, ведь в дупле были пауки, а снаружи волшебники.
Не зная, сколько я там просидел, казалось, что целую вечность, у меня до сих пор это воспоминания мурашки по коже.
Но они ведь ему ничего не сделали.
Он же не умер.
Почему вы не обратились за помощью в министерство?
Я обратился, стучался во все двери, дошел аж до самого дырявого носа, то есть министра Спевина, но похоже, они заняты, Мерлин знает чем.
Жителям деревушки нет куда ждать помощи.
Сделаю все, что смогу, мистер Дан.
Уж пожалуйста, если найдете кого-нибудь, кто отважится помочь, буду вам благодарен.
Араншир находится к юго-востоку от Хоксмеда, сразу за железнодорожной станцией.
Ну, мы там, наверное, были уже.
Можно сходить.
Где это?
У меня большинство точек открыто.
Так.
Вот это да, ну были мы тут точно.
Тут даже страница есть.
Сейчас там очень сложно прицелиться.
Вот так.
А что не так с пауками?
Нормальные ребята.
Должно быть, это и есть Араншир.
Здесь полно пауков, так что лучше смотреть в оба.
А, вот прям настолько полно пауков.
Странно, что она не как с пилиаром сработает.
Нет, плевун ли?
А, нет, это бегун.
Так я же оттуда попыталась уйти.
Где еще пауки-то?
Я их не вижу.
Там один, да?
Тот, которого я сбросила.
А все?
Думаю, это последний.
Почему такой электронный голос вообще дико просто?
Нет, я понимаю, что если там чуть-чуть поменять... А где страничка?
У клетки?
А вот она.
Части тела паука.
Похоже, кто-то собрал части тела акромантула с целью получения прибыли.
Возможно, это и выгодно, если, конечно, кто-то готов рискнуть свою жизнь для получения определенных предметов.
И что мне теперь делать?
Найти Мэри?
Вот в этой области где-то, да?
А, это сундук тут просто.
А Мэри-то где?
Там, что ли?
Тут заперт.
В подвал заперт.
Мне нужен ключ.
Ключ в доме?
О нет, должно быть это Мэри, бедняжка.
Паучий яд на месте, как и договаривались.
Теперь ваша очередь.
Скоро у меня в подвале вылупятся новые паучаты, и я смогу доставить еще партию яда.
Как только вы заплатите за это, разумеется.
Так она и разводила пауков.
Если Мэри разводила их в подвале, значит их там еще много.
Она мертва там?
Жесть.
Чтобы с этим покончить, мне придется уничтожить всех пауков до единого в этом подвале.
Класс.
А ключ-то я нашла.
От подвала.
Или я просто туда теперь могу зайти.
То есть она разводила пауков.
А ее... Кто это?
Муж?
Брат?
Друг?
Я что-то не поняла.
Даже если Мэри прям разводила здесь пауков, сейчас их тут нет.
Эти пауки умудрились ее убить.
А пауки куда-то исчезли.
Это не к добру.
Так, мне надо найти гнездо.
Тут лестница, и что-то мне не очень хочется знать, куда она ведет.
Внизу меня может ждать все что угодно.
Скорее всего, гнездо пауков.
Эээ, тихо, тихо, тихо.
Вернись.
Вернись.
А кладки?
Надо найти и уничтожить их все, пока не стало еще хуже.
Найдите уместительную ровную ручку в воздухе.
Так, кладок тут 12 получается.
Их надо, наверное, поджигать, замораживать или что?
Я не знаю, что делать, если честно, с кладками.
Но две я уже уничтожила, допустим.
Где еще?
Я вообще их не вижу.
А, вон они.
То есть это, я считаю, не уничтожило класс?
Они сами уничтожаются или что?
Я вообще на них не целилась даже.
Ой, это же не эта неотразляемая атака Так, где тут ещё укладки?
Сюда я пройти не могу?
Жутко даже подумать, что они меня видят, а я их нет.
Так, четыре уничтожено.
Половина дела сделана.
Какая половина?
Пять из двенадцати.
Вообще не половина ни разу.
Я их лопаю взглядом или что?
Где ещё четыре?
Какой люмос?
Где еще четыре класса?
Я их не вижу.
Господи, простите.
Так.
Так, я вижу два паука.
Вижу еще один паук.
Он оттуда бежит, но там ничего нет.
Здесь сундук.
Наверное, тут тоже ничего нет.
А Поппи что-то пишет, как раз сейчас к ней пойдем, посмотрим, как это все сделаем.
Может, там вкладки есть?
А, нет, здесь, походу, только эти.
Личейки снаряжения переполнены.
Где коконы-то еще?
А, вон там!
А как туда пробраться?
А, все, я туда не взорвала.
Угу.
Так, ячейки заполнены.
Это все не деньги, да?
Так.
Я туда пробралась, но... Да подождите вы своими нападениями.
Я не очень понимаю, куда идти.
Здесь я не могу пройти.
Так, я там уже взорвала и... А тут можно разрушить?
Тут вроде нельзя разрушить.
Ну, может депульсы?
Да ёпта растет.
Ну, это паука, я депульсы убила.
Так.
Ну, а с той стороны я не знаю, как подойти.
Просто я вот всегда в таких местах блуждаю.
Мне прям не получается.
Ну, вроде они там.
Кладки-то сами вот там, если ревелю сделать.
Просто... Там-то пауки.
Кладки вон там.
И я не знаю, как туда пройти.
Ну, может, конечно, обойти как-то можно.
Но я туда заходила.
А там я не смогла прыгнуть.
А, ну так тут... Как обычно.
Кот в какой-то жопе оставили.
Но я их три вижу.
Уже две.
Теперь я вижу одну, а их надо уничтожить двенадцать.
Почему прям в лицо?
Где ещё одна кладка-то?
А, всё.
Найдите источник появления яиц.
Я так и знаю.
Ну, судя по тому, куда мне стрелочка указывает, наверное, куда-то туда идти.
Так, надеюсь, это что-то там последнее.
Я не хочу всех этих холков убивать.
Ну, в смысле, не то, что не хочу, просто лень.
Хотя, конечно, мне их надо убить по уловкам всяким.
Дуэльным.
А, нет, вот последний.
Какой злобный.
Это опять матриарх.
А можно ему на него эту?
Ау, по прозвищу Ненасытный.
Все, что ли, умер?
Ну, я не знаю, не хочу драться дальше.
Ненасытного мы убили, и ладно.
Так, куда там идти?
Эти пусть тут живут.
Это их дом.
Я забыла, где выход.
Там, наверное.
Нет, не здесь.
Где выход?
Где выход отсюда?
Как я сюда попала?
А, лестница, точно, я забыла, что сюда спустилась.
Нет, мне сюда не надо было, да?
Так, а выход где?
Ненавижу лабиринты!
Всё, вижу.
Ну как отсюда выходить-то?
Ну вот, быстренько сделали побочку.
Почти всех морков убили.
Но они вымрут как-нибудь.
Однажды.
А Поппи тоже в Хоксмеде сейчас?
Она же про дракона там что-то выяснила.
Ну, Поппи я, честно говоря, не вижу.
Мистер Дан, у меня новости.
Хвала Мерлину.
Как ты, моя дорогая Мэри?
Ну, надо честно сказать.
Судя по всему, бедняжка Мэри разводила пауков в собственном доме ради выгоды.
И сильно недооценила скорость, с которой они там размножаются.
Ох, Мэри, зачем была ввязываться в такое дело?
Если ей нужны были деньги, она просто могла обратиться ко мне.
Такой участи никто не заслуживает, и уж точно не Мэри.
Сочувствую вашей потере, но есть и хорошая новость.
Мне удалось избавиться от пауков.
Почти от всех.
Теперь вы сможете вернуться домой.
Вам удалось избавиться от пауков?
Правда?
Какое влечение.
Думаю, прежде всего я должен помочь вести деревню в порядок.
Мертвых пауков боятся глупо.
Ну да.
В любом случае, вам стоит собраться с духом.
Там не мешало бы прибраться.
Ну, там не мешало бы остальных пауков убить.
Ну ладно.
Огромное спасибо за помощь.
Обязательно сообщу вам о том, как будут идти дела в деревне.
Всегда рада помочь.
Когда буду в Араншире в следующий раз, обязательно к вам зайду.
Нет, не зайду.
Так, где у нас тут... Оппи.
Где-то в Хокс, где она.
Прямо здесь.
Это вообще за место такое дерево?
Непонятное.
Опять прыгающая сладкая вата.
А, ночевать под деревом.
Отличная идея.
Надеюсь, я тебя не задержала?
Отнюдь.
Я была на почте.
Я ожидала посылку от бабули, но она, должно быть, забыла ее отправить.
На этой неделе она тоже не отправила с собой.
Может быть, она занята своими исследованиями?
Может быть, стоит узнать, как дела у бабушки?
Что изучает твоя бабушка?
Разные вещи, но они примерно связаны с созданиями.
На той неделе она изучала ножные узлы у шлеппи.
Что она тебе посылала?
Всего лишь формат, которым она работает.
Я собиралась передать его профессору Ховен.
Для жмуров.
Что тебе удалось узнать о том драконе?
Она не знала, что браконьеры забрали ее яйцо, поэтому, покинув осторожный зал, она должна была отправиться прямиком в гнездо.
Я вернулась в палатку и отследила ее полет.
Как можно отследить полет дракона, который улетел уже давно?
Примятые древесные кроны, следы огня, подобные знаки.
Молодец, ты несомненно знаешь, что делаешь.
Точно не скажу, но есть у меня на уме место, куда она могла бы отправиться.
Я полагала, что мы можем проверить, там ли она.
Разумеется, пойдем сейчас же.
Если ты не против, хочу посмотреть, как она поживает, если у нее вправду был ошейник.
И она должна быть очень тревожится за свое яйцо.
Вот мы на месте.
Думаю, мы найдем ее где-то здесь.
Эта порода обычно гнездится именно в такой местности.
Подозреваю, именно так браконьеры ее и нашли.
Вероятно, они стояли здесь лагерем и изучали ее повадки.
Думаю, сначала они поймали ее, а затем уже забрали ее яйцо.
С драконами и так непросто справиться, а с матерями и подавно.
И ты это все поняла, стоя здесь?
Ты не поверишь, насколько легко думать, как браконьер.
Проверим, там ли она?
Нам ведь нужно просто вернуть ей яйцо.
Ну, пойдем.
По-моему, это несложная задача.
Мы мигом туда и обратно.
И тогда мы, наконец, разберемся с браконьерами.
Это как я Амиту говорила.
Туда и обратно.
В итоге дрались с гоблинами целый час.
А ты часом там не думала обо всем этом?
Нет, оно принадлежит ей.
Если я оставлю его себе, то буду ничем не лучше браконьеров.
Если ты права, она там.
Как нам вернуть яйцо?
Скорее всего, ее гнездо находится в самом центре логова, и она будет его охранять.
Там все наверняка в копоти.
Ну ладно, давай найдем дракона и вернем ей яйцо.
Чудесно.
Если она увидит, что мы тут летаем, то может принять нас за врагов.
Или еду.
Лучше пойти пешком.
А еще вот что.
Постараемся ее не тревожить.
Ей и так уже досталось.
Я готова, а ты?
Ну, я тоже готова.
Пойдем.
Так, пахнет.
Пахнет.
Слышатся, говорю, жуткие крики.
А вот она над нами.
Значит, все-таки благополучно добралась домой.
О, хорошо.
Кажется, на ней не надели ошейник, как на других драконов.
Мне не нравятся эти звуки.
Жутковато.
Бедняжка, должно быть, с ума сходит из-за беспокойства за свое яйцо.
Ну, вроде бы, нас она пока не заметила.
Хочется верить, что так будет и дальше.
По крайней мере, пока мы не сделаем то, зачем пришли.
О, собачек победили.
Там испытание как раз выполнено.
Угу.
О, тут еще испытания выполнены.
Победитель пауков, дуэльная уловка.
Я не заметила этого всего.
А, у меня же ячейки еще заполнены были.
Тут одежда, наверное, да?
Ну, это все пофиг.
Оу!
То, что я тут упала, типа пофигу, да?
Я могу подняться.
Копи, не надо!
Не надо сюда ходить.
Это репары починить надо?
Значит, с той стороны надо чинить.
Где я бежала там?
Я уже запуталась.
Почему снизу нельзя было починить?
Всё?
Споткнулась, а камень там... Интересно, у неё хорошее зрение?
Прости, что?
Я сомневаюсь, что браконьеры их хорошо кормили, а издали мы наверняка похожи на овец.
Гибридцы любят овец.
Вот повезло-то.
Бег, конечно, смешно, невероятно.
Смотри под ноги.
Зачем?
Что у меня под ногами?
Она, похоже, совсем оголодала, раз накинулась на драмарога.
Ух ты, драмарог.
Бедняжка.
Она его не доела.
Тише, тише.
Что это было?
Дракон.
Очевидно.
Какая бедняжка, её искололи из этого ли... Истыкали, исцарапали.
А помни, мы не хотим навредить.
А я не могу, типа, стать невидимой просто?
А, сюда.
Берегись ты её территории, она намерена это продемонстрировать.
Чё она там?
Так, как мне мимо неё-то пробежать?
За каменной кладкой спрятаться, вот за этой?
Держись, мы должны добраться до гнезда.
Ну блин, легко тебе говорить.
Почему тут нельзя невидимость какую включить?
Да беги ты, куда?
Ну!
Ой, меня немножко подожгли.
Ой, это не страшно?
Ну, видимо, пофигу, да?
Ничего страшного.
Чуть-чуть подожгли и ладно.
Нам не привыкать.
Нам тут не рады, а по-моему, даже наоборот.
Точно ячейки заполнены.
Ну, ладно.
Подозреваю, разговаривать с ней бесполезно.
Ну и где она?
Что она там делает?
Беги давай!
Нам нужно попасть в проход под ней!
Так мы это уже дважды сделали, надо еще раз.
Я кинула.
Если сможем добраться до входа, попадем в гнездо.
Гляди, там, под ней.
Думаю, мы уже близко.
Они специально положили свои эти доски, деревяшки, чтобы я в них споткнулась?
А быстрее, она улетает.
Отлично.
Я стараюсь, как можно быстрее бежать.
Уж не знаю, куда быстрее.
Почему каждый мост сломан?
У меня тот же вопрос.
Я думаю, если мы вернем яйцо яиц, сможем уйти без особого труда.
Замечательно.
Она понимает, что вы его принесли вообще?
Ну-ну-ну!
Он как в игре престоловый.
А можно будет покататься на драконе?
Я бы хотела покататься на драконе.
А гнездо она сменит, я так понимаю.
Это было великолепно.
И как умно.
Правда, она не причинила нам никакого вреда.
Волшебное существо, когда умнее, чем кажется людям.
Моя бабушка тоже так говорит.
Главное, что мы не пострадали.
Вернули ей яйцо.
Спасибо за помощь.
Я бы не осуждала тебя, даже если бы ты решила вернуться в Хогвартс и не ввязываться ни во что, касающееся драконов.
Может, пора возвращаться?
Если ты готова, тогда идем.
Да, идем.
Знаешь, после того, как мы спасли драконов в Осторожном Зале, мне постоянно кажется, что как только я выйду из Хогвартса, на меня накинутся браконьеры.
Неудивительно, мы ведь устроили переполох на ринге и стащили у них яйцо дракона.
Это верно, но почему они на нас не охотятся?
Они ведь не из тех, кто подобные вещи спускает с рук.
Разве что... Разве что... Разве что они не собираются спускать нам это с рук.
О нет, как же я раньше не сообразила?
Идем отсюда скорее, мне надо отправить сову.
Бабушку похитили, что ли?
Как я могла быть настолько слепа?
А нам типа не расскажут или что?
Ладно.
Лагает начало, лагает, лагает.
Мне не нравится.
Реально прям сильно лагает.
Пойду продам товары какие-нибудь.
Тут у нас снаряжение переполнено.
Только единственное, надо переодеться во что-то нормальное.
Так, предметы для рук все отстойные.
Психиатрическую маску можно уже снять?
О, вот эти вот очки ничего так, только мы их как бы уберем.
Так, головные уборы.
Неизвестный, легендарный, непонятно, да, пока так.
Шарфики все так себе.
У нас пока самый нормальный, да, шарф?
Хорошо.
Это всё отстойно.
Тогда пойдём всё и продадим.
Ого, сколько вещей!
Ну я вот кроме того предмета неизвестного для головы все продам.
А его распознаю, может он получше.
Спасибо, что зашли.
До скорой встречи.
Так, у нас что по заданиям по относительно основным?
Вот, с Натти можно поговорить.
Либо с Себастьяном.
Ну, не знаю.
Так, ну это мы все потом.
Давайте с Натти.
Мы давно с ней не разговаривали.
С Себастьяном, надеюсь, все помнят задачи, которые были.
Так, а Натти вообще где?
В Хогварте?
Тихо.
Что-то не могу понять, где она.
В классе пролицания, видимо, она.
С мамой разговаривает.
Какая досада.
Мама, ты хотела поговорить?
Я надеялась поговорить с тобой наедине, Натсай.
Ты написала, что тебя тревожит странное существо, которое видели в лесу неподалеку от Хоксмита.
Это могло быть что угодно.
Ты прекрасно знаешь, что это было, Натсай.
Но мне ведь можно покидать школу, я всегда осторожна.
Осторожно?
Констебль Сингер так не думает.
Она прислала мне сову с сообщением, что ты пыталась собрать какие-то доказательства против темных волшебников.
Отчитала меня за то, что плохо приглядываю за тобой.
Она права.
Я не хочу, чтобы ты ходила в Фоксмит какое-то время.
Мама!
Моя маленькая Газель, у тебя добрые намерения, но не следует вмешиваться в дела опасных людей.
Знаешь, если бы кто-то впутался в них в Мата Буллиленде, отец был бы жив.
Мне пора в класс.
Может быть, ваши друзья сумеют убедить вас прислушаться к глазу рассудка.
Какая досада.
Она меня никогда не слушает.
Она назвала тебя маленькой газелью.
Так ласково зовут детей.
Нет, это мое личное прозвище.
То странное существо в Хогсмиде, о котором она говорила, это я. Хогвартси не учат самотрансфигурации, так что меня мягко отговаривают ей заниматься.
Но все же я анимаг.
Но я анимаг.
Я превращаюсь в газель и могу свободно бегать по нагорью.
Ну, могла до сих пор.
Моей матери все это сильно не нравится.
Вот как мне удалось следить за Руквудом и Харлоу.
Ты родилась анимагом или научилась обращаться в животное?
Как можно родиться анимагом?
Анимагами не рождается.
Это довольно сложный процесс.
Нужно целый месяц продержать во рту лист мандрагоры.
Потом кладешь этот лист в хрустальный флакон, чтобы напитать его лунным светом, и добавляешь туда свой волос.
И это только начало.
В Агаду многие ученики способны к самотрансфигурации, но профессор Уизли считает, что преподавать это в Хогвартсе слишком опасно.
Анимаг может выбрать, какую форму он будет принимать?
Нет, анимагическая форма определяется личными качествами человека.
Мама считает, что я принимаю форму Газели, потому что легко приспосабливаюсь к любой ситуации.
То есть крыса никого не смутила в Гарри Поттере.
Я думаю, дело в том, что я умею чувствовать опасность, способна сохранять хладнокровие.
И его решили сделать хранителем тайны.
Типа, Питер, ну ты же крыса.
Мы сделаем тебя хранителем тайны.
Каково это, превращаться в животное?
Ну, поначалу весьма мучительно.
Я испытывала мучительную боль и чувствовала биение двух сердец.
Но чем чаще превращаешься, тем легче становится.
Боли больше не испытываю, а сердцебиение даже успокаивает.
А еще мне нравится смотреть на мир с другого ракурса.
Теперь понятно, что она имела в виду.
Какой удивительный талант.
Там котики.
Да, я обожаю превращаться, а вот мама от этого не в восторге.
Она говорит, что из-за разгула браконьеров эти места опасны для всех существ, особенно таких редких, как газель.
Газель это же настоящее существо.
А еще она якобы предвидела беду, которая случится со мной, когда я буду газелью.
Но она постоянно использует свой дар предвидения, чтобы меня контролировать, так что я больше ей не верю.
Да, ну... Ну, конечно, вряд ли она настоящая прорицательница, но так-то опасно там ходить.
Она переживает за тебя, возможно, тебе пока лучше не ходить в Хогсмит.
Возможно, это безопаснее, но мне не кажется, что это лучшее решение о тебе.
Ты ведь могла сбежать, когда поняла, что Руквуд, Харлоу и Ранрок охотятся за тобой.
Но не сбежала.
Я решила брать с тебя пример.
Нужно разобраться с Руквудом и Харлоу, а не прятаться от них.
Мама не может постоянно следить за мной.
Спасибо, что осталась во время этого неприятного разговора.
Так, с Себастьяном в крипте надо поговорить еще.
Там ещё очко талантов одно разблокировалось.
Так, а крипта здесь?
Или где?
Что-то я запуталась.
Вот здесь.
Сложно сказать.
Может я вообще не туда переместилась сейчас?
Так.
Да, вроде здесь.
Надеюсь, она Савади Кедаври прямо сейчас научит.
Иначе откуда мы ее узнаем?
Она у нас там единственное заблокированное заклинание осталось.
Ты поговорила с моим дядем?
Дядем.
Дядей, к сожалению, печальные новости.
Ну и что он сказал?
Он запрещает тебе появляться в Элкрафте и навещать Анну.
Но я же защищала ее от этого гоблина, он бы убил ее.
Кто дал ему право запрещать мне видеться с собственной сестрой?
Если он считает, что прогнав меня, он помешает мне помочь Анне, он глубоко ошибается.
А еще он сказал, что не простит тебе использование темной магии, неважно как и для чего.
И если он узнает, что кто-то из нас ее использовал, он обратится прямо к профессору Блэку.
Ха, какая разница, связана ли эта реликвия с темной магией, если она поможет снять проклятие и спасти Анну?
Я не хочу потерять свою сестру навсегда.
Отправлю Анне герб, чтобы договориться о встрече.
Прости, я не совсем понимаю.
Неважно, это просто мысль.
Теперь я как никогда настроен выяснить, что за сила заключена в той реликвии.
Ты сказал, что отправишь Анне какой-то герб, чтобы договориться о встрече.
Что это за герб?
Это... Мы только потеряли... Родители собирали вещи, чтобы переехать к дяде Соломону.
Конечно, забрать все мы не могли.
Она аккуратно складывала в коробку дорогие сердца вещи, связанные с нашей семьей.
Украшения, открытки, старые фотографии.
Добравшись до своего любимого самодельного герба, без колебаний протянула его мне и сказала, он защитит тебя.
Он не зачарован, но с тех пор я с ним не расстаюсь, так мы с Анной поддерживаем связь.
Я отправляю ей герб с указанием, где и когда встретиться.
Будь осторожен, Себастьян, твой дядя может его перехватить, и тогда нас исключат из школы.
Хоть Омни не садуется на нас, к своей семье он особо теплых чувств не питает, и без колебаний использует их связи с директором, если нам понадобится помощь.
Тогда буду ждать от тебя новостей.
Спасибо, я очень ценю твою поддержку.
Вместе у нас все получится.
Я пришлю тебе сову, когда будут новости.
Так, ну со всеми поговорили, получается.
Пока что-то никто не хочет с нами разговаривать.
А давайте вот знаете что?
Сходим по лунам мистера Муна.
Тут какой-то мужик сказал, что луны это типа так надо, все такое.
Значит, он их и положил туда.
Он, наверное, все знает, кто это все сделал.
Поэтому поговорим с ним, он нам все расскажет.
В прошлый раз я вернула Луну и Мистеру Муну, все там 13, и мы лохоморы до конца разблокировали.
Так, может этот где?
А, вот он стоит.
Они за это поплатятся, столько времени и сил ушло на эти статуэтки.
Прошу прощения, я хочу кое-что спросить о статуэтках Димми Масок.
Что?
А вы кто и почему спрашиваете?
Они чудовищно пугают мистера Муна.
А, отлично, в этом и весь смысл.
То есть это вы их установили?
Я, ну да, это я. Хотел, чтобы этот болван Мун сам помучился так же, как мучил меня много лет назад.
Так значит, это вы их воровали?
Да, по просьбе мистера Муна.
Сова доставила мне ваше письмо.
Касательно пищих принадлежностей.
Я не удивлен, что Мун послал вас отдуваться за него, вместо того, чтобы все сделать самому.
Как он был трусом, так и остался.
Когда мы учились в школе, он был трусливым хулиганом.
Это он наградил меня мерзким прозвищем, которое я даже вспоминать не стану.
Когда мы закончили школу, я был счастлив, что больше никогда не увижу его, но потом начал встречать его в Хогсмиде.
Это было уже слишком.
Хоть меня и утешало, что он не смог раздобыть себе должность поприличнее, нежели Смотритель.
Ну, да чего она важна, эта должность как должность?
Меня напрягает, что он так себе смотритель.
Он типа просто ему похеру на учеников.
Да, да, заходите.
И он бухает постоянно.
Он малый заносчик для смотрителя, но это не со зла.
А эти статуэтки его пугают.
Тут вообще нельзя плохо ответить.
Знаю.
Ну и смех.
Видели бы вы его лицо, когда появился тот болгар.
Бесценное зрелище.
Именно тогда я и понял, что нужно делать.
Я просто не хотел больше с ним сталкиваться, потому и выпустил на него Богорта, чтобы узнать его главный страх.
А потом создал статуэтки Димми Масок, чтобы, скажем так, приструнить его.
А Луны намек на его фамилию.
Сработало прекрасно, пока вы не начали их убирать.
Вы создали статуэтки, которые пугают мистера Муна.
Это настоящая травля.
Вы ничем не лучше его.
Может быть, вам обоим пора успокоиться, наверное?
Полагаю, вы правы.
Если он действительно настолько напуган, ну, мой урок он усвоил.
А с Муном-то зачем разговаривать?
Он в фокусе же все еще стоит, да?
Так, он, наверное, не там.
Я постоянно забываю, в каком месте он находится.
В южном крыле?
Наверное, да.
Или нет.
Не знаю.
Сейчас еще по основному заданию можно сходить как раз.
И все.
Вообще, я бы хотела за Нюхлером сходить, а потом по основному заданию.
Мистер Мун, мне удалось узнать, кто установил статуэтки Димми Масок.
Это ваш бывший одноклассник, которого вы дразнили?
Пирс Пембертон?
А, я должен был догадаться!
Пирс Косички!
Чего?
Кажется, ему не нравится, когда его так называют.
Вздор, конечно, нравится.
У него были длиннющие волосы.
Мы всегда над ним посмеивались.
Я больше всех.
Он всегда был умным, но такого коварства я никак не ждал.
Нужно пойти к нему и выразить восхищение.
Теперь оставшиеся статуэтки не так страшны, ведь я знаю, что их постоянно старина косички.
Пиктейлз?
Продолжайте собирать их, если хотите, а мне пора навести старого друга.
Пиктейлз?
Пирс свиные хвостики?
Так, я вот, вот это задание я случайно взяла.
Ну нет, убежище Генри, это как найти к югу от Бейбурга?
Ну, там этого нюхлера спасти.
Это же недолго, надеюсь.
Ну, в общем, короче, давайте попробуем как можно быстрее это сделать.
Просто я это задание... Остальные-то я понатыкала просто по карте, как я уже показала в прошлом выпуске.
А это задание я прям случайно взяла у торговца... У торговки, точнее.
Она сказала, вот там мой нюхлер сбежал, бла-бла-бла.
Поэтому его надо найти.
Ну, как бы уже поговорила, я не могу прям забить на это задание.
Оно у меня в голове висит теперь.
Что я его... Может, на гиппогрифе долетим хоть?
Не, на метле так-то удобнее летать.
Релана, вперёд!
Гиппогриф не особо быстрый, если честно.
Хотя и метла тоже не особо быстрая.
Ну, просто на гиппогрифе как-то эффектнее выглядит.
Полёт.
Чем на метле.
Там, кстати, шарики надо полопать.
Но это я потом.
Это сейчас не буду делать.
Всё за кадром буду делать.
Все эти испытания, шарики лопать.
Всё за кадром.
Это всё вообще неинтересно смотреть.
Просто часы и часы пустого времени.
Чисто для достижения.
А, должно быть, в этот замок избежал Нюкер?
Подожди, блин.
Тут ещё, кстати, астрономический стол есть.
Дастан кто?
А, это печально известный брат.
Да блин, сколько вас тут!
Я даже не успеваю кастануть ни одно заклинание, у меня сразу это кольцо на голову появляется.
Да выпей ты уже зелье!
Это же невозможно!
Как мне успевать вообще прот... Не знаю, кого я там убила, но... Так это прям невозможно!
Кольцо без остановки появляется!
Меня убили просто так.
Я вообще не понимаю.
Ну, я не знаю, просто это... Это вообще видно было, что у меня прям... Не было возможности ни разу кастануть заклинание.
Ну, я еще раз с ними должна сражаться, что ли?
Я не хочу.
Сядь, сядь куда-нибудь.
Сейчас.
Они бегут за мной что ли?
Они знают где я?
Экспульсия!
Экспульсия!
Я буду стоять тут, просто отбиваться от них Я же успела У него молнии?
А нельзя было это раньше сказать?
Я даже не видела, что у него какие-то молнии.
Первый раз меня просто каких-то банда чмырей попускает.
Прям уже второй раз на пустом месте.
Так, отходим от них.
Отходим вообще.
Ты сядь на место!
Алло!
Это издевательство какое-то.
Я на гиппогрифе в жизни больше не полечу.
Отвратительное управление.
Сесть невозможно.
Сядь!
О, господи, мой-мой!
Ненавижу эту игру, отвратительная просто.
Местами прям так бесит.
Помимо всех этих унылых, скучных испытаний Мэрилин, это еще бог с ними, можно их даже не проходить.
Тут просто иногда прям... Ему пофигу, да?
Ну и как я... Он на меня смотрит.
А, вот не смотрит.
Блин, опять смотрит.
Сдолбал.
Ну я хотя бы двоих убила.
Не то, чтобы это мне чем-то помогло.
Ой, молнии, молнии, молнии.
так мне теперь хотя бы знаю что молнии не пускает
Всё, этот коммер.
Самый лох, который меня походу убивал всё время.
Так, кто там остался?
Я же нажимаю, дурацкий треугольник.
Так, вот это вот были... Всё, да?
Ух!
Чё я сюда пришла вообще?
Зачем?
Нюхли бы искать, да?
Что-то мне уже и не хочется.
Ну, это астрономический стол.
Там по коже как-нибудь откроем всё.
А убежище Генриетты где?
И нюхли этот дурацкий где?
Наверху?
Испытание Мерлина тоже когда-нибудь надо будет пройти.
Надо было по основному заданию сразу идти все-таки.
Ну, хотя все равно надеюсь, что это будет быстро.
Надеюсь, пеплам бы не навредили Рококо.
Куда бы Мерлина меня занесло?
Так, это... Глад, собственно.
А это... Инсендио, да?
Ну или просто поджечь.
Всё?
Дверь открылась?
Открылась, отлично.
Вот так-то.
Видимо, Рококо был здесь.
Почему ни одна тварь не выбрана в качестве цели?
Много тварей.
Но они прям смотрят на меня.
Мне кажется, они меня поймают.
Ой, тут желтенькая защита.
Кто там это орёт?
Это снайпер орёт?
там кто-то молнии 5 пускает это палачи что ли а
Может, драки вырезать вообще?
Мне кажется, их скучно смотреть.
Так, с этими всё?
Куда тут дальше идти?
В сокровище нюклер вставляет след.
Да, мы уже ходили по следу нюклера как-то.
Чёртово.
Не.
Ой, какой экспилярус.
Нет, не надо было поджигать.
Синдио!
Да не в тебя, Яцик!
Как это произошло?
Почему я стреляю в одних, как мне кажется, а в итоге другие страдают?
Я пытаюсь разрушить красную защиту, а в итоге они в тех попадают постоянно.
Господи, кто это?
Там ещё откуда зателепортировались?
а я просто а
шин сэнди это очень стрёмненькое заклинание на самом деле
Это я случайно нажала, ну ладно.
Где ещё одна?
Всё?
Тут как бы было задание пыточное заклинание использовать, но мы же с вами не изменили.
Хотя мы уже использовали.
Мы всего лишь взрываем и разрезаем людей, но не пытаем.
Так, где кубики?
Вот один вижу.
Как его достать-то оттуда?
Как достать кубик?
Я сверху пришла, а вот на этот вверх.
Окей.
Допустим, а второй кубик где?
Это вот этот, да?
Где ещё кубик?
Неожиданно.
Так, а пройти-то мне как?
А, это не на выход, это на вход.
А чё вообще?
Колокольчик?
А, это сокровище!
Не-не-не, я поэтому... Я не пойду.
Я спасаю Нюхлера по сокровищам, я пока не пойду.
Так, где ещё раз выход?
Не-не-не!
На место встань!
Всё считается.
Надо поймать этого нюклера, раз я уже здесь.
Здесь мне не придётся драться больше?
Или придётся?
Я правильно пошла?
Или я на начало вернулась?
Я на начало, походу, вернулась.
А конюхлер-то где?
Он должен быть... А!
Я его не увидела!
Он тут всё время сидел?
Как обычно у меня.
Глаза в одном месте.
Волшебная тварь спасена.
Сейчас надо выйти отсюда.
Блин, может реально драки вырезать?
Я прям не знаю.
Это минут по 5.
По 10.
Если я не вырезала, просто перематывайте.
А, ну я уже это после сказала.
Ну посмотрим.
Не знаю.
Так, где эта женщина?
Так.
А то, что мы нашли, это сокровище Генриетты.
У нас тоже задание какое-то было.
Не помню, мы с вами его брали или я вообще просто в него тыкнула.
Кто-то говорил про кит сокровища Генриетты, и вот оно, видимо, обновилось.
Из-за того, что мы там нашли.
Мой бедный Рукоко.
Мисс Кофи, мне удалось найти вашего нюклера.
Боже мой, неужели?
Спасибо вам.
Вот это храбрость.
А я уже совсем отчаялась.
Как ты, мой дорогой Рококо?
Вернете мне его?
Ну, безусловно.
Уверена, он счастлив вернуться домой.
Безусловно.
Ах, ты мой храбрый исследователь.
Ты мой жадненький.
Скорее бы вернуться вместе с ним домой.
Еще раз спасибо за помощь.
Можно было себе, да, оставить.
Ну, у нас уже есть нюхлеры, и нам они не нужны.
Все, быстро, основное задание, и все.
Надеюсь, это испытание... А, это Себастьян.
А там про браконьеров еще есть.
Ладно, раз это основное задание, мы по нему еще не ходили.
Туда и обратно, быстро.
Я очень на это надеюсь, что это туда и обратно будет.
Так, а он где, он...
А нет, вы вообще в какой-то жопе.
Это где?
Это что за место?
Я вообще первый раз вижу.
Как раз полтора часика будет.
Ну, может, чуть-чуть побольше.
Или, если я вырезала драки, поменьше.
Себастьян!
Благодарю вас за все, что вы сделали.
Себастьян!
Где он?
Ну да, на Метилету побыстрее, чем на Гиппогрифе, и на ней приземляться удобнее.
Так и знал, что мое сообщение тебя заинтересует.
Примчалась, как только смогла.
Мои мысли были заняты тем, что случилось с Омнисом в катакомбах.
Не говоря уж о реакции дяди, что я чуть не забыл, что меня смутило в том триптихе.
Это место, изображенное на оставшемся чудо-холсте.
Поразительно, ты хорошо знаешь эту местность.
А еще в ожидании тебя я разведал окрестности и обнаружил поблизости заброшенную шахту.
Вокруг нее полно сторонников Ранрока.
Думаешь, это как-то связано с триптихом?
Не знаю, может быть, они его исследуют?
Они ведь раскрыли по всему замку Рукудафа и поместью Исидоры.
Как мы поступим?
Понять не имею, вообще никуда не хочу уходить.
Так, либо остаться незамеченными, либо напасть.
Это откуда знаю?
Ну, давай нападем, я лучше дерусь.
Нужно узнать, чем они там заняты.
Давай нападем на них.
Чем меньше врагов, тем лучше.
Хорошо.
У меня остался тот рунический символ, который мы нашли на триптихе.
Если это как-то связано, то мы его еще увидим.
После вас.
Куда после нас?
В смысле, лететь?
А, лететь я не могу, да.
А можно поменять типа план?
И сейчас по стелсу пройти.
Я, конечно, не собираюсь так делать.
Просто прям заставили сделать выбор.
Я же отбежала.
Наверное.
А, кстати, я на Глацус-то не поменяла.
Ещё один где-то.
Нет?
Или мне кажется?
Вон же он.
Так, все сторонники Ранрока заслуживают одной судьбы Может быть, может быть Пока всё идёт неплохо, мы с тобой отлично сработались Согласен
Итак, можем либо прорваться с бомб, либо постараться остаться незамеченным.
Мне пофигу, честно говоря.
Да блин, я просто не смогу остаться незамеченной, я себя знаю.
Он сюда идёт, да?
а можно было вообще не драться в принципе тоже вариант так гораздо быстрее да это было сразу так сделать и
А здесь... А здесь какой вариант выбирать?
Так, и что?
Эта шахта здорово смахивает на могилу.
Так, в ту сторону, да, бежать?
Замечательно.
Я же прыгнула.
Или это не считается?
Там же ребристая поверхность была, как для прыжка.
Ну, то, что геймдизайнеры типа сделали, как будто я должна там пройти.
Может, надо поближе подойти или разбежаться как-то?
Ну да.
Ладно.
А, мне сюда не надо.
Или надо?
Мне как бы туда надо, но я не знаю, как туда пройти.
Вот эти вот ребристые штуки для прыжков.
Они настолько омерзительны, что даже пауки не хотят ими питаться.
Прыгать?
Я прыгаю.
Здрасьте.
До сих пор смешно каждый раз.
А сколько же здесь сторонников Ранрока?
Очень много.
Там коллекционный сундук, я быстренько возьму.
Хотя сюда, наверное, все равно вернуться можно.
Ну, так или иначе.
Это, стоп, это еще где-то есть?
Это рябиновый отвар.
Он внизу, что ли?
Что?
А, ну где-то там.
Ну, пофиг.
Так.
Неудивительно, что у людей мурашки по коже от пауков.
Наверное, это из-за мохнатых лап, или поблескивающих глаз, или ядовитых пауков.
Много достоинств.
Как пауки, милашки?
С ног шибательно, надо было накладывать лестницу.
Это чинить надо?
Нам там, да, обойти?
Тара-тара-там.
Кого-то уже убили.
Что происходит?
Ну что, это типа не считается?
Я же попала.
Ну ладно.
Мы быстро справляемся.
Профессор Хекет гордилась бы нами?
Точно, ещё немного и сторонники Ранрока объявят нам войну.
Разве уже не объявили?
С кем он там дерётся?
Пока мы не видели ни одного рунического символа.
Подозреваю, нам придется время переключиться с рун на что-то другое.
На что, например?
Нам предстоит еще один бой.
Что это?
А чё он ею... взял?
Ну, эти-то ладно, а почему какие-нибудь браконьеры-авадокедавры не гуляют?
Направо-налево.
Её же даже отразить нельзя.
То есть, типа, они и так незаконными вещами занимаются, так ещё и... не знаю.
А авадокедавры стрёмные, значит, использовать.
Здесь закончится там когда-нибудь или нет?
Надо собрать... стой.
А где тут бочки?
Хотела дуэль на лодку выполнить, но не получилось.
Это кто?
Гоблин, что ли, там ещё стоял?
Неплохо мы тут прибрались.
Ну ты ничего, для слезеринцев.
А, так это и есть та самая преданность, которая так славится по Финдуйце.
Чего?
А что бы он сказал, если его на другом включить?
Не знаю, сюда?
Куда?
Так, там еще конфринго.
Ой.
Так, вот, тут дверь надо открыть.
Это раз, два, а, там...
А, всё, я открыла.
Не знаю, с какого раза, но я открыла.
Мы уже, надеюсь, всё нашли.
Когда я очнулась перед глазами, все расплывалось, как долго я была без сознания.
Помню лишь его глаза, пустой взгляд.
Пустой, потому что он уже не испытывал боли, но я еще помню, как меня захлестнула эйфория, когда боль рассеялась, и потом все вокруг завертелось.
Кажется, я ударилась головой, когда падала.
Ни ушиба, ни ссадина нет, но в голове пульсирует боль.
Надеюсь, это не черная смерть.
Зато он больше не будет страдать.
Кто?
От чего?
Что?
Запись из дневника Асидоры.
Асибасин, кажется, мне удалось кое-что найти.
Кусочек холста.
Отлично, наши условия не напрасны.
И всё-таки какое-то это место странное.
Это в крипту выход?
Триптих привел нас сюда, чтобы мы нашли эту часть холста, значит, Исидора Морганок тоже была здесь?
Она, кажется, повсюду успела побывать.
Но если у нее уже была крипта и подвал особняка в Фелкрофте, зачем ей еще и это место?
Зачем прятать его за таинственными руническими символами древней магии, которую видишь лишь ты?
Исидора и Персиваль Рекхем, еще один из хранителей, тоже могли видеть следы древней магии.
Рекхем?
Мне не доводилось слышать эту фамилию.
Мне попадались его воспоминания тоже.
Они с Исидорой не сходились во взглядах касательно применения этой магии.
А что-то все очень сложно.
Давай вернем холст на Тридких.
Может быть там сможем найти ответы.
Как-то я резко выросла прям так.
Так, а выход где?
Это все задание?
Как скучно.
Настал момент истины.
Должен подойти.
А где он?
Кто он?
А. Пожалуйста, скажи, что ты узнаешь место, изображенное на этом кусочке холста.
Хорошая новость в том, что да, узнаю.
А плохая новость.
У нас опять неприятности.
Что, Оменис пришел?
Я знаю это побережье.
Ранрок захватил огромную шахту и окрестности.
И с этого досталось и Марун Виму.
Дела там так же плохи, как и в Фалкрафте.
Значит, отправляемся туда?
Нужно подождать.
Почему это?
Все это время мы на шаг отстаем от Ранрока.
Возможно, я знаю кое-кого, кто может помочь нам обойти его.
Кто это?
Эм...
Ну, Себастьян гоблинов не очень любит, да, он же... Ну, короче, кое-кто, кто лично знает Ранрока, меня попросили не упоминать его имя.
Гоблин?
Скажи, что я неправильно понял.
Может, не надо помогать Себастьяну?
Это можно вообще сделать?
Ты же знаешь, что именно гоблины наложили проклятие на мою сестру, чтобы заставить ее замолчать.
Я знаю, не все гоблины, не все гоблины какие-то.
Ты забыла, что стало с Фелкрафтом?
Забыла, что творится в шахте, по которой мы только что прошли?
Нет, Себастьян, я не забыла, и ты меня не слушаешь.
Почему я должен слушать такую дуру?
Ты что, охерел?
Возможно, твой дядя был прав насчет тебя.
Ты не умеешь вовремя остановиться.
Можно его убить прямо здесь?
Не могу поверить.
Иди в попу.
Что за скотина?
Я не хочу с ним общаться.
Благодарю вас за настойчивость, находчивость.
Потолковал об этом с Фирсом.
Он тут же во всем признался, старый негодник.
Мы договорились больше не ворошить былое.
Когда в следующий раз заглянете в Три Метлы, непременно найдите меня.
Я так счастлив, что снова могу там бывать.
И что, с ним просто поговорить там или большое задание какое-то?
Или это просто даже не задание?
О, тут, кстати, нам выпало задание.
Поговорите с него в Фиджеральд.
В зале картографии.
Это основное задание.
Вот можно вот эти два задания в следующий раз и сделать.
С Поппи и как раз в зал картографии сходить.
Так что всем пока.
Себастьян козел, конечно.
Ну, тут, короче, что-то нам письма какие-то приходят.
Это все потом прочитается, все сделается.
Так что пока.
Похожие видео: ЯЙЦО ДРАКОНА И ЗЛОЙ СЕБАСТЬЯН

ЭПИЧНЫЙ ФИНАЛ + ПЛОХАЯ КОНЦОВКА | Hogwarts Legacy #17 за Пуффендуй и Слизерин

АВАДА КЕДАВРА И ЕДИНОРОГИ | Hogwarts Legacy #16 за Пуффендуй

ДАРЫ СМЕРТИ И ФЕНИКС | Hogwarts Legacy #15 за Пуффендуй

ИМПЕРИО И ВИКТОРИНА ПО ВОЛШЕБНОМУ МИРУ | Hogwarts Legacy #13 за Пуффендуй

КРУЦИО И ДРАКОНЬИ БОИ | Hogwarts Legacy #12 за Пуффендуй

