ЗАКОН КАМЕННЫХ ДЖУНГЛЕЙ: 1 сезон | ВСЕ СЕРИИ @TNT_serials

ЗАКОН КАМЕННЫХ ДЖУНГЛЕЙ: 1 сезон | ВСЕ СЕРИИ @TNT_serials05:55:35

Информация о загрузке и деталях видео ЗАКОН КАМЕННЫХ ДЖУНГЛЕЙ: 1 сезон | ВСЕ СЕРИИ @TNT_serials

Автор:

ТНТ - сериалы

Дата публикации:

21.03.2024

Просмотров:

1.8M

Транскрибация видео

Спикер 2

Стоять!

Спикер 60

Стоять, я сказал!

Забор, куда, блин?

Спикер 1

Да лезь по-другому, никак!

Спикер 1

Лезь!

Спикер 60

Сюда сначала!

Ты кошак!

Лучше стой на месте, урод!

Спикер 93

Иди сюда.

Лезь, лезь обратно.

Спикер 1

Вали!

Спикер 60

Слышь, сучонок, мы твои кореши в отделении.

Так отмудохаем.

Он вас всех сдавит.

Спикер 138

Звони, Каштан, не слушай его!

Спикер 124

Цып, ты что сделал?

Спикер 66

Сука, ненавижу мусоров.

Спикер 22

Чё, Гош, детство в жопе заиграл?

А чё, прикольно!

Что прикольно?

Хочешь со мной побегать в спорт?

Спикер 81

Опа!

Спикер 109

О!

Здорово!

Чё, Гуфи, давай, жги.

Спикер 18

Лен, я тебе вроде как бы одно и собирался посчитать.

Спикер 149

Гуф, завязывай, давай, не будь нудным.

Спикер 136

Ну, правильно, Гуф, давай.

Спикер 125

У тебя ж нам всё круто, мы уверены.

Спикер 1

Давай.

Спикер 136

О, смотри, Ленка, прикольно.

Ничего, получилось.

Засадится.

Спикер 112

Ну что ты, мочи.

Спикер 59

Меня зовут Филипп, фамилия Губин.

И я не волшебник изумрудного города Гудвин.

Я вырос в семье простой, рабочей.

Днём и ночью отец детали точит, чтобы в Сочи меня отправить мог.

Чтоб сестре помог не стать просто мандовкой уличной.

В этой жизни будничной, чтобы надежду хватало и питаться было чем.

Чтобы она не торговала на улице своим туловищем.

Спикер 129

Туловищем.

Дебил.

Туловищем, е!

Спикер 60

А дальше-то чё после туловища?

Спикер 1

Вы клоуны.

Спикер 18

Какой рэпер, 50 Cent.

Чё вы постоянно глумитесь надо мной?

Вы-то лучше можете.

Спикер 119

Серьёзно.

Пошли вы на хрен.

Опа.

Спикер 136

Чё ты сказал?

Спикер 137

Слышь, да ты ботинки... Грильники свои.

Ты чё?

Спикер 26

Гуф, чудовище.

Спикер 153

Потяшил старика.

Торговал от туловища.

Спикер 110

Жук те, какая разница.

Спикер 129

Короче, парни, есть маза, реально срубите бабло.

Спикер 10

Ну.

А чего делать-то надо?

Спикер 130

Да так, ничего.

Спикер 112

Помочь чувачку одному.

Спикер 130

А лавандос-то хоть сколько?

Десять косарей.

Спикер 153

На нос.

Спикер 123

Ага.

Нужно четыре рыва.

Спикер 153

Слышь, Тим, как-то многовато по десятке.

Ни за что.

Спикер 64

Что за остылка?

Спикер 146

Слушай, Тим, тебя спрашивают, многовато по десятку и за что?

Спикер 104

Мы поживем, увидим?

Давай.

Давай.

Ну все, давай, пока.

Иди сюда.

Это кто?

Спикер 1

Че, ревнуешь?

Спикер 1

Лепси.

Спикер 1

Лепси.

Спикер 1

Ревна?

Спикер 104

Да я с Иркой разговариваю.

Тим, ты чего меня не видишь?

Спикер 64

Мажорчик.

Спикер 1

Да ладно, че.

Спикер 5

Нормально все.

Спикер 125

Тим.

Че?

Спикер 5

А чем вы собрались вечером заниматься?

Спикер 125

Лен, блин, обязательно это сейчас выяснить?

Спикер 6

Ну да, обязательно.

Спикер 125

Так, по мелочи, попросили кое-чего разгрузить и перевезти на машине.

Спикер 5

Тим, грузчики за пару часов по десять штук не получают.

Спикер 125

Ой-ой-ой.

Лен, за что купил, за то и продаю.

Мне так сказали.

Спикер 6

А как вы перевезете?

Но вам же никому в семнадцати нет.

Спикер 125

Цепи есть.

Мы его с собой возьмем.

Спикер 6

Тим, к какому Цепи?

Спикер 125

Он отморозок.

Цепи никакой не отморозок.

Он нормальный пацан.

А то, что мы с собой Гошу берем, тебя это не смущает?

Спикер 38

Ну, Гоша хотя бы с кукушкой дружит.

Спикер 7

Наверное.

Спикер 129

Да?

Гоша дружит с кукушкой?

Спикер 125

Ты, видимо, его плохо знаешь.

Спикер 12

Тим.

Спикер 125

Чего?

Спикер 12

Ну, ты меня любишь.

Спикер 125

Блин, Лен, ну что за разговоры?

Ну, конечно, люблю.

Спикер 6

Очень?

Спикер 125

Очень-очень.

Спикер 6

Ну, а чего никогда не говоришь?

Спикер 125

Как ты никогда не говоришь?

Я тебе только что сказал.

Спикер 6

Это потому что я спросила.

А сам почему никогда не говоришь?

Спикер 125

Что значит сам?

А что я, вот не сам сейчас говорю тебе?

Спикер 6

Тим, я же тебе говорю.

Спикер 125

Ну хочешь, я на стене эту напишу?

Я тебя люблю, Лен.

Спикер 6

Да, хочу.

Спикер 125

Лен, послушай меня.

Спикер 6

А еще я хочу... Лен.

Хочу цветов.

Спикер 149

Хочу, чтобы мы с тобой ходили куда-нибудь почаще.

Лен.

Что, Лен?

Ты таскаешься все время с этими отморозками.

Гошей, Ципой.

Спикер 99

Лен, послушай меня.

Я тебя люблю.

Я тебя люблю.

Очень сильно.

Сильно, сильно, сильно.

Мы бандиты, как стериты, мы кусты, как пистолеты.

Спикер 51

ПЕСНЯ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ ПЕСНЯ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ

Спикер 149

Это Жук.

Антон Жуков.

Он с Тимой в одном классе учится.

Ну чего смотришь?

Спикер 1

На него говорила.

Спикер 24

Да, это он.

Блин, в школе хоть нормальные пацаны, не то что наши лицейские задроты.

Ну да, это точно.

Спикер 48

Он, кстати, кое-что уже закончил.

Спикер 5

Закончил?

Спикер 13

Познакомишь?

Познакомлю.

Он же наконец с девственностью расстанется.

Нужно подумать, ты уже рассталась.

Ну да.

А чего такого-то?

Да успела ты.

Спикер 149

Ты что, совсем, что ли, дурак?

Ты что здесь вообще делаешь?

Спикер 18

Прости.

Слушай, да меня мама просто в магазин послала.

Вот, я... Ты не поедешь домой?

А то мы вместе можем.

Спикер 132

Нет, я не иду домой.

Спикер 154

Вместе.

Ну, ладно тогда, давайте.

Спикер 1

Пока.

Спикер 149

Чего он за тобой везде таскается?

Да пусть таскается.

Он же мой сосед по лестничной клетке.

Я у него сигареты прячу.

Во-вторых, он мне все уроки делает.

Ну, а в-третьих, прикольные бывают иногда.

Спикер 67

Георгий.

Блин.

Зайди-ка, Георгий.

Спикер 134

Да, пап.

Я сказал быть в 19.00, не позже.

Спикер 94

Пап, ну я там с друзьями просто задержался.

Спикер 134

Правила Георгия создаются для того, чтобы их соблюдать.

Их эти правила не волнуют, где ты и как ты задержался.

Пап, прости.

Ну-ка, дыхни.

Ты что, пил, сволочь?

Встать.

Я не для того двадцать лет в гарнизонах служил, чтоб мой сын шпаной под заборной вырос.

Ещё раз такое случится... Знаешь, что будет.

Марш в свою комнату.

Спокойной ночи.

Спикер 145

Короче, пацаны, дело такое.

Вот ключи.

Это от машины.

Припаркована она вот на этой улице.

Берёте тачку, перегоняете, разгружаете и ставите обратно на место.

Вот адрес.

Там небольшой склад.

Вот ключ от склада.

Алло!

Ещё раз повторяю.

Это ключи от дверей.

Берёте тачку, перегоняете её, разгружаете и ставите обратно на место.

Ясно?

Погоди, погоди, погоди.

Это же за Амкадом.

Прикинь.

Через пост придётся ехать.

Нас повяжут.

Могут.

Чё, бздишь?

Если остановят, то вполне возможно.

Самое главное, не надо паниковать.

Мне наберёте, я всё разрулю.

А чё ты сам тогда не поедешь, если ты всё разрулить можешь?

Спикер 139

Это кто?

ЦИПа.

Спикер 145

ЦИПа.

Далеко пойдёт.

Скажем так, мне это не очень удобно.

А остальное у вас волновать не должно.

Это от машины.

Счастливо.

Подожди, а деньги?

Чего?

Деньги, Сань.

Здесь половина.

Если все будет гладко, завтра получите стальную часть.

Ну что?

Три мушкетера.

Где ваш четвертый Д'Артаньян?

Спикер 130

Да?

Кто?

Саня, он будет ближе к вечеру.

Он сейчас на тренировке.

Боец.

Спикер 145

Хорошо, что боец.

Потом с ним познакомимся.

Слушай, Тим, ты знаешь что?

Там все-таки деньги неплохие.

Я тебе это дело доверяю не просто как дело, а как проверку.

Пройдёт всё хорошо, гладко.

В следующий раз потяну к более серьёзным темам.

Удачи.

Спикер 141

Ну чё, мусор?

Спикер 136

Руки убрал свои.

Не, погоди, Тим.

Ну не было ж такого уговора реально.

Чё тут делать?

Спикер 143

Какая вам разница вообще, не пойму?

В смысле, какая нам разница?

Спикер 146

А если он нас подставит всех?

Откуда ты его вообще взял?

Да мы в одном дворе выросли.

А, и чего?

А, по-твоему, это помешает ему нас подставить, да?

Спикер 138

Да никто никого не подставит, он гаишник вообще.

Спикер 129

Позвони Жукову, узнает, что он там и как.

Спикер 124

Цыпа, ты что, герой?

А ты что, бедный, что ли?

Там у меня денег нет на мобиле.

Спикер 33

Алло, Жук, это Цыпа.

Спикер 151

И чё, я должен от этого возбудиться?

Спикер 137

Слушай, юморист что ли такой?

Тут Тим сидит, спрашивает, что насчёт сегодняшнего, всё в силе?

Слышь, баклажан, если я сказал, что буду, значит буду.

Чего названивать по десять раз?

Спикер 33

Хорошо, тогда встречаемся, где забились.

Давай.

Спикер 149

Жук, привет!

Слышал, дождь будет?

Спикер 10

И так видно.

Ты с Тимом?

Спикер 149

Смеешься?

Я вот с подругой, знакомьтесь.

Это Ира, это Антон.

Спикер 10

Привет.

Привет.

Спикер 149

Ну ладно, я двинул.

Куда?

Куда?

Спикер 10

Домой уже?

Нет, у меня дела с ребятами.

Спикер 149

Расскажи, а то Тим не рассказывает.

Спикер 10

Лен, если тебе Тим не говорит, то и я не должен.

Спикер 149

Чё так серьёзно-то?

Пойдём с нами пройдёмся.

Ой, подождите.

Ой, мама.

Подождите.

Да, мам, привет.

Помочь?

Прям срочно?

Спикер 6

Ладно, давай, бегу.

Ага, давай, пока.

Ребят, это, помочь надо маме.

Спикер 13

Сумки дотащить, а то она из супермаркета.

Спикер 149

Так что я пойду.

Спикер 10

Может помочь?

Спикер 149

Да не, не надо.

Вон, Ирку проводи.

Давайте, пока.

Спикер 10

Давай.

Спикер 89

А ты неразговорчивый, да?

Спикер 8

Ей не говорю, когда сказать нечего.

Спикер 24

Ну, мой двоюродный братишка Андрюшка до пяти лет тоже неразговаривай.

Спикер 78

Папа любил шутить, что ему просто нечего сказать.

Спикер 10

Ну вот, наш человек.

Спикер 78

Да.

Он был умственно отсталым.

Ну это, ладно.

Спикер 9

Ты что, намек?

Нет.

Ты что ли умная?

Спикер 24

Ты что?

Спикер 10

Да ладно.

Я шучу, пошли.

Спикер 24

Не туда.

Спикер 36

Спасибо.

Спикер 10

Да ладно.

Ну всё, давай.

Пока.

Спикер 36

Пока.

Антон!

Спикер 24

Я хотела ещё раз сказать спасибо за то, что проводил.

Спикер 12

Спасибо.

Спикер 10

Обращайся.

Ну все, давай, пока.

Спикер 1

Пока.

А ты что делаешь?

Спикер 1

Я вас набрал, я только дебил.

Спикер 65

Что ж ты, тварь, такое делаешь?

Спикер 15

Тебя же законтировали, ты же сдохнешь теперь.

Всё нормально.

Всё нормально.

Всё очень хорошо.

Спикер 65

Всё очень хорошо.

Спикер 15

Что хорошо?

Спикер 65

Ты обещал не пить!

Целый месяц обещал не пить!

Спикер 147

Чё, батя, опять после работы с мужиками посидел, а?

Я не нажрался!

Спикер 65

Что это?

Я не понял!

Что ты не понял?

Сколько можно жрать?

Сколько можно пить?

Спикер 146

Мам, да успокойся ты, чё.

Он не пьяный, он устал же.

Герой труда.

Спикер 65

Чё, бать?

Спикер 146

А ты?

Выполняем, перевыполняем?

Стаканы!

Спикер 148

Ой, мам, хорошая, я сам разберусь, наверное.

Понял.

Спикер 46

Ты лучше стахановца отнеси.

Ты зачем отца провоцируешь, а?

Давай, иди сюда, пожалуйста.

Спикер 148

А что такое?

Я не понял.

Спикер 147

А что такое?

Я не понял.

Я домой пришёл.

А что ты не понял?

Ну подожди, ты чего не понял?

Спикер 2

Сюда иди.

Ты чего не понял?

Ты чего не понял?

Ты мне в глаза, мразь, смотри, когда ты со мной разговариваешь!

Спикер 46

Сука!

Отца родного убил!

Сволочь!

Спикер 1

Урод!

Спикер 1

Ублюдок!

Спикер 1

Алёшенька, ну что вы!

Спикер 46

Алёшенька, ну что вы!

Спикер 1

Алёшенька, ну что вы!

Спикер 1

Алёшенька, ну что вы!

Спикер 1

Алёшенька, ну что вы!

Спикер 1

Алёшенька, ну что вы!

Спикер 1

Алёшенька, ну что вы!

Спикер 1

Как ты можешь говорить, что я шутка?

Спикер 18

Филипп, это кто там?

Спикер 149

Это Лен, мам.

Ну, пусть заходит.

Здравствуйте, это Наташ.

Спикер 6

Мы лучше у меня побудем?

Ну, как хотите.

Спикер 1

Блин, давай лучше еще на этаж поднимемся, а то боюсь, соседка приедет.

Спикер 7

Нравится?

Спикер 149

Мне нравится.

Ну, давай.

Будешь?

Да не курю я. Ой-ой-ой.

Мама на сто процентов доверяет, по карманам не роется.

Спикер 104

А ты не куришь и не пьёшь.

Спикер 119

Потому и доверяет.

Спикер 5

Ты вообще странный какой-то, Гуф, знаешь?

Чего такой надутый?

Спикер 149

Гуф, ты обиделся из-за своих спехов?

Чего молчишь?

Прости.

Спикер 150

Я же не знала, что ты так к этому относишься.

Спикер 118

Лена, а что ты хотела?

Они только обстебать и могут.

Спикер 150

Стихи у тебя тоже те ещё были.

Там не заржать сложно было.

Спикер 118

Это вообще черновик был.

Я его и читать не хотел.

Я другое тебе хотел прочитать.

Они просто не отстали от меня.

Хочешь, я тебе то прочитаю?

Спикер 14

Тоже рэп?

Спикер 118

Ну, типа корявенько, но со смыслом.

Спикер 14

Ну, я слышу.

Ну, я слушаю.

Спикер 59

Ну, прикольно.

Молодец.

Ты сам написал?

Ну, так, типа лирика.

Спикер 141

Возможно, так курой произойдет, что перевернет на повороте.

Бесповоротно все повернув вокруг, перепутает стороны.

Спикер 1

Зву гулы голосов или зоны безмолвия.

Спикер 1

Туман разрезает молнии, сверкая среди серой массы.

Спикер 141

Солнце добавило яркости, но снег покрывается настом.

Ветер сдувает с дороги там, где огни.

Потеряйте меня и заберите в середине весны.

Спикер 1

Такой вариант весьма выгоден, словно полет от Земли до Юпитера.

Спикер 1

Ускорим процессы развития уходящего.

Спикер 141

что снизу еле заметно виднеются.

А я на зеленой планете наблюдаю за этим.

Любитель пыли соцветий.

Я выдыхаю дым в небеса.

Порой куплеты приходят в голову сами с собой.

Любая система даст свой.

Здесь тишина обретает свободу и здесь не ловят сотовый.

Спокойствие нарушает лишь колебания волн, которые выловил микрофон при записи этой капы.

Спикер 142

Не строят, строят иллюзии, тут все по тактам раскатано.

Какие у тебя планы, что намерен делать завтра?

Как карта может побаловать фартом?

Наша гроза лишь две статьи.

Уга, два, два, восемь и два, восемь, два.

Ага, машина времени, перемести меня.

туда, когда еще не бывало этого говна.

Вам нет туда, где не было запретов, ведь ничего заманчивее, увы, на этом свете нету.

Где бы не был ты и где бы не был я, куда еще не кидала нас судьба, где мы не были и где мы никогда не будем, где никогда нас

Спикер 148

У тебя котлы есть?

Без пяти.

Спикер 136

Да не ссы ты.

Ким не опаздывает.

Он никогда не опаздывает.

Спикер 33

Не понимаю, вот реально.

У родителей денег ну просто.

Спикер 146

Да ничего не просто.

Обычные родаки, ну.

Ага.

Спикер 151

Батя на мере не новом пятнадцатого года, матушка на аудюхе, нормально будет, да?

И чё?

Спикер 1

Во чё?

Спикер 33

Я вообще не понимаю, на хрена он в это лезет?

Ради десяти штук, что ли?

Спикер 26

Да.

А ты знаешь, что Ким — чел принципиальный?

И с отцом он со своим в контрах, и денег он у родителей не берет, понял?

Спикер 126

Слышь, Гоша.

Чего?

Спикер 148

Это что, на меня удрочишь, что ли?

Спикер 20

А?

Спикер 37

Все, все, все!

Спикер 138

Успокойся.

Пацан Трэй, вы что?

Спикер 1

Все!

Спикер 148

Цып, ты чё, дебил?

Слышь, ты чё сказала?

Ты за базаром следи своей!

Ты рот сам закрой!

Я тебе кадык вырву, сучонок!

Спикер 16

Всё!

Успокоились?

Таким макаром и дело никогда не сделаем.

Спикер 138

Парни, я в шоке вообще.

Короче, ладно, давайте будем вести себя адекватно, окей?

Погнали.

Слышь, Цепь, а Цепь, чё?

А как ты пропалил, что Саша, ну гаяц который, мент?

Спикер 151

А у меня на мусоров чуйка козырная.

И потом он к Сиву пропалил, когда деньги доставал.

Спикер 146

А ты прям, Штирли, Цепь, да гандон, он штопан.

Сто пудово, я вам говорю, бумер.

Спикер 138

Ага.

Вот она, наша тачка.

Спикер 136

Бумер.

Пошли, чего встал?

Слышь, Тим!

Чё?

А чё в кузове?

Спикер 146

Не нашего младела.

Спикер 148

А, и ты не узнал?

Ну, красавец вообще, молодец.

Нам это разгружать, везти.

Палевна как?

Спикер 26

Ну, реально, Тим.

А вдруг там взрывчатка или ещё что-нибудь?

Спикер 10

Ага, атомная бомба.

Думали-думали, кому её дать, и тут нас нашли.

Дай я. Подожди.

Спикер 16

Дай я. А ну-ка, дай я попробую.

Чё ты, попробуешь?

Спикер 151

Да уйди, малыш.

Спикер 126

Слышь, пацаны, чё думаете, ворованы?

Спикер 33

Да не, Гош, ты чё?

Нормальные заводские вещи.

Предназначены для оптовой продажи.

Спикер 146

Поэтому тачка и стоит здесь, в рамзоне.

Чё?

Да это сарказм, Георгий.

Спикер 138

Чего?

Шутка юмора.

Чё там лежит в кузове, нас не касается.

Тема такая, ё-моё.

Морозиться не будем.

Короче, пацан Трек, быстро сделаем дело, быстро получим бабки.

Двоим придётся в Кузов, тут не особо долго ехать.

Спикер 10

Ну ладно.

Со мной поедешь.

Спикер 17

Ну и чё, Цып, ты как, в порядке?

Спикер 108

В порядке, нормально.

Давай тогда за руль.

Спикер 10

Лиз, давай.

Давай.

Спикер 151

Ты мне можешь объяснить, ну на херни ты делал, что такое палево?

Так надо.

Так надо?

Ты понимаешь, что днём один из десяти шансов, что тормознут.

Спикер 146

Сейчас один из десяти, что не тормознут.

Спикер 138

Поверь, лучше это сделать сейчас.

Я знаю, о чём говорю.

Ну я тоже как бы хочу знать, у нас же это...

Демократия, да, пацантре?

Какая демократия?

У нас тимократия.

То есть власть тима.

А именно меня.

Потому что я это дело замутил, и я контакт нашел.

Значит, все будет по-моему.

Все будет по-твоему?

Спикер 146

А если нас сейчас на посту тормознут, что ты им, свою демократию будешь лечить?

Спикер 138

Просто езжай прямо.

Я знаю, о чем говорю.

Все будет гладко.

Спикер 126

Слышь, Жук, зырь.

Спикер 1

Яблокофоны.

Спикер 1

Геноуты.

Спикер 146

Ё, я вспомнил!

У нас же у новостроек склад с техникой грабанули.

Слышь, Тиль, ты молиться умеешь кому-нибудь?

Спикер 151

Давай молись, чтоб сейчас никто не вылез.

А никто и не вылезет.

Налево, пост впереди, кайцы.

Спикер 148

Слушай, я сейчас здесь налево сверну, ещё не поздно.

Езжай прямо, прибавь газ, езжай как ехал.

Спикер 138

Да убери ты руки!

Спикер 147

Вылезай.

Спикер 148

Чё, охренел?

Чё ты лыбишься?

Ты охренел, что ли?

Нахрена ночью надо было делать?

Слышите?

Пацаны, у нас юморист здесь нарисовался.

Спикер 16

Не, правда, Тим.

А почему ночью?

Народ хочет знать.

Спикер 108

Короче, Саша, ГАЭС который, узнает всю смену на этом посту.

Спикер 113

Кот сегодня, во-первых, самая лоховская смена.

Из одних новичков почти.

Ну, а во-вторых, и самое главное, у их старшего сегодня днюха.

Спикер 129

Короче, они весь день бухали.

Спикер 140

Да ладно?

Спикер 23

Короче, они там все в говнище и сами боятся на дорогу выходить.

Не дай Бог, там кто унюхает.

Так что безопасней момента и быть не могло.

Спикер 148

Ты что, охренел, что ли?

Чего ты ржёшь, я тебя спрашиваю?

Я там от страха чуть не обосрался.

Вообще, по сути, дело же плёвое получалось.

Спикер 113

А мне не нужны были те, кто пойдёт со мной на плёвое дело.

Мне нужны те, кто не засыт дела опасного.

Спикер 126

Пацану смотри, сколько здесь.

Может, резанём по мобиле каждому?

Только попробуй.

Спикер 151

Ну а чё?

Он дело говорит.

Ты думаешь, это кто-то считал, что ли?

Жук!

Чё скажешь?

Спикер 137

Короче, это мутка Тима.

Как он скажет, так и будет.

Спикер 138

Мы не возьмём отсюда ничего.

Это наше первое дело, и я хочу, чтобы нам начали доверять.

А с крысами никто работать не будет, это понятно?

Спикер 125

Вон там, на углу она стояла.

Спикер 8

Угу.

Тим, мусора!

Спикер 140

Что такое?

Спикер 1

Фью!

Спикер 146

Чё, эти, видно, днюху не празднуют?

Да это пепсы вообще, сука!

Чё делать?

Спикер 138

Чё, обосрался?

Чё делать?

Чё делать?

Короче, дави на газ, валим во дворы.

Там бросим тачку и разбежимся.

Цыпа, ты чё делаешь?

Ты чё делаешь?

Дави на газ!

Ты чё, блин, делаешь-то, а?

Спикер 83

Цыпа, ты чё, больной?

Спикер 153

Тим, он выходит.

Да сиди ты.

Цыпа, гони.

Спикер 2

Сиди.

Цыпа, давай.

Цыпа, гони!

Давай, давай, давай!

Давай, давай!

Давай, родной, давай, гони!

Спикер 37

Нагоняй от зыба, блин, подавай, гонись, чё так медленно-то?

Спикер 1

Иллегали, иллегали, иллегали фэнс.

Спикер 1

Иллегали, иллегали, иллегали фэнс.

Спикер 129

По центре вроде всё.

Спикер 138

Цып, вот тут прямо давай.

Прямо езжай.

Э, ты чё делаешь?

Тебе же сказали, прямо езжай.

Куда ты поворачиваешься, Цыпа?

Спикер 22

Цып, ты чё делаешь-то?

Спикер 138

Блин.

Ну чё, шумахер?

Тебе же сказали, езжай прямо.

Куда ты едешь?

Цып, давай назад.

Да какой назад?

Там мусора.

Ты чё, жук?

Чего ты не слушаешь никого, а?

Твою мать, снова мусора.

Это те же, слышите?

Полетим по-назаду.

Спикер 1

Иллегали, иллегали, иллегали, фэнс.

Спикер 38

Иллегали, иллегали, иллегали, фэнс.

Иллегали, хари-кали.

Спикер 129

Тим, ты что сделал?

Тим, ты что сделал?

Спикер 137

Тим, вставай.

Вставай!

Я думал, нам вообще конец там.

Какое светило?

Спикер 138

А где этот второй мусор?

Спикер 147

Второй за мной и за Жуком погнался.

Я от него в кусты свалил.

Он, походу, так ничего и не понял.

Подожди, а где Жук?

Тим, я тебе говорю, второй за мной и за Жуком погнался.

Если мы сейчас не свалим, хана нам всем будет.

Парни!

Подожди, Гош, где Жук?

Тим, ты что, не понимаешь, что ли?

Спикер 148

Я тебе говорю, второй за мной и за Жуком погнался.

Если мы сейчас свалим, нам хана будет.

Парни!

Спикер 117

Да что?

Он не дышит.

Чего?

Да ничего.

Ты мента завалил.

Спикер 33

Я же не хотел, я его оглушить хочу.

Чего ты не хотел?

Как ты знаешь, что теперь с нами будет, а?

Спикер 2

Нас не всю жизнь закроют!

Я оглушить не хочу!

Да у тебя получилось, баран!

Спикер 131

Сейчас заткнитесь, блин!

Спикер 123

Они шука взяли.

Спикер 112

Хана.

Не, у нас не за это.

Спикер 85

Да?

А ты знаешь, как там хрена что-то?

А за это нам вообще просто... Тихо, тихо.

Спикер 129

Сейчас или никогда.

Чего?

Мы должны вытащить его из этой тачки.

Иначе хана нам всем.

Спикер 112

Тим, ты не понимаешь.

Спикер 146

Это тебе не по башке сзади трубой огреть.

У них рация, автомат.

Спикер 127

Димон, Димон!

Спикер 8

Ты где?

Ребят.

Спикер 59

В одном спальном районе, таком же, как ваш.

Жизнь четырёх парней берёт в крутой вираж их лидер-тим.

Он родителям назло загоняет друзьям тему.

Спикер 129

Есть маза, реально срубить бабу.

Спикер 141

Жук-спортсмен, не самый умный паренёк, но если надо, может врезать.

Спикер 9

Ты чё, намёк?

Спикер 141

У Гоши батя строгий, не потерпит фигни.

Военный полковник.

Спикер 134

Ну-ка, дыхни.

Спикер 59

Цыпа от мороза, коньяк умер, девчонок, но лучше с ним не спорить.

Ребят проверяют, из какого они теста.

Спикер 145

Берете тачку, разгружаете, ставите обратно на место.

Спикер 137

Парни справляются, и менты не помеха.

Спикер 83

Прибавь газ, езжай, как ехал.

Но на обратном пути у родного двора совсем не кстати.

Спикер 68

Снова мусора.

Тима поймали, наломали парней дров, но бывает еще хуже.

Спикер 66

Сука, ненавижу мусоров.

Спикер 59

Сидели бы дома, жили тихо, как мыши, а теперь... Парни!

Да чё?

Спикер 66

Он не дышит.

Спикер 59

Есть проблема, есть ствол, есть задача.

Спикер 129

Мы должны вытащить его из этой тачки.

Спикер 127

Димон!

Димон, ты где?

Чё за фигня?

Сиди, не дёргайся.

Спикер 1

Эй, парень, иди сюда.

Спикер 1

Чё натворили?

Спикер 131

Руки поднял!

Быстро!

Стоять, не двигаться!

Автомат брось!

Не поворачиваться!

Не поворачиваться, я сказал!

Спикер 113

Парни, что делать?

А?

Спикер 127

Пацаны, делать что?

Слышь, пацаны, на хрена тебе это надо?

Брось ствол, я вас отпущу!

Спикер 85

Тим, стреляй!

Не слушай его!

Спикер 109

Тим, отдай ему сквол, а!

Тим, я тебе говорю, отдай ему сквол, и мы разойдёмся всемирно, ну!

Стреляй, я тебе говорю!

Заткнись, Цыпа!

Пацаны, ну хорош!

Спикер 127

Стреляй, нас всех посадят, слышишь?

Ну!

Заткнись, Цыпа!

Пацаны, не дурите!

Сейчас снаряд подъедет, вас всех повяжут!

Ключ от наручников давай!

Спикер 37

Хрен тебе, а не ключ!

Стреляй!

Стреляй!

Стреляй, нас всех посадят!

Спикер 127

Вы чё творите, малолетки?

Спикер 16

Совсем охренели?

Лёг на землю.

Автомат бросил, сука.

Спикер 26

Пацаны, вы чё?

Слышь, Жук, ты вообще чуть в меня не попал.

Спикер 99

Всё, валим.

Чё встал?

Цыпа!

Цыпа!

Спикер 1

Ой, ес!

Спикер 104

Ты Тима, кстати, не видел?

Спикер 59

Не видел восемь, не видел и после.

Спикер 104

Гуфи, ты дурак?

Видел, нет?

Спикер 118

Нет, слушай, я не видел.

Спикер 104

Странно.

Я ему звонила, у него выключен.

Спикер 13

Жуку звонила, тот заболел.

Спикер 118

Слушай, это, наверное, из-за того, что они вчера ходили делать.

В смысле?

Ну, они же вчера что-то хотели делать.

Может, они того?

Ну, как бы это... Ну, типа...

Спикер 12

Привет, Лиз.

Привет.

Тим дома?

Да.

Можно зайти?

Ну, заходи.

Спикер 132

Ты беременна?

Чего?

Ну, пестик, тычинку не успели вытащить.

Все дела.

Чего?

Удивление, правда, искреннее.

Значит, он не от тебя скрывается.

Тим!

Спикер 131

Короче, закрой эту долбаную дверь.

Пошли.

Спикер 115

Что происходит?

Спикер 1

Пошли.

Спикер 24

Антон?

Да, это кто?

Привет, да это Ира.

Помнишь, ты меня вчера провожал?

Помню, привет.

Я у тебя хотела телефон спросить, но как-то... Я у Лены взяла, если что.

Надеюсь, ты не против.

Спикер 36

В смысле?

Спикер 153

Ну, телефон твой.

А, да нет-нет-нет, конечно.

Спикер 24

Я тут, в общем, гуляю.

Ну, вышла.

Думала, может, ты присоединиться хочешь.

Ну, если ты не против, конечно, не занят.

Спикер 153

Ну, у меня сейчас тренировка должна быть.

Хотя ладно, а ты где?

Спикер 24

Я у подъезда своего.

Помнишь?

Спикер 153

Да, помню.

Давай жди, сейчас подойду.

Спикер 45

Давай.

Спикер 131

Тим.

Пацаны, что делать?

Спикер 1

Что делать, пацаны?

Спикер 104

Тим, стреляй!

Ну!

Тим, ты так и будешь молчать?

Или скажешь, что происходит?

Тим, ты не слышишь меня?

Спикер 105

Не шуми.

Спикер 137

Всё не очень ровно вышло.

Спикер 115

Могут быть неприятности.

Спикер 5

Расскажи мне, что вчера произошло.

Спикер 103

Я не могу, Лена.

Просто это не столько меня касается, это не моя тайна.

Спикер 1

Общая.

Спикер 104

Подожди.

Спикер 39

Тим, ты что делаешь?

Тим, я не хочу!

Тихо!

Тим, стой!

Тихо!

Слышь, тихо!

Бабуль.

Да, Антош.

Спикер 153

Я пойду погуляю, ладно?

Хорошо, иди.

Я понял.

Спикер 109

Слышь, в новостях ничего нет.

Ты меня уже три раза спрашивал, я же сказал, нет.

Ну, блин, я целый день вообще в путяге проторчал.

Я, прикинь, каждые пять минут сидел и ждал, что за мной сейчас менты придут.

Чего в новостях-то ничего нет?

Боже, да потому что всем пофиг, мент твой не тем для разговора.

А что это он мой?

Это ты его убил.

Спикер 1

А-а-а!

Спикер 109

Вообще, я думал, все повязаны.

А с чего это все?

Спикер 146

А я, Гош, что-то не помню, что кто там особенно против был.

Да и Тим тоже.

Приняли бы нас все.

Спикер 109

Ой, слушай, ничего бы не приняли.

Максимум штрафанули и всё.

А теперь нас вообще до конца жизни закроют.

Слушай, Гош, закрой свой рот, а?

Спикер 22

Блин, ну тебя нафиг с этой комнатой.

Ну, я не знаю, Гошан, ты мне лучше бы спасибо бы сказал.

Ну да.

За то, что ты мента вчера грохнул.

За то, что УАЗик казённо воскнул.

За то, что ты мобилу скрысал, да?

Спикер 151

А ты вообще понимаешь, что с такой делаешь?

Ну, понимаешь, что ты у нас украл же, у своих.

Спикер 22

Ну, давай его сюда.

Кого?

Спикер 146

Тупой.

Мобилу сюда прислал.

Давай, давай.

Надо же тебя как-то воспитывать.

Спикер 117

Да надо.

Спикер 143

Слышь, Гоша, как здесь время посмотреть?

Спикер 22

Половина сейчас.

Спикер 30

Ладно.

Чё, двинули к Тиму?

Пошли.

Спикер 136

Тим, а чё жука-то нет?

Спикер 30

А он тебе сильно нужен?

Ну нет, у него вообще-то волына осталась.

Спикер 113

И чё?

Не помешало бы.

Цып, ты что, кино дешево насмотрелся?

В бригаду решил поиграть?

Спикер 146

Мы так доиграемся быстро.

Не-не-не, подожди.

Венец с каким-то мутным гайцом связался, левый заработок предложил.

Все.

Все, поздняк метаться.

Спикер 30

Надо думать, как разруливать ситуацию.

И ствол здесь, между прочим.

Спикер 138

Да забудь ты про ствол, Цыпа.

Ты что, боевик, что ли, я не пойму?

Гэнгстер?

Фифти-сента насушился?

Спикер 137

Тихо, тихо.

Спикер 138

Личняй первый раз в жизни в руках ствол держал.

Спикер 137

Да оно заметно.

Спикер 109

Что?

Тим, а Саша один будет?

Спикер 102

Я без понятия.

Спикер 109

Я просто думал, а вдруг он не один будет, а с какими быками, а?

И они нам за вчерашнее предъявят, что... Какого они нам предъявят?

Спикер 146

Договор какой был?

Доставить, разгрузить.

А то, что так получилось, это вообще не их дело.

Ты смотри, там такого ни ляп, ни умник.

Косяк за нами.

Да нет за нами косяка.

Не знаю, я чего-то жука-то с собой не взял.

Спикер 151

А ну-ка, ну-ка, ну-ка, просвети-ка нас.

Чего ты?

Хочешь доказать, что чего-то сам, что ли, можешь?

Только вчера ты с мусором-то на деле обосрался, жених, да?

Обосрался.

Репутация чего, смотрю, тает на глазах, а?

Да базара ноль.

Спикер 17

Ты прав, Цыпа.

Только об этом я и думаю.

Спикер 113

А теперь слушай сюда, дружок.

Я его с собой не взял, потому что знаю, как разговаривать.

И как вопросы решать, чтоб потом боком не вышел.

Да?

Да.

Как решать вопросы Жук, ты видел вчера сам.

Вчера он нас всех спас.

И тебя в том числе.

Да никто не спорит.

Спикер 102

Только вчера это было вчера.

А сегодня это сегодня.

И ситуация уже другая.

Итак, на минуточку.

Спикер 131

Жук мой лучший друг с детства, но думайте не его конёк.

Я думаю только о том, как помочь нам всем.

И в первую очередь тебе, Цыпа.

Потому что ты помог мне.

А я долги отдаю.

Спикер 94

Демократия, типа.

Спикер 1

Цып.

Спикер 154

Эй.

Спикер 118

Ты чё здесь одна?

Спикер 13

А ты чё не на лифте?

Спикер 118

Да я типа это, всегда пешком.

Жопу тонизирую.

Чего?

Ну, врачи говорят, если долго за компом сидеть, то жопа начинает толстеть.

Вот я и гоняю.

Спикер 13

Я уж плохое подумала.

Спикер 118

А ты чё плачешь?

Спикер 5

Гуф, ты домой шёл, иди домой.

Спикер 70

Но я у себя, если что.

Спикер 13

Гуфи, подойди.

Спикер 24

Слушай, Антон, а ты не можешь чуть побольше разговаривать?

А то у себя, если честно, ущербник какой-то чувствую.

Спикер 8

Да без проблем.

Спикер 78

Ну, расскажи, как у тебя дела?

Спикер 8

Да вроде с вчерашней ничего не изменилось.

Спикер 16

Ты лучше о себе что-нибудь расскажи.

Спикер 153

Ну... Ты замученная всегда такая.

Спикер 24

Потому что я Золушка.

Спикер 153

В смысле?

Спикер 24

Ну, в смысле только не с двумя злыми сёстрами живу, а с одной.

И мачеха у меня такая тварь ещё, что хватает в общем.

А папа у меня три года назад не стал.

Спикер 63

А мама?

Спикер 24

Мама?

Мама ушла, когда я маленькая была, я даже не помню её.

Спикер 45

То есть ты, как и я, сирота выходит?

Спикер 24

В смысле?

Спикер 16

У меня родители погибли пять лет назад.

Спикер 24

Слушай, извини.

Спикер 16

Да ладно, чего ты извиняешься?

Спикер 10

Ну что, по-моему, дождь закончился.

Да?

Ну да.

Ну что, пойдем?

Спикер 24

Пойдем.

Нет, подожди, нам... Чего?

Нам туда, наверное, ближе будет.

Спикер 16

Да?

Ну пошли.

Пошли.

Слушай, а куда мы едем-то вообще?

Спикер 53

Вообще к тете в больницу.

Надо там лекарства.

Спикер 36

Я больницу не люблю.

Спикер 10

Ясно.

А для меня они как родные.

Спикер 24

У меня здесь папа просто лежал с сердцем.

Вот.

Потом умер.

Поэтому и не люблю.

Спикер 78

Ничего, что я тебя с собой потащила?

Спикер 153

Да нет, нормально.

Хоть отвлёкся.

Кнопку нажми.

Спикер 1

А!

Спикер 79

Отчего отвлёкся?

Спикер 45

Да, проблемы кое-какие по спортивной части.

Спикер 78

Ничего интересного.

Я рада.

В смысле, что отвлёкся, а не что проблемы.

Спикер 153

Ну и куда теперь?

Спикер 24

Да я не помню.

Один раз только сюда с тётей ходила.

Спикер 153

В смысле?

Спикер 24

Да нет, тут лежит её сын.

Она сюда сегодня просто пошла, у неё с сердцем что-то плохо стало, она попросила таблетки принести.

Спикер 153

Ага.

А что с сыном случилось?

Спикер 24

Ой, да он, короче, мент.

На него вчера отморозки какие-то напали.

Я так понимаю, там пистолет у него забрали, голову проломили.

Что-то от ужаса, чуть напарника не убили.

Подонков, в общем, в жизни полно.

Пойдем.

Чего стоишь-то?

Здрасте, Цвет.

Здравствуй.

Познакомьтесь, это Антон.

Спикер 88

Здрасте.

В общем, я вам все принесла.

Спикер 1

Чего натворили?

Спикер 24

Антон, с тобой всё в порядке?

Ты просто так неожиданно выбежал.

Спикер 127

Мог бы что-то посерьёзнее взять.

Спикер 114

Ну чего было, то и взял.

Самому надо было ходить.

Спикер 31

Ничего.

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 127

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 88

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 88

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 1

Здравствуйте.

Спикер 88

Здравствуйте.

Здравствуйте

Спикер 78

Нормально.

Спикер 114

Я не против продолжить даже.

Спикер 3

Так, молодёжь, в сторонку отошли.

Спикер 10

Там всё?

Спикер 24

Да там Димкины друзья пока побудут, если что, тётя позвонит.

Так что мы прям тебе поможем идти.

Если ты, конечно, не против.

Спикер 153

Нет, не против.

Пошли.

Спикер 131

Саш.

Спикер 145

Здравствуй, Тимофей.

Здорово, Саш.

Ты вроде раньше всегда этим приходил.

Да кто же вас знает.

Проломить трубу голову и дело с концом.

Мало ли.

Спикер 137

Ну?

Как так вышло?

Мы уже вернулись назад.

Это я догнал по товару на складе.

Пепсу просигналили тормозить.

Нарванули во двор, а там... Ну, а дальше я примерно знаю.

А где слизь?

Ребята со смены рассказали.

Простите.

Спикер 136

Нас никак не найдут?

Спикер 94

Ну... Ну, нет у них там ничего на нас.

Спикер 137

А то вдруг там... Без понятия.

Кроме машины у них на вас ничего нет.

А она была левая.

Ну, значит, все нормально?

Ты считаешь это нормально?

А чего нет-то, а?

Спикер 33

Такой договор был.

Доставить товар беспалево.

Мы доставили, разгрузили.

А что так получилось?

Извините, мы не картошку везли.

Угу.

Спикер 151

Так что это сейчас не повод для предъяв каких-то.

Мы все сделали, как договаривались.

А вот ты нам еще денег должен.

Двадцать косарей.

Спикер 145

Посмотрите, Миш, я же тебе говорил, далеко пойдет.

Прирожденный переговорщик.

Спикер 137

Послушай, Саш, ну Цыпко, конечно, вообще не прав.

Да с хрена ли я не прав?

Сейчас молчи пять сек.

Спикер 123

Это просто со стрёмы у нас.

Знаешь, неприятно все это было.

Мы это сделали не потому, что мы какие-то там отморозки.

У нас такого выхода не было.

Нас не должны были поймать по-любому.

Поймали хотя бы одного и все, конец.

Ты же сам мент, понимаешь?

Все бы выбили.

У нас с тобой был договор.

Мы тебя подставить и подвести никак не имели права.

И все для этого сделали.

Спикер 145

Ладно, Тим.

Работа, конечно, сделана.

Двадцать косарей, говоришь?

Спикер 81

Двадцать косарей, да?

Спикер 34

Говоришь?

Спикер 145

Знаешь, Тим, хорошо, что вы не засали.

Для меня, в первую очередь.

Вот ваши деньги и ещё кое-что.

Спикер 120

Ещё раз ты, грядун тупой, мне вякнешь что-нибудь в таком духе, я тебя зароду...

Спикер 18

Если ты подумал, что себе поможешь ты, или вдруг вылезет вон из кожи и отмажет от беды, подумай еще раз, и ты пойдешь ко мне на ужин.

Спикер 59

Тут работает закон, закон каменных джунглей.

И где-то там, на затворках наших мимых мимик, мне не кинут мой же паспорт на сырой асфальт.

Я выбрал джунгли, а мои пути неисповедимы.

Веди меня, мой бог, внутри, как ни крути.

Помни и зацепи себе в блокнот.

Тут не слепо-пам-ба-лам-па-пам.

Спикер 118

Запомни, и зацепив блокнот, тут не клюют на слово цвет и вид банкнот.

Спикер 59

Ты только тот, кто был крут, хоть убей, не прогнется под законом каменных джунглей.

Эй, эй, каменных джунглей!

Эй, эй, каменных джунглей!

Спикер 18

Мам, а ты, типа, давно здесь стоишь?

Спикер 116

Достаточно.

А ты звонков-то не слышал в двери?

Спикер 18

Да нет, я тут, у меня музыка играла громко.

Спикер 13

Так я это поняла.

Там Лена пришла.

Спикер 118

Лена?

Что с тобой?

Спикер 18

Ну расскажи, может легче станет?

Спикер 5

Думаешь, легче станет?

Спикер 18

Не знаю, попробуй.

Спикер 5

Ну хорошо.

Спикер 6

Меня сегодня хотели изнасиловать.

Спикер 18

В смысле?

Спикер 6

В прямом, Гуф.

Спикер 18

Ну а ты, в смысле, ты рассказывала кому-нибудь?

Ну, ребятам, Тиму?

Спикер 6

Я никому не рассказывала, кроме тебя.

Но Тим знает.

Спикер 118

Подожди, такое вообще бывает?

В плане выжить с Тимом?

Спикер 104

И что?

Я по команде должна ноги раздвигать?

Спикер 6

В последнее время он странный какой-то.

Спикер 7

Ну, что посоветуешь?

Только это между нами.

Спикер 137

А чё ты как, Цеп?

Спикер 140

Чё-то штормит меня.

Слышь, Костян, может тебя сотрясать.

Спикер 105

Слушай, Цеп, хочешь я бате позвоню?

У него друг какой-то, главврач в больничке, тут недалеко может.

Спикер 119

Да отвали ты от меня.

Спикер 85

Да хорош ты, Цеп.

Чё хорош-то?

Надо было тогда впрягаться, когда меня бесили они.

Спикер 146

Слышь, умник, а ты тех двух гоблинов видел, которые с Сашей сидели?

Слышь, а чего они вам ничего не сделали?

Да потому что не за что.

Спикер 117

Мы бычку не включаем на ровном месте.

Спикер 137

Вот именно.

Спикер 138

Понятно.

Это я говно, знаешь, так мне и надо.

Знаешь что, Цыпа, я на твою стукнутую башку скидку делал, но мне что-то уже подостало.

То, что тебе накидали, виноват только ты.

Я тебя предупреждал, пытался остановить, но нет.

Потом я же всё ещё разрулил.

Хочешь по-честному?

Хочешь?

Как по мне.

Спикер 124

Так ты ещё легко отделался.

Ага.

Что ты сказать мне хочешь?

Спикер 30

Гони моё бабло и вали нахрен отсюда.

Мне твоя помощь не нужна.

Спикер 140

Чи, да...

Тим, ты куда?

Спикер 136

Зря ты с ним так.

Спикер 94

Он тебе и вправду помочь хотел.

Спикер 137

У меня этого урода.

У кого?

У Тима?

Спикер 29

Нет.

А у кого?

Того, кто мне это всё сделал.

Спикер 126

Слышится?

Спикер 140

А тебе блевать не хочется?

Не, ну просто когда с сотрясением, блевать охота всегда.

Вроде нет.

Ну тогда пошли, чего там сидеть?

Давай.

Слезай, пошли.

Спикер 146

Подожди.

Пойдём ещё в ларёк зайдём, маме цветы купим.

Спикер 107

Пошли.

Ира, пошли.

Чё как в барашек упрячешься?

Пошли.

Сейчас шлёпнешься.

А что, не поймуешь?

Ир, подожди.

Спикер 16

Ир, ну подожди.

Да, алло, Тим.

Ну как ты, братан?

Довольно-таки неплохо.

Ты как?

Чего не звонил?

Спикер 113

Ну так, были причины.

Ничего не слышал по вчерашнему?

Спикер 16

Да нет, слышно.

Скорее новости хорошие, чем плохие.

Что, реально хорошие новости?

Ну да.

Спикер 113

Слушай, давай приличная встреча.

Спикер 1

Я в чайную там не подходи, расскажешь.

Спикер 16

Давай, я тебя жду.

Прямо сейчас, что ли?

Ну да.

А чего?

Сейчас Ирку провожу.

Давай перезвоню.

Ир.

Спикер 152

Ну прости, пожалуйста, просто друг ждёт, надо с ним встретиться срочно.

Спикер 82

Ир.

Спикер 45

Ир, ты почаще улыбайся, ты так очень красивая.

Спикер 152

Ну что, пошли?

Спикер 16

Позвонишь мне?

Спикер 71

А ты сомневаешься?

Спикер 21

Догонишь?

Мам, я хотел выпить за… за человека.

Да, за человека.

Ну что, пришёл, красавец?

Смотри, что с родным отцом сделал.

Это что, батя твой?

Ура.

Что, добегался?

Закройся ты, а. Чего?

Это ты родному отцу сопля?

Что было?

Нормально он меня усадил, когда я еле на ногах стоял.

Спикер 26

Сейчас он меня получит.

Ты сейчас получишь у него, понял?

Да вы чего, ну не надо, а?

Спикер 21

Вы же видите, ему и так плохо.

Ты что еще за хрен?

Мужики, выкиньте это рот.

А я сейчас сына получу.

Спикер 1

Ладно, шеф.

Спикер 26

Иди домой, ты всё равно ничего не сделаешь.

Спикер 1

Да погоди, какой не сделаешь?

Спикер 26

Спокойно, иди.

Мой батя вас в лоскуты порвёт, понятно?

Он у меня начальник ОВД местного.

Чего?

Ты чё думаешь, я в нашем ОВД не бывал?

Помирься!

Антипенко Анатолий Павлович, он подпол, бывший начальник уголовного розыска.

Ну чё вылупились-то?

Давайте, смелые.

Его вы хрен тронете, прежде чем мне не накидаете.

Батя моего опера вызовет, да вас в ВВС на ночь увезут.

Да ещё и урок для компании из СИЗО притащат.

Чего?

Ничего.

А если вы, падла, меня хоть пальцем тронете, мой батя сделает так, что вы до конца своих дней будете лес валить, да парашей зубной щёткой чистить.

Понял?

Спикер 117

Цепь.

Пошли, у меня сегодня останешься.

Подожди.

Пошли, Цыпь.

Спикер 21

Что это за хрен, брат?

Я не понял.

Пойдем, выпьем.

Спикер 109

Хрена себе ты дал?

У тебя ж батя не мент никакой.

Да он в военкомате работает.

Он сын и того чувака, ну, который начальник уголовного розыска.

От армейки в своё время отмазан.

А тот у нас частенько дома бывал.

Поэтому я про них всё знаю.

Соображаешь.

Подожди, а ты говоришь, у тебя батя жёсткий тип?

Спикер 94

Ну, это да.

И у нас есть, кстати, десять минут, чтоб вернуться домой.

Вот и не ссы, если от меня пивом или сигаретами не воняет.

Спикер 109

Он даже ко мне в комнату не зайдёт.

А с утра свой военкомат опять свалит.

И чё?

Спикер 94

Я на первом живу.

Десять минут подождёшь, потом в окно ко мне влезешь.

Только Цыпь, я тебя очень прошу, давай, чтоб тихо.

Потому что, если батя спалит, это всё хана будет.

Гош!

Спикер 143

Че, да он мне не нужен, я так просто.

Я все равно пользоваться не умею.

Спасибо.

Тебе спасибо, братан.

Спикер 29

Да ладно.

Спикер 45

Слушай, Тим, тема такая.

Мент, который у Цыпа завалил,

Двоюродный брат Иры.

Спикер 102

Охренеть.

Охренеть.

Откуда инфа?

Спикер 16

Я сегодня в больнице был.

Ей чуть менты не запалили.

Спикер 102

В смысле?

Спикер 16

Я с ней встретился лицом к лицу.

Спикер 102

Жук, ты можешь как-нибудь попонять ее?

Как он тебя не узнал?

Спикер 10

Ну, я это... с цирка засосался.

Чего?

Красавчик.

Спикер 105

Подожди, не понял.

Гоша же щупал пульсик.

Спикер 137

Он сказал, он дохлый.

Мнение экспертное, что ли, да?

Спикер 102

Да, я что-то не подумал.

Подожди, Жук, он же в отключке.

Зажмурится, выходит у нас, и не так все плохо.

Спикер 16

Я бы так не думал.

Выживет он, не выживет, я не знаю.

Зато инфа есть.

Спикер 10

Ну а что?

Ладно, двинули.

У меня там бабушка дома одна.

У тебя-то какие новости?

Спикер 105

Да я со своей посрался.

Спикер 10

Помиритесь, чего вы?

Спикер 102

Да блин, как-то... Да как-то жёстко вышло.

Я, конечно, попробую, но...

Не уверен.

Спикер 8

Слушай, Тим, а чего вы меня сегодня с собой не взяли?

Спикер 17

Ну, братуха, ну, я власть боюсь потерять.

Ты круче меня будешь.

Ну, вот я и рисуюсь.

Ну, так Цып сказал.

Спикер 102

А если серьёзно?

Ты единственный, кто не был с нами на первой встрече с Сашей.

Единственный, кого не видел в лицо.

И чё?

Ничего.

Как бы там дальше пошло, что бы они с нами сделали, я фиг его знает.

Ты Ципа видел?

Они вообще нафиг отхреначили.

Спикер 152

Дружище, это, конечно, круто,

Спикер 10

Ну, давай так больше делать не будешь.

Если мы делаем дело, то делаем его вместе, понял?

Спикер 138

Да пошёл ты, дебил.

А у мусора крепкая башка оказывается, да?

Спикер 1

Готов.

Спикер 90

В твоём подъезде менты.

Спикер 153

К кому?

К алкоголикам Волковым, что ли?

Спикер 102

Нет.

К тебе.

Спикер 9

В смысле?

Спикер 102

Стопудня к тебе.

В больничном сортире.

Все скобрили отпечаток твоей сыракин толчки.

Спикер 10

И пробили по Интерполу.

Спикер 144

Дебил, иди в задницу вообще.

Спикер 75

Тихо.

Спикер 1

Да, алло.

Спикер 1

Антон, это тётя Вера, соседка.

Спикер 1

Милиция у вас дома, тебя ищут.

Спикер 1

Алло, Антон, ты слышишь?

Спикер 1

Ты можешь сейчас прийти?

Спикер 63

Алло.

Ты чё?

Спикер 75

У меня мусора дома.

Нет.

Спикер 59

Москва, окраина, где много трупп заводских.

Простые ребята, эта история проник.

Спикер 68

Вечно куча проблем, их удел незавиден, но они не сдаются.

Спикер 87

Уже его видим.

Спикер 68

Жуку ментов одного усмирили, но второй остался.

Спикер 127

Вы что натворили-то?

Спикер 68

Птенцы, покоша, круговая порука.

Все растерялись, но жук...

Спикер 95

Автомат брошу, сука!

Спикер 59

Рэпер Гуфи А.К.

Кубин Филипп влюбился в Лену.

Это я, ребята, я влип.

Я хоть и читаю, но совсем не тупак.

Она мутиц, Тима моя.

Ты дурак?

Заказчик недоволен, но и Цыпа не восторжен.

Он лезет в бычку.

Ты нам еще денег должен.

Спикер 141

Чем ближе к огню, тем сильнее обгоришь.

Саша расплатился.

Спикер 90

20 косарей, говоришь?

Спикер 59

Смелые в дамки, трусы в кусты, но как только все тихо... В твоем подъезде менты.

Пришьют разбой или еще что-то почище, звонит соседка.

Антон, тебя ищут.

Спикер 129

Служук, может я поднимусь?

Ну, типа я к тебе шел, заодно знаю, чего и как.

Спикер 45

Ничего.

А если меня вычислили?

И что теперь?

Спикер 153

Бегать?

Прятаться?

И сколько это?

Всю жизнь, что ли?

Спикер 105

Я пойду с тобой.

Один хрен, если что, конец всем.

Спикер 67

Коля, он здесь!

Спикер 114

Ну что, добегался?

Ну и где же ты был-то?

Гулял.

Гулял?

Гулял.

Бабка твоя чуть на тот свет не отправилась.

Спикер 107

Что случилось?

Бабуль, ты как?

Антош, ты прости меня.

Я просто воздухом хотела подышать.

Бабуль, ты что, заблудилась?

Я ж тебя просила, ну, ба, ну.

Прости, Антош.

Спикер 114

Я больше не буду.

Короче, нашли мы ее тут, через две улицы.

Бродила, как потерянная.

Ее чуть тачка не сбила.

Иди сюда, иди сюда.

Давай-давай, будешь писать объяснительно.

Мы к участковому сходим.

Извините.

Да, а ты кто?

Спикер 130

Друг.

Друг?

Да.

Мужики, можно вас на два слова?

Пройдемте.

Пройдемте.

Спикер 125

Мужики, зачем вам этот геморрой?

Вы же видите, парень порядочный, хата чистая, за бабушкой он следит.

Спикер 106

Да.

А он тебе бумажки заполняет.

Логично.

Так лучше, наверное, эти бумажки.

Спикер 116

Он смотрел на предзакатную дымку, и солнце в колышущемся июльском воздухе

В то время, где когда-то сплелись любящие сердца.

И вот про этот последний абзац, он вообще лютый.

Лиза, Лизочка, ты знаешь русский язык хорошо.

Ты вообще начитанная девочка, это видно.

Но зачем ты пишешь такую чушь, что ты знаешь,

О чем это вообще?

Спикер 24

Ну, о любви сквозь года.

Спикер 116

О любви сквозь года?

Да.

Что ты знаешь об этом?

Ни хрена ты об этом не знаешь.

О женщине, главной героине ничего не знаешь.

О жизни этих мультимиллионеров ничего не знаешь.

Зачем ты пишешь о том, чего не знаешь?

Спикер 132

На самом деле я хочу написать книгу, снять по ней фильм и сыграть в нем главную роль.

Спикер 116

А я Брэда Питта хочу.

В жесткой форме.

Сценарист.

Директор издательства просто заставил меня прочитать твою рукопись.

Они же с твоим отцом друзья?

Спикер 24

Друзья.

Спикер 116

Если ты еще напишешь, он опять заставит.

Не ставит.

Ладно, давай договоримся так.

Либо ты пишешь, и я молча читаю, пишу нет.

Либо ты больше не приходишь, а я даю тебе настоящий совет.

Настоящий совет.

Короче, пиши о том, что ты знаешь.

О своих близких.

Не нужны тебе эти мультимиллионеры.

Это кому-то интересно?

Да только это интересно.

Пиши, о чем ты знаешь.

О своих друзьях, о своей любви, о своих чувствах.

Так просто?

Ну, можешь трахнуться с издателем.

Но это по желанию, конечно.

Можно?

Угощайся.

Спикер 86

Здорово.

Вадик, ты зачем сюда пришёл?

А чё такое?

Нафига?

Ты же понимаешь, это работа, ***.

Спикер 139

Саш, не ***.

У тебя что, паранойя?

Ты несчастный гаишник, ты на *** кому не упал.

Спикер 137

Здесь ментов полздания, здесь опера бывают.

Спикер 27

Менты, смотрите!

Бандит пришёл!

Спикер 137

А здесь сюда что?

Спикер 139

Шпалят!

Спикер 42

Продолжение следует...

Спикер 139

Вадик, ну и ты это делаешь?

Да потому что ты меня уже до углей своей тупой манией преследовал.

Вас здесь всем на все класть.

Большой и длинный, как жезл.

Покрашенный в черно-белые полоски гаишный.

Да неси ты за свои погонщики.

За то, что ты пожал руку челу с парой судимостей, никто тебя не выгонит.

Даже если узнает.

Ваше начальство с бандитой похуже меня завязано.

Вадик, чего ты хочешь?

Я насчет тех пацанов, которых ты подогнал технику перевезти.

Спикер 86

Что-то не так с товаром?

Спикер 139

Все отлично.

Продается в розницу на прикормленных точках на Савеле Митинге.

Скоро свою долю получишь.

Ну, хорошо.

Слушай, я тут поспрашивал у кое-кого, как лихание от ментов-то сквозанули.

Одного чуть на тот свет не отправили.

Несыкливых ребятки.

Не то, что некоторые.

Так, Плана, слушай, давай завязывай, а?

Спикер 145

Давай завязывай.

Понимаешь, мне просто не хотелось, чтоб ты сюда приходил и говорил об этом.

Спикер 139

Короче, присмотрись к ним.

Хочу ему одну работку предложить, но уже регулярную.

Слушай, а бывает такое, чтобы *** было?

Спикер 86

Нет.

Почему?

Спикер 145

Кому-то надо.

Ты чего, хотел бы, чтобы у тебя на номере было написано ***?

А ты бы нет.

Спикер 132

Эй, братец, подъём.

Спикер 28

О, кофе?

Спикер 132

Мне нужна оригинальная идея.

Спикер 28

Чё?

Спикер 132

Я хочу написать книгу.

Спикер 4

Ну, может, про инопланетян?

Спикер 132

Не злободневно.

Тогда про... Избитых.

Спикер 4

Очки отдай.

Очки отдай.

Спикер 131

Отдай очки.

Аблизо, отдай мне очки.

Спикер 4

А если про инопланетян?

Голубое вторжение.

Как тебе?

Спикер 132

Знаешь, если бы кто-нибудь услышал наш диалог, то посмеял себя.

Спикер 55

Поэтому я вот что решила.

Спикер 132

Я буду писать про тебя, про твою жизнь и про твоих друзей.

Как тебе идея?

Спикер 4

Название «Голубое вторжение» оставишь?

Спикер 24

Слушай, Лен, я всё сказать хочу.

Спикер 104

Мне сегодня Антон с этой раз звонил.

Спикер 24

– Жук, что ли?

– Ну да.

– У вас что, пошло, что ли?

– Да нет.

– Что-то было?

– Да нет, я не… – Ну расскажи, давай.

– Да я не об этом.

– Что скрывать-то?

Да ладно.

Ну, в общем, он хотел сказать, что Тим с тобой поговорить хотел.

Спикер 12

А ты к телефону ему подходишь.

Спикер 1

Чего трубку-то не берёшь?

Спикер 1

Есть причина.

Спикер 1

Тим.

Спикер 13

Слышь, тихо, слышь, тихо.

Не твоё дело.

Чего ты лезешь за время?

Спикер 104

Ну, я не лезу, просто... Он просил передать, чтобы ты к пяти на точку пришла.

Ну, а больше он ничего не просил передать?

Я не знаю.

Ну, а ты придёшь?

Спикер 59

Не знаю.

Спикер 149

Лен!

Спикер 59

Лен, ты куда?

Спикер 149

Пойдём на точку.

Спикер 59

А?

Спикер 18

Зачем?

Почему на точку?

Может, в другом месте погуляем?

Спикер 104

Туда Тим должен прийти.

Мне надо с ним поговорить.

Спикер 1

Что?

Спикер 154

Как?

С Тимом?

После вчерашнего?

Спикер 104

Не знаю.

Он же… Мы уже с ним полгода встречаемся.

В последнее время он какой-то не такой.

Он никогда таким не был.

Может, случилось что-то.

Спикер 118

Знаешь, а мне всегда казалось, что он типа, ну, опасный тип.

Спикер 104

Гуф, ты его всё время классным парнем считал.

С чего это ты вдруг передумал?

Гуфи!

Я здесь!

Спикер 58

Так ты со мной?

Спасибо.

Ты классный.

Спикер 104

Ты настоящий друг.

Не волнуйся, это всё ерунда.

Думаю, сейчас мы с ним поговорим, и многое станет ясно.

Спикер 154

Лен, сейчас?

Спикер 122

Что?

Спикер 154

Сейчас поговорите?

Спикер 104

Ну да, он должен меня здесь ждать.

Я же сказала, мне с Тимом надо поговорить.

Спикер 59

Нет, ты не говорила, что это сейчас.

Я думал, мы гуляем.

Спикер 58

Так мы и гуляем.

Блин, да где он?

Гуф, ты чего?

Спикер 118

Да ничего, Лен, просто меня он, наверное, не ждёт.

И вообще, наверное, даже не рад видеть.

Так что я лучше пойду.

Спикер 149

Гуф, стой!

Вдруг он опять начнёт?

Останься со мной.

Мало ли что.

Спикер 140

Так, давай проверим.

Спикер 26

Е-мое!

Спикер 1

Блин!

Спикер 26

Сыпа, ты чё сделал-то, а?

Спикер 20

Чё сделал?

Спикер 26

Да меня батя теперь грохнет, блин!

Да у тебя батя должен скоро прийти, что ли?

Спикер 146

Да через час уже!

Спикер 151

Блин, Гоша, а чё ты мне раньше не сказал?

Спикер 146

А ты меня спрашивал!

Спикер 151

А если он раньше придёт?

Спикер 26

Нет, раньше он не придёт!

Это ж армейка!

Там их на десять минут раньше никогда не выпускают.

Тем более днём не можно друганов приводить.

Блин, чё будем с теликом делать, а?

Спикер 143

Гошин, как ты так живёшь вообще, а?

Спикер 33

Не, ну я, конечно, понимаю, кто бы говорил бы, но...

Слушай, а если батя узнает, что ты вообще в путяге не был?

Спикер 26

Ничего он не узнает, ты чё?

Там всем в путяге пофиг на меня.

Тем более, я её не так часто прогуливаю.

Спикер 109

Ладно, короче, Гошана, я это, двину.

Погоди, Цып, а со своими предками ты как решишь?

Спикер 33

Да ладно, я решил как-нибудь.

Спасибо, что помог.

А тебе вдвойне спасибо.

Спикер 27

Блин, батя пришел, капец.

Пап, короче, я здесь.

Спикер 121

Папа, говоришь?

Спикер 120

А вы кто такие?

Ты что ли Шустров Нью-Йорк?

Ну не Шустров, а Шустров.

А вы кто?

Участковый, парня забирай.

Передашь в органы опеки и бумаги все сделаешь.

Спикер 26

Чего, чего?

Подождите.

В какие органы?

В какой опеке?

Где мой отец вообще?

Не ты, проходите.

А соседи вы зачем моих позвали?

Спикер 121

Проходим, проходим.

Так, а ты кто такой?

Чего смотришь?

Я?

Ну?

Я друг.

Спикер 2

Это что за беспредел, а?

Это что за беспредел, а?

Спикер 121

Я не понял, вы что, хату хотите почистить?

Вы вообще знаете, кто его отец, а?

Твой отец, подполковник Шустров.

Шустров.

Шустров.

Был задержан сегодня в рамках уголовного дела за получение взятки в особо крупном размере.

И отправлен в СИЗО.

Пока он под следствием, ты будешь находиться в детском доме.

Спикер 21

Как?

Спикер 121

Надолго?

Пока отец в СИЗО или до совершеннолетия, если он получит тюремный срок.

А сейчас в вашей квартире будет произведён обыск с санкцией прокурора

Спикер 4

Гуфи.

Спикер 18

Я просто так.

Спикер 4

Ну, здорово.

Поговорим?

Спикер 104

Говори.

Спикер 113

Ну, может, как-то отойдем?

Спикер 104

А что тебе не нравится?

Спикер 113

Мне нормально.

Фил, проветрись, а?

Если не сложно.

Спикер 5

Ты не охренел тут приказы раздавать?

Спикер 113

Лен, блин, чё ты взъелась-то?

Я же просто попросил.

Спикер 6

Гуф, прогуляйся, если не сложно.

Спикер 105

Слушай, Лен, прости меня, пожалуйста.

Спикер 12

Это всё?

Спикер 105

Да.

Спикер 104

Ну, тогда я пошла.

Спикер 105

Ты что, даже не врежешь?

Заслужил.

Спикер 104

Могу еще по яйцам врезать.

Спикер 105

Воу-воу-воу-воу!

Наверное, тоже заслужил, но делать этого не надо.

Лен, ну, пойми меня, Лен, это не то, в общем, о чем ты думаешь.

Это просто...

У меня просто нервяк был, Лена.

У меня просто был нервяк.

У меня проблемы были и... Ты извини, я не умею объясняться.

Я не привык это делать.

Спикер 23

Мне без тебя очень плохо.

Мне плохо от того, что я тебе сделал больно.

Спикер 113

От того, что обидел тебя.

Ты можешь сказать коротко и ясно?

Забыли, проехали, да-да, нет-нет.

Спикер 23

Я тебя очень сильно люблю.

Сильно-сильно-сильно.

И мы должны быть вместе.

Спикер 6

Посмотрим.

Тебе пришли.

Спикер 147

Тим!

Хорошо, что здесь.

Пойдём, там помощь нужна.

Спикер 4

Я смотрю, ему снова друзья.

Ещё вчера тебе не был нужен ни я, ни моя помощь.

Спикер 137

Там не мне, у Гоши беда.

Спикер 12

Чего у тебя с лицом?

Спикер 147

С велосипеда упал.

Спикер 24

Мальчик, тебе чего?

Спикер 95

Подойди.

Это тебе.

Спасибо.

Это тоже тебе.

Спикер 91

А за что его?

Спикер 95

Только день рождения ведь.

Спикер 1

Нет, мальчика.

Спикер 95

А, это... Батю повязали.

Родней больше нет.

Будем опеку оформлять.

Спикер 1

Что?

Спикер 48

Пойду.

Спикер 96

ПДН-овцам.

Спикер 48

ПДН-овцам.

Спикер 96

До свадьбы.

Смотри, здесь за ним.

Спикер 1

Да, хорошо.

Спикер 55

Пойду.

Ну что ты стоишь?

Иди.

Спикер 1

Так.

Спикер 1

Так.

Спикер 94

Алло.

Гоша.

Па, у нас дома обыск.

Я в полиции, меня хотят в детский дом отправить, слышишь?

Спикер 1

Тогда молчи и слушай.

Спикер 94

Валерия Антипенко.

Спикер 134

Валерия Антипенко, ну.

Спикер 1

Ты должен его найти.

Спикер 1

Запомни адрес.

Спикер 140

2 Лохматых, проспект Бородатых.

Чего?

Спикер 136

Э, алло, пап.

Спикер 26

Что вы делаете?

Работать надо на работе.

Спикер 40

Что делать?

Спикер 26

Вернее, служить на службе.

Извините, а у вас закурить не будет?

Спикер 11

Алло.

Спикер 16

Алло, Жук.

Я здесь уже.

Здорово, Цепь.

Спикер 71

Привет.

Спикер 16

Привет.

Ты в Диме видел сколько?

Я же не виноват, она так долго собирается.

Спикер 71

Я вижу, вы это, без комментариев.

Спикер 16

Ну и чё, такое всегда будет теперь?

Ты с собой тоже постоянно будешь свою врать?

Спикер 5

Я вообще-то сама пришла.

Спикер 137

Ну ты что?

Кстати, да.

Какая разница?

Спикер 33

Я извиняюсь, конечно.

Вы всё разобрались?

Спикер 143

Кто, куда, с кем?

Может, как-то проблемы будем решать, а?

Спикер 16

А чё ты кипишуешь, Цыпь?

Всё нормально, расслабься.

Спикер 143

А ничего.

Спикер 16

Слышь, Цыпь, чё ты такой злой?

Может, и девчонку найти, а?

Шо?

Так чё там с Гошиным отцом?

Я так и не понял.

Спикер 143

Никто не понял, да какая разница?

Надо сейчас думать, как Гошу оттуда выцеплять.

Спикер 24

Слушайте, ребята, конечно, извиняюсь, а не проще ли ментам денег дать просто?

Спикер 105

Иди сюда.

Во-первых, денег у нас не особо много.

Спикер 23

Во-вторых, зачем дёргаться?

Спикер 113

Ну, отправят его в какой-нибудь там детский дом, а он оттуда потом, и нет проблем.

Спикер 63

Это чё, Цып?

Спикер 143

А это какой-то детский дом.

Как наш мажорчик выразился.

Столом, ножом.

Первый день там прописка, как на зоне.

Иногда похуже.

Не сломают, значит покалечит.

Ты был в детском доме?

Бывал.

Поверь мне, не каждый может пережить эти первые дни.

Спикер 20

Ты бы там повесился.

Ты не гонишь?

Спикер 143

Я даже не знаю, что тебе сказать.

Реальных действий, что ли, слышишь?

Поверь мне на слово.

Гошу надо оттуда вытаскивать.

Спикер 29

Как только он туда попадёт, хана ему.

Спикер 151

Ну чё, пацаны, значит, смотрите, я захожу первый, там один участковый.

Ну, может быть, второй.

И то не факт.

Спикер 23

Так-так-так, Цыпа.

Спикер 151

Чё-чё-чё, погнали?

Спикер 146

Подожди.

Чё ждать?

Ты, типа, сейчас на себя главного строишь, а на деле чё получается?

Спикер 23

Цыпа, не пари горячку.

Ты вот так вот всех нас однажды подведёшь.

Успокойся.

Дай мне пять секунд, чтобы я подумал.

Окей?

Короче, надо, чтобы кто-то туда пошёл на… Я пойду.

На разведку.

Ты чё, серьёзно?

Спикер 104

Ну да.

Чё делать?

Спикер 23

Значит, если ментов двое,

Одного нужно вывести под любым предлогом.

Ну, типа на улице кого-то убивают.

А если один или трое?

Просто уйти.

Чего?

Просто уйти.

Типа ошибочка двери вышла.

Ребят, одного мента мы проведём.

Троих бесполезняк.

Спикер 113

Гоша наш друг.

Спикер 23

И мы ему поможем.

Но мы сделаем это обдуманно.

Спикер 24

Как думаешь, получится всё?

Спикер 1

Чё?

Спикер 24

Я говорю, как считаешь, получится?

Спикер 113

Не знаю.

Спикер 123

Блин, лишь бы Цыпу ничего не натворил.

Спикер 47

Какого?

Спикер 1

а

Спикер 145

Чё, блин, у вас у всех стряслось-то, а?

Спикер 105

Слушай, Саш, срочно нужна твоя помощь.

У нас большие проблемы.

Вас вычислили?

Что?

Ты глухой?

А, не-не-не-не.

Короче, парни в ментовке.

Их задержали.

Из-за другого.

И кого забрали?

Всех.

Всех троих.

Чего?

Вы чего сделали?

Да, Саш, долго рассказывать.

Позвони, пожалуйста, кому-нибудь.

Сейчас, сейчас, сейчас.

Спикер 145

Кому позвонить?

Ну, кому?

Министру внутренних дел?

А?

Спикер 105

А может, ему?

Слушай, Саш, мне реально не до шуток.

Я тебя прошу, пожалуйста.

Спикер 145

Я не шучу.

Спикер 105

Знаешь, что я тебе скажу?

Вы сами косорезите, сами разгребаете... Слушай, Саш, сейчас дело вообще не в этом.

Они же там в обезьяньке, небось, так?

Так.

А там сейчас ходят все менты, кто работает.

Если пройдет тот, который нас видел тогда, а он хорошо видел,

Он всех запомнил.

Сука.

Спикер 145

Какие же вы, какие же вы придурочные.

Ты понимаешь, сколько бабок с тебя будут вымораживать там?

Косарей по тридцать за каждого, то есть это сотка.

Ты рубишь вообще, нет?

Сотка сто тысяч.

Спикер 105

У тебя есть?

Саш, мы всё отдадим.

Мы отдадим в два раза больше.

Просто помоги мне сейчас.

Спикер 146

Ладно, всё.

Спикер 145

Деньги я найду.

Скажу, кому надо позвонить.

Только с тобой там никто говорить не будет.

Почему?

Потому!

Ищи кого постарше.

Иначе кинут на бабки.

Спикер 4

Ну, а ты?

Спикер 145

Ты охренел.

Спикер 43

Саш.

Спикер 23

Спасибо, Саш.

Мы всё отдадим.

Спикер 42

ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА

Спикер 105

Насколько лет ты выглядишь?

Спикер 23

Насколько лет ты выглядишь?

Так, я так не понимаю, но тебе можно лет двадцать пять дать?

Спикер 105

Ну, наверное, можно.

Спикер 55

Брат, ты прихренел?

Я вообще-то на два года тебе старше.

Спикер 105

Да я не о паспорте желез.

Так, с виду.

С виду.

Если ты...

Накрасишься специально, оденешься построже.

Так, вроде ты даже такая взрослая получаешься.

Сиськи вон.

Спикер 132

Сиськи, говоришь?

Сиськи, Тим, не показатель возраста.

Спикер 55

И вообще, что это все значит?

Спикер 23

У меня друзья попали в беду.

Нужно пойти в ментовку к одному начальнику и выкупить их.

Деньги есть.

Слушай, Лиз, блин, мне сейчас реально не до шуток.

Нужно просто представиться сестрой кого-нибудь из них и всё.

Только пускай думают, что тебе лет двадцать пять.

Ну, или двадцать три хотя бы.

Спикер 132

В ментовку, говоришь?

Спикер 105

Ну, ты не сказала «да».

Спикер 113

Слушай, Лиз, ну ты же просила меня сегодня о помощи.

Спикер 23

Ты книгу хотела написать про нас, тебе нужна была оригинальная идея.

Вот она, твоя оригинальная идея.

Спикер 112

Помоги мне.

Спикер 105

А потом можешь делать, что захочешь.

Писать про нас книги, сценарии, что хочешь.

Спикер 23

Можешь тусоваться с нами, мы тебе всё расскажем, всё покажем, всё, что захочешь.

Спикер 105

Только помоги мне, сестра.

Спикер 132

Больше некому.

Двадцать пять лет, говоришь?

Спикер 92

А это вы Пронин Иван Андреевич?

Спикер 134

Да, проходите, садитесь.

Спикер 55

А я Лиза, я по поводу брата.

Спикер 134

Это ваш который Жуков?

Ну, вы знаете, что он сделал?

Спикер 55

Иван Андреевич, у нас такая ситуация, что мы без родителей росли.

Нас одна бабушка воспитывала, наверное, поэтому он такой.

Ты же не знаешь, что с ним делать.

Спикер 134

Это понятно.

А что-нибудь за ним еще есть?

Судимость, приводы в полицию?

Спикер 55

Нет, вроде нет.

Спикер 134

Вроде или нет?

Спикер 55

То есть он нам с бабушкой же мог не говорить?

Спикер 134

Ну, если ничего нет, то и за это ему ничего не будет.

Вот, правда, на сотрудников напали.

У одного из них была труба.

Спикер 132

Труба?

Спикер 134

Вожжуков.

Батарею оторвал.

Спикер 1

Батарею.

Спикер 134

Так что вот пришьют хулиганку, а это реальный срок, сами понимаете.

Спикер 55

Ой, товарищ капитан, у нас такая ситуация в сем... Майор.

Простите, я вот совсем не разбираюсь.

Так у девушки простительно, но... Так вот, у нас такая ситуация, товарищ майор, в семье, что у нас бабушка, у неё сердце слабое, она правда не перенесёт, но у неё единственный внук.

Спикер 134

И что делать будем?

Спикер 132

Может, мы как-то договоримся?

Спикер 134

Лиза, вы что, мне взятку предлагаете?

Вы понимаете, что это уголовное преступление?

Вы же от этого здания уже не выйдете.

Спикер 55

Товарищ капитан, какая взятка?

Это номер телефона.

Спикер 134

Странный у вас номер телефона.

Ну, ладно.

Девушка, вы хорошая.

Друзья ваши отступились, с кем не бывает.

Может, простим паренька?

Спикер 151

Ну, сюда ты, мозг!

Спикер 109

Ты мозг, я признаю, короче!

Ну чё, парни, на свободу!

Спикер 151

Теперь ты должник наш, а?

Спикер 109

Ребят, знаете, что я подумал?

Может, всё-таки не стоило это всё, а?

Кто-нибудь будет, Жук?

Спикер 26

Я не буду, нет.

Лен, а ты?

Я сейчас тебе дам, Лен.

Цып, ну ты хоть выпьешь со мной?

Не, ну чё со мной, никто не выпьет, что ли?

За свободу!

Спикер 1

О-о-о!

Спикер 1

О-о-о!

Спикер 76

Вот кого мы все должны благодарить.

Спикер 138

Моя чудо-сеструха.

Знакомьтесь для тех, кто не в курсе.

Это моя сестра Лиза.

Лиза это Гоша, ну а Жука, ты знаешь.

А это... Цып, как тебя звать-то?

Спикер 132

Костя.

Че пьете, мальчики?

Спикер 29

Но ты можешь Цыпы называть.

Я привык.

Спикер 91

Цыпы я. А, зернышки клеёшь?

Спикер 30

Константин.

С Плаков фамилия.

Спикер 91

Константин.

Спикер 132

Я и говорю, зернышки клеёшь.

Спикер 54

В смысле?

Спикер 132

Ну, зёрнышки клюёшь?

Банально.

Какой ты хорошенький.

Спикер 137

Давай.

Анально?

Цып, ты чего?

Спикер 132

Любишь анально?

Спикер 151

В смысле?

Спикер 132

Ну, это фрейд, мальчик.

Если ты так говоришь, значит, ты... Гош, что она сказала?

Ой, ладно, мальчики, мне позвонить надо.

Спикер 29

Стой, подожди.

Спикер 141

Хочешь прикол?

Ну?

У тебя вот тут шрам, а у меня вот тут.

Звучит музыка.

Спикер 120

Здравствуйте.

Спикер 71

Это племянница моя, Ирочка, вещь принесла.

Что доктор говорит?

Это не доктор, это следователь.

Дело совсем плохое.

Эти хулиганы, они пистолет Димкин забрали.

Спикер 15

Так значит?

Ты тоже видел, что их было четверо в машине?

Да, пацаны лет где-то по шестнадцать.

Лица запомнил?

Опознать сможешь?

Да так, не особо.

Одного только, которого я поймал.

И ещё одного, когда они вышли из машины.

А, имена?

Имена какие-нибудь слышал?

Ну, они ж как-нибудь называли друг друга?

Может, клички?

Да нет, я вообще плохо помню.

А Володя, напарник мой, он кого-нибудь запомнил?

Да тоже, не особо.

Лица кое-как описал, да и то в общих чертах.

Да, он слышал, что они называли одного Тим.

Спикер 47

А?

А другого Ципа.

Спикер 15

Цыпа?

Точно!

Это уже кое-что.

Спикер 59

Лиза хочет стать писателем, тонкий слог ей не чушь, но вердит издателя.

Зачем ты пишешь такую чушь?

Подмазалась к брату, взглянула любя и выдала вот что.

Спикер 137

Я буду писать про тебя?

Оказалось, что Саша не крутой угонщик, работает на вате.

Спикер 68

Да неси ты свои погонщики.

Спикер 59

У Гоши проблемы, менты в его интерьере отца повязали за взятку.

Спикер 121

В особо крупном размере.

Спикер 59

Один за всех и все за одного надо вломиться в ментовку.

Подожди.

Чего?

Вышло коряво, хитрый план провалился, всех спасла Лиза.

Может, мы как-то договоримся, а?

Ира в шоке, ни вздоха, ни вскрика, менты знают клички.

Спикер 47

Другого цыпа.

Спикер 152

Чего?

Это все вы!

Это вы!

Не кричи.

Спикер 107

Бабушка у меня спит.

Что мы?

Ты чего вообще творишь?

Что с тобой?

Спикер 78

Да вы моего двоюродного брата чуть не убили.

Забрали у него пистолет.

Откуда ты все взяла?

Потому что я была у него в больнице.

Не кричи.

Там был следователь.

Второй мент все видел.

Спикер 79

Было четверо пацанов.

Лет по шестнадцати.

Одного звали Тим, второго Ципа.

Спикер 152

Ты сумасшедший, что ли?

Ты думаешь, что это Тим единственный во всем мире, что ли?

Спикер 1

Или Ципа?

Спикер 48

Это неубедительно.

Спикер 1

Чего ты кричишь?

Спикер 48

Бабушку будем разбудить.

Не кричать.

Спикер 78

Моего брата чуть не убили.

Спикер 152

Это были не мы, девчонка.

Спикер 78

Может, я в ментовку схожу, раз это были не вы?

Иди.

Дура.

Почему всегда так в моей жизни?

Вот чуть-чуть все хорошо вроде, и обязательно все это превращается в дерьмо.

Почему?

Спикер 152

Ира, послушай меня.

Послушай меня, пожалуйста.

Я себе что-нибудь придумывала, на этом зацикливаюсь, понимаешь?

Посмотри на меня, пожалуйста.

И не знает его брата.

Его не трогал, не бил, не забирал у него пистолет, понимаешь?

Его вообще не трогал.

Правда?

Да.

Чего ты?

Ира.

Спикер 132

Тим смотрел в окно на улице района, в котором он вырос.

В детстве он играл с пацанами на этой площадке, как и все.

Качался на качелях, лазал по паутинкам и турникам.

Сейчас всех его друзей жизнь против их воли начала делать взрослыми.

И в глазах самого Тима появилась какая-то взрослая тоска.

И даже можно сказать... Тим.

Спикер 44

Тим.

Спикер 132

Тим.

Тима.

А чем вы там промышляете таким незаконным?

Так, давай, говори, ты обещал.

Спикер 115

Я тебе все сказал уже.

Спикер 132

Я, между прочим, вас спасла.

Спикер 115

Ладно, ладно, ладно.

Спикер 132

Обещал.

Да, обещал.

Спикер 129

Короче, Галя, начались один парень.

Спикер 115

Да.

ДПСником работает.

Зовут его Саша.

Ну, время от времени мне работку всякую подкидывает.

Ну, такую, нелегальную.

Спикер 132

Ну, а откуда ты его знаешь?

Тим, говори.

Спикер 115

Шел я как-то вечером домой, ел мороженое.

Спикер 55

Вечером ел мороженое?

Спикер 115

Да.

Спикер 55

Тим, ты врешь.

Спикер 115

Нет.

Спикер 55

Тим, ты врешь!

Спикер 115

Ты что, не могу есть мороженое?

Короче говоря, шел я по этому паркингу в торговом центре, увидел этого бухого Сашу.

Спикер 108

Хотел его обуть.

Уже собирался прыгнуть, увидел, как какие-то два гопника до него докопались.

Начали его сбивать.

Спикер 55

Ну и дальше что?

Спикер 129

Я за него встал.

Ну и что так?

Раскидал этих двоих.

Спикер 38

Двоих?

Спикер 126

Ну да.

Спикер 153

Ты и двоих?

Урод!

Что у него там?

Ксю, у него метеорита, короче.

Вали-ка надо отсюда.

Спикер 132

Ну и дальше что?

Спикер 108

Ну ничего, короче говоря, довел его домой, номер оставил, он потом позвонил, типа благодарить хотел.

Не помню, правда, ни хрена.

Спикер 125

Я ему сказал, что мне деньги нужны, а он сказал, что ему нужны люди.

Все.

Спикер 132

А деньги тебе зачем нужны?

Чего, у родителей взять не?

Спикер 99

Мне от них ничего не надо.

Не мандито, не кастеритто, не костетто, не смолетто, но есть.

Спикер 143

Да смотрю, не идет отец или мать.

Спикер 140

Слушай, а кем у тебя мать работает?

Спикер 137

Да уборщица, кем она еще может?

Тоже бухает частенько.

Спикер 140

Сыпь, я очень подумал.

Спикер 94

С чем мне получается теперь?

У тебя все время что-ли тусить?

Я даже в путях уходить не могу.

Боюсь, что туда милки придут.

Гош, не хрен ли тебе там делать, а?

Спикер 33

Я вон после девятого класса ушел из школы, всю вертел я эту учебу.

Спикер 126

Сейчас потихоньку в люди выхожу.

А ты в институт поступить не думал?

Спикер 117

Куда?

Ну чего ты ржёшь-то?

Вот скажи мне, чем ты думаешь вообще по жизни заниматься?

Спикер 30

Не знаю.

Учёным бородатым стану.

Спикер 67

Два Лохматого, проспект Бородатор.

Два Лохматых, проспект Бородатых.

Спикер 1

Ты чё?

Спикер 117

Два Лохматых, проспект Бородатых.

Спикер 140

Чего?

Ну, когда я в опорнике сидел, мне мой батя позвонил.

Спикер 117

И сказал то, что я нашёл его кореша.

Ну, типа он мне помочь сможет.

Вот, и адрес этот назвал.

Два Лохматых, проспект Бородатых.

Спикер 136

Фигня какая-то.

Спикер 151

Проспект Карла Маркса, дом двадцать.

Чё проспект?

Проспект Карла Маркса, дом двадцать.

Батя твой из СИЗО правильно дзинканул.

Спикер 126

Прикол.

Только ты знаешь чё?

Спикер 117

Чё-то я не очень хочу так к этому мужику ехать.

Прикинь, он такой же сапог, как мой батя.

Ну, батя-то это еще ладно, он родной был.

А это вообще хрен знает кто.

Спикер 33

Да главное, чтоб человек был хороший.

Спикер 143

У меня он родной, а толку?

Спикер 33

Знаешь, какая у нас проблема, Гош?

Жить-то ладно, где-нибудь найдем.

А где деньги брать?

А?

Меня тут самого не всегда кормят.

Не, ну нам же Тим предлагает с ним какие дела делать.

Чё, Тим предлагает?

Тебе мало, что ли, было?

Слышь, Костян, а где мы, по-твоему, ещё деньги возьмём, а?

Спикер 69

Это да, это да Этот мир станет нашим Теперь он будет принадлежать нам всегда Выключить всё из его скважин Растащить, разорить до тла Перекроить под себя, перестроить Сделать так, чтоб было удобно нам С нами лучше не спорить Прячьте, суки, свой хлам

Спикер 136

Ну что, Тимофей, я так понял, всё путём?

Да, Сань, выручили ребят, спасибо.

Спикер 145

Реально.

Спасибо, Тима, на хлеб не намажешь и в карман не положишь.

И вообще ничего полезного с ним не сделаешь.

Двести тысяч.

В смысле, двести тысяч?

Ты должен мне двести тысяч.

Спикер 108

Саш, ну всё, дайте мне два раза больше.

Спикер 137

Я же сто брал.

Что-то с памятью моей стало.

Спикер 145

Тима, хочешь совет, а?

Никогда не врубай заднюю.

Если б ты меня просто послал, это лучше было бы.

Чем так?

Спикер 120

Больше бы лицо свое сохранил.

Спикер 145

Пацан, чё ты пригорюнился, а?

Ты чё, меня совсем за упорюгу считаешь, а?

Спикер 1

Чё ты?

Спикер 145

Думаешь, я с вас буду бабки трясти?

Нет, конечно.

Есть масса заработать.

Быстро, четко, слаженно.

Спикер 17

И за раз.

Спикер 1

Двести тысяч?

Спикер 17

Двести.

За раз.

Спикер 138

Ну, короче, теперь о деле.

Саша, гаец который, работку подкинул.

Нужно тачку на колёса возить.

Но я толком сам чё-то ещё не очень понял.

Спикер 151

Не-не-не, погоди, у меня лучшая идея.

Может быть, почками начнём торговать?

Вот, Гошановским.

Ничего, у него всё равно одна лишняя.

Я бы лёгко из-за тебя продал, но только я в неё курю.

Спикер 137

А я других мыслей от тебя и не ожидал.

Клоун.

Тим, я чё-то понять не могу.

Чё Саша-то хочет?

Чтоб мы тачку угнали или чё?

Да нет тачку, Гош.

Как мы её угоним, если мы в этом ни хрена не шарим?

А чё надо?

Диски с неё сняли.

Ну, короче, колёса целиком.

Спикер 54

Ну, короче, это всё опять разводка Тима.

Чё ты спел?

Спикер 151

Разводка Тима, разводка Тима.

Степан.

Чё?

Да шнягу очередную ты гонишь.

Чё ты хочешь сказать, он нам двести косых зачтёт, что ли, за четыре диска каких-то?

Самый дорогой диск, который я видел, косарь зелени стоит.

Спикер 102

Это ЦИПа.

Тюнинговые диски двадцать первого радиуса на второй Хаммер.

По девяносто косарей за штуку.

Да что ты?

Спикер 30

Ну, естественно.

Жук, ты чё?

Спикер 16

Да так, проблемы небольшие с Иркой.

Спикер 54

Вот самое главное, слышь, с бабой всего ничего, она ему уже проблемы устраивает.

Я вам говорю, учить надо этих баб.

Учить!

Заткнись, ЦИПа!

Спикер 58

Здравствуйте, Наташа.

Привет, Леночка.

А Филипп дома?

Спикер 1

Проходи, Филипп у тебя в комнате.

Спикер 118

Привет.

Спикер 13

Привет, Гуфи.

Спикер 118

Сигареты?

Спикер 13

Да нет.

Вот.

Спикер 110

Чего это?

Спикер 13

Открытка.

Спикер 110

Мне?

Спикер 13

Ну да.

С днем рэйпера, Гуф.

Спикер 110

Спасибо.

Спикер 13

Да это я папе купила.

У него завтра день рождения.

Спикер 118

Поздравляю заочно.

Спикер 6

В общем, я тут поняла, что ничего не могу придумать.

Хочу написать что-то стоящее, настоящее, хорошее.

У меня не выходит.

Спикер 154

Но сейчас же есть эти открытки, где всё написано уже.

Спикер 149

Ну, Гуфи, это не круто.

Я хочу по-настоящему.

В общем, давай сочинять.

Спикер 118

Если ты хочешь что-то хорошее папе написать, ты мне скажи, и я напишу.

Спикер 149

Ну что ты там бубнишь?

Иди сюда, вместе будем писать.

Спикер 124

Чё будем писать?

Спикер 6

Ну... Я благодарна папе за то, что не орал на меня никогда.

Там, маму оберегает всегда.

Спикер 149

Ну, по магазинам ходит, подарки нам дарит.

Ну, дома хорошо у нас.

Спикер 6

Спокойно.

Спикер 1

Уютно.

Спикер 6

Гуфи, ты чё делаешь?

Спикер 18

Я ж просто записывал слово в слово.

Спикер 6

Ну, зачем слово в слово?

Я думала, ты там художественно переосмыслишь.

Спикер 18

Сейчас переосмыслим.

Спикер 61

Гуф, ты чего?

Спикер 13

Гуф, ты что, прикалываешься?

Спикер 68

Нет, не прикалывайся.

Да, я, наверное, лучше пойду.

Я готов врагов перебить сотней, Только щёлкни, только намекни, Позволь проводить до двери Ещё хотя бы миг, в котором я и ты.

Спикер 129

Мужик, чё там у тебя, сырка твоя сучилась?

Спикер 1

А?

Спикер 129

Ну, ты говорил, проблемы какие-то.

Спикер 153

Слушай, давай дело сделаем, я тебе потом всё расскажу.

Спикер 130

Ну, как скажешь.

Спикер 129

Слышь, Жук, под колёса-то снимать умеешь?

Спикер 153

А чё там уметь?

А там крат в машину ставишь, болты себе выкручиваешь и всё.

Гоша сказал, что всё умеет.

Спикер 17

Гоша сказал?

Спикер 153

Гоша и сделал.

Спикер 129

Это чё?

Кирпичи.

Какие кирпичи?

Красные.

На фига нам кирпичи?

Спикер 143

А ты когда колёса с тачки снимешь, тачку на чё поставишь?

Умник, а?

А вы чё, ребята, с собой кирпичи не носите?

Спикер 9

Нет, мы кирпичи с собой не носим.

Спикер 143

Только розовые чулки таскаем.

Спикер 137

Ага, ага, ага.

Юмористы, что ли, такие?

Ну чё, двинули?

Ща, подожди минутку.

Спикер 132

Кого ждём-то?

Спикер 130

Привет, панда.

Она идёт с нами.

Спикер 129

Она с нами не пойдет.

Забыли, как в ментовке сидели?

И кто вас оттуда спас?

И я, и вы должны ей.

Она хочет идти с нами, она с нами пойдет.

Спикер 30

Нахрена?

Спикер 129

У нее есть своя причина.

Спикер 11

Вот она, наша тачка.

Спикер 136

Ну и чё?

Я думал, машина во дворе стоит.

Спикер 11

Не, Саша пропалил, где она?

Спикер 136

Да ладно, так даже лучше.

Да?

А вы подумали, как мы колёса через забор перекинем?

Спикер 11

Ну просто перекусим сетку и всё.

Я всё продумал, пошли.

Спикер 91

Подожди, подожди, подожди.

Спикер 146

Э-э-э, ты чё делаешь?

Камеру, я тебе говорю, убери свою, не надо меня снимать.

Я тебе сказал, камеру.

Тихо-тихо-тихо.

Спикер 109

Лиз, правда перебор.

Спикер 1

Пошли.

Спикер 81

Слышь, Тим, а ты про собаку знал?

Спикер 123

Так, короче, мы вернёмся сюда завтра и всё сделаем.

Только на этот раз мы всё предусмотрим.

Спикер 20

Да, я куплю мышьяк в аптеке и колбасу мясную, посочнее.

Спикер 92

Нет, собаку мы убивать не будем.

Спикер 117

Да, ребят, давайте не надо, ну, не будем убивать собаку.

Спикер 151

Да, да, ребят, давайте собаку не будем травить, давайте колёса тоже воровать не будем.

Да, исчезни отсюда, а!

Спикер 1

Тим!

Спикер 55

Тим, скажи ему.

Спикер 85

Лапочка моя, лично.

Ты вообще кто такая здесь?

Тебя здесь быть не должно.

Поэтому иди к этой *** отсюда.

Спикер 16

Цепа.

Спикер 85

Чё?

Спикер 16

Ещё один гудок с твоего вокзала.

Спикер 85

И чё?

Спикер 16

И твой зубной состав тронется.

Спикер 85

Чего ты сказал?

Спикер 16

Во чё?

Я тебе башню снесу, даун, блин.

Спикер 33

Слышь, Жук.

А ты так и будешь целый день, как шавка, гавкать?

Может, подойдёшь, укусишь ещё, а?

Спикер 82

Чё, охренел, что ли?

Спикер 136

Тихо-тихо-тихо!

Ты чё?

Иди сюда, я тебе говорю!

Ты чё, урод?

Ты чё, бесит?

Спикер 151

Всё, мы так дела не сделаем.

Спикер 132

Кость.

Спикер 151

Чё?

Спикер 55

Чё тебе этот пёс делал, а?

Спикер 132

Ну, он там работает, сторожит, на еду себе зарабатывает.

Зачем его убивать?

Спикер 151

Угу.

Не откусил бы твоему брательнику колбасу мясную, да?

Спикер 92

Но он же не виноват, что он такой.

Спикер 29

А я не виноват, что я такой.

Эти колёса стоят больших денег.

Спикер 143

Собака мне мешает.

Поэтому я её усыплю, не задумываясь.

Спикер 16

Собаку мы убивать не будем, понял?

Спикер 146

А ты чё там главного включаешь-то?

Спикер 16

Рот свой закрой!

Спикер 146

Ты свой пасть закрой!

Молчи, челопа!

Тихо!

Спикер 55

Короче, у меня есть подруга в ветеринарной клинике.

Маша, помнишь Машу?

Машку... Короче, они собак транквилизаторами часто кормят.

Я могу съездить, взять, мы засунем мясо и всё, на час его срубят.

Спикер 136

Ну вот, правильно, Лиз.

Снотворное — это хорошая идея.

Мы просто усыпим собаку и всё.

Спикер 143

Да не-не-не, без базаров.

Просто если кто-то без своей мясной колбаски останется, не говорите, что Костя вас не предупреждал.

Спикер 56

Мой стиль, называй меня мой тигр Никаких шуток и никаких игр Только я снова не вижу тебя Я буду долго сидеть и поджидать тебя Это я один твой господин Этой ночью будем делать с тобой динь-динь-динь Есть, я хочу тебя есть Покажи мне, какая ты есть I wanna love you, I wanna fuck you I wanna love you, fuck you, love you

Спикер 104

Лен, тут к тебе Филипп пришел.

Говорит, даже если ты скажешь, что тебя нет, он все равно хочет поговорить.

Спикер 149

Ну, запусти это чудо.

Ты что-то плохо выглядишь сегодня.

Не выспался?

Спикер 12

Или приснился кто-то?

Спикер 118

Так.

Лен, в общем, я пришел сказать, что что-то меня переклинило тогда с открыткой.

Вот.

Спикер 18

В общем, не обижайся, пожалуйста.

Спикер 149

На что?

На комплимент?

Спикер 18

В смысле?

Спикер 149

Но я тебе нравлюсь.

В этом нет ничего странного.

Я ничего так.

Ты хороший парень, Фил.

И то, что я тебе нравлюсь, это делает мне честь.

Но некоторые вещи в принципе невозможны.

Ты только не обижайся.

Ты умный, талантливый, отличник такой.

Ну на меня посмотри.

Ну разве мне это надо?

Спикер 18

Знаешь, отличники тоже потом становятся.

Зарабатывают много денег, машину себе покупают.

А эти все.

Спикер 149

Это потом.

Потом я разберусь.

А сейчас, это сейчас.

Ты наверняка слышал, девчонки любят плохие шеи.

Это глупо, но это так.

Спикер 13

Гуф, ты чего?

Спикер 18

Поздравления папе.

Хорошие.

Сам написал.

Спикер 149

Спасибо.

Спикер 13

Друзья?

Спикер 18

Друзья.

Спикер 13

Лак ещё не высох.

Спикер 149

Ты только не обижайся.

Гуф!

Спикер 5

Гу, ну как тебе?

Спикер 59

Это я папе купила.

Доброй ночи.

Мари, на, я всё.

Спикер 71

Я сколько раз тебе говорила не заходить, когда у меня Андрюша?

Спикер 24

Я ж просто постучалась, я не заходила, вы не слышали.

Спикер 1

Угу.

Спикер 91

Чего тебе?

Спикер 24

В общем, я всё сделала, полы помыла, пыль протёрла, в шкафу убралась и посуду тоже помыла.

Можно я пойду, у меня встреча?

Нет, нельзя.

Почему?

Спикер 13

Кочану.

Ты куда намылилась, а?

По парням?

Девочка, лето тебе сколько?

Спикер 17

Маричечка, тут не волнуйся.

Спикер 13

Ты вообще об учёбе думать не пробовала, а?

Кстати, я видела вчера твоего возле подъезда.

Ну, так себе вариантик, честно говоря.

Ты Ванну вымыла?

Спикер 24

Я не успела.

Можно я помою, когда приду?

Спикер 133

Ты пойдешь и вымоешь сейчас.

Маришечка, да отпусти ты ее.

Спикер 24

Так, а ты не лезь в свои дела.

Ты меня слышала?

Спикер 71

Марина, я и так все делаю.

Всегда убираюсь.

Спикер 106

Мариш.

Спикер 71

Она забыла, что у нее есть домашние обязанности.

Ты чего брыкаешься, а?

Я, между прочим, тебя содержу, поняла?

Иди ванну мой.

Спикер 24

Это кто?

Это ко мне, наверное, пришел Антон, я обещала выйти.

Спикер 7

Какой Антон?

Подожди, что он имеет право сюда приходить, я не поняла?

Спикер 116

Можно я открою?

Спикер 71

А ну стоять, я сама открою.

Спикер 88

Здрасьте.

Спикер 5

Здрасьте.

Спикер 88

А Ира дома?

Спикер 5

Ира дома, да.

Только она никуда не пойдет.

Марина, я вообще не обязана тебя спрашивать.

Спикер 7

Что значит не обязана?

Еще как обязана.

А ну-ка марш в свою комнату.

Спикер 24

Да пошла ты.

Спикер 104

Что ты сказала, Ванючка?

Спикер 71

Женщина.

Спикер 104

Ты как с матерью разговариваешь?

Спикер 71

Ты мне не мать.

Женщина, да успокойтесь вы.

Какая я тебе женщина, стручок?

А ну пошел бы он отсюда.

Ты что, не слышал?

Иди отсюда.

Спикер 26

Женщина, хват... Ты чего?

Ты чего, мальчик, руки не спускайся.

Спикер 71

А ну быстро пошла.

Спикер 88

Ну ей скажите.

Спикер 71

Ты что себе позволяешь, мерзавка, а?

Ты как со мной разговариваешь?

Спикер 88

Вали отсюда.

Я без Иры не уйду.

Спикер 112

Вали, я тебе говорю.

Руки уберите.

Спикер 13

Давай сваливай, говорю.

Андрюша!

Спикер 1

Андрюша!

Спикер 1

Господи, что с тобой?

Спикер 13

Андрюша!

Ты что натворил, козёл, а?

Спикер 92

Андрюша.

Спикер 13

Вот мерзавка, а.

Спикер 48

Блин, ты видел, как он шлёпнулся?

Господи, бедный Андрюшенька-то, боже мой.

Как же он тебе взбесится, ты представляешь?

Что теперь будет-то?

Спикер 16

Да ничего не будет, не волнуйся.

Что оно тебе сделает?

Спикер 24

Не знаю, гулять-нибудь отпускать.

Денег не будет давать.

Те и так не дают.

На обед даже не хватает иногда.

Спикер 153

Ну, мы с этим что-нибудь решим.

Спикер 24

Слушай, Антон, а расскажи, как вы там с ментами разобрались?

А то я чё-то так и не поняла вчера.

Спикер 45

Да как обычно, денег им дали, да и всё.

Спикер 24

В смысле денег?

То есть вашего друга не отправляют в детский дом?

Спикер 153

Гошана-то?

Да нет.

Спикер 16

Правда, его отца посадили, сидеть вроде будут.

Жить он дома не может.

Да короче, разберёмся, друг всё-таки, чё-нибудь придумаем.

Мы сейчас, кстати, к нему идём.

Спикер 27

Антош!

Антон!

А?

Антош!

Что?

Что мы тут делаем вообще?

Сейчас должны пакеты принести.

Спикер 16

Какие пакеты?

Ну, колёса упаковать, и надо домой, их ко мне будут тогда отнести.

Спикер 24

Какие колёса?

Спикер 16

Ну, надо, короче, это, другу помочь, колёса перевести.

Ну, а покидыш, чтоб машину не испачкать.

Спикер 48

Я не пойму, какие колёса?

Спикер 16

Говорю, другу надо помочь, колёса перевести.

Жоп!

Пойдём, Эх, чё ты?

Давай скорее, а?

Да иду я. Пошли, Ир.

Спикер 94

Здорово, Гоша.

Здорово.

Ты чего там стоишь-то?

Ты сам сказал там стоять.

Жук, я тебе говорил стоять здесь.

Короче, ладно, не палите, с чая приду.

Спикер 39

Давай.

Спикер 8

Ир, ты чего?

Спикер 26

Ща подойду.

Спикер 117

На.

Жук, а ты ничего в новостях не слышал?

Никто про нашего мента не знает, а?

Гоша.

Спикер 26

Чего Гоша?

Жук, а просто узнать хочу, жив он или нет.

Потому что ни Тим, ни Цыпа, они вообще не в курсе.

Спикер 36

Ты дебил, что ли?

Ну-ка, а что не так?

Спикер 1

Ир, ты чего?

Спикер 1

Это уже совпадение, да?

Спикер 153

Четверо пацанов, один Тим, второй Цыпа.

Спикер 1

Третий, четвертый, я знаю.

Спикер 16

Ир, подожди.

Давай поговорим нормально.

Ир, ну чего ты как маленькая?

Спикер 152

Ир, давай поговорим спокойно, а?

Уйди.

Спикер 48

Я тебя ненавижу.

Спикер 70

За что?

Спикер 48

За что?

За то, что врешь мне.

Ты всегда теперь будешь врать про совпадения.

Я больше всего в жизни ненавижу, когда мне врут.

Эта тварь Маринка, она всю жизнь врала моему отцу про то, что она его любит.

В итоге, когда папа умирал в больнице, она к нему даже не пришла.

Спикер 153

Ира, аккуратно.

Спикер 16

Ир, да подожди ты, а. Ир.

Ир, подожди.

Чего?

Я не трогал твоего брата.

Спикер 80

Ай.

Ай.

Спикер 153

Ир.

Спикер 24

Дай посмотрю.

Уйди.

Я просто тебя ненавижу.

Спикер 152

Ир, я тебе не соврал.

Спикер 36

Ты можешь вообще?

Спикер 16

Я не трогал твоего брата.

Не видел.

Не бил его, не забирал его пистолет.

Меня вообще там не было.

Я был в машине.

Меня поймали.

Я не соврал тебе.

Не соврал.

Да, это были мы.

Никто не думал, что так все получится.

Просто пытались спастись.

Спикер 48

Да что вас поймали?

Спикер 24

Отвечай мне, пожалуйста, правду.

Спикер 48

Сейчас встану, уйду и позвоню в полицию.

Спикер 153

Мы были на науговной машине.

Спикер 152

Это правда.

Но мы ее не угоняли.

Это тоже правда.

Спикер 16

Да, Ира, это мои друзья.

И ради них я готов на многое, если не на все.

Мы так живем.

И сегодня вечером мы идем не другу помогать колеса перевозить,

Мы их воруем.

Спикер 152

Я говорю тебе это потому, чтобы ты знала, я не хочу тебе врать.

Я хочу, чтобы ты была со мной.

Ты мне очень нравишься.

Я не хочу тебя потерять.

И все, что я сказал, это тоже правда.

Спикер 17

Чего он не жрет-то, блин?

Нормальное мясо, свежее.

Может, вы действительно не в натуре того?

Спикер 67

Конечно, не жрет.

Это же не гамбургер.

Спикер 82

Джо, к чему там в цирке поругались?

Спикер 17

Мне Ленка сказала.

Спикер 10

Да всё нормально.

Спикер 17

Да?

Походу её мачеха дом закрыла.

Скандалы какие-то, ты не в курсе?

Без понятия.

Ей шлёпнулся.

Походу всё, пошли по центру.

Слышу.

Спикер 94

Чё?

А ты чё ей всё рассказал?

Кому?

Ирке своей.

Ты зачем это сделал, а?

Она же нас всех сдаст, жуткий... Гоша, рот свой закрой.

Спикер 45

Не дай бог, ты кому-нибудь тявкнешь.

Если тявкнешь, я тебе голову оторву.

Спикер 82

Понял?

Спикер 1

КРИК

Спикер 85

Пошли, чего встал?

Спикер 69

Этот мир станет нашим Теперь он будет принадлежать нам всегда Выкачать всё из его скважин Растащить, разорить дотла Перекроить под себя, перестроить Сделать так, чтоб было удобно нам С нами лучше не спорить Прячьте, суки, свой хлам

Спикер 26

Да куда ты?

Да нормально.

Ну чё, ну сделали это?

Спикер 131

Сделали, Гош, сделали.

Ну чё, братуха, победа?

Спикер 153

Слушай, предчувствие у меня нехорошее.

Спикер 126

Да ладно, Антон.

Ты уверен, что она нас не сдаст?

Спикер 16

Гош, может, хватит?

Мы из-за тебя чуть не влипли, понимаешь?

Спикер 126

Лиз, хорош снимать, Лиз.

Скажи, и я успокоюсь.

Спикер 11

Браток, ну ты чё, всё в норме?

Да нормально всё.

Победа же.

Дело сделано сурово.

Да уж, сурово.

Спикер 59

окраина, где много трупп заводских.

Простые ребята, это история про них.

Вечно куча проблем.

Их удел незавиден, но они не сдаются.

Спикер 87

Мы поживем, увидим.

Спикер 59

Гоши негде жить, надо думать о хате.

Спикер 117

Отец послал другу... Прикинь, он такой же сапог, как мой батя.

Спикер 137

Ты должен мне 200 тысяч.

Напомнил Саша Тиму и подкинул работу, чтоб не считались скотиной.

Спикер 59

Заказ закрываешь и продол, ты забудь всего и дел-то.

Спикер 129

Нужно тачкам колёса обуть.

Спикер 59

А мне приснилась Лена, и я как бреду написал ей признание.

Спикер 6

Я, наверное, лучше пойду.

Спикер 68

Парни, колёса сняли, прошло всё красиво.

Тим просто счастлив, они реальны сила.

Спикер 1

Ты чё?

Спикер 68

Победа, жук!

Спикер 59

И тут же рвёт сердце сирен дикий звук.

Спикер 77

Вы чё, малолетки, совсем охренели?

Знаете, чьи колёса сняли?

Спикер 138

Саша, нафига так делать?

Спикер 145

Знаешь, прикол?

Знаешь, как говорят?

Подколка друга слаще мёда.

Спикер 120

Ну?

А чё, ваш мифический жук надо полагать?

Спикер 153

Саня.

Спикер 145

Антон.

Диски, надеюсь, мои не поцарапали?

Ну чё стоим?

Колёса в машину грузим.

Спикер 11

Гошан!

Гошан, иди сюда.

Жуку поможешь.

Давай-давай, скорей.

Давай сюда.

Здрасте.

Спикер 72

Ну чё?

Парни, молодца.

В расчёте?

Спикер 77

А тебе что, особое приглашение нужно?

Спикер 143

Зиму тебе сто штук брал.

Обещал отдать двести.

Вопрос, только каждый диск по девяносто косарей стоит.

Может, на четыре?

Триста шестьдесят получается?

Спикер 145

Триста шестьдесят штук.

Новые, да?

Не ворованные, да?

За эти, если две сотни дадут, считай, уже хорошо.

Спикер 137

Напомни, как его зовут?

Спикер 145

Костя меня зовут.

Слушай, Костя, мы с тобой, наверное, немного не так наше общение начали.

Ты понимаешь, да?

Ты тогда был не прав.

Возможно, я погорячился.

Вот тебе мой добрый, даже если хочешь, дружеский совет.

Спикер 152

Меняйся.

Спикер 145

Я видел таких, как ты.

Не доживали до двадцати.

Поверь, я тебе такого не желаю.

Спикер 143

Я как-нибудь сам разберусь.

Спикер 145

Конечно.

Только ты помни,

Когда ты будешь разбираться, что есть люди, с которыми лучше не ссориться.

Это те люди, которые тебе дают что-то.

Ну, с бабами, например.

Да?

Если ссоришься, всегда приходится мириться.

А почему?

Потому что бабы дают.

А я даю тебе работу.

Живи со мной, в мире будешь процветать.

Спикер 98

ПОЕТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ

Спикер 53

Я и забыла, что ты здесь.

Спикер 149

А что мачеха твоя?

Не искала тебя?

Спикер 24

Да как же?

Всю ночь названивала.

Стремается.

Но она ж типа опекун.

Что со мной до совершеннолетия случится, она же все пойдет далеко и надолго.

Спикер 93

Серьезно?

Спикер 24

А то.

УК РФ, знаете ли.

Я уж даже думала, не убить или не рать такого счастья.

Останавливает только то, что триумфа не увижу.

Спикер 150

Что-то жуку подъезд дошивается.

Спикер 6

А он знает, что я у тебя?

Да я Тиму вчера писала.

Блин, зачем?

А что?

Спикер 109

Здорово.

Тебе что, пылесос не куплю?

Не, мне нужен Антипенко Валерий Викторович.

Спикер 94

А ты?

Спикер 128

Допустим.

Спикер 94

Здрасьте.

А ты кто?

Гоша.

Спикер 26

Гоша.

Ну, Гоша Шустров.

Спикер 140

Шустров.

Ага.

Ну, я сын Олега Шустрова.

Спикер 137

Ага, майора Шустрова.

Спикер 136

Да, только он подполковник Шустров уже.

О как.

А сам Том где?

Его в СИЗО забрали.

В СИЗО забрали?

Спикер 140

Ну да.

Спикер 133

Сегодня президент США сделал заявление, что если американцы не поддержат его новые реформы, экономика государства может пошатнуться.

Большая часть населения может обидеться очень быстро.

Спикер 128

Давайте, может, как-нибудь уже разнообразней ситуацию.

Сначала мы были бедные.

Теперь, может, вы побудете?

Сука, весь мир офигевает.

Горбатятся и воюют сам с собой.

Чтоб вы, гондонов, три горла сжали.

Бедные они будут, а?

Да не ссы, меня срезал.

Арестовали, значит, мать.

Спикер 16

Ир, привет.

Ир, привет.

Чего?

Спикер 36

Ничего, хотел узнать, как ты?

Спикер 1

Как я?

Спикер 1

Ну, вчера.

Спикер 1

О, нормально.

Спикер 10

Присяду?

Спикер 88

Угощайся.

Спикер 153

Юрий, я хотел поговорить напрямую.

Просто по жизни так легче.

Ты мне нравишься.

Очень.

Только давай без ора, без крика.

Скажи мне, да или нет.

Спикер 88

Если нет, то это навсегда.

Спикер 153

Если да, я тебя больше пальцами не трону.

Не мачеха.

Спикер 152

Её паренёк и сестра сводная.

Спикер 78

Правда?

Спикер 10

Правда.

Спикер 153

Так давай договоримся так.

О той теме, в которой мы поругались, больше не вспоминаем.

Прошлое в прошлом.

Спикер 48

Прошлое в прошлом, но... Прошлое в прошлом.

Спикер 70

Я хочу, чтобы это место было... Нашим местом?

Спикер 1

Да.

Спикер 1

Наше место.

Спикер 153

Это мне?

Тут вроде больше никого нет.

Ну и серебряный.

Да.

Спикер 16

Ну, конечно, серебряный, не золотой, но...

Спикер 116

Чего ты?

Спикер 16

Блин.

Я вот только не знаю по размеру.

Ну, я думаю, подойдет тебе.

Спикер 1

Давай.

Спикер 1

Ну, классно.

Спикер 137

Для начала тебе с жильём решить надо, правильно?

А чё, я вон сейчас у друга живу пока.

Спикер 128

Ну и ж ненадолго.

Спикер 126

Можешь у меня оставаться.

Спикер 94

А вы чё, здесь один что ли живёте?

Как же жена, дети там?

Спикер 128

Один, Гоша.

Потом надо будет узнать, чё там с батей твоим.

Может, можно будет как-нибудь помочь ему.

Хорошо бы, конечно, с ним увидеться, поговорить.

В общем, слушай, спать будешь там, курить на лестнице.

Если напьешься, в квартире не блюй.

Да не, я... Шлюх лучше не приводи.

Спикер 94

Да какой?

Мне же шестнадцать лет только.

Шестнадцать уже?

Да.

Тогда можешь приводить.

Спикер 128

Да шучу я!

Чё я батю твоего не знаю?

Ну чё, располагайся.

Да, Гош, только веди себя правильно.

Лады?

Лады.

Ну всё.

Спикер 151

Ты что, рифмуешь?

Торговала туловищем.

Ладно, Гугл, тут, короче, такое дело.

Спикер 143

Кто?

Спикер 119

Ну, Гугл.

Спикер 143

У тебя же вроде так себя называют.

Спикер 119

Да нет.

Гул Фи.

Губин Филипп.

Можешь меня просто Филом называть.

Можно.

А чем тебе Гугл не нравится?

Спикер 54

Так модно, стильно, молодежно.

По-хакерски.

Спикер 143

Типа ты компьютерщик какой-то.

Будешь Гугл, понял?

Google.

Спикер 30

Ты сестру Тима знаешь?

Знаю.

Спикер 54

Эту?

Как мне к ней лучше подкатить?

По-нормальному.

Спикер 118

Слушай, короче, можно по-честному?

Спикер 143

Ну давай, как есть.

Спикер 118

Мне просто кажется, что, короче, у тебя без шансов, типа.

Спикер 119

А чё это у меня без шансов?

Чё?

Спикер 154

Ты просто ведешь себя так, побычки всегда.

Спикер 119

Это не всем нравится.

Ну, побычки, побычки.

Какой есть, нормально себя веду.

Нет, никто ж не говорит, что это пока.

Это можно исправить.

Спикер 18

Я, кстати, могу научить тебя говорить какие-нибудь слова на иностранном языке.

Куда сводить, какие цветы подарить.

Спикер 151

Ты меня можешь научить, да?

Спикер 54

Слушай, гугл, а ты сам кого-нибудь.

Ещё молчишь?

Спикер 119

Да нет, типа не приходилось ещё как-то.

Нет?

А тебя?

Спикер 33

Нет.

Да ладно, ты чё?

Короче, я прикалываюсь, меня пацаны по малолетке ещё не так возводили.

Спикер 54

Ладно, Гугл, слушай, нравится мне вот эта идея твоя, типа ты меня чему-нибудь научишь, ну и чёрт чего, я тебе помогу там.

Если я эту Лизу трахну, спроси, чего хочешь.

Спикер 118

Давай, счастливо.

Придурок.

Спикер 132

Дим.

Дим, ты слушаешь?

Спикер 130

Ага.

Спикер 132

Я читаю.

А, да.

Домкратом Цыпа поднял перед машиной

И Гоша начал снимать одно из колес.

Спикер 6

Тим!

Спикер 132

Тим!

Ну это... Домкратов.

Цыпа поднял перед машиной, и Гошина было опасно, было холодно, было страшно, но это возбуждало.

Гоша заглянул в окно сторожки и убедился, что... Жук.

А, да, Жук.

Какой Жук?

Жук взглянул в окно, осторожнее.

Спикер 17

Воу-воу-воу, сестрёнка, ты чё?

Спикер 137

Всё это, конечно, здорово.

Только вообще тут наши реальные имена написаны, если чё.

Спикер 132

Ну, я их поменяю.

Мне нужно для работы.

Так писать легче.

Спикер 113

А то, что там описано всё реально, как было, это тоже ничего?

Это кража, понятно?

Кража.

Причем в особо крупных размерах.

Спикер 138

А про ментов тоже написала?

Да ты чё, прикалываешься, что ли, Лиз?

Нас два счета вычислят по твоей книжке.

Слушай, да кто тебя вычисляет?

Кому ты нужен?

Спикер 44

У тебя мания величия.

Спикер 138

И вообще-то у нас договор.

Но не так.

А как?

Я не знаю, как.

Я не знаю, как.

Но не так точно.

Понятно?

Ну, возьми эту идею или как это называется.

Главная мысль, вот.

Спикер 44

Слушай, и какая здесь главная мысль?

Ну?

Ну, я тебе не Лев Толстой.

Ну, я что вижу, то пою.

Спикер 125

Короче, чёрт, тупая.

Я тебе сказал, никаких имён.

Понятно?

Спикер 106

Короче, держи.

Сестренка, будешь так петить дальше, напишешь отличный цикл рассказов о женской колонии.

Спикер 99

Мы бандито, знаменито, мы стрелято пистолето.

Мы фиато, развисято, целый день кабриолето.

Спикер 97

Меня зовут Гуфи.

Гуфи.

Меня Гуфи зовут.

Я Гуфи.

Спикер 154

И я... Я неудачник.

Спикер 26

Дядя Валер, я вам только тросик подтянул.

Спикер 93

Да ладно, Гоша, что-то как неродной.

Нет, ты тоже подсак, ты подсак, ты подсак, и он подсак, а я тщетланин, и они тщетлани.

Так что ты царь надень и не пиваться сиди, ясно?

Спикер 94

А это вы с кем, дядя Валер?

Это?

Жимой.

Спикер 89

Развелись?

Спикер 128

Нет, она погибла.

Спикер 109

Дядя Валер, звените.

Спикер 128

Я не знал.

Да нет, Гош, все нормально.

Не напрягайся.

Это жизнь.

Люди живут, умирают.

И то, как мы сильно их любим или ненавидим, на это никак не влияет.

Лайм подай.

Хочешь знать, как это произошло?

Спикер 140

Нет.

Я все понимаю.

Нет, что вы.

У него с самого мама погибла.

Я знаю, что это такое.

Спикер 126

Когда к тебе все подходят, спрашивают, почему, как.

Спикер 94

Нет, я так не могу.

Спикер 128

Гоша, не относись к этому так.

Запомни, что я сказал.

Это жизнь.

Будут вещи и похуже.

А может и нет.

Спикер 140

Да...

Спикер 126

Да, Цыпь.

Здорово, ну че, как там?

Спикер 33

Да все хорошо.

Че, как там себя этот мужик ведет, нормально?

А то если чур чего, прислоним его в короткую.

Да нет, ты че, Цыпь, все нормально.

Спикер 146

Ну понятно.

Ладно, слышь, Гошан, скажи мне, мне тут помощь твоя нужна.

Спикер 54

Ты можешь сейчас потянуться?

Спикер 26

Блин, Цыпь, я сейчас не могу.

Спикер 109

Просто понимаешь, это будет как-то, ну, не по-человечески.

Ну, мне серьёзно твоя помощь нужна.

Можешь подтянуться или нет?

Спикер 33

Цып, всё, короче, попроси кого-нибудь другого там.

Спикер 54

Тима или Жука.

Да не, они не в тему будут.

Слушай, Гоша, скажи мне, где этот ботаник-рэпер живёт?

Спикер 94

Слышь, Цып, вообще не могу говорить.

Я тебе его номер СМС-ка скину.

Всё, давай мне идти надо.

Спикер 143

Да всё, давай, давай, давай.

Спикер 30

Здорово, Гугл.

Это Ципа.

Слушай, помощь твоя нужна.

Можешь подвалить?

Спикер 119

Сейчас, подожди мне немножко.

Спикер 18

Что в сумке-то?

Спикер 1

Пиво.

Спикер 1

Пиво.

Спикер 18

С девочками, если идёшь куда-то, надо хотя бы коктейли покупать.

Спикер 20

Будут тебе коктейли.

Секс на пляже.

Спикер 119

А чё делать-то надо?

Помочь надо.

Спикер 33

Нет, я понял, а где... Успокойся ты, чё ты такой кипишной, а?

Спикер 143

Давай лучше рассказывай мне про это, ну, как с тёлками там крутить, чё, знакомиться.

Спикер 118

Ну, девушки обычно любят, когда им

Спикер 154

всякие интересные вещи рассказываешь, о которых они ничего не знают.

Спикер 18

И слова какие-то на иностранном языке можно выкинуть.

У меня пара по-инглишу была.

Спикер 118

Не обязательно же весь язык учить.

Можно просто пару-тройку фраз выучить и перевод.

И потом в моменте подходишь к ней и говоришь, мадемуазель.

Спикер 154

Это что?

Спикер 118

Вот она тебя спросит, что это?

А ты такой... Это означает, мадемуазель, нужна минута, чтобы вас оценить.

Спикер 154

День, чтобы полюбить, и целая жизнь, чтобы забыть.

Спикер 33

Это да.

Ладно, пойдем.

Спикер 143

Значит смотри, дело такое.

Ты стоишь здесь, смотри, чтобы из подъезда никто не вышел.

Или на тачке, чтобы никто мимо не проехал.

Понял?

Чё?

Слушай, ты что, простых мыслей что ли не улавливаешь?

Вроде только что такое загонял.

Спикер 18

Не-не, подожди, а ты-то что делать будешь?

Ничего особенного не буду делать.

Не-не-не, короче, если ты не расскажешь, я пошёл.

Тихо-тихо-тихо, иди сюда.

Куда ж пошёл?

Спикер 143

Колеса хочу прокнуть, полудурку одному.

Чё?

Ничего особенного.

Колеса одному, полудурку прокнуть.

Спикер 18

Не-не-не, Цепь, я не знаю, короче.

Спикер 143

Тихо-тихо, чё ты не знаешь, чё ты не знаешь?

Он меня расстроил.

Я его расстроил.

Спикер 29

То есть все?

Кепка, бейсболка.

Ты же рэпер.

Подарок.

Спикер 33

Значит так, если кто-то выйдет, снимешь свою кепку и рэпчиком его зачитаешь.

Понял?

Я быстро.

Спикер 154

Джангл фуд.

Спикер 85

Индион, блин.

Спикер 33

Всё, пойдём?

Тихо, стой-стой-стой.

Куда пойдём?

Подожди.

Давай ещё фразы какие-нибудь, знаете, на разных языках.

Спикер 29

Чего?

Ну что, ну фразы свои на разных языках.

Спикер 18

Иностранных.

А. Ну... Гера-сера-сера.

Там... Сон-коса-деля-вида.

Ну, это по-испански.

Нет, по-французски лучше звучит.

Спикер 20

Да.

Спикер 25

Вот если бы я жил во Франции...

Спикер 84

Тихо-тихо-тихо-тихо.

Давай мне там рассказывай фразы разные твои на иностранных языках.

Спикер 25

Какие фразы?

Ну на французском давай, на французском.

На французском давай.

Спикер 112

Что вчера пошло-то, а?

Умирились?

Спикер 10

Да, все нормально.

Спикер 112

Неужели все наладилось?

Спикер 123

Первый день спокойной жизни.

Штиль, просто штиль.

Спикер 153

Тим, сплю не, а?

Спикер 91

Ну что, Филипп, что делать будем, а?

Я тебя спрашиваю.

Спикер 18

Я могу потом все сдать.

Спикер 91

Когда потом?

Спикер 18

Конца года.

Спикер 91

Издеваешься?

Спикер 18

Меня жук потянет.

Или я напишу что-нибудь, реферат какой-нибудь.

Спикер 91

Какой конец года?

Мне сейчас что делать?

Что мне ставить?

Что мне директору говорить?

Спикер 152

Иди в строй.

Спикер 91

Филипп?

Спикер 53

Филипп?

Спикер 82

Я тебя люблю.

Спикер 5

Ну что с тобой опять?

Спикер 79

Ну, это славно.

Один укольчик, и все готово.

Спикер 108

А что вы... А что я здесь делаю?

Ты в спортзале рубанулся.

Сознание потерял.

А что было-то?

Спикер 153

Ничего.

Мент пришел лекцию в школу читать.

Ты его увидел, рубанулся.

Спикер 108

Какую лекцию?

Что-то там про терроризм.

Спикер 154

Про терроризм.

Спикер 125

Смешно.

Смешно?

Гуф, а чего смешного-то?

Спикер 18

Ну, не знаю.

Смешно, типа, было.

Спикер 153

Гуф, ты лучше спортом займись, а не стихом.

Спикер 108

Рэпом?

Да.

А то какой ты хлипик стал.

Спикер 17

Слушай, Жук, а я чё-то сегодня так не пойму, а чё это в спортзале грохнулся?

Спикер 10

Да я не знаю.

Спикер 17

Офигеть.

Смотри, Жук, вообще жесть.

Спикер 152

Дим, мусора, слышишь?

Спикер 1

Да, она уже взорвалась.

Спикер 113

А чё это, поджёг или взорвалось чего?

Спикер 153

Думаю, поджёг.

Какие-нибудь отморозки подожгли.

Слушай, а у тебя батя где машину ставит?

Спикер 17

Да в гараже.

Хорош базарить.

Сань, это ты, что ли?

А ты чё тут?

Спикер 72

Это моя тачка.

Да ладно?

Спикер 140

Моя.

Спикер 72

Блин.

Спикер 137

Нашли кого?

Да без понятия.

Я сам только час назад узнал.

Спикер 145

Да, не дешёвая тачка-то была.

Да не в этом дело.

Не моя она была, понимаешь?

Я ей просто покататься взял на месяц, понимаешь?

Ну, в смысле, он дал мне.

Короче, не важно.

А вы чего здесь-то, а?

Спикер 17

Да мы домой идём.

Спикер 145

С учёбы?

В школьник.

Ну что за фигня-то, а?

Ну как в этой?

Ну как так можно?

Какого хрена?

Спикер 120

Как можно в этой уродской стране жить, когда вокруг одни отморозки?

Спикер 17

Слушай, Сань, ну мы пойдём домой.

А то я сестре обещал.

Она ждёт.

Давай, позвони ей сейчас.

Спикер 145

Я если узнаю, кто это сделал, я его найду.

Я его найду.

Я его тупо на органы продам, чтобы за эту тачку расплатиться.

Спикер 153

Правильно.

С такими уродами так и надо.

Спикер 27

Ну че, как дела?

Да все нормально.

Девчонки, у меня есть предложение.

Спикер 20

Давайте с вами сыграем в бутылочку на вылет.

Спикер 150

С кем с тобой?

Спикер 20

Ну, с кем ещё?

Спикер 150

Ты себя в зеркало видел?

Спикер 20

Каждый день смотрю.

Спикер 61

Плохо смотришь.

Иди лучше вон со своим Гошей целуйся.

Спикер 136

Засос.

Спикер 61

Засос.

Спикер 136

Ты не в моём вкусе.

Спикер 117

Ой, скучно с вами, скучно.

Спикер 149

Гоша, а чё ты там с папой со своим?

Спикер 136

Да я не знаю.

Я пока у его армейского другана живу.

Хороший мужик.

Спикер 126

В разведке служил.

Обещал мне приёмчики показать.

Спикер 148

Ты там, смотри, себе руку не отрежь.

Спецназовец.

Ага, честно.

Спикер 7

О, наши идут.

Спикер 1

Припёрнусь.

Спикер 28

Да блин, что будет?

Спикер 55

Подожди, сказала.

Спикер 28

Да хорош.

Спикер 55

Здорово, Гоша.

Спикер 1

Привет, Лиза.

Спикер 92

Привет.

Спикер 20

Ты опять снимаешь, что ли, а?

Спикер 92

Да.

Спикер 20

Давай я тебе позирую сферу.

Спикер 92

Давай, давай, давай.

Привет.

Замрите.

Спикер 16

Тим, можно я скажу?

Спикер 26

Только не два раза.

Спикер 16

Лиза!

Что?

Должна понравиться.

Раподадатель наш Саша, гаец который.

Который у нас бабки забирает и нифига нам ничего не оставляет.

Короче, сегодня лишился машины своей.

Лимонных номеров.

Да ты что, угнали тачку?

Покруче.

Сгорела нахрен она.

Короче, видели двух пацанов каких-то, которые у тачки тёрлись.

Я думаю, это из-за номеров.

Типа Дави... Мажоров.

Спикер 26

Ну да.

Блин, отточила ты у него, прикольная была.

Спикер 126

Секоса для вида.

Спикер 88

Чего?

Спикер 33

Чего сказал?

Это по-испански.

Означает «такова жизнь».

Спикер 138

Слышь, Ромео, ты что, из России рвать собрался?

Вон языки подучиваешь.

Да нет, так что-то вспомнилось.

О чём?

Да ничего.

Спикер 113

Может, ещё испанку танцуешь?

Ладно, хорош ржать.

Короче, пацаны, как я понял, Сашу на бабки поставили.

Не его точка была.

Для него это плохо.

Спикер 23

Для нас хорошо.

Работа появится.

Я думал, много.

Он теперь должен это всё отработать.

Причём отчаянно.

Спикер 94

Знаешь, что я думаю, парни?

Может, мы на время остановимся?

Ну а чё?

Гош, ты опять за старого?

Спикер 136

Жук, а чё такого-то?

Спикер 16

Спокойней к всему относись.

Спикер 33

Гош, успокойся, чё ты?

Yes, sir, sir.

Чего?

Это тоже по-испански.

Начальник, будь что будет.

Спикер 137

Слышь, Цеп, а ты не температуришь, нет?

Ну, Ганн, дай лоб пощупать.

Спикер 26

Сы!

А ты где язык-то выучил?

Тебя ж после третьего класса выгнали.

Спикер 10

Сы!

Спикер 30

Ты учил специально меня?

Спикер 82

На этом мне тоже очень нравишься.

Спикер 20

Не, ну а что вы думали, я только трубой умею махать, что ли?

Спикер 16

Смотря какой.

Спикер 82

Ой, слушай, давай помолчи, там не умничаешь, да?

Слышишь?

Спикер 42

Замкнуло, да?

Зыграл.

Спикер 75

8 миллионов.

Спикер 59

Москва, окраины, где много трупп заводских.

Простые ребята, это история про них.

Вечно куча проблем.

Их удел незавиден, но они не сдаются.

Спикер 87

Мы поживем, увидим.

Спикер 141

Жук и Ира помирились, решили все по-взрослому.

Прошлое в прошлом, но... Прошлое в прошлом.

Гоша у Валеры, живи, не горюй.

Спикер 128

Да, Гоша, если напьешься, в квартире не блюй.

Спикер 68

Докопался ЦИПа и помочь попросил.

При мне взорвал тачку.

Ты дебил?

Спикер 59

Но все непросто, жизнь ведь чудачка.

Видите Сашу?

Спикер 72

Да ладно.

Это моя тачка.

Спикер 59

Мент пришел в школу, в моих глазах потемнело.

Спикер 154

Филипп.

А что я здесь делаю?

Спикер 33

Секоса для вида.

Что это?

Это по-испански.

Спикер 137

Означает «такова жизнь».

Я научился быть романтиком, Лиза, держись.

Спикер 128

Маша.

Помоги.

Спикер 88

Дядя Валер, вы живы?

Сейчас, я скорую вызову.

Нет.

Спикер 128

Сейчас.

Нет.

Почему?

Леонид.

Спикер 1

Где?

Спикер 128

Лёлик, найди.

Лёлик.

Телефон в кармане.

Спикер 136

А, это он, да, вас порезал?

Пока нет.

Дядя Валер, а как этим пользоваться?

Спикер 47

Голову включи.

Спикер 140

Сейчас, нашел.

Спикер 128

Абонент временно недоступен.

Оставьте сообщение после сигнала.

Спикер 1

Лелик.

Спикер 106

Тут хрень случилась.

Приезжай.

Спикер 99

Приедет?

Дядь Валер.

Дядь Валер!

Мы бандиты.

Спикер 34

Ну и?

Спикер 139

Машина сгорела.

Это я понял.

Делать что будем?

Я тебе все отдам.

Спикер 145

А ты знаешь, сколько?

Да.

Так примерно.

Спикер 139

Тысяча.

Тысяча.

Ляма полтора.

Сколько?

Не, Вадик, ну что-то нет.

Она не стоит.

Саш, послушай меня внимательно.

Это была моя тачка.

Я собирался продавать ее за полтора.

И мне пофиг, что ты там мыслишь.

Ты взял погонять на месяц.

Я уж не знаю, зачем.

Нет, ты понимаешь, Вадик, у меня там просто, ну, как бы, телка нарисовалась.

И мы хотели с ним погуниться.

Спикер 1

Телка?

Спикер 139

Ну вот и замечательно.

Это дело твоё.

Факт такой, машина сгорела, машины больше нет.

Делать чё будем?

Вадик, а чё, она не была застрахована?

А зачем мне её страховать?

Нет, ну Вадик, ты пойми тоже, понимаешь, ну где эти полторы... полторы ленты твои?

Там же, где брал на себя всю ответственность, Саша.

За базар отвечать надо, дружок.

Хотя ты и мусор.

Спикер 145

Вадик, да, ты прав.

Давай, да.

Давай, я соберу деньги.

Дай только время.

Дай полгода.

Полгода хотя бы.

Спикер 139

Сколько?

Полгода?

Я тебе на месяц дал, потому что продавать собирался.

Мне деньги через месяц нужны были.

От месяца осталась неделя.

Выводы делай сам.

Саша, у нас с тобой сложились нормальные отношения.

И мне бы не хотелось тебе объяснять, что будет, если... Ну ты понял.

Хотя для тебя, конечно, могу сделать исключение.

Пацаны твои малолетки.

Что?

Что дело для них будет.

Ну, полтора ляма.

Можно и так сказать.

А как я с ними расплачусь потом?

Чья это проблема, Саша?

Спикер 1

Моя.

Спикер 68

Влюбиться в тебя, по щёчкам пальцев, растеряться, словно дитя, растерять мысли, зациклить лято.

Почему он это он, а я это я?

Спикер 40

Кого я обманывал?

Обманываю.

Так, создать аккаунт.

Имя, фамилия.

Имя.

Спикер 154

Витя.

Витя.

Почему Витя?

Кто такой Витя?

Петя.

Петр.

Петя, Петя, Петюшок.

Коля.

Коля нормально.

Нет, все Коли дебилы.

О, Игорь.

Фамилия?

Игорь.

Ожегов.

Ожегов.

Возраст?

Семнадцать.

Восемнадцать.

Девятнадцать.

Девятнадцать уже хорошо, это же не длинна болта.

Двадцать один.

Двадцать один.

Так.

Вот это упырь.

Ботаник.

Задрот.

Пьянь, пьянь два.

Господи, да что ж эта земля таких гоблинов дорожает?

Так.

Привет, красавцы.

Кто тут самый-самый?

Спикер 5

Ирка, смотри, какой мне парень написал.

Закачаешься.

Спикер 150

Да я его знаю.

Откуда?

Это Петька из четвёртого дома.

Это Игорь Ожегов.

Двадцать один год.

Вон.

Спикер 6

Чё пишет-то?

Спикер 150

Не хочешь пообщаться, ты милая.

Спикер 58

Милая?

Угу.

Откуда он?

Ща посмотрю.

МГМ... МГИМО.

Это МГИМО.

Спикер 104

Московский государственный институт международных отношений.

Это типа круто?

Спикер 24

Ну да, крутой пацан.

Спикер 6

Вот так.

Ну что, будешь отвечать?

Спикер 104

А как же?

А как же Тим?

Спикер 6

Ира, ну ты даешь.

Тим не Тим.

Я с человеком пообщаться не могу.

Тогда может он тебе просто для общения что-нибудь написал?

Спикер 79

В общем, я отвечаю.

Спикер 104

Что ты там всё пишешь-то?

Ты тоже классный, давай пообщаемся.

Нет, не пиши классный.

Почему?

Потому что слишком много о себе подумает.

Спикер 24

Напиши... Ты тоже нечёток.

Спикер 149

Нечёток?

Да он офигенный.

Спикер 141

На нашем пути, возможно, такое произойдёт, Что перевернёт на поворот и без поворот, Но всё повернув вокруг,

Гулы голосов или зона безмолвия.

Туман разрезают молнии, сверкая среди серой массы.

Солнце добавило яркости, но снег покрывается настом.

Ветер сдувает с дороги там, где огни.

Потеряйте меня и заберите в середине весны.

Такой вариант весьма выгоден, словно полет от Земли до Юпитера.

Ускорив процессы развития.

Спикер 88

Здрасьте.

А где Лёлик-то?

Спикер 135

А я и есть Лёлик.

Что случилось?

Спикер 94

Я не знаю.

Я его здесь нашел.

Спикер 135

А ты кто вообще?

Спикер 26

Я сын его друга.

Слушай, скажи, ты же ему поможешь?

Спикер 109

Ты вообще врач?

Спикер 135

Ветеринар.

Спикер 109

Чего?

Спикер 135

Была когда-то.

Валер.

Это Лелик.

Лелик.

Спикер 128

Ножом, Лёля.

Там не глубоко, но реже все.

Зажить надо.

Спикер 135

Так, ладно.

Водка есть?

Спикер 103

Чё?

Спикер 135

Водка, говорю, есть?

Спикер 103

Есть.

Спикер 135

Неси давай.

Спикер 103

Сейчас.

Спикер 135

Сделаю местную.

Полегче станет.

Лей давай.

Спикер 26

Прям на пол что ли?

Спикер 135

Ты дурак, на руки лей.

Будешь подавать мне то, что я попрошу.

Спикер 73

Кто я?

Отойди.

Спикер 81

Чё ты мне хотел сказать?

Спикер 105

У тебя ребята надёжные есть?

Спикер 102

Где?

Ну там, с тобой кто занимается.

Из них есть?

Спикер 153

Надёжные, в этом смысл?

Спикер 102

Ну, чтобы дело сделать.

Спикер 153

Да нет.

Я их так хорошо не знаю.

Да и палево не хочу.

Ну, что за дело?

Спикер 125

Не знаю пока еще.

Саша сегодня звонил.

Они рвикились.

Спикер 153

Наверное, бабки с него трясут.

Из-за сгоревшей машины.

Спикер 125

Похоже на то.

Спикер 123

Сказал, неплохо бы побольше людей.

Спикер 153

Ну что, решил банк ограбить?

Спикер 106

Смешно.

Я не знаю, с чем он решил.

Мы сегодня узнаем.

Спикер 135

Отойди, а то забрызгал.

Спикер 109

Гоша!

Дядя Валер, с вами все в порядке?

Спикер 94

А где Лелик?

Спикер 112

Я ничего не помню.

Спикер 135

Почти.

Порез ровный.

Вколола антибиотик, снотворное.

Спикер 128

Кстати, с ним-то что было?

Спикер 135

Ничего.

Вырубился.

Я ему снотворное вколола.

У него нервяк дикий был.

Спикер 115

Дядя Валер, так что случилось?

Спикер 128

Это связано с твоим отцом.

Спикер 94

С папой.

А вы видели его?

Спикер 128

Батя твой не просто так за решетку попал.

Закрыли его.

Я к нему сунулся, они и меня нашли.

Так кто это сделал?

С виду гопник обыкновенный.

Недалеко от СИЗО плечом задел, тут же в бычку полез и за пику.

Только ты не гопник был.

Я ножевые бои хорошо знаю.

Так работают только спецы.

Дилетанты так не могут.

Почему?

За что?

Потом, Гоша, тебе расскажу.

Не сейчас.

Ты сходи пока погуляй куда-нибудь, а?

Мне надо вопросы пока порешать важные.

Спикер 140

Хорошо.

Ладно, дядя Олег.

Спикер 139

Уютно у вас тут.

Ремонтик.

Салам, Мансур.

Спикер 121

Салам, Вадим.

Салам.

Спикер 139

Ну и чё смотрим?

Свалили отсюда?

А это чё за дела такие, Мансур?

Спикер 21

Какие дела, Вадик?

Спикер 139

Меня на районе опять несколько тачек раздели.

Две угнали.

Дорогие.

Спикер 153

Ну а я тут при чём?

Спикер 139

Ну как тебе сказать, чтоб не обидеть?

Ты правда такой тупой или только притворяешься, а?

Спикер 95

За словами следи.

Спикер 139

Это ты следи за своими делами.

Только отдёрнись, Мансур, я тебе пулю прямо вот туда покачу.

И старшаки будут за меня.

Знаешь почему?

Чаёк.

Понимаешь, Мансур, криминал — это тоже особый мир со своими законами.

И нарушать их не надо.

Я тебе объясню.

Есть такая штука, как страховые компании.

Крупные.

Их главные заносят нашим главным огромные бабки.

Взамен на это те, кто работает на нас, не трогают застрахованные тачки.

Всё вроде как просто, да?

А представляешь, какие там бабки в масштабе городов?

И за это кто-то должен держать ответ.

Чё за говно ты пьёшь, а?

Ну, вот незадача.

На моей земле начали происходить угоны.

И так странно, Мансур.

как только появился ты и твои малолетки.

И главное по ***.

Ни трёхлетки какие-либо на запчасти нет.

Зачем?

Новые.

Показка.

Застрахованная.

И мне за это отвечать.

Понимаешь?

Мне.

Ты знаешь, как Мансур у нас называется?

Это беспредел.

Ты на чужой земле, никого не спросив, творишь всякую ***.

Я, по-моему, как-то разок тебя предупреждал.

Спикер 9

Я же сказал тебе, я ничего не знаю.

Спикер 139

В общем, слушай меня не знай-ка.

Вот эта улица — граница моей земли.

Если здесь кто-нибудь ещё раз что-нибудь сделает, не дай бог, хоть велосипед угонит, будем говорить по-другому.

Я надеюсь, я ясно объяснил, что предупреждений больше не будет.

А, Мансур?

Спикер 9

Я не понимаю, о чём ты.

Спикер 139

Я так и думал.

Так и думал.

Ну тогда до встречи, Мансур.

Детей хотя бы пожалей.

Спикер 150

Ирку он на сайте.

Ещё ему что-нибудь писала?

Не, он что-то пишет.

Спикер 5

В смысле, что нравится?

Спикер 24

В постели?

В какой постели?

Ну, в смысле, там, музыка, кошечки.

Кошечки?

Спикер 6

Кошечки.

Напиши ему, что любит животных.

А вдруг он не любит животных?

Напишу.

Напишу, что люблю путешествовать.

Спикер 5

Фантастику и ужасы.

Прямо как я. Как у вас много общего.

Даже не смейся.

Спикер 6

Может, это мой принц?

Принц?

У тебя парень есть.

Это я так.

Спикер 24

Помечтать.

Помечтать, да помечтать.

Только ты с ним уже переписываешься, я смотрю.

Спикер 104

Ну что ты пишешь ему?

Спикер 61

Пишу, чтобы рассказал о себе.

Спикер 150

Но сейчас взялся за ум, учусь, бизнесом занялся.

Ну как тебе?

Спикер 78

Ну спроси, каким бизнесом?

Сейчас спрошу.

Спикер 154

Чего у тебя там?

Да ничего.

С кем переписываешься?

Спикер 125

А то так, с девушкой в интернете познакомился, вот переписываюсь.

Спикер 129

С девушкой познакомился?

Нормальная девушка-то?

Нормальная.

Спикер 113

Девяносто-шестьдесят-девяносто?

Тебе бы понравилось.

Ну покажи тогда, раз мне бы понравилось.

Спикер 10

Да ладно, отстань от него тебе.

Спикер 138

Да чего отстань-то?

Пускай покажет.

Давай покажи, Гуф.

Я не буду ржать.

Хорош тебе, давай покажи.

Галантия.

Спикер 129

Если тебе нужен там совет, как её уложить или ещё чё, ты обращайся.

Ты ща чё делаешь?

Прогуляешься с нами на встречу одну?

Спикер 137

На какую встречу?

Спикер 138

Нам нужно с одним друганом увидеться.

Спикер 137

Он работу предлагает.

Спикер 131

Нам.

Спикер 137

А я-то здесь при чем?

Спикер 138

Ну потусуешься, воздухом подышишь.

Спикер 137

Ты же всегда хотел с нами потусоваться.

Тим.

Ладно.

Далеко идти-то?

Спикер 87

Да мы уж пришли.

Спикер 124

Тим.

Спикер 87

Пошли поговорим.

Спикер 16

Нифига ты этого ботана с собой тащишь?

Спикер 106

Ну если бы просто стоять и молчать.

Еще понятно, что мы ботан, что ли?

Спикер 23

Зачем?

Какой резон?

Саша сказал, четверых мало.

Нужно хотя бы еще пару.

Спикер 70

Знаешь, лучше своих пацанов бы взял в зале.

Спикер 106

Антон, ты же сам сказал, что не можешь им доверять.

А ты Гуфу доверяешь?

Спикер 125

Слушай, Жек, мы его знаем лет десять уже.

Но ты же не будешь с ним никаких дел делать.

Спикер 115

Ты вот так просишь, Саше показать.

Ну, типа, если нужен ещё народ, мы достанем.

Лишь бы была работа.

Братан, бабла поднимем.

Спикер 16

Ну, а если мы не справимся, то что?

Спикер 106

Всё, держай его.

Спикер 138

Пошли со мной.

Спикер 83

Э, пацаны, вы куда?

Сейчас придем.

Антон!

Сейчас придем.

Спикер 5

Леночка, извини, мне надо бежать, встреча в офисе.

Вот это я его утомила просто.

Ой, Леночка.

Не завидуй.

Спикер 149

Жук, конечно, тоже неплохой парень, но тут своя студия.

Спикер 80

Готова поспорить ему, бежать надо в офис.

Спикер 81

Короче так, парни.

Спикер 145

А чего так народу-то мало?

Гуф!

Боец?

Спикер 16

Чемпион России по рукопашному бою в легком весе.

А чё у тебя с точкой?

Нашли, кто поджёг?

Спикер 145

Да кого они там найдут?

Никто ничего не увидел.

Короче, дело серьёзное.

Появилась тут у нас одна компания.

Скажем так, в вашем сегменте.

Шины, диски, колёса, запчасти.

Спикер 151

Очень дерзко работают.

Ну а в чём проблема?

Они работают дерзко, мы будем работать тихо.

Спикер 145

Нет, так это не работает.

Процент того, что можно отщипнуть, существует всегда один.

Превысишь его, и менты начнут дёргать по-чёрному.

Всем будет конец.

Им, и нам, и вам.

И что ты предлагаешь?

Ну, эти пацаны, они конкуренты ваши.

Они не отсюда вообще.

Надо до них донести, чтоб не совались сюда больше.

В этом районе на улице должно быть тихо.

Че за пацаны?

Южане.

Автомойка у ТЭЦа, знаете?

Дядя одного из них владеет.

Спикер 16

Ну, они там, как правило, и трутся.

Саш, ты, конечно, прости, но ты же мент.

Ну, позови своих гайцов.

Или ты боишься спугнуть?

Ксению помаши и всё.

Спикер 145

А чё мне ещё потрясти?

Да они борзые.

Их брали пару раз по мелочи, они особо ментов-то не боятся.

А что мы можем сделать?

Вы можете показать, что вы русские.

И что вы хозяева на своей земле, и в своём городе, и в своём районе.

Спикер 109

Правильно, правильно.

Гасить этих чумошников надо, я давно говорю.

Тихо, Гоша.

Спикер 151

Это тебе ни гастера какого-то в подворотне завалить.

Спикер 129

Слышь, ё-моё.

Что?

Тихо, оба.

Ну и что нам с этого будет?

Да я тебе уже сказал, что... Не-не-не, Саша.

Ты вот эту всю херню про Зигу, про Вайт Пауа оставь для других дурачков.

Ты здесь что, скинов увидел, что ли?

Тебе это нужно зачем-то, а зачем это нужно нам, я пока не понял.

Спикер 145

Про территорию вообще все обтекаем.

Тим, ну поверь, ну поверь ты на слово, а?

Будете работать, схлестнетесь с ними, рано или поздно никак не разойдетесь.

Спикер 105

Нет, Саша.

Как не будет?

Спикер 130

Ну, если вы не сделаете этого для меня сейчас, работы больше от меня не ждите.

Спикер 113

Устраивать беспредел задармой не надо.

Если нас припечет, сами решим.

Сейчас нет.

Спикер 112

Если это нужно тебе, плати.

Если это нужно кому-то еще, пускай платит.

Спикер 145

У меня есть деньги.

Я продал тебе диски, двести штук.

Спикер 130

Нас пятеро.

Двести пятьдесят.

Спикер 29

Саш!

Саш, машина, наверное, хорошая была, да?

Ты, наверное, расстроился, Саш?

Расстроился.

Спикер 145

Я смотрю на тебя, всё как на собаке заживает.

Спикер 29

Ты меняйся, Саша.

Спикер 119

Меняйся.

Да?

Спикер 12

Меняйся.

Гуфи.

Спикер 5

Гуфи.

Спикер 1

Гуфи.

Спикер 119

Гуф!

Что?

Спикер 5

Хочешь секрет?

Спикер 119

Секрет?

Ну, давай секрет.

Спикер 5

Только это секрет, вообще секрет.

Никому нельзя.

Спикер 154

Только Гуф, это вообще Гуф.

Никому нельзя.

Спикер 6

Я серьёзно, Гуф.

Спикер 154

Я тоже.

Спикер 6

Ладно.

Спикер 5

В общем, я с парнем познакомилась.

Спикер 154

В смысле?

А Тим?

Спикер 5

Где Тим?

Спикер 104

Ты видишь Тима?

Спикер 6

Я его не вижу.

Спикер 104

Кто-нибудь видит Тима?

Тим?

Спикер 154

Тим?

Спикер 58

Тим?

Тим, ты в помойке?

Спикер 154

Ты где, Тим?

Спикер 58

А, ты там с Гошей Цыпой.

Спикер 154

Я тебя понял.

Спикер 5

Ну этот он... Серьезный такой.

Постарше.

Спикер 154

Симпатичный, наверное, да?

Спикер 5

Вообще красавчик.

Спикер 149

Ну вот мне с ним так легко.

Мы с ним совпадаем вот почти во всем.

Спикер 5

Я с ним как с тобой.

Спикер 13

Ну, Гуф, только в другом смысле.

Спикер 6

Гуф, что с тобой?

Ну-ка, колись.

Спикер 154

Я стал лжецом и бандитом.

Спикер 7

Опять эти свои гангстерские песенки пишешь?

Эй ты, сучара, получи пулю в брюхо, ты проститутка.

Спикер 154

Получи пулю в брюхо, паршивая шлюха.

Но это в оригинале.

Ну и чё, как вы познакомились?

В интернете?

Спикер 5

Да.

В общем, он музыкальный продюсер.

Он рэпер, текста свои пишет, стелит круто.

Сейчас тебе дам послушать.

Спикер 101

Нравится?

Гуф, ну слушай!

Круто?

Чё, завидуешь?

Нравится?

Всё, что было до меня, обнуляй Жизнь море, ща поныряй Только ты давай мне доверяй И мы телепортом с тобой прямо в рай Ты та, о ком бьётся в моей груди И я улетаю Вот такой вот мой тупой припев о любви к тебе

Спикер 15

Хорош.

Спикер 60

Привет.

Ты чего не позвонила?

Спикер 153

Сюрприз хотела сделать.

Сюрприз-то приятно.

Как ты?

Как твоя злая мачеха?

Спикер 78

С тех пор не разговариваем.

Спикер 153

Да ладно.

Ладно, я пойду, ладно, сейчас помоюсь.

Ну что, у нас сегодня день свидания, что ли?

Спикер 11

Прошу вас, гид, сэр.

Спикер 23

Спасибо.

Спикер 153

Надо поговорить.

Можно при Ире?

Спикер 23

Нельзя при Ире.

Спикер 153

Слушай, Ир, мы сейчас поговорим быстро, пять минут, ладно?

Прости, пожалуйста.

Спикер 88

С тобой все нормально?

Спикер 102

Сейчас у меня все окей.

Говори.

Короче, Саша звонил.

Ну и?

Сказал, уезжание, сегодня будут тачку гонять.

Инфу слили.

Короче, гонять будут у нас на районе.

И!

Спикер 16

Дима, может, ну и нафиг это все, а?

И что?

Ждать от жизни подачек?

Да дело не в этом!

Мы приедем туда, увидим их, а дальше что будем делать?

Спикер 125

Ну как чего?

Спикер 152

Тим, тебя хоть раз так хорошенько и придачили, ну чтоб нормально.

Спикер 103

Какие шансы?

Спикер 153

Ну, если их будет двое или трое, шансы есть.

А если столько же, сколько и нас, я бы много нам не дал.

Спикер 16

Они борьбой занимаются, ножи с собой таскать, ты понимаешь?

Спикер 129

Чё делать-то?

Спикер 153

Чё?

Делать чё?

Братуха, ну я знаю точно.

Думаю, должна одна голова.

Поэтому ты решай.

Спикер 59

Чё такое?

Спикер 33

Ничего.

Спикер 59

Ну иди отсюда.

Спикер 33

Давай мне не указывай, чё делай.

Спикер 109

Э, ты трубу убери свою трубачью, я тебе засуну в жопу её сейчас, понял?

Спикер 22

Чё ты орёшь-то?

Э, ты-то мама знает, что ты здесь, а?

Тебе какое дело-то, моя мама?

Завали, э, чё, проблем захотели?

Спикер 4

Да это, по-моему, вы проблем захотели.

Спикер 105

Это наша земля.

И вы

на нашей земле.

Больше работать никогда не будете, понял?

Спикер 59

Какая земля, э?

Это?

Где, э?

Это асфальт, э!

Асфальт что значит?

Значит, общее.

Спикер 119

Не-не-не.

Спикер 33

Это наш район, наша земля.

То, что находится в её пределах, соответственно, тоже наше, понял?

Спикер 137

А?

Не тыкай, трубач!

Я тебя в жопу засуну, баран!

Короче, работайте в другом месте.

В каком, эй?

В каком?

Где хочешь, понял?

Но не здесь.

Спикер 109

Я здесь друга жду.

Сейчас друг придёт, всё нормально будет, понятно?

Спикер 59

Другу ждёшь?

Все слышали, он ждёт друга.

А чё?

Ты не тыкай, чё ты хочешь?

Спикер 1

Чё ты сказал?

Спикер 143

Видишь как, друга не подошел.

Эй, слышь, может тебя в больничку уложить, чтоб понималка твоя улучшилась?

Спикер 1

Да?

Спикер 1

Да.

Спикер 59

До друга Гошиного бати добрались враги, нож под ребра.

Гоша, помоги.

Его бы спасти, скорее в стационар, но помощь пришла раньше.

Спикер 118

Ты вообще врач?

Материнар.

За машину, что ЦИПа спалил во дворах, Саша должен Вадику.

Спикер 139

Ляма полтора.

Спикер 59

А я создал профиль на фотке Джаймс Тин, Игорь Ожегов, МГИМО возраст.

Двадцать один.

Елена Запала, такая фотка весома, меня не узнают.

Спикер 24

Это Петька из четвертого дома.

Спикер 59

Нам район теперь делить напополам.

Прижили здесь в гости.

Спикер 139

Салам, Мансур.

Салам.

Ты на чужой земле никого не спроси.

Спикер 59

Творишь всякую хуйню.

Вадик хочет проучить ребятню.

Если это нужно, кому-то пускай платит.

Тим поумнел, обмануть не прокатит.

А гости с Кавказа здесь не срубят ни рубля.

Спикер 68

Это наши улицы.

Спикер 105

Это наша земля.

Спикер 146

Ты что натворил, петушина?

Спикер 2

Волыну бросил свою!

Отпусти его, отслеживай!

Я вас всех перестреляю!

Стреляй, давай!

Давай, стреляй сюда!

Тим, ты как?

Травма, сука!

Волыну бросил, я тебе сказал!

Я ему голову сломаю, придурок!

Стреляй давай!

Спикер 147

Отпусти его!

Тихо, тихо, что ты орешь-то?

Уже мусора сейчас приедут.

Я сказал отпусти!

Волыну отпусти, и я его отпущу!

Спикер 138

Ты первый, ***!

Степа, отпускай его.

Что?

Отпускай его, говорю.

Ты что, просто так, что ли?

Да, просто так.

Спикер 1

Отпускай его.

Спикер 82

Вот у вас на земле, как вы определяете, кто перед кем сколько должен присесть?

Спикер 86

Ну, это на глаз.

Спикер 128

Георгий.

Спикер 19

Дядя Валер, я там с друзьями просто на футболе задержался.

Да мне пофиг, где ты задержался.

Спикер 128

Присядь.

Знаешь, что это?

Нет.

Она меня позавчера от ножа спасла, когда я к бате твоему ходил.

Ладно.

А второй чеченской?

Спикер 140

Ну, это ещё маленький совсем был.

У меня отец там воевал, я знаю.

У нас ещё даже тогда мама живая была.

А тут теракты были.

Ну, чё-то как-то всё непонятно.

Спикер 120

Те, которым колонну позапчастная подорвали.

Спикер 128

Вряд ли.

Далеко их слишком далеко.

Другие какие-то.

Спикер 56

*** другие.

*** уже эти другие.

Спикер 134

Эти другие такие сяки, как ***.

Дима, не матерись.

Мне это не нравится.

Спикер 120

Сыноват.

Мужики, это вообще не грилы.

Все холодные.

Спикер 67

Займитесь их вещами.

Спикер 124

Этот ещё дёргался.

Спикер 94

Дядя Валер, а вас за это хоть наградили?

Спикер 128

За что?

Не было.

Ни боевиков, ни столкновений.

Ничего не было.

Перед прошёл тихо, спокойно.

Спикер 15

Чё это за морда?

Спикер 140

Дядя Валер, а сколько там было?

Спикер 94

Да ладно?

Спикер 128

Прохладно.

Так мы в детстве говорили.

Спикер 140

Надо же.

Спикер 94

Мне отец про это никогда не рассказывал.

Спикер 128

Ещё бы.

Спикер 134

Говорит я, Гюрза.

Доложите обстановку.

Закладывает Гюрза один.

В квадрате 8Б41 противника не обнаружено.

Спикер 140

Это чушь получается.

Все деньги вам достались?

И куда же тогда сейчас всё делось?

Спикер 128

А никуда не делось.

Ситуация тогда была очень стрёмная.

Всех проверяли, трясли.

В общем, бабкам этим.

Надо было конкретно отлежаться.

Мы сняли банковскую ячейку, а доступ к ней можно получить только всем в полном составе.

Это я, Грек, Зима и твой отец.

Больше об этом никто не знал.

Спикер 140

Дядя Олег, что ж получается, вас убить хотели?

А как же это?

Спикер 128

Отец твой в большой опасности, так же, как и я. Но если честно,

Я думал, что именно Шустров будет тем, кто всех перебьёт и деньги себе оставит.

А чё это мой отец-то сразу?

А потому что слишком правильный всегда был.

Да шучу я, не напрягайся.

Хочешь, фокус покажу?

Спикер 130

Фокус?

Хочу.

Спикер 68

Влюбиться в тебя по щёчку пальцев, растеряться, словно дитя Растерять мысли, зациклить взгляд на тебе, глазами поедать тебя Ощущать себя лопухом последним, это мгновение смятения, смешно А ты смотришь так с умилением, ты давно не встречала таких чудаков Я готов врагов перебить сотней, только щёлкни, только намекни

Позволь проводить до двери Еще хотя бы миг, в котором я и ты Быть может завтра уже суждено расстаться Нам по путям раздельно пойти Но это магия на кончиках пальцев И в моем сердце ты где-то там в груди Всего один шачок, чтобы влюбиться

Пальцами щёк, и вот я сам не свой Перед тобой без папаса масок Наверно, именно так рождается любовь Всего один щёчок, чтобы влюбиться Пальцами щёк, и вот я сам не свой Перед тобой без папаса масок Наверно, именно так рождается любовь Наверно, именно так рождается любовь

Наверное, именно так рождается любовь.

Спикер 154

Глух, что же ты наделал?

Спикер 18

Нагнал Лене пурги про то, что встретишься с ней.

А это не дело.

Сказал, что ты Игорь Ожегов, центровой парень.

Но Игорь Ожегов это тот, кто словарь написал.

Спикер 154

А ты не так шикарен.

Ты ботан.

Хоть и коварен.

Спикер 118

И я солидарен, что ты будешь... Я солидарен, что ты будешь мечтать на нее всю жизнь.

Спикер 18

Экспромт не мой конёк.

Здоров.

Чё как?

Спикер 110

Чё за чё как?

О, ну, это типа приветствие такое.

Так типа круто.

Спикер 18

Не круто.

Спикер 63

Будь собой.

При любом раскладе намного круче.

Спикер 110

Все легко говорить.

Ты типа крутой и тебя все боятся.

А я другой.

Спикер 152

Ну так изменись.

Спикер 153

Ну не прикидывайся.

Ты понимаешь?

Спикер 16

Ну это как хотеть золотые часы.

Спикер 18

Золотые часы?

Спикер 16

Ну да.

У тебя есть два варианта.

Либо поднять бабла и купить настоящие, либо завтра же купить китайскую фигню за пять штук.

Издалека они одинаковые, но суть пипец какая разная.

Спикер 154

Я понял.

Класс.

Классная мысль.

Можно я себе для телеги возьму?

Спикер 152

Какую ещё телегу?

Спикер 154

Ну, типа для песни, для трека.

Спикер 152

Дебили.

Спикер 10

Мне не жалко.

Спикер 153

Чё, как пошло-то?

Спикер 103

Что именно?

Ну, это... Разборки.

Спикер 63

Какие ещё разборки?

Спикер 18

Всё, я понял.

Я просто спросил.

Спикер 153

Ладно, давай.

На французский пора.

Спикер 73

Bonjour, classe.

Aujourd'hui, nous commençons avec le petit dictée.

Готовьте карандаши, и начнём писать.

Номер текста – «Забытый собака».

Однажды, господин Берджерей, вы сидите перед этим столом, рядом с дверью.

Господин Жуков, я вас вижу.

Он был знаменитым и интересен литературой антики.

Антош, ты голодный?

Спикер 107

Обедать будешь?

Па, я на секунду.

Спикер 93

Сейчас приду, через пять минут.

Жди, давай.

Спикер 134

Вторая канитель.

Спикер 100

Надо мобилы вырубать, нас могут по ним пропасти.

Да мою трубу вообще никто не знает.

Знает, не знает.

Ты там чё, думаешь, лохи сидят?

А ты чё здесь шестеришь?

Да дело с ней.

Спикер 1

Папа хрен, батя пухает.

Спикер 100

Хоть и жизнью пока сам не возьмешься, никто тебе подарков не сделает.

Спикер 1

Парень ты вроде здоровый, небестолковый.

Спикер 1

Мог бы на тройку пойти или на завод, а?

Спикер 126

О, я пойду заправлю.

Давай.

Мам!

Мам, что разбило?

Спикер 31

Ну и чё за дела?

Спикер 1

Почему заправляем?

Спикер 1

Забравка закрыта.

Спикер 1

А чё ты так разговариваешь?

Спикер 31

Вытащишь сланки, я сказал.

Откуда ты вообще нарисовался?

Это вообще моя заправка.

Спикер 1

Твоя заправка?

Спикер 1

Да.

Спикер 1

Тогда ладно.

Спикер 1

Вытаскивай, вытаскивай.

Спикер 1

Чё ты не вытаскиваешь?

Спикер 126

Вытаскивай, вытаскивай.

Спикер 1

Мам!

Мам, ты чего?

Мам!

Где беспредел?

Спикер 141

Где беспредел?

Мам!

Мать!

Спикер 31

Для соединения со скорой медицинской помощью.

Нажмите дай.

Алло!

Пожарная.

Алло, скорая!

Спикер 1

Алло!

Спикер 132

А что это мы ещё не в школе?

Спикер 55

Чули.

Что с тобой, братец?

Спикер 115

Приболел.

Спикер 55

Приболел?

Спикер 115

Смотри.

Спикер 55

Это что такое?

Спикер 28

Пуля.

Спикер 132

Настоящая?

Спикер 106

Резиновая.

Спикер 92

Из травмат.

Ну ладно, давай рассказывай.

Ты обещал.

Спикер 23

Я тебе всё потом расскажу обязательно, только доставь мне обезболивающих.

Иначе я откинусь, Лиз.

Спикер 132

Слушай, где я тебе доставлю?

Тебе на рентген надо.

Спикер 23

Я уже был в втором пункте.

Мне уже все сказали.

У меня трещина в ребре.

Лиз, ты просто не представляешь, как мне больно.

Достань, пожалуйста.

Я обязательно тебе все расскажу.

Спикер 92

Ну ладно, ладно.

Сейчас достану.

Спикер 133

Что Савя сам пришел, а?

Молодец.

Здрасте.

Здрасте.

А мы тебя ждали очень.

Спикер 8

Где Ира?

Позовите ее, пожалуйста.

Спикер 5

Слушай, Стручок, ты скажи спасибо, что мы тебя в полицию не сдали.

Спикер 71

Я последний раз тебе говорю, что больше мы тебя здесь не видели.

Ты меня понял?

Спикер 152

Послушайте.

Почему на девочек издеваетесь?

Что вы, мрабыня, что ли?

Спикер 7

Он тупой.

Спикер 133

Это она над нами издевается.

Ты давай проваливай, пока тебя в ментовку не сдали.

Вали-вали отсюда.

Спикер 153

В ментовку?

В ментовку.

Что мне будет?

Спикер 152

То, что я тебе в бороду дал?

И за это тоже тебе там будет.

А это самооборона.

Спикер 153

А что с тобой будет, дядя, то, что ты девочку избиваешь, знаешь?

Он что несет?

Спикер 71

Да чушь какую-то!

Я тебе сказала, вали отсюда!

Спикер 153

А мы с ней за Еву накатаем.

Спикер 137

Вот менты и обрадуются.

Ты что несешь?

Ты сейчас договоришься, да я проваливаю отсюда.

Тебе что, мало было?

Добавить?

Спикер 57

Мне добавь.

Спикер 13

Так, гаденыш, я тебя в последний раз повторяю, если ты сейчас же отсюда не уберешься, у тебя будут настоящие проблемы.

Спикер 7

Ты меня понял?

Спикер 10

Давай ударим.

Ну давай.

Что, слабо?

Спикер 9

В общем так, если я сейчас не увижу Иру, я прямо сейчас пойду в ментовку и напишу заявление.

Спикер 36

Ну ладно, покажи я тебе твою Иру.

Спикер 1

Эй!

Спикер 1

Не трогай меня!

Спикер 1

Ты Иру посмотрел?

Спикер 13

Иди!

Антон, забери меня!

Вали отсюда давай.

Спикер 57

Ну всё, давай, пацан, гуляй.

Я-то думал, отморозок какой.

Спикер 133

Да он отморозок и есть, это сейчас, тихий.

Спикер 57

Ты смотри, какой настёрт.

Сейчас объясню по-другому.

Э-э, тихо, пацан.

Спикер 153

Убери ствол.

Назад отошёл.

Спикер 152

Лучше не зли меня и не дергайся.

Вы из тех людей, кто не понимает по-хорошему, да?

Спикер 153

Ну давай, быкони.

Скажи Ире, чтоб она одевалась и брала вещи.

Спикер 44

Мы переезжаем.

Спикер 153

Ира!

Какие вы сразу вежливые стали.

А кто это вычел на меня?

Не дернешься?

И твои яйца окажутся на полу.

Понял?

Чё, язык в жопу засунул, что ли?

Дядя.

Спикер 13

Всё, пошли.

До свидания.

Спикер 55

Эй, симулянт, опять прикидываешься рок-звездой?

Спикер 44

Тим.

Тим!

Чёрт!

Чёрт, чёрт!

Принесла.

Принесла!

Тим.

Сколько надо?

Она сказала одну.

Если боль сильная, то можно две.

Настя, я сказала тебе, ну!

Спикер 11

Дай воду сюда.

Здорово, Гошан.

Спикер 109

Ты не в курсах, где Цыпа звонки скидывает?

Он в больнице, Дим.

Я тоже сюда подъехал.

Что с ним случилось?

Да с ним ничего, у него вот у матери то ли инсульт, то ли инфаркт.

Ну, короче, я так и не понял.

Хорош.

Я тебе отвечаю, прикинь, она прямо в комнате завалилась.

Если бы он скорую вовремя не вызвал, всё, там бы и померла.

Спикер 112

Ладно, ему не до меня сейчас.

Ну да.

Короче, будь с ним, я позвоню.

Давай.

Если что, надо помочь, скажете.

Давай, давай, давай.

Пока.

Спикер 140

Ну что?

Спикер 143

Гошан, есть лягунь?

Спикер 140

Нет.

Че там?

Спикер 143

Да... Так странно получается.

Я вроде мать ненавидел все время, а тут... А она че?

Че?

Того.

Спикер 126

Нет, ты че, вообще что ли?

Спикер 20

Нет.

Спикер 94

Цып, тут Тим звонил.

Я так понял, он встретиться хотел.

Я ему, короче, объяснил, что сейчас не до него.

Спикер 143

Знаешь, а вообще было бы хорошо, если бы он сдох.

Кто, Тим?

Какой Тим, отец?

Я, конечно, все понимаю, что нельзя так про отца родного говорить, но он реально конченый.

Спикер 112

Хорош, Тим.

Спикер 143

Не, ну, глядишь, сдох бы он.

Удалось бы и маленький вытянуть.

Что ты говоришь, там Ким звонил?

Да.

И что, там опять его мутки мутные?

Да фиг его знает.

Да, слышь, нам, кстати, надо с этого еще гайца денег содрать за пресс на черных.

Так вот, кстати, может, он по этому поводу и звонил?

Мэйби, мэйби.

Спикер 94

Слышь, Цыпь, я тебя что-то спросить хотел.

Спикер 109

Чё ты последнее время иностранными словами сыпешь?

Чё, книжки стал читать?

Спикер 29

Да нет, это мне ботаник, про пирог который, ну гугл его, выписывает фразы на иностранном языке, чтобы я с тёлками типа разговаривал красивше.

Спикер 94

А, то есть ты думаешь, если ты будешь знать дофига иностранных слов, тебе чё, тёлки давать станут?

Спикер 109

Гоша, мы, мы... Кстати, thanks for your help.

Спикер 146

Чё ты сказал?

Спасибо тебе сказал, что пришёл.

Спикер 58

Привет.

Конфетку будешь?

Спикер 13

Чё с тобой?

Спикер 28

Да я приболел что-то.

А ты чего здесь?

Спикер 61

Я чего здесь?

А ты чего здесь?

Заглудился?

Спикер 28

Вылетело что-то из башки.

Спикер 13

А то, что мы погулять хотели, это тоже вылетело?

Спикер 5

Тим, я тебе кто вообще, чтобы так со мной разговаривать?

Спикер 13

Ты бухой что ли?

Спикер 28

Да не бухой, я говорю, приболел чуть.

Спикер 13

Бедненький мой, несчастный.

Спикер 19

А, Лен, может, сходишь со мной, а?

Заодно прогуляемся.

Спикер 32

Нет, не прогуляемся.

Спикер 145

Ты что, бухой, что ли?

Вы что там натворили?

Пальба была.

Во-первых, не пальба, а один выстрел.

Спикер 123

И это не мы.

У тех травмат был.

Да?

Ну, я так понял, вы их обработали?

Спикер 106

Ну, это смотря как посмотреть.

Спикер 137

Ты у врача-то был?

Деньги, Саша.

Какие деньги?

Спикер 28

Какие деньги?

Наши деньги.

Спикер 145

Давай, как договаривались.

Дело не сделано.

Они не отвалили.

Посыл поняли, но не отвалили.

Разобили вам стрелку?

Да ты что?

Какая приятная новость.

Забились завтра на заводе, типа перетереть, но скорее всего помахаться.

Спикер 23

Слушай, Саша.

Ты и так нас подставил, а теперь про какое-то стрелок говоришь.

Спикер 145

Ты чего хочешь, чтоб нас вообще убили?

Я пойду сам туда.

Надо реально решить этот вопрос.

И ещё ребят с собой потяну.

Спикер 106

Нет денег?

Будешь там, одень.

Стой!

Спикер 145

Давай.

Сань.

Давай всё.

Здесь 250.

Что же это ты их с собой взял, раз отдавать не собирался?

Завтра вы должны быть там все пятеро.

Спикер 28

Пятеро?

Спикер 16

Да, гуфер же ещё.

Проходи.

Бабуль, у меня друг поживёт, ладно?

Я говорю, у меня друг поживёт, ладно?

Спикер 107

Конечно.

Приготовить поесть?

Спикер 16

Да не, не надо, все нормально.

Ты отдыхай, все хорошо.

Спикер 137

А если она... Не зайдет и в принципе.

Я хочу заходить, ты сама понимаешь.

Спикер 152

Даже если я... Слушай, я сейчас приду.

Спикер 48

Подожди.

Спикер 24

Чего?

Спикер 152

Откуда он?

Спикер 24

Кто?

Кто?

Пистолет у тебя откуда?

Спикер 152

А, так это игрушечный муляж.

Спикер 79

Муляж?

Спикер 152

Ну да, а что?

Спикер 79

Ничего.

Да ладно, пошли, всё.

Ну, уютно тут у тебя.

Спикер 36

Где я спать буду?

Спикер 88

Блин, я даже не подумал.

Слушай, ну ты можешь на кровати, а я сейчас матрас возьму и на пол лягу.

Ты как?

Спикер 24

У меня есть предложение получше.

Спикер 8

В смысле?

Ир, ты чего?

Спикер 79

Я на кровати.

И ты на кровати.

Тебе первый раз, да?

Спикер 1

У меня тоже.

Спикер 12

Здесь нельзя курить.

Спикер 19

Чё?

Лен, ты чё?

Спикер 6

Чё с тобой?

Спикер 19

А что со мной?

Со мной всё нормально.

Спикер 6

Чё ты от меня-то хотел?

Спикер 19

Мы Гуфи уже познакомились с Сашей.

Спикер 6

И что?

Спикер 19

Нужно, чтобы Гуф пошёл с нами.

Спикер 32

На драку?

Спикер 1

Нет.

Спикер 32

Он не пойдет.

И ты не пойдешь.

Спикер 19

Не шуми.

Справимся.

Я кое-что понял для себя.

Спикер 12

Что ты мог понять?

Спикер 19

Что решение нужно принимать в жизни.

Не ссать в решении.

Вон, как достал шпальнер и пальнул меня, не зассал.

Спикер 111

Убил бы тебя и что?

Ты бы умер.

Он бы сел на пол жизни.

Спикер 19

Это потому, что нужно не только принимать решение, но и обдумывать их.

Нужно прогнозировать жизненные ситуации.

Чтобы на момент принятия решения оно у тебя уже было готово.

Спикер 32

Какое отношение это имеет к драке?

Спикер 19

Такое, что драки может и не быть.

Спикер 125

Но если быть готовым именно к ней и знать, что будешь делать, а не стараться её избежать, то я думаю, всё будет окей.

Спикер 6

Зачем Гуфу в это впутывать?

Спикер 19

Так надо.

Я на его долю бабки получал.

Спикер 6

Какие ещё бабки?

Спикер 115

А вот такие.

Спикер 19

Детка, ты думаешь, кто-нибудь когда-нибудь в нашем возрасте столько поднимал?

Короче говоря, мы знаем, что Гуфи, судя по всему, на тебя.

Спикер 111

Хватит.

Спикер 19

И если в ситуации, мол, рисуешь ты, готов спорить, он пойдет.

Спикер 115

Выставится суклом перед тобой, и мы страшили бы драки.

Спикер 32

Мне это все не нравится.

Спикер 115

Надо.

Какая у него квартира?

Спикер 129

Какая квартира?

Спикер 71

С моей.

Спикер 1

СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА

Спикер 79

Каково проснуться мужчиной?

Спикер 45

Непривычно.

Спикер 48

Что сегодня будем делать?

Спикер 88

Слушай, Ир, мне надо сегодня с ребятами встретиться.

Спикер 48

Опять у вас там какие-то... Не-не-не, просто пообщаться.

Спикер 152

А ты, может, с подружками куда-нибудь сходишь?

Спикер 48

Ну ладно.

Спикер 152

Я тебе ключи отдам и всё.

Спикер 80

СМЕХ

Спикер 11

Где ходишь?

Тихо, тихо ты.

Давай, болит уже.

Спикер 55

Вот, с тебя три тысячи.

Спикер 125

Из-за вчера.

Спикер 55

Ты бы поосторожней с препаратом была, она сказала, штука серьёзная.

Тим, ты чего?

Спикер 102

Спокойно, мне сегодня надо.

Спикер 55

А что у вас сегодня, я с тобой?

Спикер 102

Нет.

Спикер 55

Тим, ты обещал.

Спикер 102

Я сказал нет.

Спикер 138

Вот он, великий и ужасный Фил.

Мужик, иди сюда.

Спикер 113

Спасибо, что пришел, Гуфи.

Мужик не зассал.

Помнишь, о чем мы вчера говорили?

Если только что, даже не думай, сразу срулил.

Это не твои дела.

Потом тебе никто ничего не скажет.

Спикер 10

Да, парни?

Погнали.

Спикер 145

Здорово.

Ну чё, банда?

Погнали на стрелку?

Это Гарик и Петя.

Ну?

С Богом.

Спикер 137

Маша слушает историю про молодость отца.

Они накрыли банду и сундук мертвеца.

Молодые искры и до денег голодные.

Спикер 120

Мужики, я тут вообще не горилла.

Все холодные.

Дядя Валер, а сколько там было?

Спикер 83

Два ляма зелени, по полляма нарыла.

Деньги в ячейке и к ней не добраться.

Спикер 128

В общем, бабкам этим надо было конкретно отлежаться.

Спикер 83

Лиза нашла дома рогиного брата.

Спикер 106

Пуля резиновая.

Спикер 83

Нужны таблетки во что бы это ни стало.

Спикер 118

Ну ладно, ладно, сейчас достану.

Я теперь в банде изображаю бойца, чтобы Тим не потерял ни денег, ни лица.

А завтра надо с южанами встречаться.

Спикер 145

Типа перетереть, но скорее всего помахаться.

Спикер 59

И согласился, я как будто бы спятил.

Спикер 145

Завтра вы должны быть там все пятеро.

Спикер 59

Как же попал я в такую переделку?

Спикер 145

Ну что, банда, погнали на стрелку?

Саша, может они не придут?

С чего бы сами забились?

Спикер 94

Ну так это, может они зассали.

Спикер 145

Ну хорошо бы.

Спикер 94

Они придут.

Спикер 16

У меня перед Махачем всегда такое чувство.

Кулаки чешутся.

Спикер 23

Чёрт.

Да ладно, нормально всё, это жук.

Из него говён и Нострадамус.

Спикер 109

Ладно, я пойду поссать.

Ага, давай-давай.

Смотри, всё в штаны, не на пруду.

Спикер 145

Чемпион Москвы по боксу, говоришь?

Спикер 153

В бою проверишь.

Спикер 145

Сань, может, санканёшь кому?

Спикер 120

Кому?

Спикер 145

Через Вадика забивались.

Спикер 120

Послушайте, а может, и правда никто не придёт, а?

Счёт у вас многовато.

Мы все пришли.

Вы все пришли.

Какие проблемы?

Спикер 16

Походу капец нам, братуха.

Спикер 74

Не, не, не.

Спикер 34

Э!

Чё ты хочешь?

Спикер 38

А?

Спикер 140

Свистеть умеешь, да?

Спикер 137

Ты какой смелый, смотри, ты один вышел биться, да?

Спикер 18

Вот трубу взял с собой, да?

Слышь, ты что, бессмертный, что ли, э?

У тебя что, яйца железные, что ли?

Что ты хочешь, дурак, э?

Спикер 59

Э, у вас какие-то проблемы?

Спикер 108

Проблемы?

Спикер 113

Да нет никаких проблем.

Спикер 25

Продолжение следует...

Спикер 147

Все, тихо, тихо, тихо.

Не держи, не держи.

Спикер 1

Терпи, терпи, терпи.

Спикер 1

Тихо!

Спикер 1

Тихо!

Спикер 1

Тихо!

Спикер 99

ПЕСНЯ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ

Спикер 51

Здрасьте.

Можно?

Меня к вам направили.

Спикер 24

Что у вас?

Мне сказали, что я могу написать заявление о преступлении.

Спикер 134

О каком преступлении?

Спикер 24

Об изнасиловании.

Спикер 134

Проходите, садитесь.

Кого у нас изнасиловали?

Понятно.

Насильников было несколько?

Спикер 78

Один.

Спикер 134

Вы его знаете?

Понятно.

Это он?

Да.

Опишите все, как было.

Где, когда, кто?

Сходите на медэкспертизу.

Ну, проверят, был ли половой акт, потертости, ну, все такое, что положено.

Спикер 139

А ты красава просто, спас меня.

Этот баран мне бы точно башку раскроил.

Вадик.

Цыпа.

Цыпа?

Ой, Костя.

А. Погремуха.

Слушай, а тебе походу здорово фартануло.

Ты вообще не ссышь, а это пол дела.

Спикер 124

Вон тот дом.

Спикер 85

Чё, приехали, Фил?

Давай.

Спикер 139

Вот молодёжь пошла.

Зассал, но не сбежал.

Спикер 151

Да не, ну он не с нами вообще.

Ну так, ботаник, отличник.

Спикер 29

Мы его чисто для числа взяли постоять.

Вы же не думали, что все так выйдет?

Спикер 151

Как так?

Нас же там убить могли?

Ну не убили же.

Спикер 29

А что сразу с нами не пошли?

Спикер 139

Нам надо было понимать, сколько с собой Мансур обезьян притащит.

А если бы их ещё больше было?

Подскочили бы с валынами, начали бы ***.

Это война, братец, как в джунгли.

Закон джунглей, знаешь?

Или ты, или тебя.

Спикер 55

Так, где Тим?

Спикер 153

Сейчас придет, за снимком пошел.

Спикер 55

Что с ним?

Спикер 153

Вроде все нормально.

Сам вроде ходит.

Спикер 55

Нормально?

Что ты называешь нормальным?

Спикер 88

Самое главное, что башка целая.

Спикер 55

Один черт, мозгов там нет.

Вообще, вы чего устроили?

Вы кем себя взомнили, мафией?

Спикер 88

Лиз, может, ходит?

Спикер 55

Что хватит?

То таблетки ему таскали, то выстрелили в него из травматики, теперь это.

Что потом, убьют его?

Знаешь, от сына родители не этого ждут.

Спикер 153

От него ещё что-то ждут до сих пор.

Что?

Спикер 152

Походу, он с родителями ничего общего иметь не хочет.

Спикер 104

Знаешь что, Антон, не надо трогать мою семью!

Всё, всё, пойдём отойдём, покурим.

Спикер 6

Если что, мы там.

Спикер 10

Давай.

Спикер 6

Больная тема?

Что?

Ну, родители.

Чинь наша или Жука?

У Жука погибли.

Я так понимаю.

Спикер 55

Я про ваших.

Ну, а что, тебе не рассказывал?

Не та степень близости, да?

Спикер 32

Да нет.

Спикер 6

Мне просто не спрашивал никогда.

Спикер 55

Ты отца нашу видел когда-нибудь?

Спикер 132

Ну, так.

Спикер 6

Пару раз, когда к вам заходила.

Спикер 55

Так вот, у него свой строительный бизнес.

Здесь нельзя курить.

А денег всегда лопатой греб.

Почувствовал себя хозяином мира.

Стал с матерью часто скандалить.

Домой поздно приходил или очень не приходил.

Пил много.

Спикер 132

Один раз на маму так стал орать.

Потом ее ударил.

Не сильно один раз, но... А Тим все это видел?

Спикер 6

Нет.

Спикер 55

Его дома не было, он тогда с тобой был.

Мы тогда только начали встречаться и гуляли где-то.

А когда он вернулся, я ему все рассказала.

Он пристегнул отца наручниками к кровати.

Спикер 138

Пап.

Спикер 112

Ты вчера маму гадал?

Спикер 116

Он не бил.

Он просто меня толкнул.

Мы поссорились.

Спикер 123

Я так жить не хочу.

Ну и отлично.

Вали на улицу, там поживи.

С какой ты стати?

Я здесь живу.

Я здесь прописан.

Я вообще-то не просил, чтобы меня рожали.

Спикер 137

Да ты у меня ни копейки больше не получишь.

Год будешь без денег жить.

Быстро!

Быстро отцепил меня отсюда!

Я тебе больше вообще ничего не возьму, понял меня?

Спикер 125

А мне твои бабки вообще не болят.

Спикер 123

Заткнись, щенок!

Да я тебе... Что ты мне?

Что ты мне?

Мне от тебя ничего не надо, понял?

Не смей портить жизнь маме, не смей орать на нее, ясно?

Еще раз ее удадишь.

Ты мне угрожаешь?

Извинись.

Да пошёл ты!

Спикер 116

Тимоша, Володя!

Спикер 123

Так, заткнись тоже!

Полюбуйся!

Вырастила!

Извиняйся, я тебе сказал.

Спикер 138

Не дождёшься.

Извиняйся!

Извиняйся!

Извиняйся!

Всё, всё!

Наташа, прости, прости, пожалуйста.

Прощаешь?

Прощаешь?

Спикер 23

Больно, когда бьют, да?

Всем больно.

Спикер 55

Лен, я вообще не знаю, зачем я тебе это рассказываю.

Пожалуйста, давай это между нами, хорошо?

Просто... Просто что?

Просто, мне кажется, ты не до конца понимаешь, с кем ты встречаешься.

Спикер 132

Запомни, только между нами.

Спикер 19

Что там между вами?

Спикер 55

Ты дурак что ли?

С одной извилиной родился?

Тим.

Что ты с собой сделала?

Спикер 29

Валик, ты чё?

Валик, я же тебе жизнь спас.

Спикер 114

Сука ты.

Спикер 86

Ладно, пойдем.

Народ заждался.

Спикер 31

Давай, давай!

Спикер 86

А это что, твой клуб?

Спикер 139

Он мой, но как бы общий.

Он нас для развлечений встречает.

Спикер 86

Приятного аппетита.

Спикер 139

Знакомимся, подрастающее поколение.

Выручил меня сегодня крепко на стреле с южанами.

Костя, погремуха цыпа.

Типа цыпленок, что ли?

Этот цыпленок сегодня одному бесу башку раскроил.

Так что будете дергаться, он ваши палочки китайские куда-нибудь гонит.

Спикер 86

Чё бухаешь?

Да я не знаю, в принципе, всё.

Спикер 139

Ну правильно, чё печень молодая.

Искарика давай.

Держи.

Ну чё, братва, за избавление от Мансура и за наше подрастающее поколение

Ты мне нравишься.

Возьму на тобой шефство.

Ну, знаешь, научу тебя всякому.

Спикер 62

Пойдем.

Спикер 139

Пиджак сними.

Куртку сними.

Что?

Куртку снимай.

Давай.

Надевай.

Спикер 112

У тебя баба была?

Спикер 47

Конечно.

Спикер 53

Ну выбирай.

Спикер 30

Ой, а можно двух?

Да хоть пять.

Справишься.

Спикер 8

Ну, вроде бабуля уснула.

Спикер 24

Блин, такой ты дурачок, честное слово.

Зачем это было нужно вообще, а?

Спикер 8

Ир, больно.

Спикер 16

Из-за этого было нужно.

Спикер 8

И из-за этого.

Спикер 24

Блин, Антош.

Зачем?

Это же так дорого.

Спикер 8

Да, это именно так дорого.

Я хочу тебе это подарить.

Ну, так будет честно.

Спикер 24

Такой ты... Болит же.

Можно я померяю?

Спикер 153

Ну конечно, они же твои.

Спикер 132

Ну как?

Спикер 152

Шикарно.

В зеркало-то посмотри.

А, точно.

Спикер 24

Красота.

Такие ощущения странные, знаешь.

Все по-другому.

Я как будто вот живу совсем по-взрослому уже.

С парнем.

Спикер 8

Ну, второй день.

Спикер 24

Не важно.

Просто сама решаю, куда идти, что делать.

Такие подарки.

Это же классно.

Я раньше себе даже джинсы не могла позволить купить.

Спикер 8

Ну так завтра купим.

Спикер 24

Да дело ж не в джинсах.

Спикер 10

Ну а ты как сегодня?

С подругами встретилась?

А то я тебе звонил, а ты трубку не брала.

Спикер 24

Нет, я сегодня по другим делам ходила.

Спикер 153

Ну а что делала?

Спикер 24

Я сегодня написала заявление.

Спикер 8

Какое заявление?

Спикер 24

Заявление о том, что меня вчера изнасиловали.

Спикер 153

Ир, ты чего?

Спикер 13

Оно наконец-то явилось.

Сейчас я тебя устрою.

Нагулялась.

Сейчас ты у меня получишь, дорогая моя.

Кто?

Спикер 152

Это мы.

Уголовный розыск.

Спикер 45

Чёрт.

Открывайте.

Спикер 71

Во-первых, ее здесь нет.

Во-вторых, что она натворила?

Спикер 121

Шумильная Ирина?

Марина.

Марина?

Спикер 7

Подождите, Валерий Валерьевич, а что происходит?

Спикер 127

Работаем.

Спикер 121

С Андреем Назаруком можем поговорить?

Спикер 7

С кем?

Спикер 121

С сожителем вашим.

Да, да.

Андрей Назарук.

А...

Зачем я вам нужен?

Вы задержаны по подозрению в совершении преступлений, предусмотренных статьями 111 и 131 УК РФ.

А именно, в совершении изнасилования несовершеннолетней Шумилиной Мариной... Ирины.

Ирины, 99-го года рождения.

Противоправное деяние предусматривает наказание в виде лишения свободы сроком от 8 до 15 лет.

Спикер 71

Собирайтесь.

Спикер 121

Вот сука, да?

За что?

Спикер 71

Это я не маму.

Спикер 26

Это она не нам.

Не нам, это она.

Спикер 5

Он никуда не поедет.

Спикер 71

Никто эту дуру не насиловал.

Спикер 121

У нас постановление о задержании.

Собирайтесь.

В отделе разберемся.

Спикер 24

Я им за все отомстила.

Спикер 10

За все отомстила?

За все отомстила.

Но выяснится, что ты врала.

Спикер 24

Как?

Маринка в тот день со своей дочкой уходили.

Он остался дома один.

Вернее, со мной.

Это подтвердится.

Вот это, Антон, тоже он мне поставил.

Не отвертишься.

Медэкспертизу я прошла.

То, что был половой акт, всё зафиксировали.

Спикер 153

Но это же у нас было.

Спикер 24

И то, что было у нас, это было прекрасно.

Спикер 16

Вера, ты понимаешь, что его посадят?

И посадят на лет десять.

А не надо было меня прессовать.

Прессовать?

Ты вообще понимаешь, что такое фингала десять лет?

Ты понимаешь, что там с такими насильниками делают?

Спикер 24

Ты вообще-то сам его убить угрожал.

Спикер 16

Да я в напон брал, пугал.

Ир, люди-то не игрушка, с ними так нельзя.

Спикер 152

Слушай, я поверить не могу, что ты это сделала.

Спикер 24

Знаешь, Антон, если над человеком долго издеваться, не удивляйся, когда тебя толкают в спину.

Я читала об этом в интернете, и там пишут, что если его признают виновным, Мариночку, причем по пустительству это было сделано, лишат опекунства.

И все, что было папино, по закону перейдет ко мне.

Спикер 16

Проходили мы это с Гошей.

Останешься одна в детдом.

Спикер 24

Пока суд до дела, мне восемнадцать исполнится, поэтому без вариантов.

Спикер 153

Ну и что теперь будет?

Что теперь делать?

Теперь реально суд будет, понимаешь?

Спикер 79

Я все прекрасно понимаю.

Спикер 71

Тим.

Тим, что с тобой?

Тебе плохо?

Скорую позвать?

Что?

Что?

Ну говори!

Спикер 80

Ну говори мне, наделать все.

Что?

Комбетки принеси.

Спикер 82

Быстро.

Тим!

Тим!

Спикер 141

На нашем пути возможно такое произойдет, что перевернет на повороте, бесповоротно все повернув вокруг.

Перепутает стороны звуку голосов или зона безмолвия.

Спикер 1

Туман разрезает молнии, сверкая среди серой массы.

Спикер 141

Солнце добавило яркости, но снег покрывается настом.

Ветер сдувает с дороги там, где огни.

Потеряйте меня и заберите в середине весны.

Такой вариант весьма выгоден, словно полет от земли до юбилея.

Спикер 142

Иллюзии тут все по тактам раскатано Какие у тебя планы, что намерен делать завтра?

Как карта может побаловать фартом?

Наша гроза лишь две статьи УГА 2-2-8 и 2-8-2 Ага, машина времени, перемести меня туда Когда еще не бывало этого говна Во мне туда, где не было запретов Ведь ничего заманчивей, увы, на этом свете нету Где бы не был ты и где бы не был я Куда еще не кидала нас судьба Где мы не были и где мы никогда не будем

Спикер 140

Здрасьте, дядя Валер.

Спикер 128

Чё, Гош, неприятности?

Прессует кто?

Спикер 94

Да не, обычно это сборки во дворах.

Спикер 128

Скажи, ты в шахматы играть умеешь?

Спикер 126

Ну да, а меня отец учил.

Спикер 128

А что такое пат, знаешь?

Спикер 126

Ну, это когда ходить вроде некуда и шаха нет.

Спикер 128

Так вот, Гоша, у нас сейчас как раз патовая ситуация.

Меня и батю твоего убрать хотят.

Меня и батю твоего убрать хотят.

Я тебе причину объяснял, помнишь?

Так вот, трогать твоего батю смысла нет, пока я цел.

Ночью он в клетке никуда не денется.

А если я светанусь или подставлюсь, ему конец.

Одно хорошо.

Я теперь врага в лицо знаю.

Нас четверо было, я тебе рассказывал.

Я батя твой.

Грек.

И зима.

Смотри, Гоша.

Герой России погиб в ДТП.

А кто это?

Это Грек.

Посмотри, каким числом статья вышла.

Ровно за неделю до того, как твоего батю посадили.

Странное совпадение, да?

Грек мертв.

Остается зима.

Отморозок он.

Не знаю, куда он подался после Чечни, чем сейчас промышляет.

Но кое-что он явно умеет.

Это факт.

Гоша, у нас один козырь.

Это ты.

Спикер 126

Почему?

Спикер 128

Они явно тебя в расчёт не берут.

Ты ж пацан, мальчишка.

Никто не знает, что ты со мной связался.

Завтра ты к отцу пойдёшь.

Спикер 140

Нет, дядя Валера, я не пойду.

Спикер 128

Не бойся ты.

Если в ментовке бабки взяли, там всё почистили, отцу помочь можешь только ты.

Да, Гош?

Я смотрю, ты с друзьями со своими.

Вот так?

Спикер 126

Конечно.

Спикер 128

Так вот об этом не должен знать никто, понял?

Вообще никто.

Спикер 70

А?

Спикер 132

Господи, что с тобой?

Спикер 70

Упугала.

Спикер 132

Доброе утро, говорю.

Ты чего?

Спикер 70

Прости, я не слышал просто.

Спикер 24

Он тоже.

Спикер 153

Чего-то башка загружилась.

Походу, после вчерашнего.

Сотряжа легкий.

Спикер 24

Может, ты беременный?

Спикер 153

За собой смотри.

Спикер 68

Рота, подъем!

Проснись и пой, Цыпа.

Спикер 137

А ты чего такой бодрый?

Выспался, что ли?

Спикер 139

Я не спал вообще.

А?

Что делал?

Немного курил, но в основном нюхал.

Ещё вопросы есть?

Нет вопросов.

Вадик, это спасибо тебе.

За что?

За телок, что ли?

Да ладно, чего ты?

Что это значит?

Завтра я должен буду встретиться с положенцем.

И вы все тоже.

Не понял, кто это?

Тот, кто находится на положении вора и может решать вопросы, когда того нет.

Вадик, а чего так круто-то?

Я слышал, там есть всякие смотрящие.

Почему бы с ними не встретиться, не пообщаться?

Я смотрящий, Цыпа.

Со мной ты уже встретился.

То, что мы вчера южан покрошили, это, скажем так, была немного моя самодеятельность.

На жесткие меры нужно было спросить разрешения.

Погоди, Вадик.

Мы же не убили никого.

А ты ему пульс щупал?

Нет.

Ты ему башку вчера проломил.

В общем так, оповести свою братву.

Завтра скажу, во сколько и где.

Вадик, а что с нами сделают?

Спикер 86

Вряд ли дадут медаль.

Спикер 109

Блин, парни, я не понимаю, зачем мы должны туда идти, а?

Ну пусть он сам всё разруливает.

Я тебе уже сказал, он с нами пойдёт.

Меня это что-то не греет никак.

Спикер 16

Парни, может, он нас подставить хочет?

Свалится на нас и сдаст этим ежанам, например.

Спикер 143

Да нет, Вадик так не сделает.

Спикер 94

А чё, он тебе друг?

Или кумир, что ли?

Спикер 136

Ты чё, завидуешь?

Погоди.

А если он умер уже, а?

Или кто-нибудь из этих подох?

Ты понимаешь, что они там за своих нас вообще переубивают?

Спикер 151

Тихо, тихо, тихо.

У них как бы тоже шанс был.

А тут уже комкой фартануло.

Спикер 16

Цып, только там так не скажи.

Спикер 143

Слышь, Жук, с нами там вообще никто разговаривать не будет.

Ну, Вадик сказал, что он будет базарить.

Спикер 17

Скорее всего, нас там убьют.

Спикер 23

Вы можете пытаться придумать причину поприятнее за чем-то всё, но это самое реальное.

Варианта только два.

Спикер 83

Убьют вместе с Вадиком или без него.

Пожалуйста, не надо, ну.

Спикер 1

Ну что я вам сделал, а?

Спикер 94

Не надо, ну не надо, ну я ещё молодой, не надо!

Я вообще не понимаю.

Зачем нам тогда туда идти, а?

Ну чего вы молчите?

Спикер 143

Потому что надо отвечать, Гоша, за то, что ты делаешь.

Если ты уверен в том, что ты делаешь.

Я, например, знаю, за что я вчера тому быку голову пробил.

Спикер 54

Я готов за это отвечать, ясно тебе?

Спикер 26

Цыпа, я не готов, понял?

Я не хочу подыхать, пока я не потрахался, что ли.

Короче, я никуда не пойду.

Спикер 108

Жук, ты?

Спикер 16

Пацаны, нас всё равно легко найдут.

Мы уже никуда не спрячемся.

Я прятаться не буду.

У меня дома лежит ствол с одним патроном.

Спикер 153

Если нас захотят завалить, я, честное слово, одному из них пущу пулю прямо в голову.

Спикер 105

Цыпа, пойдёшь?

Спикер 129

Конечно.

Спикер 29

Ну а чё?

Спикер 30

Всё равно жизнь говно.

Так, может, хоть отмучаюсь раньше.

Спикер 120

А кто б сомневался.

Спикер 17

Гошан, братуха, не ссы.

Попробуем как-нибудь отмазать, попробуем.

Спикер 105

Скажем, тебя, типа, приложили, что ты неходячий.

Спикер 136

Парни, да я не зассал.

Ну, блин, просто мне как-то стремно стало.

Спикер 69

Что общего между нами?

Молодость, дикость, нищета.

Синяки под голодом, съеденными глазами.

Употребленные вещества.

Завидуйте, мы бесконечно молоды.

Топчем земли, летящую между звезд.

Сегодня ночью мы молоды.

Спикер 99

Мы жаждем крови и золота.

Мы в вечном сумраке города.

Я в электрический свет.

Спикер 143

Здорово.

Ты чё, один?

Спикер 139

Оружие взял с собой?

Слушай, если они тебя подпишут, ты хоть на танки приедешь, всё равно не поможет.

Спикер 86

Исход всё равно будет один.

Только мучения продлишь.

Поэтому я фаталист.

Спикер 28

Вадик.

Вадик.

Спикер 29

Вадик, может, я с ними переговорю?

Мы реально разъясняем, что мы в натуре все в ответ судействуем.

Спикер 105

Ну всё, пацан, капец.

Да подожди ты.

Если один вышел, может, просто поговорят.

Может, правда не всё так плохо.

Спикер 17

Ну всё.

Спикер 10

Попытаюсь в этого Вадика попасть.

Сдал нас, падла.

Спикер 123

Знаешь, что, Антоха?

Чё?

Не промахнись, братуха.

Спикер 139

Ну всё, парни.

Спикер 86

Район теперь наш.

Весь.

Чё?

Они отдали мне всю землю.

Рассудили, что мы правильно южан выдавили.

Поэтому теперь, если хоть кто-нибудь сюда сунется, будем валить любого.

Это понятно?

Вадик, я не понял.

Спикер 139

Это высшее благословение ЦИПа.

Теперь я здесь король.

Значит, и вы все в шоколаде.

Спикер 153

А чего не к нам вышли?

Спикер 139

Смотрели, запоминали.

Мало ли где пересечётесь.

Спикер 86

Чтоб знали, что вы подо мной.

Спикер 17

Ну не под тобой, Вадим.

Мы работали с Сашей.

Вместе.

С ним можешь решать, кто из вас под кем.

Спикер 1

С ним.

Спикер 113

А мы просто выполняем работу.

За деньги.

Спикер 139

Резонно.

Чё приуныли, молодёжь?

Спикер 86

Радуйтесь.

Мы победили.