ЗУБАРЕВ СМОТРИТ «ОЧЕНЬ СТРАШНОЕ КИНО» | ЛУЧШЕЕ С ПРОСМОТРА

ЗУБАРЕВ СМОТРИТ «ОЧЕНЬ СТРАШНОЕ КИНО» | ЛУЧШЕЕ С ПРОСМОТРА40:04

Информация о загрузке и деталях видео ЗУБАРЕВ СМОТРИТ «ОЧЕНЬ СТРАШНОЕ КИНО» | ЛУЧШЕЕ С ПРОСМОТРА

Автор:

Zub Production

Дата публикации:

12.02.2025

Просмотров:

713.6K

Транскрибация видео

Спикер 21

всем привет сажа у тебя в дымоходе посмотри я и мне никто из вас не угадает кто под маской прячется ку ребятки этот день настал гараж я сейчас тебя не трожь не трожь толстого чё ты до него

Гараж пиздит Коксика просто, чтоб не втыкал.

Поняли?

И вместе!

Славься, родной шахтер!

Для тебя, шахтер, любимая медаль!

Ой, так, ладно.

Че мы, собственно, собрались?

У нас марафон.

У нас пять серий подряд.

Гоучи в урашку.

Ярик, забань дурака кусок.

Ярик, а где прикрутить громкость тут?

Вот так нормально слышно?

Вместе с моим голосом.

Спикер 23

Алло.

Спикер 4

Хочешь поразвлечься?

Спикер 23

Кто это?

Спикер 21

Ярик, отпишись.

Нормально?

Вместе с моим голосом хорошо слышно?

Спикер 4

Что это за звук?

Спикер 23

Я думала, ты не услышишь.

Я опернула.

Нет.

Хлопающий звук.

Я жарю пупку.

Спикер 21

Я опернула, говорит.

Спикер 23

Потом буду смотреть.

Спикер 4

Отлично.

Все.

Ты любишь фильмы ужасов?

Угу.

Какой твой любимый?

Спикер 23

Казалось бы, там, где Джином был Шакил.

Спикер 4

Это не фильм ужасов.

Спикер 23

Ты не знаешь, как Шак играет?

Спикер 21

Ну, по факту.

Ну, игра Шакила Унила там ужасная.

Поэтому это реально фильм ужасов.

Вебку поменьше.

Ну, ладно.

Я приму эту хуйню.

Приму этот удар, так сказать.

Спикер 7

Почему тебе так важно мое имя?

Спикер 4

Я хочу знать, на кого я смотрю.

Хорошие бухера.

Хочу полюбоваться на твои внутренности.

Ух ты.

Клевые чуихи.

Спикер 21

Ярик, нахуй ты заблюрил?

Самое интересное.

Спикер 7

Оторвался и хватит.

Не то знаешь что?

Мой парень придет и ты увидишь.

Он тебя как бог черепаху отделает.

Спикер 4

Это не тот, который красится и наряжается как баба.

Спикер 7

Как ты узнала?

Спикер 4

Включи свет на крыльце.

Что?

Спикер 9

Эй!

Спасите!

Спикер 21

стоим а кто это это стики токов там уже попкорн там попкорном уже разорвала эту аж сразу не раздумываю

Спикер 16

У меня, кажется, ноги отняли.

Спикер 21

Ничего страшного, снимутся обратно.

Сразу обрисовали ее.

Фильм тише.

Нет, фильма тише не будет, ребят.

Спикер 9

Ты ничего не слышал?

Нет, не слышал.

Соси дальше.

Спикер 21

Б***ь, отец.

Отец хорош.

Спикер 18

Очень страшное кино.

Спикер 21

С***я. Мы ее будем лицезреть все четыре части.

Ребят, познакомьтесь, это Синди.

Синди Кэмпбелл.

Или как по-другому назвать ее величайшая.

Спикер 8

Что ты делаешь?

Отец дома.

Тебе лучше уйти.

Почему?

Спикер 2

Голова застряла.

Освободятся у головы.

Спикер 21

Отпишитесь, чей отец?

Ребят.

Спикер 2

Я спалю на пару дней из города.

Я тут нечаянно новый бизнес замутил с колумбийцами.

Спикер 8

С дядей Эскобаром.

Спикер 21

Дядя Эскобар.

Ой, такой хороший дядька.

Спикер 2

Если копы наглянут с обыском, я тебя не знаю, и не забудь весь товар загнать.

Спикер 21

Ну такая умничка.

Загнать весь товар, если что она не знает, если мусора не знает отца.

Спикер 2

Как люблю, что оставила в кофейнике сюрпризик.

Что?

Кокос забористый, не забудь его разбодяжить.

Чем будешь бодяжить?

Точно содой, а не мукой, потому что кто бодяжит мукой, в носу растут белые козятки.

Спикер 21

Блин, папочка такой хороший.

Спикер 2

Ты любишь эту штуку, верно?

Ты полюбила ее с двух лет, да?

Спикер 21

Вот это семья.

Спикер 8

Я люблю тебя.

Спикер 15

Я тебя тоже.

Пока.

Спикер 8

Пока.

Боже.

Спикер 15

Я, кстати, смотрел Экзортист и сразу подумал о тебе.

Спикер 8

Ты пеняешь мне, что я блевала зеленью и мастурбировала распятием.

Но я первый раз напилась Бобби.

Спикер 21

Нихуя, я скучно живу как.

Спикер 8

Значит, ты решил залезть ко мне в окно и сделать со мной пам-пам.

Спикер 15

Но у нас правило не снимать ночнушку.

Может, тогда просто поваляемся в одежде?

Спикер 21

Хорош.

Поваляемся в одежде.

Куртка грязная, засатая.

Ног не видно.

Собака только что по дереву лазил, лезет на кровать.

У меня мама убила его.

Спикер 14

Не то кино.

Спикер 21

Залез тип, прикинь.

Не то кино, говорит.

Черт.

Спикер 18

Не входи.

Спикер 8

Это мой отец.

Спикер 21

Отец установил, прикинь.

Спикер 8

Ладно, жребец, тебе пора.

Эй, хочешь детям до 16?

Спикер 25

Что это?

Спикер 21

Что там?

Спикер 7

Что ты орешь?

Смотри, чтобы сегодня был на уроке.

Спикер 21

Бренда.

Запомните, тоже выдающийся персонаж.

Спикер 22

Ну прям выдающийся.

Спикер 8

Ты как, готова?

Да, минуточку.

Идем, а то опоздаем.

Подожди, вон Баффи.

Она такая стала шлюха.

С чего ты взяла?

Что?

Я сама видела.

Посмотри, какая хорошенькая.

Мой друг Шон пригласил меня на вечеринку.

Шон?

Пафф Дэдди.

Там все нахвинячились шампанским, стали сходить с ума и устроили в бассейне групповуху.

Я отошла и увидела, как твою подружку дерут раком в джакузи.

Парень из-под танцовки.

Это просто грязно.

Это хуже, чем с охранником.

Охранник может тебя хотя бы провести за кулисы.

Спикер 21

Убрать из-под танцовки.

Спикер 8

Эй, привет, куколка.

Пока, мистер Гилло.

Пока.

Уехал?

Да.

Не надо краситься этой маркой.

Почему?

Потому что они испытывают ее на животных.

Ты видела, что они делают с бедными мартышками?

Спикер 21

Испытания мажут мартышек.

Спикер 8

Я больше переживаю за людей.

Я скорее помогу своему ближнему, чем... Подкинь доллар.

А ну отвали, бомжатина.

Мафи, держите, сэр.

Это отличный сэндвич.

Спикер 13

Я сказал доллар, блин!

Спикер 21

На-на, сэндвичем.

Прилетела, блядь, чтоб не втыкала.

Спикер 8

Смотрите.

Жестокий маньяк, зверский, убил студентку.

Достал студентов.

Спикер 21

Маньяк убил двух студентов, прикинь.

Ну, получается, одну убил, а второго застрелил.

Спикер 22

Полиция опрашивает всех, кто может располагать информацию.

Итак, братва, замочили двух, и мы сваливаем.

Спикер 18

Поехали, поехали.

Спикер 8

А интервью возьмут у нас?

О, нет.

О, круто.

Чуваки, я же звездой стану.

Спикер 21

Да, да, да.

Ты это...

Киселев.

Спикер 9

Что вы знаете про Дрю?

У нее потрясная задница.

Просто чума.

Как близко вы знали жертву?

Близко очень.

Когда Клафелин отпустила, она стала гнать, что он и стучит.

Я вынул язык из ее жопы и смылся.

Спикер 7

Что бы вы сказали Дрю в ту ночь?

Спикер 9

Беги, сука, беги!

Да!

Спикер 21

Ребят, знакомьтесь, Рэй.

Тоже легенда.

Спикер 14

Эй, Грэг, я не похож на гея?

Нет.

А вот так?

Нет.

Клёво.

Спикер 8

Возьми тебе лютень и помните, во вторник выпал.

Спикер 12

Чёрт возьми!

Спикер 8

В чём дело, дорогой?

Спикер 12

Мои оценки.

Спикер 21

Тупица.

Ля, там аж тупица.

Ля, эф, эф, эф, эф, эф.

Спикер 8

Но это же не идиот?

Спикер 12

Да, конечно.

Эх, ты моя умница.

Спикер 21

Тупица, прикиньте, но это же не идиот он.

Да, ебать она поддержала.

Спикер 8

Кто-нибудь видит Бобби?

Спикер 14

Нет, чувак всегда опаздывает.

Не понимаю, живет рядом.

Пока, народ.

Мама, Буба, волосатая.

Спикер 15

Джим, большой Джим, мелкий Джим, худой Джим.

Спикер 14

Слушай, детка, я хотел бы залезть в эти бречки.

Какой размер?

Привет, малышка.

Спикер 8

Как дела?

Спикер 14

Отлично.

Кстати, дрилдрайкер вчера зарезали.

Я, кажется, знал её.

У неё был брат Стив.

Да.

Длинные волосы, ротик рабочий, попка ягодка.

Это она.

Нет, я про Стива.

Спикер 8

Еб... Кажется странным, что её зарезали ровно через год после того, как мы убили того друга.

Спикер 12

Это несчастный случай.

Спикер 15

Ты уверен, Грег?

Спикер 21

Как же они сосутся.

Спикер 15

мы с тобой начнём, а?

Подожди.

Я тащусь, когда ты играешь пальчиком в попки.

Спикер 8

Я не играю тебе в попки.

Рэй!

В чём дело?

Спикер 21

Ебать, Рэй вышел, прикинь.

Ну бывает такое, блядь.

Спикер 12

Вруби музон.

Вот, поставь это.

Да оставьте, блядь.

Спикер 21

Это классика.

Спикер 8

Ключи радио, блядь.

Спикер 1

Сюда.

Спикер 7

Что там?

Спикер 26

У меня стирка сегодня.

Что ты делаешь?

Потрогай его.

Ну, немножко, прошу тебя.

Спикер 21

Вот это клёво.

Свою мать, что у вас там происходит?

Спикер 8

Кажется, мы что-то сбили.

Спикер 12

Бобби, посмотри, что с моей тачкой.

Отец мне башку оторвет.

Мы сбили сапог.

Где нога?

Спикер 21

Их парочка.

Прикиньте, одна говорит, мы сбили сапог.

Качок бегит и кричит, где нога?

Вот такие, по-моему, идеально подходят друг другу.

Идеально.

Спикер 12

Черт, он жив?

Спикер 21

Быть не может, блять.

Спикер 8

Мы сообщим в полицию.

Спикер 12

Но нет.

Зэки только и ждут насадить на Кукан свежую плоть.

Ты права, Синди.

Надо сообщить в полицию.

Отличная идея, Рэй.

Спикер 21

Ля, этот сразу.

Спикер 12

Нам светит от 10 до 15.

Соткнись, Бобби.

Надо избавиться от тела.

Не волнуйтесь, ребят.

А что с Пойлом?

Отличная мысль.

Выпьем.

Спикер 8

Сделаем вид, что ничего не было.

Как когда-то мы напились и отлезали друг друга.

Спикер 15

Отведем его и сбросим с пирса.

Акулы поужинают уликами.

Спикер 8

О боже, кто-то едет.

Спикер 21

Ля, а там у пацанов все нормально.

Спикер 11

Привет, Рэй.

Тебе что, прикурить нужно?

Спикер 8

Нет, обойдусь.

Поезжай домой, мелкий.

Спикер 11

Да, для встречи.

Спикер 12

Закрывайте багажник.

Не закрывается.

Дайте я. Кайф!

Спикер 21

Фильм говно.

А ну завали ебало, панда.

Это классика бессмертная.

Спикер 12

Спускайте его.

Ля, видели Рэй как несет?

На счет три бросай ему, ладно?

Спикер 8

Постойте, может, осмотрим его бумажник?

Зачем?

А может, там ватки есть?

Мы уже замочили его.

Давайте еще и ограбим.

Спикер 12

Я заберу кредитки.

Спикер 8

Я беру ювелирку.

Спикер 12

Я трусы возьму.

Спикер 8

Я первый сказал.

У меня золотое кольцо.

Спикер 12

У меня кредитки.

Теперь бросаем в воду.

Бросаем в воду вместе.

Спикер 21

Говорит, акулы поужинают.

Какие нахуй акулы?

Вы видели, там лужа какая-то.

Какие акулы?

Спикер 12

Все это мы унесем в могилу, согласны?

Согласны.

Скажи, Синди, говори!

Все это мы унесем с собой в могилу.

Унесем нас в могилу!

Спикер 21

Ля-ля-ля, там защищает парень ее.

Смотрите, вон он.

Спикер 8

Унесем это в могилу.

Спикер 15

Надо жить не оглядываясь, Синди, все это в прошлом.

Спикер 8

Дорога прав, Синди, что мы, по-твоему, в фильме ужасов?

Был бы это фильм, они бы взяли безмозглый Дженнифер Лав Хьюитт на мою роль.

Кенни, готовь камеру, держи мою свадьбу.

Вы сделаете заявление?

Спикер 26

Без комментариев.

Спикер 7

С кем же тут трогаться, чтобы снять этот дурацкий репортаж?

Сбавьте шаг.

Спикер 25

Относи мне.

Ладно.

Спикер 23

Привет, Гейл Хейлшторм.

Перуполномоченный Дуффи.

Спикер 8

Отлично, Дуффи.

Что за проблема у вас на кампусе?

Спикер 25

Без комментариев.

Спикер 7

Хорошо.

Это что, сопелька?

Да, добро проглотить.

Я всегда проглатываю.

Спикер 19

Напомни мне так не делать.

Спикер 23

Дуфи, а что ты скажешь, если мы с тобой заберемся в мой фургон вон туда и узнаем друг друга поближе?

Спикер 22

Пошли.

Ужасная трагедия.

В такие дни ученикам нашей школы необходимо молиться.

Иди к папочке.

А ты останься после урока.

Повезло мужику.

Итак, кто хочет сделать устный доклад первым?

Спикер 20

Вот это классно.

Спикер 22

Кто-нибудь?

Кто-нибудь еще?

Хорошо, Хезер.

Да.

Спикер 21

Как ты с**ала, Хезер?

Спикер 8

Мой доклад посвящен первой поправке Конституции.

Когда Джордж в Вашингтон сказал следующее.

Я цитирую.

Спикер 21

Раз и нету.

Оу, щит.

Спикер 18

Я знаю, что вы сделали на прошлых долугах.

Нет, сука, я говорю про парня, которого вы убили.

Спикер 20

Как она... Следующий.

Спикер 10

Синди Кэмпбелл.

Спикер 14

Она случайно не дочь той самой... Да, да, неповторимая.

Спикер 26

Привет, Синди.

Шериф хотел бы задать тебе, детка, несколько вопросов.

Что за ужасная воль?

Я покакал.

Ты сейчас покакал?

Да, и хорошо.

Уберите его.

Возвращайся в свой спецкласс.

Отлично.

И смени подгузники.

Как дела, Синди?

Спикер 8

Хорошо.

А у вас, Шерри?

Спикер 26

У меня запор, газы, геморрой в жопе размером с грецкий орех.

Все как обычно.

Лучше расскажи про Дрю Деккер.

Спикер 8

Я ее совсем не знала.

Спикер 26

О, брось, ты знала.

Нет, я... Как она в постели, Синди?

Хотел подловить.

Спикер 14

Эй, Грек, что застрял?

Ты в душ идешь или как?

Спикер 12

Нет, я еще потренируюсь.

Поколочу грушу.

Ну, как скажешь.

Спикер 14

Кто последним заходит в душ, тот тухлое яйцо.

Спикер 12

Быстро!

Спикер 21

Видели?

Блюр убежал вместе с очком.

Спикер 20

Ясно.

Ярик заблюрил.

Кто это сделал?

Спикер 12

Это не смешно, ясно?

Маленький член, все равно, что инвалидность.

Мне её так жалко.

Такая милая была девочка.

Рэй, ты покойник!

Эй, эй, эй, не надо!

Ну всё, давай, давай!

Спикер 15

Где мой вазелин?

Успокойся.

Спикер 12

В чём дело?

Я покажу тебе в чём!

Это твой!

И это!

Горячую воду в душевой отключили, ясно?

Спикер 8

Смешно!

Ты не один с такой штукой.

Спикер 12

В смысле, у Бобби тоже маленький член?

Спикер 8

Нет, я говорю про записку.

Я получила такую же.

Кто-то знает?

Спикер 12

Это просто кто-то прикалывается.

Спикер 8

Надо сообщить в полицию.

Спикер 12

Сообщишь в полицию, я тебя убью лично.

Спикер 21

Хорошо, что у нее парень есть.

Спикер 12

Если этот псих хочет на меня наехать, пусть рискнет.

Но я в тюрьму не пойду, ясно?

О чем речь вообще?

Спикер 21

Бля, этот даже не фонарь.

Спикер 18

Участница номер один.

Участница номер два.

Участница номер три.

А теперь конкурс талантов.

Спикер 8

Я пойду вниз, сяду поближе.

Спикер 15

Я мелькнусь на очко, тебе что-нибудь принести?

Не надо, Баффи сейчас будет что-то исполнять.

Не волнуйся, я успею.

Спикер 18

Каким талантом ты нас сегодня порадуешь?

Спикер 8

Я исполню драматический отрывок.

Эй, вылезь, спасатели Малемут, там где по пляжу бегут.

Спикер 10

Убийца.

Он его убивает.

Очень оригинальный текст.

Спикер 9

Молодец.

Спикер 10

Здорово играет.

Что такое с вами?

Потрясающе.

Ах вы сволочи.

Она лучше помыла.

Спикер 2

Мы выбрали победителя, дамы и господа!

Спикер 8

Баффи, постой!

Мне нужен Грег!

Ты победила!

Победила?

Тебя вызывают, иди!

Что там произошло с Грегом?

Нафиг Грега, я победила!

У нас корона!

Спикер 1

Давай корону!

Спикер 15

Грег как будто провалился.

Кто-то прям с вазой.

Спикер 8

Он что, убрал тело?

Спикер 15

Не может быть, никаких следов крови.

Ничего, посмотрите.

Спикер 8

Я думаю, это очередной дурацкий розыгрыш Грега.

Наверняка он у меня дома ждет, а сын усыпается.

Спикер 15

Это Мила.

Мила, но я все-таки поищу его.

Ничего, если тебя проводят в бафе?

Спикер 8

Да, до фонаря.

Алло.

Спикер 15

Это я, Бобби.

Твой парень, помнишь?

Спикер 8

Прости.

Я в последнее время нервничаю.

Есть что про Грэга?

Спикер 15

Нет.

Хочешь, я приду к тебе?

Спикер 8

Нет.

Я приму ванну, а потом лягу спать.

Спикер 15

Хорошо.

Я тебя люблю.

Спикер 8

Я тоже люблю тебя.

Спикер 21

Девочки такие девочки.

Спикер 8

Бобби, я же сказала.

Спикер 21

Я знаю, что вы сделали напрасно.

камеру чуть дальше но ты за диваном тебя ноги торчат отвернись

Спикер 5

Отглядывай и отвернись.

Хорошо.

Готово.

Можешь искать.

Догадаешься теперь, где я?

Спикер 8

Нет, мистер убийца.

Спикер 19

На, велосипед!

Спикер 1

А бабушка?

Спикер 1

Помогите!

Спикер 1

Помогите!

Спикер 20

Помогите!

Помогите!

Ты кричала, в чем дело?

Спикер 1

Мам, убийца был у меня в доме.

Спикер 15

Все, посмотри.

Я могу объяснить это.

Спикер 1

О боже.

Спикер 15

Мне друг дал.

Спикер 3

Синди, Синди.

Спикер 26

Это я. Синди, это не я, Синди.

Посмотри фотографии и скажи мне, что ты думаешь.

Спикер 21

Ну сейчас полиция все разрулит.

Погнали.

Так, это тоже.

Спикер 26

Нет?

Спикер 21

Нет.

Спикер 8

Хотя может... Простите, шериф.

Хорошо, мы ощути.

Спикер 26

Но глянь еще раз на эту.

Спикер 25

Нет, все ладно, попытка не пытка.

Спикер 8

Дуффи, мама сказала быстро домой.

Спикер 25

Мама говорит, что ты должна говорить со мной, как со служителем закона.

Спикер 8

А еще мама говорит тебе, перестань совать член в пылесос.

Три, два... О нет, черт возьми.

Что еще?

Слушай сюда.

На поле стоял солдат.

У солдата была пушка.

И если ты не включишь сейчас камеру, я по самой не балуйся, зашлю я тебе в жопу.

Спикер 7

В прямом эфире от полицейского управления, где находится сейчас Синди Кэмпбелл, на которую было совершено нападение.

Ты мне на ногу наступил, мудила!

Спикер 6

Синди, как ты?

Спикер 8

Пофигела, королева красоты.

Спикер 6

Синди, у тебя жопа толстая.

Спикер 8

Ау!

Спикер 19

Легендарная сцена.

Спикер 25

Эй, чувак!

Спикер 5

Чувак!

Эй, чувак!

Чувак!

Спикер 10

Чувак!

А ты что делаешь?

Скучаю.

Бывает, бывает.

Спикер 8

Это был Бобби, да?

Я не знаю.

Слишком он хорош.

Клевый любовник.

Что ты сказала?

Спикер 25

Эй, Синди, вот тебе лед от ушиба.

Прости, я принесу тебе еще для головы.

Не надо.

Мы поймаем того типа, которого вы взвесили в воду, да?

Буду нужен, стучите в соседнюю комнату.

Отдыхай, Синди.

Спикер 8

Батя, ты сказала ему?

Идиот подслушивал, когда мы с Грэгом говорили об этом.

А что если он проболтается?

Кто поверит умственно отсталому кретину?

Не грузись.

Синди, к телефону.

Алло.

Спикер 3

Привет, Синди.

Знаешь что?

Нет.

Спикер 16

Вы замели недовольное.

Нет.

Кто это?

Спикер 1

Дуфи.

Спикер 1

Дуфи.

Спикер 25

Алло.

Я же просил, никогда не мешайте мне присосить комнату.

Спикер 21

Знаем мы.

Спикер 8

Мы еще не виделись.

Он обиделся.

Спикер 11

Прикиньте, я это все уже видел.

Спикер 8

Это было в фильме Крик.

Спикер 11

То же самое.

Спикер 5

Крыша едет.

Спикер 8

Давайте вместе держаться.

Сегодня встречаемся у меня дома.

Приводите друзей, только не трепитесь, ладно?

Спикер 21

Хорошо.

Спикер 8

Эй, у Сиди сегодня вечеринка.

Будем драть пьяных дел.

Спикер 21

Нормально, по-тихому собрались.

Спикер 8

Скажешь Бобби, что я его люблю.

Спикер 14

Хорошо, скажу Бобби, что я его люблю.

Спикер 15

Все еще думаешь, что убийца я?

Спикер 8

Нет.

Он звонил вчера ночью.

Спикер 15

Видишь, это не мог быть я. Ночью я был в тюрьме.

Спикер 13

Ты был класс.

Спикер 21

Что он делает в школьной столовой?

Спикер 15

Тебе проще назвать меня убийцей, чем потрогать меня.

Тип с ним сидел.

Что он делает в школьной столовой?

Спикер 8

Джинджер была самой яркой девчонкой в Spice Girls.

Спикер 15

Ах.

Переживи это, пупсик.

Спикер 8

Ну, прости.

Если моя сложная жизнь вносит неудобства в твое безупречное существование.

Спикер 26

Синди!

Слушайте все.

Убийство этих ребят было трагедией.

Случается дерьмо?

Спикер 6

Шериф!

Спикер 26

Да, миссис Буришторм.

Спикер 6

Отца Синди вы нашли?

Спикер 26

Нет.

Спикер 23

Он подозреваемый?

Спикер 26

Отца Синди.

Это секретная информация.

Откуда она у вас?

Спикер 23

Я не разглашаю свои источники, шериф.

Спикер 26

Целует гею.

Спикер 23

Гею глотает.

Спикер 8

Плюс источник.

Спикер 13

Ладно, не хулигань, Баффи.

Итак, как вы знаете, в городе убийца и полиция просят вас соблюдать меры предосторожности.

Гулять до темноты, не перемещаться в одиночку, не верьте никому, кто вешает лапшу, что бритье половых органов способствует гибели мандавошек.

Я понимаю, вам сейчас очень трудно.

Если кому-нибудь захочется поговорить со мной в офисе, я вас жду.

Спикер 8

Все это чушь собачья.

Это не чушь, Баффи.

Он был.

Мисс Самец.

Спикер 13

Мисс Самец, нахуй.

Садись.

Если хочешь, сними лифчик.

Спикер 8

Нет, не стоит.

Спикер 13

Мисс Самец.

Чем помочь, Синди?

Спикер 8

Это очень личное.

У меня есть проблема.

Я не знаю, что делать.

Спикер 13

Нет прежней свежести?

Женские выделения дурно пахнут?

Спикер 21

Да.

Спикер 8

Нет.

Нет?

Нет.

Спикер 13

Тогда что же?

Спикер 8

У меня ужасная тайна.

Спикер 13

Что ж, Синди, у всех есть свои тайны.

Спикер 21

И мы делаем вещи, которые... Там яйца выпали у типа.

Спикер 13

Кто-то ради денег, кто-то, чтобы добиться успеха в спорте.

Эти тайны преследуют нас всю жизнь.

Понимаешь?

Спикер 8

Спасибо за яйца.

То есть, за все спасибо.

Бабе, ты идешь?

Я догоню вас, девчонки.

Кто здесь?

Спикер 21

Могу скинуть скрин оригинала.

Да.

Спикер 8

Очень смешно.

Спикер 21

Ярик, скинь, пожалуйста.

Давай посмотрим яйца мисс самец.

Скинь, я в ТГ отправлю.

Спикер 8

Кто тебя так нарядил, Синди?

Изображаешь маньяка-убийцу?

Теперь я должна молить тебя о пощаде?

Убегаю, убегаю.

Прошу вас, мистер страшный убийца, я в панике уже.

Не надо.

Она больная, она больная.

Знаешь, кто я?

Думал, потеряют страха голову.

Спикер 18

Для удивленных вещей.

Спикер 9

Я сейчас прыгну!

Место чертела эта работа!

И эти долбаные тупые тинейджеры!

Спикер 14

Ну, конечно, Бобби не убивал.

Тогда кто?

Спикер 8

Если убийца был ночью у тебя в доме, почему он не убил тебя?

Потому что он с нами играет.

Неужели не ясно?

Он как хочет, так и водит.

Чего ты ждешь?

Чего ты ждешь?

Спикер 9

Чего я жду?

Спикер 8

Получай!

Что-то меня ломает идти на эту вечеринку.

Давай придумаем что-то другое.

Спикер 24

Давай пойдем в кино.

Клевая идея.

Спикер 6

Моя любимая.

Куда ни глянь, к кому.

Спикер 24

Кстати, ты очень сексапильная в моей майке.

Спикер 6

Правда?

Спикер 24

Встань, отойди туда, покажись.

Давай.

Да, я обалдел.

Надень-ка вот это.

Давай, надевай.

Слушай, подожди.

Да, давай, вот еще вот это надень.

Давай.

Уверен?

Да, да, надевай.

Спикер 8

Хорошо.

Спикер 24

Да, на, вот еще вот это.

Давай, надевай.

Я в лесу свиданий.

Спикер 7

Лес далеко от города.

Спикер 8

И буйные гормоны влекут сюда молодых людей.

Надеюсь, мы станем свидетелями убийства.

Вот, кажется, и девушка в расстегнутой блузке приехала на машине одна.

Спикер 23

Привет, Гейл Хеллшторм, автор новой книги «Ты следующая».

Как тебя зовут?

Спикер 8

Меня зовут Хезер.

Хезер, ты не скажешь нам, что ты делаешь здесь одна?

Мы с моим парнем, ну, типа, тахались, услышали шум, он пошел посмотреть, но это было минут десять назад.

Спикер 23

А тебе не приходила мысль, что твоего парня, возможно, убили, и ты следующая жертва?

Не может быть.

Может.

Удачи, Хезер.

Спикер 8

Я так и думала.

Убийство происходит прямо у нас на глазах.

Ты снимаешь это?

Помогите!

Я бы помогла, но у меня репортаж.

Спикер 5

Вы совсем обнаглели.

Только убери камеру.

Я не снимаю его.

Снимай, Кенни.

Убери от меня камеру.

Спикер 1

Боже мой, Кенни.

Быстрее.

Спикер 21

Поняли?

Ведьма из Блэк.

Спикер 1

Я прошу прощения.

У семьи своего оператора Кенни это был мой репортаж.

Я сама виновата.

Спикер 18

Приглашаем в кино.

Хочешь попкорн?

Спикер 8

Я жратву принесла.

Спикер 6

Курочку будешь?

Спикер 1

Нет.

Спикер 18

Просим соблюдать тишину.

Спикер 6

Ага.

Спикер 8

Пора захлопнуть варежки.

Шшш.

В жопу себе шикни.

Кино еще не началось.

Спикер 18

Это был самый большой корабль, который видел мир.

Путешествие изменило их жизни навсегда.

Спикер 1

Ааа!

Спикер 24

Не надо в туалет.

Фильм сейчас начнется.

Приспичило.

Держи свой горячий соус.

Спикер 21

Насилие на людьми.

Спикер 6

Эй, уберите костыли.

Пропустите его.

Чего койлы выставили?

Не у себя, а дома.

Спикер 12

И номер три вырвается вперед.

Спикер 18

Номер два идет... Блядь, почему у нас нет в туалете каких-то... Следующий засык начинается в 2300.

Приходите пораньше.

Спикер 20

Следующий засык.

Спикер 10

Давай, давай.

Спикер 21

Ярик, кинь, пожалуйста, фрагмент.

Спикер 6

Эй!

Нельзя туда, дура!

Спикер 21

Отвечаю, это моя мама.

Она так же смотрит.

Куда ты, б***ь, пошла?

Там же убийца!

Я сижу, а я ж дёргаюсь нахуй каждый раз, когда... Не из-за страха.

Не из-за страха фильма, а из-за того, что она орёт мне на ухо.

Спикер 6

Вот же страшное дерьмо.

Тише.

По-моему, я заплатила за билет, как и все остальные.

Спикер 7

Чуть Светуш на ногах.

Спикер 6

Это не мужик.

Я ее волосы видела.

Можно помолчать?

А ну-ка пошла нахуй с моих глаз.

Это все мое пространство.

Не лезь в него.

Спикер 9

Заткнешься, блин, когда-нибудь.

Спикер 6

Сколько можно?

А кинцо-то ничего.

Эй, милый, ты как раз пришел вовремя.

Спикер 9

Закрой пасть.

Спикер 6

Я сняла тебя.

Я сам себе режиссер.

Я всегда с собой беру видеокамеру.

Алло.

Привет, сестренка.

Да так, в кино сижу.

Влюбленный шекспир.

Да заткни ты, наконец, свой хавальник.

Закрой пасть.

Подожди.

Моя подруга видела этот фильм.

Она сказала, что у них ничего не получится.

Спикер 21

Вот так.

Жаль, мусор ее.

Мусор сидит, смотрит.

Спикер 1

Мусор.

Спикер 21

Ля там папа римский.

Мама римская.

Спикер 8

Хорош.

В гараже.

Спикер 21

Хорошая.

Да там киллер.

Вместо киллер.

Спикер 16

Кейс, ты меня напугала.

Лошадка, ты меня тоже напугала.

Спикер 21

Да откуда там лошадка, нахуй.

Спикер 17

Это гараж.

Эй, кто здесь?

О боже.

Попрошу вас, не надо.

Прошу, у меня здесь только эпизод.

Спикер 1

Нет.

Спикер 21

Я так волновалась!

Спикер 8

Идем наверх.

Я хочу тебе что-то показать.

Гуляй, народ!

Гуляй, народ!

Спикер 15

Ну?

Спикер 8

Да.

Спикер 21

Я у нее портрет папы римского сзади.

Спикер 8

Вот, да.

Спикер 15

Знаешь, если ты не готова, я пойму.

Спикер 8

Я готова.

Я была такой эгоисткой.

Спикер 15

Ты прямо как в кино говоришь.

Спикер 8

Здесь тебе не кино, Бобби.

Это жизнь.

Спикер 15

Ошибаешься, пупсик.

Вон звук оператора, ассистент режиссера.

Спикер 8

Бобби.

Спикер 21

Полил всю движуху.

Спикер 8

Нужно в жизни наслаждаться каждым моментом.

Спикер 10

Хочешь, я открою тебе тайну?

Давай.

Я видел мертвецов.

Ни хрена себе, ну и дерьмо.

Бракур, надо с тобой еще косяк.

Спикер 11

У нас бурака кончила.

Блин, из чего бы нам колен замутить.

Спикер 10

Ну и торкнуло.

Тяни, тяни, тяни!

Алло!

Спикер 19

Алло!

Спикер 5

Какой твой любимый фильм ужасов?

Спикер 11

Я зарежу тебя, как свинью!

Ты, детка, не звезда, но будешь вертеться туда-сюда.

А вот мой рэп.

Только лохи курят снегу, я шмалю крутую траву.

Я тоже могу, тоже могу.

Спикер 5

Я режу и колю стену, кровью залью.

Иди ко мне сюда, в жопе будет вторая дыра.

Звонит телефон, конец тебе говно.

Сдеру с тебя шкуру, сошью себе шубу.

Спикер 11

Это самый стрёмный рэп, который я слышал.

Спикер 8

Бабе, где ты был сегодня?

Спикер 15

Что?

Спикер 8

Хочется знать, где ты так долго пропадал?

Спикер 15

Это так важно?

Спикер 8

Не знаю.

А вдруг ты и есть убийца, как в ужастике?

Спикер 15

А ты думаешь, я убил Баффи и Грега?

Спикер 8

Убитый Баффи и Грег?

Спикер 15

Я думал, ты знаешь.

Спикер 8

Это!

Синди!

О боже, Бобби!

Спикер 15

Синди!

Спикер 8

Все будет хорошо!

Спикер 15

Дай пистолет!

Спикер 8

Да, все будет хорошо!

Спикер 9

В доме убийца!

Кругом жмурики, кровь и кишки!

У кого-то поехала крыша!

Спикер 15

Да, иногда она у меня едет!

Черт!

Он прострелил мне легкое в тени разок!

Спикер 21

Да не, Синди.

Спикер 15

Кетчуп.

Таким мамы поливают спагетти, пупсик.

Боже мой, помоги мне.

Сюрприз.

Спикер 14

Сюрприз, Синди.

Спикер 1

Зачем ты делаешь это?

Спикер 15

Зачем?

Ты слышал, Рэй?

Спикер 1

Я думала, ты любишь меня.

Спикер 15

Ну да, пупсик, любил.

Но воздержание помогает открывать в себе новые грани.

Я голубой.

Если ты еще не поняла, Рэй тоже.

Я не гей.

Но ты же водил меня в клуб.

Ну, там хорошая музыка.

А поездка в Сан-Франциско?

Там клевые магазины.

Ты занимался со мной любовью?

Нет.

Ты просто у меня с***л. Дело в том, Синди, что я переродился и хочу оставить все в прошлом и начать новую жизнь.

И для этого убить друзей?

Тебя.

А вот Мелкого нет, но он сам подвернулся под руку.

Но постой!

Это не все.

Спикер 1

Что вы задумали?

Подставить его?

Спикер 24

Мы просто позабавились с папулей.

Спикер 15

Полиция найдет вас с папочкой убитыми, а мы с Рэем чудом уцелеем в резне, которую чинил маньяк.

Давай, замочим.

Давай, сделаем это дерьмо.

Спикер 12

Давай.

Ну, бей меня, бей.

Спикер 15

Стой, стой.

Помнишь, как мы договаривались?

Я помню, сколько можно об этом говорить.

Извини, извини, все хорошо.

Ты готов?

Доверься мне.

Идет?

Спикер 19

Давай, дыши.

Спикер 12

Ребята, вы идиоты!

У меня уже голова кружится.

Моя очередь.

Дай нож.

Пошел в задницу.

Меня никто резать не будет.

Спикер 5

Не ожидала, Синди.

Спикер 21

Вот сейчас начинается экшен.

Такой экшен.

стоять я поняла

Спикер 2

Я же просил не устраивать бардак без меня.

Спикер 8

Но ты был здесь.

Сидел в шкафу.

Спикер 2

Взяла для меня телефон и подружек.

Спикер 8

Но их всех убили.

Спикер 2

Вечно мне не везет.

Что это?

Это легавые?

Слушай, выручай.

Скажи легавым, что я слесарь.

Потек кран, ты позвонила и меня прислали.

Ты меня первый раз видишь.

Папа!

Опусти руки.

Спикер 21

Папа сразу сдался.

Спикер 2

Он был здесь.

Убийца.

Спикер 1

Парень, который убил моих друзей.

Спикер 2

Этот больной урод распихал по всему дому наркотики.

Везде разбросал.

Синди, придется отвезти тебя в участок.

А мне можно идти?

Хорошо.

Спикер 26

Поехали, Синди.

Позвони, я вытащу.

Папа тебя спасет.

Итак, повторим еще раз.

Это несчастный случай?

Спикер 8

Да, он был на дороге.

Спикер 26

Значит, он вернулся мстить.

Спикер 8

Я не сомневаюсь, шериф.

Спикер 26

Вам велели передать.

Ты свободен, Дуфи?

Тогда я пойду.

Иди.

Пока.

Пока, Синди.

Жаль, Синди, но это не тот парень, которого вы убили.

Того звали Дэвид Киган.

Его труп нашли через пару недель, и он похоронен на кладбище Лейквуд.

Спикер 8

Тогда кто же убийца?

Спикер 26

Тот, кто был знаком со всеми жертвами и знал про несчастный случай.

Тот, кто мог перемещаться по городу незамеченным.

Спикер 8

Она нянчила моего брата Дуфи, он на неё запал.

Это я, Сергей.

Спикер 1

Дуфи!

Спикер 26

Дебил?

Не видели Дуфи?

Кто-нибудь видел Дуфи?

Спикер 20

Нет.

Спикер 10

Дуфи!

Спикер 11

Эй, сосунки!

Если смотрите эту запись, значит я сплоховал.

Или я в тюрьме, или убит.

Но как бы то ни было, я скажу, как вам выжить в этой ситуации.

Правило один.

Действовать быстро.

Правило два.

На пол не падать.

И правило три.

Что бы ни случилось, ни за что не оглядываться.

Хватай, беги!

А ну стойте, я тут всех перестреляю!

Спикер 25

Это очень тяжело.

Я знаю, мы с тобой давно вместе.

Но я нашел другую.

Я влюбился.

И не смотри на меня так.

Мы останемся друзьями.

Ты сможешь приходить ко мне, когда захочешь.

Мы только не должны... Нет.

Ладно, только один раз.

Спикер 21

Это ужасно.

А что, реально есть кто пылесосит?

А что это за кайф такой?