مسلسل طعم الحب | الحلقة 12

مسلسل  طعم الحب | الحلقة 1243:17

مسلسل طعم الحب | الحلقة 12 Videosu İçin İndirme Bilgileri ve Detaylar

Yükleyen:

TRT Drama Arabic

Yayınlanma Tarihi:

08.11.2025

Görüntülenme:

4.4K

Video Transkripsiyonu

transcription.speaker 21

I, I, I Şener.

I Şener.

Bu ne ya?

transcription.speaker 11

Hayatım sen I mı görüyorsun orada?

transcription.speaker 21

Evet.

transcription.speaker 11

I olur mu ya?

Ay Şener.

Uluslararası bir firma bu.

Lütfen.

transcription.speaker 21

İngilizce diyorsun yani.

I. Evet.

Ay.

Ay.

Onu da I love you'dan biliyorum.

Şener ne demek?

transcription.speaker 11

Şener...

Her dilde Şener.

transcription.speaker 21

Ay yani Şener, ben Şener.

Ya sen şimdi dükkânın adına ben Şener mi koydun?

transcription.speaker 11

Ya öyle gibi de yani tam da değil gibi yani.

Bunlar subliminal mesaj var altında hayatım.

Yani yerleştirme var, taklişkom.

Yani iyi bak ya.

transcription.speaker 21

Ay Şener, ben Şener.

Mesaj pompanın altında mı?

Ben göremiyorum.

transcription.speaker 11

Pes yani.

Hayatım senin adın Ayşen değil mi?

Evet.

E sonra er getirince ne oluyor?

Bir bak bir ya.

Ayşen Er.

Şener.

Ayşen.

Şener.

Yani isimlerimizin birleşkesin şeyi yani.

Ondan ablan anlamasın diye de İngilizceyle örttüm biraz.

Herkes duydu ya.

transcription.speaker 21

Ay Şener!

Harikasın vallahi.

transcription.speaker 11

İşte bak, böyle kullanımı var da bağırmadan söyle.

Yani böyle de bir şekilde hep sen bana böyle seslenmiyor musun?

Ay Şener!

Ay Şener!

Ay Şener!

İşte bu.

Yani böyle de kullanılabilir tabii yani.

Ama neyse subliminal hayatım.

Yani yerleşmeden olan şeyler bu.

Çok haklısın ya.

Ya hayatım ya, bir de bak şöyle de düşünün.

Nasıl?

Ya İngilizce'de sonunda er takısı alınca... ...sonunda şey yapıyor yani, onu... ...şucu, bucu, sucu, sucu değil tabii de yani... ...hani oncu, söylenenci, ocucu, ocucu, neyse ocu.

Ee hani Ayşenci.

Hani hayata Ayşen.

Hani işi gücü Ayşen.

Evet, yani başka derdi yok hayatta.

Benim başka ne derdim olabilir?

Yani ben bir Ayşen sevdalısıyım hayatta ya.

Evet, yani bu tabelada sana olan aşkımın gizli bir ifadesi.

Tamam mı tatlım?

Yeterli mi?

Prensesim benim.

transcription.speaker 21

Ya... ...sen var ya... ...benim kalbimin efendisisin, aşkımsın.

transcription.speaker 11

Ya...

transcription.speaker 24

İş adamım.

transcription.speaker 11

Bir daha söyle, bir daha.

Ama miden söyle, böyle şey yap.

transcription.speaker 21

Yani işveli, cilveli bir şey söyle yani böyle.

transcription.speaker 24

Böyle bir şey.

İş adamım demiyorum.

İşte bu.

transcription.speaker 1

Kız gören olacak işte.

transcription.speaker 1

Kız, kız.

transcription.speaker 35

Evet, budur abiciğim.

transcription.speaker 36

Daha iyisini yapan varsa buyursun gelsin.

transcription.speaker 6

Senin ne işin var burada ya?

Sana ne ha?

Umumi park değil mi burası?

Geldim işte, sana ne ya?

Ya geldin de niye geliyorsun?

Ne işin var ya?

Kayacağım belki ha?

Çıkacağım üstüne, kayacağım buradan, bırakacağım kendimi.

Sana ne?

Allah'ım ya!

Sen ne yapıyorsun burada gelmişsin, armut gibi bekliyorsun sipsi?

Ha?

Tahterevalliye bineceğim.

Tahterevalliye?

transcription.speaker 1

Ha.

transcription.speaker 6

Hadi bin.

transcription.speaker 29

Tek başıma nasıl bineyim malum?

Bin.

transcription.speaker 1

Hadi.

transcription.speaker 11

Lütfen.

Tanju gel gel.

Canavarlar.

Koşun size bir şey diyeceğim.

Bak size on dakika mühlet veriyorum.

Gidip İlyas abinize diyeceksiniz ki... ...abim minibüsün hazırmış... ...gidip sanayiden alabilirmişsin.

Tamam mı?

Onu söyleyeceksiniz.

transcription.speaker 24

Hımm, karşılığında?

transcription.speaker 11

Karşılığında, karşılığında İlyas abimiz size... ...birer tane forma hediye edecek.

transcription.speaker 24

Yalan!

Tabii.

transcription.speaker 11

Hadi bakalım, göreyim size.

On dakika süre verdim.

On dakika elli dokuz saniye, elli sekiz, elli yedi, elli altı.

Of derim ben.

Oğlum neredesin Feridun, neredesin sen ya?

Bugün çok yoğun bir gün olacak.

transcription.speaker 31

Hadi hazırlıklı ol biraz.

Abi ne yoğunu ya?

Zaten bütün mahalleye damacanasını dağıttık.

Daha ne yapacağız?

Daha Şener şov başlamadı.

transcription.speaker 11

I Şener.

I Şener mi?

Bunu mu görüyorsun orada?

I Şener.

Bravo, bravo.

Kim?

İngilizcen hocan kim ya?

Siz kim?

Lisede ne okutuyorlar size ya?

Başka bir dil mi okutuyorlar?

Ay Şener, Ay Şener.

transcription.speaker 31

Ay Şener.

Abi bak benden söyleme, senin düşmanın fazla.

Yani o Ayşener'in başına ay koyarlar.

Ayı Şener olur.

Yani üzülürsün.

Bence yapma.

transcription.speaker 11

Yapma ya.

Ya ne ilginç bir dünyada yaşıyoruz ya.

Oğlum sen hiç aynaya bakıyor musun ya?

transcription.speaker 8

Aşkım, neredesin ya?

Sabahtan beri arıyorum, açmıyorsun da.

transcription.speaker 35

Aa.

Sessizdeydi hayatım, fark etmedim.

transcription.speaker 8

E neredeydin?

transcription.speaker 35

Eve uğradım hayatım, akşama hazırlık.

transcription.speaker 8

Ne hazırlığı?

transcription.speaker 35

Yemek yiyeceğiz, biliyorsun.

Söz vermiştim, unutma.

transcription.speaker 8

Ne yiyeceğiz peki?

transcription.speaker 36

Aa, sürpriz.

Ama şu kadarını söyleyebilirim.

Ana yemekten salataya kadar her şeyi ben hazırlayacağım.

transcription.speaker 8

Tarıkcığım, tehlikeli sular da yüzüyorsun, farkında mısın?

transcription.speaker 35

Niye eğer şüphelenirler diye söylüyorsan?

transcription.speaker 8

Eğer yemeklerini çok beğenirsen bir daha mutfağa girmem diye söylüyorum.

transcription.speaker 20

Siz ne yapıyorsunuz burada?

İyi, takılıyoruz öyle.

transcription.speaker 6

Evet.

transcription.speaker 20

Duracak mısınız artık?

Konuşmamız lazım.

transcription.speaker 6

Sevda benimle konuşmak istiyor arkadaşım.

Durdur şunu.

Yok ya, asıl benle konuşmak istiyor.

Sen durdur.

Oğlum, durdursana şunu.

Durmuyorum ya.

Sevdacığım, lütfen bir şey söyler misin?

Durdurdur şunu ya.

transcription.speaker 20

Durun, yoksa yemin ederim bağıracağım şimdi.

transcription.speaker 29

Önce sen. Hayır, sen. Aa!

transcription.speaker 20

Hah şöyle.

Artık durduğumuza göre seni niye buraya çağırdığımı söyleyebilirim.

İkinizden biriyle bir süreliğine sevgili olmam lazım.

transcription.speaker 24

Çok acil.

transcription.speaker 1

Of of of!

transcription.speaker 11

Öyle şükür.

Efendim Coşkun.

Evet kardeşim.

Evet Yuvacık Mahallesi, evet bizim mahalle.

Nasıl ya?

Şaka yapıyorsun.

Ya öyle şey mi olur ya?

Bir hafta su kesintisi mi olur?

Ne yapacak bu insanlar?

Yazık günah bu insanlara.

Ciddiyim.

Ya yok artık.

Ya böyle yazıktır, günahtır insanlara.

Bir hafta susuz ne yapacaklar şimdi?

Millete söylesek sudan sebepler diye inanma.

Hadi bir hafta susuz kaldı, gör bakalım.

Allah Allah!

Ciddi misin ya?

transcription.speaker 16

Ya ne olmuş, kim o?

transcription.speaker 11

Ya eskiden bir arkadaş... ...bir hafta su kesintisi varmış bizim mahallede, onu söylüyor.

transcription.speaker 16

Hadi be sen de.

Bir hafta su kesintisi mi olur?

O ne öyle?

transcription.speaker 11

Bak Coşkun, burada mahalleli var diyor.

Bir hafta diyor, su kesintisi mi olur diyor ya.

Haklı yani.

Oğlum şaka mı yapıyorsun sen?

Bizde kafa mı buluyorsun ya?

Nasıl?

İnternette mi yazıyor?

İnternette yazıyor.

Kapat, kapat.

Tamam bakalım, kapat.

Şeyde mi?

Siz, bizim sitede.

Tamam.

Tamam, kapat bakayım.

Allah Allah, internette yazıyor.

transcription.speaker 16

Aç bakayım, internette mi yazıyormuş?

Şeyde, bizim sitede yazıyor diyor.

Eyvahlar olsun.

transcription.speaker 11

Bir dakika, bir dakika.

transcription.speaker 16

Bu gerçek bir site mi bu?

transcription.speaker 11

Yani... Güvenilir, güvenilir.

Canım şey bizim... ...Türkiye Sucular Federasyonu nokta net.

transcription.speaker 16

Ya, öyle bir federasyon mu var?

transcription.speaker 11

Ne oldu ya?

Komik... Allah Allah.

Gülmezsen seviniriz yani.

Kurucu üyesiyim.

Var tabii ki.

transcription.speaker 16

Diyorsun.

transcription.speaker 11

Evet.

Ya ben bu hafta su da az geldi bana, stok yok, bir şey yok.

Bilsem stok yapardım ya.

Gideyim o zaman biraz su sipariş vereyim ya.

Böyle şey mi olur bir hafta, ne yapacağız biz?

Ay bilmiyorum ben şu an.

Ay Allah'ım yarabbim, başımıza gelene bak ya.

Benim belim koptu zaten su taşımaktan ya.

transcription.speaker 20

Öyle, ayrılıp bayılacak bir şey yok.

Hem gerçekten sevgili olmayacağız zaten.

Nasıl yani?

Bir nevi demo diyelim, göstermeyelim.

transcription.speaker 6

Kime göstermelik?

transcription.speaker 20

Orasını karıştırma şimdi.

Siz var mısınız, yok musunuz?

Onu söyleyin bana.

transcription.speaker 6

Varız, varız.

transcription.speaker 20

Hah, güzel.

O zaman bu akşam gelip yoluma hangi arkadaşla devam edeceğimi açıklayacağım.

Elenen üzülmeyecek ama olur mu?

Dedim ya, gerçekten sevgili olmayacağız zaten.

Bir süre el ele tutuşup sevgili numarası yapacağız, o kadar.

transcription.speaker 29

Süper, süper.

transcription.speaker 6

Peki Sevdacığım, kazananı neye göre belirleyeceksin?

Karizma, zeka, genel kültür.

transcription.speaker 32

Zeka.

Ona göre çalışalım.

transcription.speaker 20

Sınava sokmayacağım.

Zorlama bu kadar.

Peki Sevdacığım, elenen neye göre eleniyor?

Of!

Keyfime göre.

Tamam mı?

Oldu mu?

transcription.speaker 32

Tamam.

Okeyto.

transcription.speaker 20

Okeyto mu?

Senden bir puan kırdım.

Ya niye kırdın şimdi durduk yere ya?

Senden de.

Hâlâ eşitsiniz.

transcription.speaker 9

Yahu Şener bu.

Yalan söylüyordur.

İnanmayın.

transcription.speaker 16

Ya gördüm diyorum ben ya.

Gördüm siteyi.

Şu açsana bir şunu.

Ha işte yazıyor.

Okuyun alın.

İşte bak burada yazıyor.

transcription.speaker 5

Okuyun.

Ya arkadaşım herkes kendi telefonundan baksa ya.

transcription.speaker 1

Aa!

transcription.speaker 5

Ya Mürüvvet abla, sen beni biraz önce cimcikledin mi?

transcription.speaker 25

Ya bana doğru çevirsene, hiçbir şey görmüyorum.

transcription.speaker 3

Abi ne yazıyor şimdi orada tam olarak ya?

Kardeşim okusana, ne sorup duruyorsun?

Ben?

Yok ben.

Ya ben eceliyle okuyorum, uzun süre.

Ne var yani şimdi okusan, söylesen?

transcription.speaker 16

Ya bir hafta boyunca sular kesikmiş Sami, özeti bu.

transcription.speaker 3

Ya yok yok, kesin bir dümen vardır o işte, inanmayın.

Hem niye buradan başka hiçbir yerde yok?

Hiçbir yerde okuyamadık, bir tek burada var.

transcription.speaker 32

Şarlok çözdü mevzuyu.

Ya arkadaş ya, sucular fedasını bildirmiş işte.

transcription.speaker 3

Daha ne olsun?

transcription.speaker 5

Ya beyler, arıza yapmayın.

Boşu boşuna.

Arayalım, bir kez daha soralım nedir, nedir.

transcription.speaker 16

Evet, evet.

Ya niye soruyoruz?

Ben gördüm, duydum diyorum.

Siz neden anlamıyorsunuz acaba?

Sular tükenmeden şuradan birkaç tane damacını al da gel.

transcription.speaker 3

Kaç tane alayım bir tane?

transcription.speaker 16

Ne bileyim, al işte beş altı tane.

transcription.speaker 3

Aa, çıldırdın mı Perran ya?

Ne yapacağız beş altı tane damacanı, nereye koyacağız?

transcription.speaker 16

Şevket, delirtme beni.

Git al, ne diyorsa onu yap, çıldırtma beni.

transcription.speaker 23

Ay ben de bizim oğlana söyleyeyim, beş altı tane de bize atıversin.

transcription.speaker 30

Ben de mi alsam ya?

Bir dört beş tane yeter değil mi?

transcription.speaker 3

En az altı.

Yedi, sekiz, dokuzu ulan.

Hadi oradan, tamam, tamam, tamam.

transcription.speaker 12

Tamam, tamam.

transcription.speaker 3

Yok artık ya.

İlyas'a bak, Şener'in resmini arabaya yapıştırmış.

Bayağı bayağı yapıştırmış ha.

En çok lafı o etti ama en büyük yardımı da bu yaptı ya.

transcription.speaker 23

Yok yok, ciğerli çocuktur İlyas.

transcription.speaker 12

Ağabey.

Ağabey, Ağabey, Ağabey.

Bunu bir su katletsin.

Üstüne bir de imzanı mı atıyorsun?

Ne yapayım lan ben seni şimdi?

Asıl ben bu adamı ne yapayım?

Ya ne desen haklısın İlyas.

Adamı görür gibi oluyorum.

Sinirlerim çinlerim tepeme çıkıyor vallahi.

Ya ben adama dedim ki kamyonet alacağım, giydirme yapacağım dedim.

Adamın yaptığına bak.

Sana karşı çok mahcubum.

Vallahi de mahcubum, billahi de mahcubum ya.

Bir bakayım düzelecek bir şey var mı ki?

Dur ya.

Düzelemeyecek bir şeyse şey yapalım.

transcription.speaker 27

Lan gel buraya, kaçma.

Gel buraya.

Al sen de biraz.

transcription.speaker 11

Bayağı güzel olmuş be İlyas.

Vallahi de güzel olmuş ha.

İlyas.

Oğlum bayağı güzel olmuş ya.

Üstüne para alsam yeridir yani.

transcription.speaker 27

Ya oğlum başıma bir ton iş açtın.

Bir de senin reklamını mı yapacağım sen?

Hasta mısın ya?

transcription.speaker 2

Vay be!

Helal olsun vallahi.

Çok güzel olmuş.

Ya aferin sana be kardeşim.

Vallahi aferin ya.

transcription.speaker 16

Vallahi İlyas ne yalan söyleyeyim.

Hiçbirimiz bu kadarını beklemiyorduk.

Arkadaş dediğin böyle olur işte.

transcription.speaker 5

Kral adamısın oğlum.

Kral adam.

Bravo sana be.

transcription.speaker 21

Ay!

Şuna bak!

Ay!

Ay İlyas, İlyas!

Ay çok güzel olmuş İlyas.

Çok güzel olmuş.

Sen ne yaptın?

Ay şuna bak!

Ne yani?

Ay İlyas var ya bir tanesin, bir tanesin.

transcription.speaker 27

Ha yok.

Ya o kadar da değil canım.

Sonuç olarak... ...Şener de bizim bir kardeşimiz yani.

transcription.speaker 11

İlyascığım, Sevil'i koydum içine.

İlk damacana bizden olsun da sonrasını yazarım deftere.

transcription.speaker 27

Ya yaz, yaz, yaz.

Benim de yazacaklarım var deftere.

transcription.speaker 11

Ulan koşmayın oğlum.

transcription.speaker 13

Allah Allah, terli misin?

İlyas amcam söz ver formu alacağım diye şimdi almıyor.

Durdu yere kandırdı bizi.

transcription.speaker 3

Aa!

İlyas!

Ya çok ayıp be kardeşim.

Madem söz veriyorsun, neden sözünde durmuyorsun?

transcription.speaker 27

Ya yok be abi, yok.

Tamam tabii aslan onları halledeceğiz değil mi?

Ha?

Değil mi koçum?

Değil mi?

Halledeceğiz.

Halledeceğiz değil mi aslanın?

Halledeceğiz onları, halledeceğiz.

transcription.speaker 1

Aslanlar...

transcription.speaker 27

Sus, sus.

Sus geliyorum.

transcription.speaker 3

Ya abi ya, okuyorum vallahi.

Git, sen okusun tamam.

transcription.speaker 5

Güzel olmuş ama ha.

Kenan, senin Feridun'a söyle bizim eve altı tane damacana atsın.

Altı mı?

Evet, altı tane.

Olur.

transcription.speaker 21

Şener, bizim dükkâna dört, eve de beş altı tane damacana yolla.

transcription.speaker 11

Ablam evde halleder o. Tamam hayatım, sen fazla şey yapma, hallederiz sonra.

transcription.speaker 25

Bizim dükkâna da beş altı tane atıversin.

transcription.speaker 11

Şener, bana da bir on tane yolla.

Bana on bir, on iki, on üç, on dört.

Aman Sırayla, çocuk yemek yiyor içeride.

Yesin yemeğini, hepsinize dağıtır, hiç merak etme.

Feridun, duyuyorsun değil mi bunları?

Bak kaç sipariş geldi.

Hadi oğlum, bitir yemeği.

İlyascığım sen de şu... Çek arabanı ya.

Hadi dükkânı kapatıyor biraz.

Güzel olmuş güzel.

Biraz dolaş.

Mahallede dolaş da şey yapsın.

Hadi duyuru olsun.

transcription.speaker 22

Aman efendim, hoş geldiniz.

Sefalar getirdiniz Efe.

Ay canım benim, hoş bulduk.

Hoş geldiniz.

Aman efendim, merhabalar.

Oh maşallah, bütün emniyet burada.

Hayırdır komiser?

transcription.speaker 4

Sorma Adile Hanım, bu yaşta yirmiliklerden çekiyorum.

E hazır Tarık oğlumuz da gelmişken yaptırayım gitsin dedim.

transcription.speaker 22

Ama çok iyi etmişsiniz.

Seninle mi var oğlum Süleyman ha?

transcription.speaker 2

Adile abla, benim de arkada bir diş var da kaç zamandır ağrıyordu.

Komiserim gelmişken ben de peşine takıldım.

transcription.speaker 22

Ah canım, çok iyi etmişsin.

E ne duruyorsunuz burada?

Girsenize içeri.

transcription.speaker 4

Biz sıramızı bekleriz.

Millet üniformaya yormasın sonra.

Yalnız muayenehane değil, hastane maşallah sen. Bu çocuğa bir asistan tut, ben söyleyeyim sana.

transcription.speaker 9

Muhtar bir şey mi oldu?

transcription.speaker 34

Hiç.

Itır'a danışacağımız bir konu vardı.

transcription.speaker 14

Bizim şu haytalarla ilgili.

Zeki'yle Metin mi?

Aynen, aynen.

Yani yarın bir gün bize bir şey olur da şu miras işini pay edelim dedik bizim bu delilere.

transcription.speaker 34

Kaç zamandır aklımızdaydı.

Bugüne kısmetmiş.

E hadi girin içeri ya.

Giremiyoruz ki.

Geldik geleli sıra bekliyoruz.

Maşallah adliye sarayı gibi.

transcription.speaker 14

Adliye sarayı.

Şey bence sen şu kıza bir asistan tut.

transcription.speaker 1

Hadi.

transcription.speaker 17

Sevda.

Sevda neredesin sen?

Sabahtan beri seni arıyorum.

Beni mi arıyorsun?

Niye ki?

Ya Tuncay hakkında birkaç şey alacaktım senden.

Neleri sever, nelerden hoşlanır.

Yakın arkadaşı değil misin sen?

Bilirsin sonuçta.

Ama aramızda kalsın lütfen.

Aa, aşk olsun tabii ki.

Gel.

transcription.speaker 20

Tuncay'ı elde tutmak istiyorsan ilk kural delikanlı olacaksın.

Nasıl yani?

Basbayağı.

Harbi kızlardan acayip hoşlanır Tuncay.

Doğal o yüzden, kasma.

Yürüyüşünü falan vurmaz gülen.

Saldım gitti salih.

Doğru söylüyorsun.

Yapmacıktıkları hiç sevmem demişti dün.

Aynen.

Aksır tıksır, genir içinde ne varsa sal gitsin.

Şaka yapıyorsun.

Yok be kızım, ne şakası?

Bayılır Tuncay böyle şeylere, güven bana.

Öyle cici bici şeylerden hiç hoşlanmaz.

Full natural.

transcription.speaker 17

Yürü gel.

transcription.speaker 22

Aslan oğlum benim, aslan.

Hemencecik gösterdin kendini.

Dışarısı mahşer mahşer.

İğne atsan yere düşmez, öyle kalabalık ki.

Bizle pek alakası yok aslında bu kalabalığın anne, biliyorsun.

Nasıl alakası yok?

Sen birincilikle bitirsin okulunu oğlum.

Dışarıdakilere iyice bir baktın mı anne sen?

Baktım, ne olmuş?

Ha, anladım.

Bizim müşteriler daha çok onu kastediyorsun değil mi?

Hayır anne, hepsi tanıdık.

transcription.speaker 23

Hayırlı olsun Adile Hanım.

Kimsin?

Tanıyamadım.

Aa, üstüme iyilik sağlık.

Çocukluk arkadaşıyız ayol biz.

transcription.speaker 8

Rukiye ben, ilkokuldan.

Aslına bakarsan onlar bizim için değil, sizler için geldiler baba.

Size güvendikleri, saygı duydukları için geldiler.

transcription.speaker 9

Ne alakası var kızım?

transcription.speaker 8

Öyle baba, öyle.

Duvardaki diploma ile iki günde bu kadar müşteri toplanmaz ki.

Benim senin gibi bir babam, Tarık'ım da.

transcription.speaker 36

Senin gibi tatlı, düşünceli, herkesin sevdiği, saydığı bir annem var.

İyi ki varsın annem.

transcription.speaker 23

Sen hakikaten tanımadın mı beni şimdi?

Doğruyu söyle.

transcription.speaker 22

Tanıdım, tanıdım Rukiye.

Gözün kör olmasın.

transcription.speaker 8

Hele şükür.

He, anne.

transcription.speaker 36

Efendim kızım.

transcription.speaker 8

Efendim canım.

Ben bu akşam biraz geç kalacağım, haberin olsun.

transcription.speaker 36

Bu akşam bekleme beni yemeğe, biraz işim uzun sürer.

transcription.speaker 8

Tamam oğlum.

transcription.speaker 22

Beklemem.

Çok yoğunsun bu aralar.

transcription.speaker 9

Tabii kızım, nasıl istersen.

İş bu tabii.

transcription.speaker 11

Allah bir bereket versin.

Ah!

Aferin oğlum, aferin.

İşte budur bak.

Vallahi böyle giderse bir haftaya kalmaz erirsin söyleyeyim sana hatun.

Ne yapıyorsun ya?

transcription.speaker 24

Yemek söyleyeyim mi?

transcription.speaker 11

İşte budur be.

İşte budur.

Tarih yazıyorsun aslanım.

İlk defa bir yemeğe hayır dedin farkında mısın?

Bak damacana diyeti etkisini göstermeye başladı.

Aferin sana.

transcription.speaker 14

İşte bu.

Yemek söyleyeyim mi?

Anne.

transcription.speaker 11

Anne diyor.

Aferin sana ya.

Vallahi aferin.

Uyuma, uyuma.

Uyuma oğlum, siparişler var daha.

transcription.speaker 5

Kalk.

transcription.speaker 14

İhsan.

Bu ne hal?

Duymadın mı Hulusi?

Mahallede bir hafta su kesintisi olacakmış.

Sağ olsun bizim çocuklar stok yaptı.

transcription.speaker 5

Bir hafta mı?

Çıldırmış mı bunlar?

İstanbul'un orta yerinde öyle su kesintisi mi olurmuş?

Dur bakayım, dur.

İyi günler Selma kızım.

Komiser Hulusi ben.

Nasılsın?

Teşekkür ederim kızım.

Ben de iyiyim.

Kusura bakma seni rahatsız ediyorum ama benim bir maruzatım olacak.

Bir söylenti dolaşıyor mahallede.

Göya bizim bu taraflarda bir hafta su kesintisi olacakmış.

Doğru mudur bu?

Yuvacık mahallesi.

transcription.speaker 30

Sağ ol kızım.

transcription.speaker 6

Ne yapıyorsun Sevda?

İyi misin?

transcription.speaker 13

İyiyim.

Sen ne yapıyorsun?

Ne yapıyorum ben?

Niye öyle dedin ki şimdi?

Bize böyle acı o. İşine gelirse.

transcription.speaker 5

Acı o mu?

transcription.speaker 13

Evet acı.

Zoruna mı gitti toprağım?

transcription.speaker 25

Ne yapıyorsun çocuğum öyle?

transcription.speaker 32

Aynaya bakıyorum.

transcription.speaker 25

Ne görüyorsun peki?

transcription.speaker 32

Yani biraz Brad Pitt, biraz da Leonardo DiCaprio.

transcription.speaker 23

Vay!

Ne yana tutuyorsun o aynayı?

Böyle biraz ortala burnuna doğru da öyle bir bak.

transcription.speaker 32

Şöyle.

transcription.speaker 23

Hah.

Şimdi bak bakayım neye benzetiyorsun.

Eğer hâlâ Brad Pitt'e benziyorsan seninle bir doktora gitmemiz lazım.

transcription.speaker 32

Vur anne vur.

Kafama gözüme vurduğun yetmiyor, bir de özgüvenime uğur.

transcription.speaker 29

Şükür ya.

Sami.

transcription.speaker 3

Ha?

Bakar olsana şuralara kardeşim.

Bir gönül işi var, çözüp geleceğim hemen.

Bak kardeşim, çok uzaktaysan bakamam.

Ben eve kaçacağım ha.

transcription.speaker 29

Yok be kardeşim, gönül işi diyorum.

Beş dakikada çözeceğim.

Şu tipi görmüyor musun ya?

Görmüyor musun tipi?

Ha, görüyorum bu tipi.

Alo, Mürüvvet Hanım, ben Korhan.

Aşağı mahalleden Korhan.

Sipariş verecektim de şimdi oğlan müsait.

transcription.speaker 23

Aa, müsait Korhan Beyciğim, buyurun.

Ya ne müsaiti anne ya?

Benim dişim gücüm var.

Korhan amcalarda oturuyor.

Ne yapıyorsun ya?

Sus, konuşma.

Vallahi etlerini çimdik çimdik çimdiklerim senin.

transcription.speaker 29

Ee, kağıt kalem var mı efendim?

transcription.speaker 23

Yazıyorum.

transcription.speaker 29

Yazın efendim, ha ha.

Ee, bir paket un.

Ee, bir paket domates salçası, ee, bir paket de çay.

transcription.speaker 18

Tamam.

transcription.speaker 1

Dur, dur, dur oğlum ya.

transcription.speaker 18

Hadi şurada, hadi.

Bir de neler istemiş?

Eti ağır ağır, hâlâ konuşuyor.

Karnıma kramplar gibi, yemin ederim.

Ee, nasılsın kızım sen?

İki dakikada bitirdin ilişkiyi.

Ay güzelim, kızı AKB'ye çevirdin ya.

Korkulur senden vallahi.

Oh ettim.

Gözümün içine baka baka bir de gelmiş tüy üstlüyor benden.

Ee, kiminle çıkacağına karar verdin mi sen?

Ne çıkması?

E, dedin ya kızım.

Mahalleden arkadaşlar bekliyor diye.

Kısası kısas mıydı yani?

Onu diyorsun.

Evet, karar verdim.

Gidip söyleyeceğim.

transcription.speaker 7

Affedersiniz, pardon.

Bakar mısınız?

transcription.speaker 20

Yanamıyorum, Kaan bu.

Yemin ediyorum, Kaan.

Kime diyorsun?

Bana mı, ona mı?

transcription.speaker 7

Sana söyledim.

Konuşabilir miyiz?

transcription.speaker 20

Tamam, konuşalım da ne konuşacağız?

transcription.speaker 7

Şey, ikimiz konuşsak.

transcription.speaker 18

Okey.

Tamam.

Kaçın ben.

Görüşürüz sonra.

Görüşürüz.

transcription.speaker 7

Bugün Sevtap'la konuştuklarını duydum da çok etkilendim.

transcription.speaker 20

Nasıl yani?

Hangisinden?

transcription.speaker 7

Naturallikle alakalı söylediklerinden.

İşte maskülen kızlar.

Saldım gitti style falan.

Tam benim kafama göre bunlar.

transcription.speaker 20

Tuncay nereye?

Sana ne?

Ne diyordun sen?

transcription.speaker 7

Ya diyorum ki sen... ...yani ben, biz...

transcription.speaker 20

Tamam, kabul ediyorum.

Ver elini.

Yürü gidiyoruz çabuk hızlı hızlı.

transcription.speaker 7

Sevda bir dakika nereye gidiyoruz?

transcription.speaker 20

Maskülen kızlardan hoşlanmıyor muydun sen?

Al sana maskülen.

Yürü hacı yürü.

transcription.speaker 1

Yürü.

transcription.speaker 22

Yaa.

Aferin sana oğlum.

Sen ananı atlatacağını mı sandın?

Yok, geç kalacakmış da, yok bilmem neymiş de... ...ben asıl o kokoşu merak ediyorum.

Hele bir gelsin, elimden çekeceği var.

transcription.speaker 11

Ya Allah'ım, Allah!

Öldüm, öldüm bittim ya.

Beni şuraya gömün ya.

Hiç boşuna konuşma Şener, sen hak ettin bunu.

transcription.speaker 15

Bu ikisi nereden?

Halime teyzelerden iki tane.

transcription.speaker 5

Çiz.

transcription.speaker 11

Tamam hocam.

Neymiş insan insana böyle bir şey yapar mı ya?

Tek seferde böyle... ...atmış tane damacanayı arka arkaya toplatmak neymiş ya?

transcription.speaker 5

Daha doğrusu ben herkesi arayıp tek tek konuştum.

Tamı tamına iki yüz yirmi tane damacana satmışsın bir günde.

Şimdi ya bütün evleri dolaşıp, o sattığın damacanaları tek tek geri toplarsın… …ya da ben seni dolandırıcılıkta hapse atarım.

Karar senin.

transcription.speaker 11

Komiserim, el insaf ya.

Benim dört ayrı yerde fıtığım var ya.

Biraz insaf edin ya.

Gözünü seveyim ya.

transcription.speaker 15

Bir dakika, bir dakika.

Beli, boynu, göbeği anladık da dördüncü fıtık ne oluyor?

Kalp fıtığı.

Kalp fıtığı?

transcription.speaker 11

İki hık da götürür insanı.

O derece yani.

Komiserim, ben bunların parasını iade etsem de... ...Feridun gelse toplasa evlerden sonra getirse bizi o dükkâna.

transcription.speaker 5

Sen taşıyacaksın Şener.

O koca dağ gibi çocuğu haşat etmişsin zaten.

Biz bütün gece birlikteyiz.

Hadi sen devam et, devam et Şener.

transcription.speaker 11

Görüşürüz.

transcription.speaker 21

Merhaba.

Merhaba.

Şener sen ne yapıyorsun burada?

transcription.speaker 11

Sorma, sorma.

Ürünlerimiz ayıplı çıktı.

Ne?

Ben de böyle bir şeye asla müsamaha gösteremem deyip... ...tek tek evlerden topluyorum.

Buradan da dükkâna işte gidiyorum.

Yuh be Şener!

Yuh be oğlum, yuh!

Yuh be, yuh!

En kısa zamanda şey yapıyoruz.

Şirkete protesto çekiyoruz.

Tüm ürünlerimizi tek tek geri toplatıyoruz.

Geri çağıracağız ürünlerimizi.

transcription.speaker 21

Ay!

Ay dürüst sevgilim benim.

Ay tavus kuşum, tavus kuşum.

Beline dikkat et, beline.

transcription.speaker 15

Çok iyi dedin bunu vallahi tavus kuşu.

Tam tavus kuşu maşallah.

Her renk var.

Yanarlı dönerli.

transcription.speaker 21

Vallahi çok renkli.

Öyle yani.

transcription.speaker 24

Tarık.

transcription.speaker 9

Itır.

Siz ikiniz.

Itır kızım senin ne işi var burada?

Baba ben.

Evet sen.

Yoksa Allah'ım yarabbim aklıma mukayyet ol yarabbim.

transcription.speaker 22

Ay, ay vallahi kalbime inecek oğlum.

İkinizin ne işi var burada?

Kimin bu ev?

transcription.speaker 36

Bu ev... Bu ev şeyin anne... Halen'in evi.

transcription.speaker 26

Oh, ah bittim ben bittim.

Ocağıma incir ağacı diktiler.

transcription.speaker 21

Ah aşkım, ah sevgilim.

Böyle var ya stresden şakakların gerim gerim olmuş.

Ay kıyamam sana ya.

transcription.speaker 26

Kıydılar bana aşk tahvilim.

Hiç acımadılar, acımadılar bana.

Gençliğimin, girişimciliğimin baharında beni iflasa sürüklediler.

transcription.speaker 21

Sen de satılan mal geri iade edilmez deseydin... ...vermeseydin keşke paraları.

transcription.speaker 11

Dedim demez miyim?

transcription.speaker 21

Ne dediler?

transcription.speaker 11

Mal sensin dedi o sakallı muhtar.

Bağırdı bana.

Emniyette arkasına almış.

Artistlik yapıyor bana öyle.

Geleceğimizi nakit olarak aldılar.

Yarınımıza ipotek koydular aşkım benim.

transcription.speaker 10

Kolay gelsin.

Şener Su değil mi?

transcription.speaker 21

Hayır.

Ay Şener Su.

Orada koskocaman eşek gözü kadar yazıyor.

Kör müsün?

transcription.speaker 10

Ne vardı birader?

Bir bakiye vardı abi.

Onu tahsil edecektim.

Sen kimsin arkadaşım?

Ben sana su falan satmadım.

Hiçbir şey iade almam.

Pideciyim abi ben.

Ne pidesi?

Göreli pidesi abi.

Meşhurdur yani.

transcription.speaker 11

Bak arkadaşım.

Benim zaten sinir katsayım.

Vallahi bak altın fiyatı gibi bir fırladı.

İnmiyor aşağı.

Bak uza buradan.

Ben pide bile bilmiyorum bak.

transcription.speaker 30

Nasıl abi?

17 tane kıymalı var.

12 tane kaşarlı.

9 tane kuşbaşılı.

20 tane kola.

20 tane de ayran.

Toplam 476 yapıyor abi.

376.

400 abi.

Oh aşkım.

transcription.speaker 11

Oh.

Bu çocuk, bu çocuk beni mahvetti.

Bana garazi var bu çocuğun.

Bak iki adım ötede bakkal var.

Gidip oradan almıyor da bana itirliyor.

Bak içecekleri.

Ben bu çocuğu kovacağım ya.

transcription.speaker 21

Kovacağım ben bu çocuğu.

Kov, kov, kov.

Aman, aman sakin ol aşkım, sakin ol.

Gene gerildim.

Bak ne güzel yumuşamıştı şuralar.

Şaka istedim oğlum.

transcription.speaker 36

Hale benim fakülteden arkadaşım.

Bu taraflardan iş bulmuş, ev arıyordu.

Ben de bu evi Hale için tuttum.

transcription.speaker 22

Niye oğlum?

Senin üstüne vazife mi?

transcription.speaker 36

Kızcağız yardım istedi annem.

Mahallemize kadar gelmiş, yardım etmeyeyim mi?

Yakışır mı bana?

transcription.speaker 22

Yakışmaz tabii, tabii yakışmaz da... ...Itır'ın yanında ne işi var?

transcription.speaker 8

Şimdi Tarık anahtar için Hale'yle buluşacaktı ya.

transcription.speaker 36

Sana ne kızım?

Buluşursa buluşsun.

Sana ne oluyor?

Ben rica ettim Münir Baba.

Şimdi Hale bekâr bir kız.

Ben de bekârım tabii Hale'yle.

İkimizin buluşması ayıp olur diye Itır'dan gelmesini rica ettim.

transcription.speaker 8

Evet.

Hem ben de tanıyorum Hale'yi.

Tarık da bahsedince ben de işte çorbada tuzum olsun diye yardıma... Bir dakika, bir dakika.

transcription.speaker 9

Sen nereden tanıyorsun Hale'yi?

transcription.speaker 8

Tarık tanıştırdı baba.

Ne zaman tanıştırdı oğlum?

Oldu bayağı.

Oho!

Üç dört sene önce.

transcription.speaker 31

Nerede tanıştırdı?

transcription.speaker 22

Kafede.

Resto.

Evladım, kafe mi, restoran mı?

transcription.speaker 36

Kafe, restoran.

Hani sahilde var ya, sahil kafe, restoran.

Ha şey, Vahya Bey'in yeri.

transcription.speaker 8

Hah baba.

Vahya amcanın yerinde evet oturuyorduk biz.

Sonra Tarık'la Hale geldi.

Öyle tanışmış olduk.

Kahve falan içtik.

Çok iyi bir kız Hale.

Vallahi bak tanısan sen de çok seversin.

transcription.speaker 36

Çok, çok iyi bir kız.

Pırlanta gibidir Hale.

transcription.speaker 1

Ya of abla ya!

Of ya!

transcription.speaker 20

Teşekkür ederim.

Çok naziksin.

transcription.speaker 19

Sağ ol hacı o. Eyvallah.

Yorduk seni.

transcription.speaker 7

Bıraksaydın kapıya kadar.

transcription.speaker 19

Bizim mahalleye geldik bro.

Ters olur şimdi kapüş.

transcription.speaker 7

İyi, ben gideyim o zaman.

Yarın görüşürüz.

transcription.speaker 20

Nereye gidiyorsun ya?

İnsan sevgilisini evine kadar bırakmaz mı?

Çok kabasın Kaan.

transcription.speaker 7

Ya ben komşular görür diye şey... Görmezler, görmezler.

transcription.speaker 20

İki adım yol zaten.

transcription.speaker 7

Hadi.

Çok acayip kızsın ya Sevda.

Sürekli şok ediyorsun beni.

En çok da bu huylarını seviyorum biliyor musun?

transcription.speaker 1

Tipe bak, tipe bak, bak.

Tipe bak.

Utanmasa belediye hoparlöründen ilan edecek sevgilisine.

transcription.speaker 20

İlahi Kaan ya, çok komiksin.

Çok eğleniyorum senin yanında.

transcription.speaker 1

Uyuyorsun.

transcription.speaker 20

Uyuyorsun ne olacak?

transcription.speaker 7

Bana mı dedin aşkım?

transcription.speaker 20

Mahallenin ortasında aşkım falan demesene sen de.

Bu diyor ne olacak?

Ama... Ama sana yok.

Getirdin bıraktın teşekkür ederim sağ ol.

Hadi sana güle güle.

transcription.speaker 24

İyi yarın görüşelim o zaman.

Görüşeceğiz.

transcription.speaker 22

E hani kızı bekliyordunuz?

Niye gelmedi evine?

transcription.speaker 36

Dedim ya anne, aradı.

Yarın sabah gelecekmiş.

transcription.speaker 22

Bana bak, öyle birlikte fazla gözükmeyin.

transcription.speaker 36

Laf olur.

transcription.speaker 22

Ver anahtarını, çık gel.

transcription.speaker 36

Yok anne yardımcı oldum ben kendisine bitti gitti.

Öyle arada selam sabah o kadar işte.

transcription.speaker 22

Aferin.

Ha annem ev görmesine gelecekmiş de kıza.

transcription.speaker 36

Olmaz.

transcription.speaker 22

Neden olmaz?

transcription.speaker 36

Yani olur da gerek yok anne.

Hem mahalle biraz asosyaldir sevmez öyle misafir falan.

transcription.speaker 22

Oğlum yatıya gidecek değiliz ya hediyesini vereceğiz.

Adettendir tamam mı?

Tamam söylerim.

Aferin.

Hale hale diye bizi düşürdüğün duruma bak Tarık.

Soracağım ben sana bunun hesabını.

transcription.speaker 11

Bunların hepsinin hesabını soracağım onlardan.

Ticaret odasına şikâyet edeceğim hepsini.

transcription.speaker 8

Amca ellerim koptu vallahi bak.

transcription.speaker 11

Ama çok iyi geldi vallahi ya.

Şuraya yatsam da şöyle şu sağ tarafımı bir çiğnesen ya, ne olur hadi.

transcription.speaker 8

Ya amca yaptırtma şunu, çok sakıncalı.

transcription.speaker 11

Ya amcanı bugün sakız gibi çiğnediler, bu ne ki ya?

Maddi manevi ben belimi doğrultamıyorum ya.

Hadi gözünü seveyim, bak şuram çok ağrıyor hadi.

Hadi biraz, hadi şuraya.

transcription.speaker 8

Of amca ya.

Yatıyorum bak, hadi lütfen hadi.

transcription.speaker 11

Ay yavaş Itır.

transcription.speaker 9

Ay yavaş Itır abi.

Itır!

Ah!

Abi!

Abi kadar taş düşsün başına Şener.

transcription.speaker 33

Ah!

Abi!

Abi kaburgam!

Ciğerlerime girdi.

Dur abi.

Bir şey olmaz.

Ciğerin zaten beş para etmezdi.

Aa!

Yeter!

Yeter artık abi!

Aa!

Abi yeter artık ya!

Gururumu da ayaktan altına aldırtmam!

Alırım ulan!

transcription.speaker 21

Ne oldu kız?

transcription.speaker 19

Ne bu hal?

Hiç, öyle işte.

transcription.speaker 21

Saçlar tepeden heyreti toplanmış.

Eski diz yapmış pijama giyilmiş.

Hababam tüketilen abur cubur.

Aşk acısı bu.

Çok mu belli oluyor?

Yirmi yıllık kadrolu âşığım ben.

Kız benden kaçar mı?

Söyle bakayım kim bu yakışıklı?

Hiç.

Salan tek işten.

transcription.speaker 20

Ya teyzoş ya, ben ne yapacağım?

transcription.speaker 21

Oy, oy, oy, kıyamam, kıyamam.

Bak bakayım bana, bak.

transcription.speaker 20

Gül bakayım biraz, gül, gül.

Yüzüme bile bakmıyor.

transcription.speaker 21

Bakacak.

Senin yanında Aşkın devam filmini çekmiş teyzoşun var.

Ayşen'le Şener 20, sinemalarda.

İşi ele alıyorum.

Aşkından böyle var ya, ineyim ineyim inlemezse... ...bana da Ayşen demesinler kız.

transcription.speaker 8

Baba yapma bak, bir sekatlık çıkacak.

Elim testte kaldı!

Elim testte kaldı!

transcription.speaker 9

Elim testte kaldı!

Bak kızım, bir daha o sırık dişçinin yanında... ...asla görmeyeceğim seni ona göre.

transcription.speaker 8

İyi de nasıl olacakmış o?

Tarık'la bizim iş yerimiz aynı.

Mesai saatlerinin dışında asla yan yana olmayacaksınız, işte o kadar.

transcription.speaker 9

Hele o evin etrafında dahi görmeyeceğim seni, anlaşıldı mı?

transcription.speaker 8

Hangi ev bu ya?

Tarık'ın evi ya.

Yani arkadaşının evi.

transcription.speaker 9

Arkadaşmış.

Sen onu benim külahıma anlat.

transcription.speaker 33

Ah!

Abi o birlik soğanım!

transcription.speaker 8

Soğanımın çiçeği!

Ah Allah!

Ezdin!

Ezdin beni!

Baba yapma, Allah aşkına bak bir şey olacak, gel.

transcription.speaker 9

Bak, söz ver bana.

Bir daha Tarık'la baş başa görüşmek falan yok.

transcription.speaker 8

Tamam.

İyi, tamam.

Ben odama çıkayım, sonra görüşürüz.

transcription.speaker 9

Tamam, görüşeceğiz.

transcription.speaker 11

Ah!

Ah!

transcription.speaker 1

Ah!

transcription.speaker 11

Ah, yapıştım halıya.

Ya sen ne, ne yiyorsun bu kadar ya?

Ah, her tarafım tutuldu ya.

Abi bir diyet falan yap, sen çok ağırsın ya.

transcription.speaker 9

Böyle olmaz.

Ah öyle mi?

Tutuldu mu her tarafın?

Ay kıyamam sana canım kardeşim benim.

Tutulmuşum.

Kalk, kalk, kalk.

Şöyle bir masaj yapayım o zaman sana.

Ay kıyamam ben, kıyamam.

Şöyle bir uzan.

Hadi bir uzan.

Vallahi mi?

Sen çok sertleşmişsin ya buraların falan.

Şöyle bir masaj atayım.

Yat sen hele bir.

Yat bakayım şöyle.

Yat, yat, yat.

transcription.speaker 11

Vallahi mi?

transcription.speaker 9

Ya canım abim ya.

transcription.speaker 11

Hiç kıyamazsın bana ha.

Sen aslında tıra sinirleniyorsun da hıncını benden alıyorsun sanki ha.

Benden mi çıkarıyorsun sinirini?

Hadi, hadi uzan.

Uzan şöyle.

Abi o zaman şurada bebek yağını getirsen de... ...şu sağ tarafı bir ovalasan ne olur rica ediyorum.

transcription.speaker 9

Tabii, tabii, tabii.

Hadi uzan sen, uzan.

transcription.speaker 28

Hangimiz düşmedik kara sevdaya?

Hangimiz sevmedik çıldırlar gibi?

Hangimiz bir kuytu köşe başı?