HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.14
![HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.14](https://videodownloadbot.com/images/video/af6/r6o2rzgf1kxsy6vccauxin7bje3x2se3_standard.jpeg)
Інформація про завантаження та деталі відео HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.14
Автор:
COFFEEMANДата публікації:
26.09.2023Переглядів:
35Опис:
Транскрибація відео
що ж продовжуємо наше проходження ми вже вивчили круціо і дає про себе знати я хочу бомбарду не знаю
Заварив собі не кавульки, а чаюльки, повечеряв трошки.
Ось тут був ще якийсь прохід, я хотів сюди сходити.
Опа.
Десь тут за стіною.
Це що тут таке?
Привидів купа.
Так, що тут відбувається?
Це в нас гобелен товариства мисливців безголови.
Цей гобелен зображає товариства мисливців безголови, групу безголових привидів.
Організовано сервом Патриком Делейні Подмором.
Для різноманітної базового забав.
Представтеся.
Угу.
Так, а це що в нас?
Кімната святкування Смертенин.
Це похмуре розлого зала, розташоване на нижньому рівні підземелі Гогвартсу.
Ідеально підходить для Смертенин, що їх одне... Ааа, типу як день народження.
Болію уникати ці збрання.
Прикольно.
мені би ще знайти Знаєте що мені би знайти під райвенкловом підвал там був прохід на цей ревеліон
А може вони мене пропустять, якщо я одягну?
Ой, не то.
Ну зараз заждіть.
Там на накидках воно мало бути.
Стародавня накидка Ravenclaw, якщо так.
Може вони змінять до мене відносини?
Ну хлопці.
Не хочуть.
Так, це що?
Послідник костюм щасливого лапрекона.
Тіся що є блять вони не хочуть мене пропускати Ну так не чесно ще летючі дві тварини будуть різні Ну прикольно Окей нам треба вниз спуститися Семантія До речі не одягав але вона прикольно виглядає
Так, що у нас там, все гуд, все паше.
Опа.
Ніхера собі прикольчик.
Бляха смачний чай слухайте
на смак як цей Куся як глинтвейн му то повідчуваються спеції глинтвейні але він вишневий Ревеліо
Привіт, Хамора.
Ревеліо.
Алло, Хамора!
Ревеліо!
Привіт, Гамора.
Ревеліо.
Конфриктор.
Ревеліо.
чого вони не запалюється не хочуть запалитися Добре даймося далі по завдання що у нас є
Бомба.
Так, це у нас вже буде, напевно, що друге випробування.
Так, в їхній здібності до магії перевершують оце, що я коли-небудь бачив, а я викладаю досить давно.
Як гарно мати такого учня.
Можливо.
Поговоріть з професором Фігом.
Професор, привіт.
Я отримав вашу силу.
Мені вдалося поговорити з Лодгоком, гобліном, про кого я згадував раніше.
Він і Ранрок були близькі, але в них сталося непрозуміння.
Так.
Він здається ширим, і Сирона Райан довіряє йому.
Дуже добре.
Сподіваюся, він може бути втручним.
Буде він допомогти нам прийти до Ранрока?
Я отримав збройний холм.
Він сподівається повернутися до Ранрока, щоб знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову знову з
Ранрок щось шукає?
Я цього боявся.
В час візиту до свого портрету у замку я почув незвичний гомін.
Гоблінів і черівників, як я гадаю.
Роквуд-карсел.
Мій колишній житло.
Так, мій колишній житло.
Цей замок також є місцем вашого наступного випробування.
В мене погані новини.
Мій нащадок, темний чаклун?
Боюся, ми не можемо гаяти час.
Незважаючи на перешкоди, які вас шукають, ви повинні негайно дістати додамку Рукут.
Це не тільки місце наступного виправлення, але й джерело сили, яке може стати руйнівною у неправильних руках.
Кажи, яка там буде гриф.
Я би хотів, щоб... В час, однак, не сумніваюся в ваших дібностях.
Швидше знайдіть там мій портрет.
Добре, сир.
Я вже вирушаю.
Нехай щастить.
best of luck best of luck I'll meet you at rookwood Castle вже можемо валити мапа гохсміду оп давайте в кімнату на вимогу спершу погодувати звірів зібрати припасів апгрейднути шмот ммм
І все.
Рукавички.
І що це було?
I don't know what the fuck is going on.
Так.
Чик.
Чик.
чули мої маленькі пупсики всі ситі всі їж маленький Куди йдеш
Добре, тут з цих погодував.
Ревеліон!
Зберігайся!
Ревеліон!
Так, з кого я ще не погодував?
Тут ще шкіру.
Є один птах не цей.
Вооот.
де бігають граються там з тим ревеліо чудесно ні
Так, рогу в мене нема.
Треба ріг.
Пір'єфупера мені треба.
Ви знову!
Доброго зустрічі!
добре є так Куди нам треба йти на по світу так що сталося що сталося кіт
Дякую за перегляд!
а палаючого сліпундра Я навіть не побачу зараз ми його шпакнемо він мене вдарив і сам здох Оце перепрошую
Сюди.
Що там, професори?
Рухаємось.
Так.
Що тут відбувається?
Професор Руквуд мав рацію.
Це місце кишить людьми Віктора Руквуда.
Там вонічна камера на руках.
Вони працюють разом.
Так, але це не дружній альянс.
Певно, ви погодитесь, що нам потрібно знайти інший шлях, окрім головних воріт.
Ходімо.
Ні, я хочу головні ворота і башити всіх.
Ревеліон.
Ти не можеш зупинитися від Ренрокс-ревеліону!
Принеси мені кілька людин, щоб боротися.
Я займусь.
Рухай по іншому шляху, коли вони побачать мене.
Ти не можеш зупинитися від Ренрокс-ревеліону.
Ти не можеш зупинитися від Ренрокс-ревеліону.
Ти не можеш зупинитися від Ренрокс-ревеліону.
Ти не можеш зупинитися від Ренрокс-ревеліону.
Ти не можеш зупинитися від Ренрокс-ревеліону.
Ти не можеш зупинитися від Ренрокс-ревеліону.
Ти не можеш зупинитися від Ренр
Знов не вдалося.
Знов не вдалося.
Знов не вдалося.
Знов не вдалося.
Знов не вдалося.
Знов не вдалося.
Усік!
Нам би не знадобилось, дитина, якби я написав Дракона.
Щоб забрати контейнер, на який я витратив місяці та не злічену кількість зусиль.
Ти дозволив їм сісти в Кареку.
У мене не було вибору.
І ті пекарні школі, вони були б недосяжні.
Невже ти не здобув достатній сили?
Я дозволив тобі покопатися в ньому.
Краще.
Тут лише тому, що проходиш туди для того, щоб вийти з сили.
У нас була домовленість.
Я поділюся з тобою силою, яку відкрив, якщо ти відкопаєш нові запаси магії.
Угу.
Тож, якщо ти хочеш ще однієї демонстрації моєї сили, якою одного дня сподіваєшся володіти, приведи мені дитину.
Та я тебе вияву і висушу.
Гоплінг.
Ми вже знали, що вони полюють на вас, але тепер ми знаємо, що вони копають, щоб знайти стартовні баги.
Так.
Я також про це подумав.
Професор сказав, що ви зрозумієте більше, коли закінчите наступне випробування.
Ходімо в той замок.
Добре.
Добре.
Дякую за перегляд!
Ну ви хочете блять по злому, буде вам по злому.
Ну, я не знаю, мені сподобалось, який я розписував тут.
Я вважаю, що це швидкий шлях.
Ревеліо!
Конфріґо!
Є щось, що збирає символи на ворогах?
Є. Я бачив такі символи раніше.
Потрібно знайти всі, а потім зберігати їх швидко.
Гоблінські траки.
Вони близько нас.
Дивимось, куди вони йдуть.
Ревеліо!
Ревеліо!
Так, де його картина?
Ось.
Так, я щось чув.
Я сподіваюся, що це ви?
Так, це були ми.
Професор Руквуд, гобліни і темний чаклуни, які захопили ваш замок, шукають запаси магії.
І розбили якийсь контейнер.
Ні, справи ще страшніші, ніж я міг собі уявити.
Якщо, як ви сказали, пересувалю гоблін у сховищі володів могутньою магією, тоді вони навчились якимось чином...
Оцього не може бути.
І пане, вони знають, що ви були хранителем.
Ранрок... Ранрок... Немає сенсу.
Як це?
Ми обговорюємо це пізніше.
Прямо зараз ви маєте завершити наступне випробування.
Я готовий.
Воністо зрозуміти силу, якою ви можете володіти.
Випробування гарантуються.
Сила без знань справді небезпечна у чужих руках.
Я відкрию шлях.
Професор Фіг має піти.
Добре.
Професор Фіг, бувайте.
Я зустрічаюся з вами, якщо можу.
Я чекатиму на вашу приїздку.
Ревеліо!
Угу, я бачу, що тут є.
Бля, ну що я за тупіца така?
Ревеліо!
Ну, я тут ж по-любому буду з кимось файтати.
Буде якась бійка, рубилово-мочилово.
Я не хочу тільки загадки розгадувати.
Угу.
Дякую за перегляд!
Ревеліон!
Та, то шо у нас тут буде?
Ця піла зберігає шлях.
Потрібно її змістити.
Акіо.
Фіндаріум Левіоса.
Ревеліо.
Даро, ще раз треба бути з магією, бо здаємо дієт.
Акіо!
Лунганіум Левіоса!
Дарос, я спробую тут дещо зробити.
Ахіо!
Де він впав?
Ревеліон!
Ревеліон!
блять кубіка скину вниз та кубіка нема давайте зараз завантажимось до когось там завантажити гру 38 секунд тому 40 чекай дивимось 952
ревеліон що
а чому воно перестало рухатися так є
Левіоса!
Акіо!
Віндаріум Левіоса!
О, так ти, блядь, падаєш.
Ох.
АКІО!
ГАРДІОН ЛЕВІОСА!
КОНФРІНГО!
АКІО!
ГАРДІОН ЛЕВІОСА!
КОНФРІНГО!
КОНФРІНГО!
Та все вже, блять, кофі-мен, все.
Проєбано, блін.
А, ні, не проєбано.
А як же ж так?
Ааа, прикольно.
Акіо.
Університет Левіоса.
Віндаріум Левіоса.
Атіо.
Віндаріум Левіоса.
Віндаріум Левіоса.
Ахієм!
Ахієм!
Ахієм!
Ахієм!
Ахієм!
Ахієм!
Ахієм!
Ахієм!
Ахієм!
Ахієм!
Покутав ти, сучка, блядь!
Ревеліон!
Є якийсь чин, щоб знову позиціонувати цю «Алтру»?
Зберігай Левіоса!
Так, начебто все.
Кверсіон!
Кінфріко!
Братейко!
Нсеніо!
Кінфріко!
Капіндо!
Експеліонос!
Incendio!
Confringo!
Incendio!
Confringo!
Defendos!
Expelliarmus!
Rebellion!
Я вважаю, що потрібно перейти до лівого, але як?
Ревеліон!
Угу, я бачу.
Відкриваємо Левіоса.
Ревеліо.
Ревеліо.
Ревеліо.
Ревеліо.
Ревеліо.
Вінгаріум, Левіо.
Можливо, я маю зберігати маркер на фронті.
Це таке речення знову зберігало арчі.
Вінгаріум, Левіо, сэр.
Ну тут загадки цікавіші, ніж деякі, що я бачу.
Депульс!
Депульс!
Депульс!
Депульс!
Депульс!
Депульс!
Депульс!
Депульс!
Депульс!
Депульс!
Експеліонис.
Кунгріґо.
Депенго.
Інсеніо.
Експеліонис.
Акіо.
Інганіум Левіосо.
Почування цих маркерів повідомляє арчування.
Мабуть, є шлях до іншого боку цього.
Міндаліум левіоса!
Ах!
Блять, майже доспочив.
Який з інших блоків?
Де цікаво він його там бачить?
Університет Левіонса.
Дякую за перегляд!
Блядь!
Я вам шешу відчекати, я тут наплутався дуже сильно.
Ревеліон.
Ревеліон.
Я думаю, що я пройшов на дізнацію.
Ревеліон.
Ранер, блядь.
Буду пиздитись зараз з тобою.
Прикрашай, блядь, ти тракали.
Дякую за донат.
Ну, воно дійсно приємно, але, блядь, нахіра?
А, тут вся банда в зборі, блядь.
Там за 5 гривень дешевше є скрімер, начебто.
Ліпше його юзи якщо хоч Тоді я хоч не буду заїбувати тебе Нічого не дай не горить
Пройдіть, випробуємо ще разорву.
Добре би.
Окей.
Добре.
а піжди де ти крутишся за придвері
Відомо на вірусах.
Дякую, Масончик.
Твінькаріям левіоса!
а мені взагалі туди треба йти що я то бігаю як глобус якийсь
Ревеліон!
Гарніон Левіодумос!
Левіодсон!
Конфріґо!
Експеліонос!
Дякую за перегляд!
Так, що то там ти таке за посилання якийсь скинув?
Експеліон!
Конфриктор!
Та тихо!
Врага!
Інцендіон!
Менеджер!
Та я біків обігів!
СвятИє сусліки!
Тихо, дайте спокою!
Не спамте, будь ласка.
Дайте побитися.
Серйозно, типу?
Лясно
Ти Сочі Пес, блін!
Ніж, б**но!
пройшли так де ми йде мій лутик де Виногрода а де лут
Поб'юємсі горщики
Давай ми ще з тобою поб'ємося, ага?
О, бачу лут, бачу лут, бачу лут, бачу лут.
Мейдей, мейдей, порятунки луту.
Блять, плащ, сука, зелений говно.
Хто бачить?
Ага, я так дивлюся, що ви з цією компанією прийшли.
Так, сльозинка впала.
Що ж ми тут побачимо?
Так, зараз будуть спогади.
Фігіт тільки цікаво.
Так, мушу сказати, що мені цікаво почути про подорож.
Так, заходьте.
А, це тоді, як вони наче мали до неї сходити.
Прошу, сідайте.
Ізодоро, нам дуже цікаво тебе почути.
Ми готові.
Так, я покажу вам дещо.
Батько, це мої колеги з Гогвардсу.
А він, типу, магов.
Батько не говорив з того часу, як помер мій брат.
Подорожуючи, я підтвердила те, у що завжди вірила.
Ми маємо силу, щоб зняти біль.
Давай, що там буде?
Йдемо.
Ісидоро?
Це типу вона біль дістала з нього?
Що ти накоїла?
Я вгамувала його біль.
А то не тільки біль дивив.
Це незвідана магія, Ісидоро.
Ви можете бачити лише те, що було започатано в банку.
І ми не можемо, і ми не знаємо, яку силу це може мати.
Але сліди цієї магії відрізняються від того, що я бачив раніше.
і що і все Я думав що ще буду битися з цією статою і хотів наваляти її але вже таке нічого не зрозуміло Ну короче вона щось натворила в погоні за тим що хотіла врятувати батька це схоже з тим Себастьяном
Ви повернулися?
Так, я повернувся.
Професор Руквуд сказав мені про те, що відбувалося в Руквуд-Каселі.
У світі цих жахливих ситуацій, в яких ми з'являємося, дуже щастяко, що хтось так компетентний підтримує цей шлях.
Дякую, професор.
Я залишуся зберігати цей другий артефакт безпосередньо.
Добре.
Я донатую по гривні?
Я готовий.
Я готовий до будь-якого наступного.
Він такий?
Відповідальність в порядку.
Дозволіть мені визнайти старшого Гогвартського керівника, Ніва Фітчгеральда.
А, зараз підключу.
Поверну, як пройду.
Так, статус, онекшн.
Дякую, професор.
Це приємно зустрітися з вами.
Я впевнена, що ви більше, ніж можливість завершити мій тест.
Але я маю спочатку, як маю сказати, приготувати місце для вашого наступного тестування.
Ми вважаємо вашим судам, професор Вічдеролд.
Ти маєш знати краще, ніж будь-який, як зберігати несправедливість від... ну... ...венглорістського і екзаспіруючого керівництва?
Так, я маю.
Я повідомлюю, що все в порядку одразу.
Звісно.
Професор Фіч-Джеральд потрібен час, щоб зберігатися.
Поки не працює, ви продовжуєте зберігатися вашою магією.
Якщо ви знайдете більше про роботи Ранрока та Віктора Руквудова, будь ласка, дайте нам знайти.
Дуже добре, професор.
Я знаю, знаю.
Продовжуйте зберігатися моєю магією.
Ви швидко вчитеся.
Сподіваюсь, ми скоро почуємо новини також від Лодгока.
І дізнаємося, як він пороться з тим шоломом, що ви здобули.
Гарно упоралися.
Як не завжди.
Незабаром ми поспілкуємося знову.
Так.
Щось не хоче конектитись програма до Твіча.
О, зима.
Нормально.
Нормально.
Що у нас змінилось?
Прочитати пошту.
Так, щось ми тут отримали.
В битвах отримав щось я.
А де шо Та я маску Діна Мороза отримав заїбись Блядь ранер Сучка патлата Блядь ще й підмовлює якось так
Чат, скажіть, що всьому хай спокоїться!
Так, ано, чекайте.
Кругленькі погнасті.
Вони мають унікальну здатність зникати та з'являтися знову.
Всього часу...
Блять, я ж тобі відповів, що Хемера повернеться тоді, як я трей.
Повернеться тоді, коли буду грати щось інше.
Зараз вона тут не той от.
Так, що у нас?
Все, у нас завдальний маніак.
Не, зараз не.
На інші ігри.
Так.
Опії Світіних.
поп і світінг то досить вже балуватися блядь нас буде бомбарда де бомбарда бомбарду хочу вже блядь так дорушення про бомбарда отримати дірі коль за допомогою схопи торби
Блядь, а де мені тоді реколь шукати, йоптвою, за предвері?
Вогонь.
Стрімитись по Peace Wing.
Лошара смерті.
Лоша смерті.
Погоритись з діком.
Найти на мапі.
так нам треба поговорити з діком але першу тваринок погодувати дуже погодувати тваринок кіт кіт кіт ой дівчинка що таке ой ти маленький так
я їбеню бабу зеню що я маю з тим ранером робить
що робить мені так тут щось мої пупсики були
Ти ж сказав окей, типу, сьо.
Я вам кажу.
Вона недоречно буде при проходженні, Ігор.
З сюжетом.
Ти нам що, багато назбирав цього?
У псів чи що?
але він прикольно виглядає такий не вони граються речі так Буду грати щось інше завтра то підрубаю її все домовились
поки граю цього Хогвартс то вона недоречна це просто мої переконання тут блін донат не не змінить нічого Ну тоді коли служби вернешся все
можу по гривні дістати там там попище скрімери але головне підловити правильно туди ніше ти ж не пробував що там за гривню є
Я студую Салазар Слідер і Спеллбук.
Зустрічайте мене в підкреслі.
Я знайшов щось.
Бо тут щось відбувається незрозуміле.
Йоп, твою мать, блять, що ти горчиш там?
Ох.
Ревнуки.
То піздець, блядь.
а то блять як мовчить Ну чо там не мовчить блять пішди зараз я гляну ось так
дякую за донат так це топ це у нас ага зараз змінив за сейвлю хуярить за моноліт
Привіт, Дік.
Ви хотіли б поговорити зі мною?
Так.
Дік думав, що я хотів би знайти, як зберігати курицю, щоб зберігати зберігачів.
Дійсно, Дік, подумав, що ви, можливо, захочете навчитися будувати розплідник, щоб ви могли розводити звірів.
Мені хотілося б... Ротбайн у кімнаті дозволить нам забезпечити молодняк.
Зрозуміло, що я маю зробити?
Спочатку приведіть в кімнату пару звірів, самця та самку.
Дік пропонує врятувати тестралів, бо браконьєри загрожують їм.
Блядь, Ютуб заблочить мене.
Так.
Пєцта.
Радар, блядь, та дільбуна!
Що, блядь, трати ти скільки бабок, блядь!
пізда я ж включив вже вам ту химеру хорош вже собі зі сторони подумав Ніхуя собі я виїбаюсь мені донатять а я вирішу на вас так о тут зимою навіть все не впізнати сосульки є все
а зробили б вони так щоб сосульки можна було збивати все хорош припиняйте дякую за донати всім ранеру теж іменно то взяв корише мовчу купити чаротвори для розплідника
Добре, купимо чаротвори для розплідника.
Шо, кіцик?
Що?
Що, мляко?
Я попустюрка.
Пустюрка.
добре я купив розплідник що далі повертайтеся до діку кімнату на вимогу окей я це походу не встигну я пройти до виходу кіберпанку кімната на вимогу тут я бачу що кількість акценту що мені походу треба по 10 годин в день грати щоб пройти
Я врятував тестралів і купив чаротвір для розплідника.
Я врятував тестралів і купив чаротвір для розплідника.
Я врятував тестралів і купив чаротвір для розплідника.
Я врятував тестралів і купив чаротвір для розплідника.
Я врятував тестралів і купив чаротвір для розплідника.
Я врятував тестралів і купив чаротвір для розплідника.
Я врятував тестралів і купив чаротвір для розплідника.
Я врятував тестралів і купив чаротвір для розплідника.
Я врятував тестралів і купив чаротвір для розплідника.
Я врятував тестрал
Вах.
Переважно я скільки роблю?
Два записи на ютуб в день.
Як коли.
На ютубі там вже до 24 числа по одному відео буде виходити по цьому.
Так, Дік ніколи не втомився від сюрпризів.
О, сюди можна жаб і трестралів.
Так, давай ще, блін, хуйни тут пострадаємо.
Так, так, так.
Сюди.
так це в нас вона і це вона це в нас він і це в нас вона
Зараз все добре.
Професор Хауер ніколи не вважав на це.
Я ще можу пари для розмноження вибирати.
так добре
Анна, я не повинен втратити тебе.
Так, Альфред.
Треба поназивати тваринок, не?
Як думаєте?
Пухканець.
Ну хай граються поки що.
Дякую за донат.
Та піздєц, я вам кажу.
Так, як називаємо її?
Лять!
Ой, я вам кажу.
Так.
Ліпер помело.
Це в мене пух в кінці.
Так, а де мої ще ці, блін, шароліопщики?
Так, зараз.
Ану сюди.
Ніфлер.
Це вона чи він?
Це він.
Назву його... Масон.
А, блядь, со, я вже, блядь, імунітет виробив до ваших переляхтів, со, блядь.
Дякую.
Це теж він?
Так, цього назву Крейзі.
Добре, все.
В мене ніфллєри будуть, тепер всі ви, так.
злодії хай буде залишимо його управління звірами А що це у нас це у нас що ніфлер так тіше там чпокаються перенести до речей ховати меню те
зараз зачекайте ось сюди дайте відпочити трохи так а де мій кіт нахуй так і ти тепер не Гогі ти тепер будеш тепер ти будеш в нас
Ревеліо!
Люда буде.
Так, це Крейзі у нас тут бігає.
Начебто тут вже всіх переназвали.
Йдемо поставимо розводитись.
Не знаю, десь.
Так, щоб вивезти одного з двіра, у віварії має бути доступне принаймні одне місце.
Ага.
Так, ти хто у нас?
Ну, ось сюди.
Так, одне місце у нас є. Так, це у нас готово через... Дякую за донат.
CRSYSH0TS.
Коротше, я зроблю... Що це навичне?
Треба трошки менше зробити звуку, бо... Бо, блядь, мені Ютуб забанить нахуй відос.
Потім, блядь, нема тут...
Ревеліон.
Ви добре зберігаєте бійців.
Можливо, ви маєте спробувати зі мною.
Ви зберігали бійців.
Так, коротше, тут ми залишаємо кого?
Тут ми це залишаємо.
Так, юню зробив.
Так, як називаємо?
Кого робити?
Хто такий Кі... Кірі?
Вона чи він?
О, Кіш.
Так, добре.
Ану, пішди.
Сука, яблін, це його шашлик.
Так, Гіппогриф.
Давай тебе перейменуємо.
Так, це в нас також дівчинка
що я там написав Давайте пишіть кого ким ще назвати тут бо я не знаю так це він чи вона Ну ер це знов вона щось нас гіпографинь багато скажіть як назвати назвем гіпографиня
Це він, Варкіс.
Цуня, Чуня, блядь.
Чуня.
Ну хай буде, Чуня.
Добре, мені більше сподобалась Аврора.
Плайс, дякую за рейт.
твердив далі Міртел кіш Лейла Роза кюня небокрила райлі Аврора Міртл так це у нас він чи він о один
Так, почав.
Так, хто це у нас?
Вибираємо пару для розмноження.
Кіш і хто у нас буде?
Роза чи К'юня?
К'юня, ні?
Більш-менш нормально все рівня.
Хорош, все, розводимо.
Кіш і К'юня у нас будуть розводитися тут.
Так.
Так цього як назвем то в нас хто це він нас коротше цього назву сіроня і про ня то добре Куда блядь полетів йок твою за предвері
Так, Лейла, Роза, К'юня.
К'юня яйцеве ноши, небокрила.
Райлі, Аврора, Міртл, Гіппо, Гриф.
Р. Це в нас хто?
Це в нас також хлопчик.
Назвем його... Мань... Мань... Юк.
Хе-хе!
Маньюк, блядь.
Так, підемо сюди ще якось, допустимо.
Управління звірами.
Окей.
Куда, блядь, полетіли?
Альоу!
Йоб вашу кальоші, де ви всі подівались?
О, кіш голодний прийшов.
Хорош балуватися, масон.
Ти вибачив.
Так, все, погодували, зібрати.
Так, ти хто в нас?
взаємодіяти це манюк в нас сироня і шлейла так те викликати А ну іди сюди лише там цього Ну ну ну давай
Бо треба з них зібрати ресурси.
Так, взаємодіяти.
Далі, де?
Роза.
Так, викликати.
Але ж накажіть Кіюні, що вона тут яйце висаджує.
Так, Кіюня висаджує яйце.
Так, викликати.
Закрила Рейлі.
Також викликати.
Аврора, ану сюди.
сучі діти щоб тебе завтра по носу попив а що це за печара А що я тут не будь що ні наче був що так серйозні їх перечпекав що там що кажи Я можу щось не побачу
Ралін, К'юня, Роза, Лейла, Кіш, Сироня, Манюк, Міртл.
Так, викликати сюди.
Так, а...
після кіберпанку хіба що серіоні бо там скоро вийде доповнення зараз поки що так чекайте а де а о тут
Так, а ну зараз подивимося, що тут, хто у нас є. Трестрал, Трестрал.
Так, викликати.
Трестрал, Трестрал, Трестрал, Трестрал, Трестрал, Трестрал.
Так, переіменувати.
Це у нас якась чувіха знову.
Чого в мене тих самочок багато так?
вже не знаю як називати як назвати кажіть жіночі ім'я ну типу жіночий рід
так це в нас гуля це в нас хто це в нас хлопчик хоча я ранером хотів назвати іншу тваринку але не покажу яку
одні самки і ранер так Гуля ранер Люся і Клео так давай будемо виводити все ранер піде зараз спарюватися але з ким я не зрозумів
Так, а що це тут я вибираю?
Ой, а що я зробив?
А що, а що, а що відбувається?
А що я роблю, блядь?
А можна мене сік пиявок?
А де я бігаю?
Альо, блядь!
Що відбувається?
Чого я хожу?
Не знаю, коротше, ранер когось там вже зробив, блядь.
Так, давайте Педро.
Марта.
Я хотів от назвати його ранером.
Не налякав.
Так, це в нас вона і це в нас вона.
Бл**ть всі самки.
Л** твою запри двері так зараз.
Зберегти гру.
Завантажити гру.
Щось я заглючив.
Що то, де то, хто?
Що?
Де той місячний кабасик?
Я, блін, його ранером хотів назвати, але думаю, що ранером відиться, та й не назвав, коротше.
Так, це теж вона.
Коротше, ранер Люці вдув, от Люця вже там Так, Педр, Жаба, Марта, Місячний Телець Хто це у нас?
Він?
Хе-хе-хе
Так, тут у нас зараз народиться дівчинка, я так розумію чи що
Так, головне там селф лаверу нічого не розказуй.
Де в нас селф лавер, блядь?
Селф лавер?
О. Їм чи ні?
Так, селф лавер.
Так, давайте ми залишимо...
Лою, Несі.
Лою, точно.
Так, це Несі.
Клеоранер.
Так, Лою залишаємо.
Ой, яке де пульсу?
Я взяв і вбив!
Професор Хаум ніколи не вважав цьому.
Трохи попродаю їх, бо їх багато.
А ні, краще їх розмноженням тварин зайнятися.
Так, а як тут вийти звідти?
Спокійної ночі, ранер.
Щоб тобі добро було.
Ревеліо!
Ревеліо!
Ревеліо!
Ревеліо!
А де це все знайти мені?
Полік сторона для того, щоб розмістити активну групу біля вієгів.
Краще бути пильними.
Так.
Так, ану почекай.
Ооо.
О, зараз ми ще будемо збирати.
Мені треба ще тваринок зібрати, мені треба відкривати карту.
Я вже пів години бавлюся тут з тими тваринками.
Е!
ТА ХОРОШ БЛЯТЬ А ДАЙ БЛЯТЬ ЗІБРАТИ РЕСУРСИКІ ЙОПТВОЮ ЗА ПРИДВЕРІ Ну перестаньте
Я зараз заховаю той м'ячик, йоп, вашу мать.
Бляха!
А, я думаю, то ще один.
Тобто, за преддвері.
так іду позбираю ресурсів ще разок і трохи треба буде продати тваринок бо о типу я їх не те що продам вони опа А як це так
Типу, віддам їх.
Блять, що я з ними зроблю?
Не знаю, що я з ними зроблю.
О, тебе як звуть?
Ти що, народився вже, чи що?
Гіфлер.
Треба кота знайти ще
Так, добре.
Треба трошки позбирати вже з них ресурсиків, щоб прокачати шмотки собі.
Так, що в нас тут при цьому всьому?
Всі нагодовані.
Дитинча Ніфлера.
Ану ходи сюди.
Так, мені ще туди й до летючих всіх забігти треба.
Так, а де вони в нас?
Тут є і сторони.
То що будуть нові тваринки, нові птахи.
Так, тут ще ні.
Ні, ні.
Десь який тут виводок.
Чого там К'юня?
Висиділа чи не висиділа вона то пташиня?
Так, К'юня вже ще висиджує.
ясно ну коротше не чіпаємо тут всі нагодовані та в них гуд так тут у нас завдання заплутане чаротворення якісь у нас є
Так, здоровенькі були.
Ні, ні, зламано є.
Все, дякую.
Колекція знайдена.
Це добре, що я навіть його ще не бачив, того звіра.
Так, тепер нам треба в якийсь...
Якийсь магазин треба зайти.
Сюди давайте сходимо.
Горовенькі були.
Що в тебе є добре?
Ти не вибачишся.
Це гладкий реакційний промінг.
Добре.
Ходімо поговоримо, хто там потребує.
Нє, спершу в Гогворд, у таємну кімнату знову.
Мені треба поліпшити, бо там у мене начебто ліпші шмотки вже.
Так, ану глянемо, що у нас тут є. Рукавиці.
Тобто... Немає покращення... А, це типу... Поняв.
Ну тоді немає сенсу з цих.
Вони лиш тощо рівня вищого.
Ті вже хоча б поліпшені.
36 рівень треба для цієї маски.
Тут що в нас?
Так, я зараз до тканського верстату підійду.
Так, давай так.
Угу.
Так, добре.
Ход, ход, ход.
Це захисти.
Я не знаю.
Мені захисти нафіг не потрібні.
Ага.
Добре.
Тепер я купирую, що буде треба.
Так нам от єдине що треба Єдине що нам треба Так це все можна продавати А якщо я його розберу наприклад воно ж не розбереться на частини ні
Давайте на чому перевірити, блядь.
Давайте на шарфику і перевіримо.
Це знищити.
Нє, воно просто його знищило, сука.
Так, завдання, випробування, завдання.
Так, доручення бомбарда.
Отримайте дірі коль за допомогою схопи торби.
Угу.
Тіні відкриття поговорити з пістянами в крипті.
Поговорити з пістяним даним.
Лоша смерті.
Використати розплідник для розплідника.
Ну і що тут?
І що з розплідником?
Я ж наче як виконав.
Кімната на вимогу.
Тут доскональте ще 15 разів.
Порядження.
Окей, вдосконалимо.
Ще є що отримувати.
Хоча ні, зима треба йому чимось закрити, щоб не дай Бог не захворів.
Так, гуд.
Пошта, йоптвою, ще більше народу з'явилося.
Завдання.
Окей, а що мені?
Я вже ж їх розплідненням зайнявся вже, так?
Можеш нагадати мені, що я маю зробити Рестралами?
Добре.
Тоді скористайтеся розслідником, щоб розпочати.
Та все готово, блядь!
Йоб твої забри двері.
що це ще час до розмноження що а як я вийти а вийшов через 10 хвилин типу я ще це виконую я так зрозумів
Гаразд, добре, йдемо якесь інше завдання виконаємо.
Говорити з Крістіном Даном.
Кічук, що ти тут робиш?
Кішунькін.
Що, мордашка?
Мордашка, котяча, так?
Котяча мордашка.
Ходімо поговоримо.
Так.
Вітаю.
Вибачте, з вами все добре?
Ледве, але я не хочу турбувати учня своїми бідами.
Я дійсно студент, але може я зможу вам допомогти?
Я не дуже впевнений.
До речі, мене звуть Кріспін Дан.
Я займаюсь торгівлею навколишніми хуторами.
Більше всього з аранширом.
Невеликий милий хутір.
Пишні сади.
Буквально днями вчитель невільшому публікував про нас статтю.
Взагалі, то перш ніж продовжити, я спитаю, ти боїшся павуків?
Нє.
Ні, не турбують мене поводки.
Пошастило, хутір просто переповнений цими мерзотами, і вони поводяться неприродньо агресивно.
Це моя дружина Мері, про яку я хвилююся.
Я не відчував від неї, і я боюся, що вона захоплена в нашому коттеджі.
Зрозуміло, але чому ти не хвилюєшся за нею?
А чому?
Але у мене є хвилююча хвила за вісімлістими бійцями, яких я, незалежно від тебе, вважаю невідомим для перемоги.
Я не знаю, що зробити.
Можеш думати про когось, хто може допомогти Мері?
Так, я подивлюсь, що можу з цим зробити.
Ти куси у ляти.
Кусить, а потім облезує руку, так?
Що?
Теж буду кричати, коли ти будеш щось на мене нападу ляти.
Пусти.
Ти рука.
Так, зараз.
Блядь.
І там є додаткове.
Ага, я зрозумів, це нам сюди.
Ну, давай.
І кочурик.
А ну не кушайся.
Кушається він.
Це має бути Ореншайер.
Найбільше залишати очі на спайдерів.
Кумфринго!
Левіосо!
Депалсо!
Ще більше, ніж я сподівався.
Інсендіо!
Корсіон!
Інсендіо!
Левіонсо!
Акіо!
Коротше, хороша гра Ось коли тут напевно що я зможу побитися з цим
Інцендіо!
Це має бути Мері.
Інцендіо!
Так, я принесла павучу отруту, як і домовлялися, очікуємо негайну оплату.
Нова партія павучат у моїй підвальній майстерні вже майже вилупилась.
Скоро я зможу доставити нову партію отрути, звісно, після оплати моєї попередньої доставки.
А вона вмерла, коротше, так поняв.
Якби це було місце, де Мери брав спіда, то вони б не були б тут.
Ревеліо!
Це не гарне місце.
Ці спіди мають бути в якийсь місці.
Я не впевнений, що я хочу бачити.
Найкраще бути готовим до того, що я знайду там.
Екзаки.
Потрібно знайти і зберігати всі ці, до того, як ситуація збільшиться.
Кінфринго!
Це один екзак зберіганий.
Я маю інший.
Інцидент.
Критейно.
Екстреалмус.
Ревеліо.
Кінфринго!
Ревеліо.
Ревеліо.
Дякую за перегляд!
Ревеліо!
Конфріґо!
Ревеліо!
Контрино!
Ревеліон!
Зберігайся!
Зберігайся!
Зберігайся!
Зберігайся!
Зберігайся!
скільки я доречі знищив 712
Так, забрати.
Нарешті я знайшла ідеальне місце для розведення своєї колонії павуків, і воно весь час було буквально в мене під носом.
Мій підвал.
Чому я не подумала про це раніше?
Чому ніхто цього не зробив, якщо на те пішло?
Мої павуки стають великими і сильними, а шовки, які вони виробляють, принесе мені ціле багатство.
Я нарешті буду мати гроші.
Більше не буду економити на сукнях, навідуючись до міста.
Я вважаю, що я знаю, що сталося з Мері Порнадо.
Вона бродила спіда.
Конфріко!
Ревеліо!
Конференція!
Ревеліо!
Ревеліо!
Ревеліо!
Ревеліо!
Ревеліо!
Добре, а де та кладка яєць?
Так, в мене вже народилася ця штука, можна йти здавати квест.
Конфрінго!
Я сподіваюся, що це буде так.
Інсеніо!
Конфрінго!
Ревеліон!
Ревеліо!
Відбивається ревеліон!
Це останній.
Вона жахлива.
Несендо!
Левіонсо!
Конфріндо!
Несендо!
Експеліон!
Конфріндо!
Конфріндо!
Несендо!
бля я так нагрінджу що
так ходімо з домашнім квестом зараз
Треба йти їм розповісти, що я вже все зробив, що там вже можна жити і спокійно все там.
Краще зараз після стріма залити два відео, оскільки вже зараз це має 11 гіг.
Так.
Пане Дан, у мене деякі новини.
Дякувати Мерліну про мою милу подругу Мері.
Вона була невинною жертою.
Вона стала жертою власної жадібності.
О, Мері, в яких негідних чинках ти була замішана?
Якщо їй потрібна була фінансова допомога, вона могла б просто мене попросити.
Я вибачаю про твоїх друзів.
Але ти будеш відчути, що я вибачив спіда.
Зараз це безпечно.
Ти позбуйся павуків.
Я не можу в це повірити, але я відчуваю полегшення.
Так?
Ну що, вона хотіла грошенят легких, так і розводила побуків, а в кінці побуків взяли і замотали в повитину, вбили і зробили лише не гірше.
Так, наступне завдання.
діреколь мені треба знайти в нас діреколь взагалі десь є От чекай тут завдання якось є так добре але все ж таки хочу подійти на мапу світу і пошукати діреколь щось таке тут не бачу може вона на іншій цій десь має бути
вісічних тельців ніфлер жаба дуроспівка та астрал жаба шаба Мені здається що вони повинні бути де там ось сюди на цій більше локації
тут є доручення доручення профіговин а воді реколі тут є прикиньте Добре ми спіймаємо тут зараз цю херню а що я обрав наступним а взяти тут завдання короче наступним виконаємо інше завдання так що тут у нас кімната на вимогу ні
Розводи унікальних істот.
Ага, 10 істот треба ще за цей вочити.
Гаразд.
А що вони тоді хочуть?
Павуків виконав.
Так, мені потрібно ще забігти продати мої речі, ті, що мені не потрібні, аби вони місце не займали.
Так, ждіть, а що тут?
О!
Так, що у тебе можна прикупити?
Добре, а продати можна тобі?
Ось це...
тихо тихо не фрізюні ігра припини ну а де цей музикант що тут завжди грав а він є так
Вже повернувся, перереакціонував Діагон.
Дамо йому червих, нехай придбає ще собі інструментики.
Так розумію, що непрощені завдання треба з цим говорити, з лизеринцем.
Привіт, пупсік.
Чим я можу вам допомогти?
Як самаєш?
Я Сахариса.
Я Сахариса.
Можливо, ти дивуєшся, дізнаєшся, що хтось із мого очевидно шановного роду займається бізнесом.
Але я хочу допомагати тільки тим, кому пощастило менше.
Це дуже гарно з твоєї боку.
О, це ще не все.
Розумієш, як сперементували з новим кремом?
Крем, який позбавить нашу славну школу від огидних жирних прищів, що мучать наших бідних... Але в мене закінчилась ключова складова.
Ні, буботрубів.
Ліси ростуть.
Добре, я зберу.
Я спробую щось для тебе знайти.
Буботруби, блін.
Добре, пупсик, пошукаю.
Так, буботрубів їй треба.
Добре, зараз тобі будуть буботруби, малешка.
Мапа світу!
Це місце, де Сакуреса сказав піти.
А де ці боботуби?
Ревеліо!
Акіо!
Парадокс проявити.
Ревеліон.
Та я так, мені Тролля просто треба було вбити.
Тролля, дай мені щось.
Кунфріґо!
Компульсо!
Кунфріґо!
Кутейко!
Купинго!
Кунфріґо!
Інсеніо!
так буботруби веде а буботруб ще один походу залишився так буботруби буботруби
так А що це там таке лежить опа А що це лежить якась купа говна так буботруби йдемо повернемо
вгохніть мідному потім що підем ту пташку спіймаємо і в нас буде начебто бомбарда ну бомбарда просто не максимум то так
Так, тупсик, буботруби проніс.
Сахариса, я знайшов потрібну тобі буботрублю.
Сплендед.
Я сподівалася, що це не дуже важко.
Можна я їх знайшов?
Звісно.
Звісно.
Звісно.
Звісно.
Звісно.
Звісно.
Звісно.
Звісно.
Звісно.
Звісно.
Звісно.
Звісно.
так щось тут я десь бачу з кимось поговорити А там є завдання так світу буботруби десь тут того
Бля, хочу кавульки, чуть-чуть, так небагато, але... Так, напевно, що кавулька і ще десь годинку-півтори пограю.
Бо без кавульки півгодини.
Так що що краще?
Зи чи без зи?
Дякую за перегляд!
Дякую!
Будь ласка!
Ревеліон!
Будь ласка!
Ревеліон!
Будь ласка!
Ревеліон!
Будь ласка!
Ревеліон!
Будь ласка!
Ревеліон!
Будь ласка!
Ревеліон!
Будь ласка!
Ревеліон!
Будь ласка!
Ревеліон!
Будь ласка!
Ревеліон!
Будь ласка!
Ревеліон!
Будь ласка!
Дослідження закінчені.
Ревеліо!
Ревеліо!
Бумботруби спільмані!
Ід!
Так, де ці вогніні хуєсоси?
Так, нам в Гоквордс повертатись.
Так, зараз я прийду.
Три хвилинки.
Звучить музика.
я вернувся так десь тут була чоловіка яка виклики ого-го-го-го ого-го-го-го зараз збережемось
так ще раз дякую за допомоги на озері я напевно навчилася грати на виклич полі та чекаю наступного суперника пропускаю допускаю це ти так так що
Ти не бачив цього.
Так, так, так.
Це спосіб, щоб це зробити.
А, добре.
Завантажити.
Завантажити ру.
добре я хотів просто сотку Хочу попробувати зробити але
то походу не дуже ймовірно Хелло Грейс можна пропустити якось швидше так Реді здоров'я ковульки всім
Я майже соточку взяв
Блядь, не сотка, сука!
Ні, Леш, ну кажи, що у нас зараз?
Що?
Що є там таке?
Молодець спочатку занурені тепер виклич поле здається немає нічого що ти не вмієш тільки в грі гарна гра
добре є 36 рівень так нам треба одягти в нас там щось було окуляри у нас були поліпшого
але чо а шо а ну пішди а бо тут третє поліпшення їх японь Кушкін а перестань няукать
Так, а куди мені завдання піти здати?
Завдання.
Доручення професорки.
Протягом дня відвідайте урок за магічними істотами.
Ааа!
Добре.
Але ми це зробимо чуть попізже.
Спершу демо нашу тваринку провідаємо.
Так, де цей малий пиздюк?
Так, мож... Нє, це вже не треба.
А що тоді мені з нею робити, з тою тваринкою?
Ну це піздець.
Взяв усіх тварин, уїбав.
Хуйцхоп.
Вибачте, пупсіки, я не бачив.
Так, добре.
Ранер.
Дитинша.
Назву його Упсік.
Ну, то Івана і він може бути, в принципі.
Я повинен дати Діґу знайти нового Тестрона.
так дуже добре виростали ми маленького нашого так А це що тут за кімната Ого Ого ти що ти так ходімо сюди так що у нас тут тут нас птахи Ну я би тут тоді трошки їх би зібрав цих птахів але ось так що
Твою мать, блять.
Дякую за перегляд!
Ну жбо, що таке?
Так що у нас тут по цих потваринках?
Зберігайся.
Я маю на увазі, що ти знаєш будинок.
Зараз ми їх понагодовуємо.
Так, хто у нас залишиться?
Сиреня Манюк.
Професор Хауан ніколи не вважатиме цього.
чи хай залишається я не знаю от юня іж їхня дитинша залишиться напевно так цей хай буде поки що бо мені треба з них більше зібрати такого різного
так Давай переназиваємо тобі це в нас він
Юня молодша.
Манюк, Сироня, Кіш.
Діріколь.
Привіт, Дік.
Ти будеш задоволений, що був народжений маленький Тестральчук.
Як чудово мати більше тейстралів у нашому світі.
Їх часто неправильно розуміють.
Вибач, ми обидва можемо бачити тейстрали.
Нема чого туди ходити.
Ти маєш на увазі, коли кажеш, багато років тому господар наказав діку допомогти йому звити фенікса, найрідкіснішого з усіх звірів, якого господар помітив високо на скелі.
Фенікс був найпрекраснішим звіром, якого дік коли-небудь бачив.
Дік благав майстра дати йому спокій.
Коли Дік карав себе, Майстер все більше і більше злився і в розпачу кинувся на королівського птаха.
Дік підозрює, що Фенік захищав яйця, коли страхою люті кинувся вниз.
Перш ніж Дік встиг до нього дістатися, Дік залишився на скелі і кілька днів коречив себе, перш ніж Топ знайшов його.
Можливо дік зможе виправити що сталося раніше добре
Так, а де, кого ми тут вирощуємо?
Це мої маленькі оці пупсики, я їх от найбільше оцих люблю.
Вони як качкодзьобики маленькі.
Я знаю, подобаються мені ці тваринки.
що таке що є так я всіх погодував всіх доглянув
так тепер оці вже мені так не треба може цей чи буду кожен раз їх переставляти ось так ось та ось так і ось так дадим аби ловити їх мені треба 5 таких штук напевно
Так.
Тараси.
Рогів треба купити.
І рожевого пір'я.
Ні-ні, не треба.
Ніякий.
Не зважай.
Дякую за перегляд!
Так добре протягом дня відвідайте урок догляду за магічними так ходімо відвідаємо урок за магічними істотами завдання знайти на мапі добре Курс там нема нікого Ну що є
Ну що це ти робиш?
Кіт, тобі заспокійили?
Треба купити, я так дивлюсь.
Так, ходімо, відвідаємо урок.
О!
Він чує...
Чудова робота.
Так, поговорити.
Я виконав ваше дорушення, професорко, і готовий вивчити бомбарду.
Добре, отже, до цього закляття є застереження.
Використовувати лише за крайньої необхідності.
Будьте обережні, коли чаклуєте його.
Звісно, пані професор.
Звісно, пані професор.
Звісно, пані професор.
Звісно, пані професор.
Звісно, пані професор.
так бомбарда бомбарда бомбарду сюди це сюди це сюди так на чому його попробувати на гарбузах чи що на який гарбузах
А чи на оцьому вона хоче, щоб я... Так, дивись, на.
Так, добре.
Андрес, привіт.
Так, що таке?
Чому ви зацікавлені в магічних істотах?
Можливо, я вважаю магічних істот захопливими.
Здається, ви добре взаємодієте зі звірами на уроці.
Я вважаю, що про виборі шляху, особливо наукового, потрібно розраховувати не лише захоплення певним предметом, але й тузіазм, з яким ти ставишся до нього, а також про те, як найкраще служити учням, яких ти зобов'язаний і надихати, і навчати.
Звісно, пані професорко.
Коли ви зрозуміли, що це ваш шлях?
Відкрив двері вже кіт, все.
Ой, це...
Я читала у віщоні про чарівника, який продавав яйця оками, а потім зник у горах неподалік від мого дому.
Звісно, я знала про окаму з того, що вшила, але вони походять із земель на схід від нас, таких як Індія.
Мені стало цікаво, чи може окама бути так близько, тому я пішла його шукати.
Знайти окаму звучить складно.
Так і сталося.
Після декількох днів, протягом яких мої батьки стали все більше роздратовані моєю відсутністю, я знайшла те, що залишилось від черівника, який продавав яйця оками.
Він був біля дупла дерева, а там всередині було гніздо з сімома сріблястими яйцями оками.
Що ви з ними зробили?
Нічого.
Звірів слід цінувати за те, що вони можуть дати черівникам.
Захисний одяг, складові для зілля та навіть стрижні черівних паличок.
Тільки браконьєри бачать цінність у тому, щоб знищувати тварин заради галеонів.
Я залишила яйцо спокої.
Я сховалася, а за мить бестія пролетіла просто над моєю головою, аж дух захопило.
Потім...
Вона, здавалося, майже зникла, коли зменшилась, щоб поміститися в дуплі.
Так і є. Тому я зрозуміла, що мушу дізнатися про звірів усе, що зможу, і зробити так, щоб чарівники навчилися співпрацювати з ними.
Сподіваюся, я відповіла на ваші запитання.
Ви можете продовжувати вивчати звірів, незалежно від того, який шлях ви обрали.
Вибачайте, що так читаю, як виходить, так і читаю.
Звірі і все, що вони дають, значно покращують ваше життя і, можливо, одного дня навіть врятують його.
Дякую.
У мене є бомбарда, блядь.
Бомбарда, блядь!
добре у нас є бомбарда і мені заїбись так що що там у нас є ще по завданнях тут завданнячка в тіні відомо оце треба блин виконати четвертий рівень що я не знайшов зустріньтеся в попі у тіні відкриття
може хтось з вас знає де шукати той скарб чи то не то не скарб то якісь завдання криниці а
Так, професорка Гекат.
Пані професорко, що ви можете розповісти про вашу роботу в міністерстві?
Ваша цікавість зрозуміла.
Що ж, я не можу розповідати детально про свою роботу, але можу розповісти вам деякі цікаві факти.
Невимовники працюють у відділі таємниць в міністерстві.
Як ви можете здогадатися, часом це небезпечна робота.
Добре, інші романи.
Вам вже не треба тривожитись через мою травму.
Я давно змирилась з тим фактом, що зірваний поганець золотитисячника починає в'янути.
Поганець.
Це розумний погляд на реч.
Це питання перспективи.
Наказуючи більше, можливо, час, який я втратила, був обмінений на час, який я здобула.
Наразі немає магії, яка б дозволила нам подорожувати назад у часі.
Можливо, колись.
Так?
Так, я можу сказати, що мої роки у Міністерстві були проведені з користю.
І я так само щаслива бути в Гогвартсі зараз, як і була у відділі таємниць роки тому.
Якщо дозволите, пані професорко, я також радий, що ви зараз тут, у Гогвартсі.
Дуже мило з вашого боку, говорячи про час.
Можливо, вам краще витратити його на відточування своїх захисних навичок?
Так, пані професорко.
Притейго бачив, може... Тільки я його взагалі не їздаю, бо мені не подобається.
У-хм.
Так, де цей пупс?
Що ти там дізнався?
Що знайшов у книзі, яку ми знайшли у скрипторії?
У них заклять Салазара Слизерена.
Було трохи складно зрозуміти, проте це було... Очевидно, він заохочував викладання темної магії в Гогвартсі.
За його часів ні прокльон Імперіуса, ні вбивчий прокльон не були непрощенними.
Він вірив, що учні повинні бути готовими використовувати темну магію за потреби, а не боятись її.
Так ось чому нам треба було використовувати Круціо, щоб відкрити вхід в скрипторію.
Він не хотів ділити своїми знаннями з будь-ким, хто боїться темної магії.
Я шкодую про використання Круціо.
Я згоден.
Ми зробили те, що було необхідно.
І я радий, що ми це зробили.
Тому що я знайшов ще щось в книзі заклин.
Там згадується втрачена реліквія, яка настільки можу судити, надає її власники сили скасувати прокляті темної магії.
І ти вважаєш, що ця реліквія може врятувати Енн?
Точно.
Я планую пошукати цієї реліквії, але я не думаю, що ми маємо про це комусь говорити.
Особливо Омінісу.
Він не зрозуміє.
Я не скажу ні слова.
Я радий, що ти згадуєш.
Коли я знайшу більше, я скажу інше.
І не згадуйся про Омінеса.
Залишити це для нас самих зараз для його керівництва.
Я вирішу, що для мого керівництва.
О, він вже почув.
Ми близько до цього.
Хочеш з'єднатися?
Ти літер, Себастіан.
Ти брехун, Себастьяне, я все чув.
Ти поклявся, що більше ніколи не матимеш нічого спільного з темною магією.
Ні, це не так.
Я сказав, що розумію, що ти не хочеш цього, що ти хочеш цього.
Я ніколи не клявся.
Ти не знаєш, коли зупинитися, чи не так?
Я знаю, коли потрібно не зупинятись.
Залиш це, Омінісе.
Я не відступлю.
Мені здається, що оце, що він не відступає, і він такий впертий, що це закінчиться дуже хуйово.
Для когось з нас трьох.
Поговорити.
Омніста, Себастьян не хотів.
Я знаю, що чув.
Тобі було відомо, що я з цим не погоджуюся.
Іти за цією реліквією не дуже добра справа.
Себастьян навіть не усвідомлює цього.
Але зараз він такий же безвідповідальний і безрозсудний, як і його батьки багато років тому.
Через це вони і загинули.
Що сталося з батьками Себастіана?
Містер і місіс Саллоу були професорами.
Байже кожну вільну хвилину вони проводили в бібліотеці підвалу, занурившись у книжки.
Енн і Себастіан були на горі, коли це сталося.
Вони почули раптовий гуркіт і побігли вниз, але було вже пізно.
Їхні батьки припали до підлоги.
Несправність лампи в підвалі призвела до того, що не встиг.
Були безрозумні, що не володіли магією.
Каже хлива історія.
Так, тому я не можу зрозуміти легковажності Себастьяна.
Я майже втратив Енн.
Я не можу втратити і Себастьяна.
Будь ласка, уникай будь-якої взаємодії з цією книгою.
Та книга «Заклят» дає Себастіану надію.
Усе, що пов'язане з Плизерином, здається багатообіцяючим, допоки не стане занадто пізно.
Маю надію, що Себастіан більше цим не займатиметься.
Але якщо ти думаєш, що буде, дай мені знати, будь ласка.
Ну-ка, я хєр його зна, що робить.
Так, завдання.
Ревеліо!
Не зрозумів.
Не зрозумів.
Конференція!
Бомбарда!
Не, бомбарда це хуяна тема, мені здається.
Конференція!
Бомбарда!
Алохамора, блядь.
Вау, а це що якось замок по іншому виглядає?
Ревеліо!
так добре є так тут руків'я для палочки буде а тут буде із предметом зустрітися з попіс світінах піду зустрінуся що сталося що ти за весь
так що ви продаєте що ви там продаєте ну о треба розживеньки купити бо поки я не маю де це взяти Ферро Феніксон це начебто я вже все маю і погрив до розпівки це є є є є це все в мене решту є
Дякую.
Давайте зустрінемось не покрило порядку так що там
Не бухайло в порядку.
Я за нею доглядаю.
Вона в безпеці, Поппі.
Добре.
Неважливо, що задумали браконьєри.
Я хочу, щоб... Маєш новини про браконьєрів, що деякі були пов'язані зі мною?
Так і є. Я підслухала їхню розмову у кабанячій голові.
Ти знаєш, що вони мають наказ від Віктора Кудеда схопити тебе, як побачать?
Це якось пов'язано з рукодомі Гарлоу, які прийшли по тебе в термікли після нападу.
Це пов'язано якось.
Але поки я більше турбуюся про те, що задумались браконьєри.
Досить справедливо.
Я сподіваюся, ти мені скажеш, якщо я зможу допомогти.
Особливо після твоєї допомоги мені.
Назва... А хто це?
Очевидно, браконьєри тримаються в таємниці.
Двічі згадували ім'я, але подробиці не вдавалися.
Я також підслухала, як один з них вихвалявся, скільки золота вони добувають.
Десь сумнівно, за рахунок нових створінь.
Баркан'єри говорили про цю територію, і я думаю, що ми трохи пошукаємо поблизу.
Це може дати нам підказку.
Якщо ти колись зустрінеш мою бабусю, цієї подорожі не було.
Цей секрет в надійних руках.
Я зазвичай розповідаю їй все.
Вона, мабуть, мій найліпший друг після небокривої, але вона знає, що я відчуваю.
Я думаю, вона хвилюється, що я зроблю щось необачне.
Угу.
Що ж нам треба робити?
Ді свей, кажеш.
Пішли, пупсік.
О, кентавруси.
Е, братва, що ви там?
Є цілий замок для блукання, а ви вирішили блукати тут?
Будь ласка, нам не потрібні проблеми.
Маєте нас за дурнів, що ми не помічаємо, що вас все більше і більше.
Ми з ними не пов'язані.
Якщо вже на тебе пішло, то ми хочемо, щоб їх... Сподіваюся заради вашого блага, що це правда.
Ти, в якому мене працюєш.
Добре.
Ревеліон!
Так.
Люблів чарівників і парканєрів цьому не має.
Так, ану пішди, пупсік.
Йоптвою, за преддвері не можна піти полутатись навіть.
Звичайно, це третій раз, коли я бачу Дугвога так вільно повернутися.
Ніхуя собі.
Ревеліо!
Так, бивка для рибка.
вони десь неподалік а ну долазь ящерка я зараз тобі дам за то що вона оленя спіймала
Так, що там, Поппі?
Нічого цікавого.
Барканкіри були тут.
Є багато доказів, але я знайшов ще дещо.
Воно зроблене гоблінами.
Так, продовжуємо шукати.
Ходи, йдемо шукати.
Веди, куди нам.
Як обов'язки гоблінів та поцарів?
Дивіться, там!
Звичайно, це поцарі.
Але немає виробників.
Тож, що вони тут роблять?
Давайте подивимось ближче.
Вони не будуть раді бачити нас.
Можемо використовувати дозволення?
Або, можливо, більш дискретний співпрацювання?
Трудно сказати з цього місця.
Давайте отримаємо кращий вид землі.
ішли пупці я їх роз'їбашу зараз всіх подивишся як це роблять професіонали бомбарда бомбарда
Бачимо всіх як треба.
Мені здається, що ми тут ще якусь тваринку звільнимо.
А може й ні, я хуй не розумію.
Драконя чи голова?
Ніхера собі.
Ну, череп, не голова.
Бля, бої драконів?
Це драконський бійний ринг.
Казали рогохвістки.
Переназва стала зрозумілою і загад.
Не дивно, що браконьєрів було в Гогсміді так багато.
Ймовірно, вони брали ставки та розповсюджували інформацію.
Як вони можуть цим насолоджуватись?
Кентаври мають повне право відчувати огиду до чарівників.
Тут має бути більше драконів.
Драконьєри такі ненависні, що не будуть проводити бої лише з одною парою.
Зараз більшість очей прокута до бою, тож розвернімося довкола.
Але обережно, не варто потрапляти в поле зору.
Бомбарда!
Бомбарда!
Я не буду ховатися.
З тих, хто винен, буде, блядь, розйобано.
ви думаєте що я маю тут ходити стелсити забери всіх побивають нема прощення покидьком
Ви бачили дракона?
Вони, мабуть, лише зараз її зберігали.
Вона зберігає багато бійців.
Це не справжня війна, так?
Це не так, як якщо її зберігали.
Порівняймо її, чи так?
Ревеліо.
Дивіться, вони мають драгонега.
Хепрудеан, як виглядає.
Він не може залишитися тут, не зі планами, які вони хочуть.
Доброго дня, Хамора.
Добре, я маю ягоди.
Готово.
Елементи сподіваються, що нам потрібні лише кілька секунд.
Зробімо їх визначити.
Аккуратно!
Експлуатація.
Дай мені відвідуватися!
Ти хто нахуй?
Ти почуваєш це!
Акція!
1-3-4!
Йди далі!
Ти був той, який шукав ентузію через нашу рейтингу!
Ти думаєш, що я тобою воююся, блядь?
Дякую за перегляд!
Дякую за перегляд!
Дякую за перегляд!
Ще не закінчишся!
Зупиняйся!
Зупиняйся!
Зупиняйся!
Зупиняйся!
Зупиняйся!
Чот звільнив я нічого не звільнив
Я думаю, що дракони не тупіші.
Вони зрозуміють, що я їй не зашкоджу.
Нормально.
Сюди!
Чудово.
Ми врятували Дракониху.
Чи Дракона, не знаю.
Це був єбродійський човен.
Я вважаю, що цей човен належить до цього дракона.
Я не думаю, що вона знала, що в них є яйце.
Вона б не пішла без нього.
Що тепер?
Не те, що вона... Не знаю.
Нічого такого від цього дня не очікувала.
Ні гоблінів, ні бойового ринку.
Останнє, про що я думала, це про яйце дракона.
І нас побачили браком'єри, що точно не добре.
Добре, ми з'їдемо.
Ми не допомагаємо собі стояти тут.
Підіймемося до безпеки.
Ми це потім вирішимо.
так а що у нас по завданнях залишилось Ну одне добре таланти нарешті добрався до них
все то що виходить що тут я не зможу всі прокачати рахуй тут 8 11 12 16 рівнів ще треба
так випробування мапа мапа де ми є ага так ну я би відправився сюди це що тут безславний порох
Так, на савчас вам вивчити заглядтя ви до зміни.
Добре.
Угу, добре, добре.
Йоа, я знову не то натиснув.
Левіосо!
Я маю інвестувати.
Ревеліо!
ну давай щось цікаве випаде Нє воно завжди випадає гівно тоді ми випробування Мерліна пройдемо
А я тут не можу літати?
Ревеліо!
Я знаю, що це означає.
Мерлин-пробування.
Добре, суди, ми привели метеликів.
А де ще вони мають бути?
А, бачу.
Ревеліо!
Бляха, я бачу, що вони десь тут.
Я сподіваюсь, що тут 50 рівнів, а не 40.
Ревеліо.
Протего.
Бомбарда.
Конфринго.
Бомбарда.
Конфринго.
вона сильно вони там дамажить вони більше стануть ніж дамажить так у нас тут ще є
Ревеліо!
А коли я ставив трапи?
Вони були нижчими чи високими?
Ні!
Ха!
Ми там!
Зупиняйтеся!
Ревеліо має бути вашим!
Ревеліон!
Бомбада!
Конфрінго.
Ревеліо.
Бомбардо.
Конфрінго.
Ревеліо!
Домбадо!
Кенфріґо!
Кенфріґо!
Так, надстави.
Вони ж написали.
Про дракона ще завдання далі з'явилось.
а чого я ж більше вбив чому чотири скількохось там а
так шапки ходіть сюди
Алоха, Мора.
Ревеліо.
Реперу.
Ревеліон.
Акіон.
Ревеліон!
Акіо!
Вінгарніум Левіоса!
Левіоса!
Акіо!
Вінгарніум Левіоса!
що у нас тут ще може бути це рахується скарбом чи ні very very very nice там що бачу є щось та зласть ти
Лутецького нормально так шили.
Також, як і там.
чи це я по якомусь завданні повинні потім врятувати ревеліо
ой не то а я тут не позбирав це все Мені здавалося що я тут все зібрав дивно
Привіт.
Як ділає Лол так?
Що тут у нас?
Що тут у нас?
Окей, а як туди залізти?
Що?
Упсік?
Ахіо!
Левіоніса!
Левіоніса!
Заліз я заліз мапа та завдання мапа та завдання мапа та завдання з вечора до рання
Тут я маю всі познаходити начебто.
Так, давайте завдання чекнемо, що тут вона хоче мені.
Так, зберіть сторінки довідника з книги «Проміжна трансфігурація в бібліотеці».
Погоріть знаті біля класу ворожіння.
Погоріть з попі.
Давайте з драконом, можливо, розберемося.
Угу.
Окей.
Каже, заїбався, хуй не є страждати.
Буває таке.
Що зробиш?
Дякую за перегляд.
Думаю, що нам треба буде повернути яйця драконих.
Так, Поппі.
Не нагадуй мені, думка про той намет досі змушує мене.
Я думала про тих біделашних драконів на ринку, про нашийники, які вони носили.
Здається, вони були з гоблінського срібла.
Я думаю, що нашийник — це саме те, що ми знайшли в тому браконьєрському таборі.
Я ніколи раніше не бачила, що браконьєри використовували щось подібне.
Дракон, який напав на нашу карету, мав на собі нашийник, і професор Фіг був щиро збентежений його поведінкою.
Тей напад завжди здавався мені трохи дивним, здавалося, що він з'явився ні звідси.
Звичайно, ти ж не думаєш, що нашийники якось контролюють бідолашних сторінь.
Так.
Мерлин, не думаю, що дракон, якого ми випустили на волю, мав на шиник, але треба перевірити.
Якщо знайдемо її, то зможемо повернути її яйце.
Добре, перевіримо, як вона.
Є дещо, що я хотіла б говорити з тобою.
Не хотіла говорити про це раніше.
Здається, я завдала тобі ще більше клопоту з Діктором Рукводом.
Чому він тебе переслідує?
Це пов'язано з Ранроком.
Фіґ мав летий ключик і перевів нас туди після нападу дракона.
Це доволі довга історія, і Фіґ просив мене поки не розповідати її.
Господи, що ж, це звично допомагає пролити світло на те, що ми бачили.
Не хвилюйся, я берегтиму твою таємницю.
Я не буду вимагати більше деталей.
Насправді, мені мабуть треба йти.
Я хотіла б вистежити цього дракона якнайшвидше.
Пішли вистежимо його.
А, вона ще навіть не знає, де вона, тьоп твою запри двері.
Тут що, одні десь скарби мають бути?
А де?
Йобіки-бобіки, я тут вже всюди був.
І дві сторінки нема.
Де що можуть бути ті їбучі скарби?
Ревеліо!
Нє, тут немає зимка.
Ревеліон!
Я вже не знаю, щоб її робити.
Лазяє цивільна хвинка, зайдіть, будь ласка, до кімнати на вимогу.
Ого, вам буде цікаво дізнатись, як розвивати звірів.
Ну це я вже бачив.
Наче б то я тут всі другорядні завдання поробив.
Голгвортс.
О, дивись, з'явилися.
Доручення професорки Візлі.
Бурякуватись із прокльоном.
Онто і Дейл.
Що у нас там, вже півдруга.
може варто закінчувати взяти тут завдання і закінчити по ну навушники от уже тримають майже 8 годин Семанта все гаразд ні ні щодо мого брата Вільяма я розповідала тобі про нього після уроку замовлень
Його прокляли.
Начихав він на моє застереження, а тепер лежить у лікарні святого Мунго в жалюгідному стані.
Він просто ніколи не слухає.
Як саме він був проклятий?
Я тобі кажу, ти не повіриш, але його ступні перетворилися на фіолетові буряки.
Виявив, в якому розпачі він був.
Та й я також.
Я навіть не буду говорити про увагу, яку йому приділяли наші садові кролики.
Це жахливо.
Мені дуже шкода.
Виглядає, що ми в іншій ситуації.
Дякую за розуміння.
Інші просто сміються з мене, наче це жарт.
Жодно співчуття?
Ну, це незвичайна ситуація.
Як твій брат опинився в такому становищі?
Це повністю його провина.
Я розповідала йому про деякі дослідження про нашого предка Дейла Мармадюка, які проводили нещодавно.
Зокрема, про відкриття того, що його гробниця була проклята.
Мій брат постійно насміхався з моїх відкриттів, і цього разу він сміявся прямо мені в обличчя і сказав, що я неправильно тлумачу свої знахідки, наче це взагалі можливо.
І щоб довести свою правоту, він підійшов прямо до входу в гробницю, і пуф, його ноги перетворились на буряки.
Що, Бубсік, що ти лапку тянеш?
Що таке?
І щоб довести свою правоту, він підійшов на-на-на-на.
Йому явно потрібна допомога.
Я бачу, чому ти обрадований, якщо ти звичайно потрібен їм допомоги.
Звичайно!
Він може бути Кейт Флаппер, але він все ще мій брат.
І ніхто не визначає такої віки, щоб втратити завжди.
Особливо як результат однієї беззнавної вибачки.
Зараз я ворююся, що якщо керсі не повертається, то може стати перманентною.
Не може керсі бути порушеною?
Можливо.
Крест висунувся від креста, який втратили з Мармадюка.
Якби крест повернувся до його правосудового місця під цей цикофагус, то я вважаю, що місце Вільму може бути втрачене.
Ви бачили тролейбусів, коли вони втратили цикофагус.
Ви втратили дракона.
І я можу сказати за ваші працювання та чарми, що ви втратили цикофагус.
Повернути крест до цикофагусу має бути майже безпосередньо для вас.
Батько, будеш нам допомогти?
Так, звичайно допоможу.
Поки я отого... Рижого поборюю.
О, дякую!
Дякую дуже!
Ви просто йдете до тумбу, де батько Кік залишився, і залишите крест над його саркофагусом.
Згадуючи за моєю дослідженням, тумба залишилася на столиці на столиці, так що це має бути досить простим завданням.
Ви знайдете його біля Хамлета Брокборо.
Дякую за вашу допомогу.
Моя родина відповідає вам.
та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та та
Ти, кусається він.
Ай, залапав зубівка, так.
Ах, так.
Вітаю!
Вітаю!
Дякую, мистець.
О, це ти знову!
Мій фаворитний студент з Хогварту.
Я ніколи не був у Хогварті.
Насправді, я ніколи не був більшим, ніж стовпом з нашого смачного Хамлета.
Зараз, як я можу допомогти?
Ти ніколи не хотів вийти і розглянути світ біля тебе.
Важко повірити, чи не так?
Особливо комусь на сільки молодому.
Але ні.
Просто деякі люди народжуються без потреби мандрувати.
З іншого боку, моя сестра Гелен, вона багато чого бачила, коли була Аврором.
Але я щасливий тут.
Що?
Що?
Йоті.
Йоті.
Так.
Що ви маєте на сільку?
Він продає трави, але мені трави нахрен не потрібні.
Однак я можу йому продати це все лайнішко, що тут у нас валяється.
Ну, я думаю, що... Ні, слухайте, нормально я на гріб луту.
Є, що розпізнати, але навряд чи щось буде ліпше, ніж те, що в мене є. Цей тролл втратився, дякую вам.
Наш власний тролл-ванкушер.
Дякую, сподіваюся зустрічатися знову.
Ревеліон.
Чи я безпосередньо можу розглянутися там?
Просто для кількості треба спіймати їх.
Та довільний, не знаю.
Так, а чилочка має бути виконана.
І вона має бути виконана повністю?
Повністю.
Так, мапа, завдання, сторінна, речі, таланти, збірник, випробування.
Так, нам сюди.
Кімната на вимогу.
що це у нас 30 звірів червтвір статуї Фенікса так лікальних істот вивести така ото будь-яких ще кожного виду треба по одній косик що є ходи сюди покусаєш мені руку побдемось зараз
Мої ноги не стали буряками.
Це гарний початок.
Ревеліо!
Я б мав знати, що гербологи використовують дівчинську звертку.
Конференційно!
Ревеліон!
Це Аркофагус!
Це повинно повернути карти.
Сподіваюся.
Ревеліо!
Бомбарда!
Бомбарда!
Бомбарда!
Бомбарда Максима!
Ревеліо!
Роботи нема!
Бобата!
А як тут вийти?
Напевно щось сюди є на вихід, я не знаю.
Доброго дня.
Так, нам до Саманти зараз треба повернутись, якщо я правильно зрозумів, до Гогвартсу.
Так, у нас 16 число, у мене ще... Це сьогодні 16, так.
У мене ще є трохи дівка.
Сементо.
Я радий повідомити, що я повернув герб до Мармадюкового саркофагу.
Я так.
Я теж так думала.
Я отримала зв'язку з лікарні з того минулого, що ноги мого брата повернулися до норми.
Не знаю, як тобі віддячитись.
Сподіваюсь, це було не надто складно.
Нічого, з чим я б не впорався.
Не було там тролля, я там... Який там тролль?
А, ну я його раніше б бив.
Що ж, я, мабуть, піду.
Мені так хочеться побачити брата.
Він, певно, проголомчений тим.
Ми з Вільямом на віки твої боржники.
Так, я вас прошу.
Так, все нормально, пупсики.
Кішурік.
Так, що у нас тут ще по завданнях залишилося?
Завдання.
Так, доручення професорки Візлі, це ще мені треба... Сюди.
Але я, на жаль, мушу закінчувати, тому що треба ще свої справи поробити і...
І все, і відпочити потім.
Так що дякую всім, хто дивився.
Спокійної вам всіми ночі.
Сьогодні грізлівські гравці просто втратили в доброму сенсі здоровий глузд.
Особливо ранер.
Закидали трошки донатів, ну нічого, буде що відкласти на зиму, на оплату комунальних і тому подібне.
Так, все, всім спокійної ночі, дякую, що дивились, приходіть завтра.
Тим, хто дивився це на ютубі, дякую, що дивилися.
Ну, навряд чи хтось з вас додивиться до цього місця.
Папульки.
Схожі відео: HOGWARTS LEGACY
![HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.15](https://videodownloadbot.com/images/video/5ac/mw1cfuy3sggztm6llfp74i0pv4o23p4r_medium.jpeg)
HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.15
![HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.17](https://videodownloadbot.com/images/video/75f/q37ipgqbo3n7jbzz5ffk5l0fmnmt3bwp_medium.jpeg)
HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.17
![HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.8](https://videodownloadbot.com/images/video/79c/3cizw4302mh4t26fnr6niy5sblwmgvlg_medium.jpeg)
HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.8
![HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.7](https://videodownloadbot.com/images/video/2b4/t89m6vj0q2mregrno80ik3h4c40erptk_medium.jpeg)
HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.7
![HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.16](https://videodownloadbot.com/images/video/f28/cf3lqzl8vt18c8k5rxyupc0qww9y911d_medium.jpeg)
HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.16
![HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.6](https://videodownloadbot.com/images/video/f1b/b6cvbu0q3lywq0mu3szzbn1idxxtv6m0_medium.jpeg)
