HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.4
![HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.4](https://videodownloadbot.com/images/video/896/f6agpmn2yihtypzy560dof33ljesshln_standard.jpeg)
Інформація про завантаження та деталі відео HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.4
Автор:
COFFEEMANДата публікації:
16.09.2023Переглядів:
44Транскрибація відео
що ж будемо зараз продовжувати прохладження наше ми зараз в смітті рухаємось далі по сюжетику чуть-чуть кавулька готова
Так що можна сміливо продовжувати.
Так, нам до Олівандера.
Так, доброго дня.
Добре, що ви прийшли.
Мій друг, професор Фіг, багато про вас говорив, зокрема, про вашу винахідливість.
Він не оточнив деталей, але згадав, що ви розшукали важкодоступну книгу.
Я подумав, що ви могли зробити невелику детективну роботу від мого імені.
Звучить загадково.
Кавульки.
Чудово.
Ви знаєте, десь століття тому фамільна яблунева паличка з серцевиною скрила феї пропала просто з цієї крамниці.
Моя велика тітка підозрювала учнів на ім'я Річард Джакдоу.
Птах насправді не був відомий тим.
Ми шукали там, звісно, але не знайшли нічого.
Ми знайшли серію статуй, схожих на Галлок, напевно, що вони підказки.
Подивлюсь.
Подивимось, що можемо зробити.
Так, бо хочу допомогти всім, так.
Так, палички, палички.
Ще зачинена для нас ця крамниця.
Так, давайте глянемо, що у нас по завданню далі.
А в мене сюди телепорту хіба нема?
Йомайо, я ж начебто і робив його.
на рапух в кінцях ми можемо по дорозі сюди і пройтися до речі так а ще нам варто було би прокупити Я думаю Я думаю так це що у нас таке де вона казала можна ті було купити листочки
Не можу собі згадати де Входу біля того будинку де багато гарбузів Так Доброго дня
Зараз дайте мені знати, чи є інше, яке може допомогти.
Так, що хотів, то я собі купую.
Ревеліон!
Красива грудька.
Ох, а, блядь, то повітряний змій.
Прикольно.
Так, тут що в нас?
Яйце.
Ревеліо.
Ревеліон.
Левіошо.
Акіон.
Ревеліон.
Ревеліон.
я ще правда не знаю для чого потрібні ці кристалики але так тут щось не зрозуміло а
тут повинна бути якась основна типу з основних якихось магій мені здається так так так так так
lumos ти дивися
я ж казав що тут буде все на основні на основних вміннях непогано було
Так, нам все ж таки треба буде відправлятися, щоб шукати ту... Ось воно тут.
Так, тут в нас помадка з алігоції.
Виготовлено з листя алігоції, є чудовим кондитерським виробом, який викликає нестримний сміх.
так а хто у нас тут вороги що нам не підсвічує їх інсайдер
Окей, якісь шорти тут були.
Дивно.
Так, але це ще не все.
Так, добре, добре, добре, є добре, добре, добре.
Де ми, де ми?
Тут ми є. Ой-ой-ой-ой-ой.
Ну але дивись тут нас шує печера колекціонерки якоїсь Ну здалося би тут ще розвідати хоча б ці дві точки тому я пройдуся вперед трошки завдання експеліармуса що експеліармус робив нас
Бля, ну нахер я на ту херню натабнатись, ну?
А можна нічого на цей?
Так, щоб тут відчинити цю браму.
Так, давайте.
Ось так.
Завдання.
Підамо величому експеліармусу.
А тут, знаєте, якийсь урок буде чи що?
Та, як цікаво!
Ту-ру-ту-ту-ру, ту-ту-ту!
я сподіваюся що ви про що ми подбали так пані професорка увагу на всі ваші доручення молодець тоді ви готові вчити експолярмус зверніть на це особливу увагу іноді замовляння розброєння це все що вам треба для захисту навіть найсильніших чарівництва чарівників спелкастинг requires a focused mind and a steady world
Добре працювати.
Домінат тут, якщо хочеш залишитися і практикуватися.
Експеліармус!
Ви, здається, маєте справу, але залишайтеся практикуватися.
Експеліармус може зберігати вашу життя.
Він ще тут, я розумію.
Упсі, Коас, є якісь ще для мене завдання?
Професорко, маєте хвилинку?
Так, що ви хотіли?
Ви навчались в Хогвартсі?
Так, я пишаюсь тим, що я членом гуртожитку Рейвенклов.
Який ви?
А чому запитуєте?
Мені було цікаво, як змінився Хогвартс за ці роки.
Зрозуміло, сам замок сповнений сюрпризів.
Як ви вже напевно здогадались, смію стверджувати, що тут змінюються не тільки сходи.
Що ж до учнів, вони стають все більш здібними щороку.
Хоча у мої дні ми витворяли стільки ж дурних, скільки є зараз.
Я крізь пальці дивилася на усілякі витівки, коли була старостою.
Однак можу сказати, що одного разу я зробила зауваження такому собі фінеасу Ніґелусу Блеку за те, що він насолоджувався... Бре.
Сам час?
А, добре, це був ризик, який я взяв з моєї ранньої позиції.
Ви, можливо, чули, а, можливо, ні, що я багато років була невимовницею у відділі таємниць.
Що це?
Як ви вже здогадалися, я не можу розповідати про те, що ми робили.
Скажу лише, що робота була небезпечною.
Що ж, сподіваюся на вашу допитливість.
Мені вдалося на якийсь час намувати.
Так і я. Дякую, що поговорили зі мною.
Завжди треба бути готовим до неприємностей як середньої, так і задоволеній замку.
Добре.
Так, нам потрібна карта.
карта світу тут дивиться два завдання стежувати і привод нашого кохання Ну ми можемо це поки що відмінити нам воно не горить так а можемо це що у нас
Ревеліон.
Якби ми просто були тих, хто не може зробити це, я вважаю, що це було б достатньо, щоб ми пройшли через світло.
Це щось у нас додаткове, я так розумію.
Що тут відбувається?
Привіт.
Що ти тут робиш?
Викликаю тебе на виклич поле.
Думаю, тобі час зіштовхнутися з справжнім суперником по за маленьким урокам Замовлення Ронина.
Виклич поле — це не просто гра.
Це битва.
Новичок, перевірка, ненененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененененен
А що то за регламент?
Піжадай.
Так, використовуйте АКЦІЮ.
Нуууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу
Акіо.
Акіо.
Усе в рісті.
Ха-ха!
Тобі пощастило ти все і треба засмучуватися
Ну от, Ліандер, а тому немає проблеми.
Гаразд, ти молодець.
Принаймні, кращий за мене.
Що ти достатньо... Нарешті?
Я пограв сім матчів підряд.
Нарешта грав ці, навіть в пішполі, і вважали, що ти не зможеш перемогти.
Продовжуй тренуватись.
Я думаю, ти прав.
Я дам іншим знайти, що твій метал був тестований, і що ти пройшов.
Добре, виконали це завдання.
Ревеліон!
Так.
Щось тут може з цими пам'ятниками з... Опа.
Довго.
Щось... Так, статуї про Кіцезе Містер Лівандер.
На-ра-на-ра-на-ра-на.
Не забувайте про мене, я просто тут з моїм друзем.
А де ті статуси?
Нічого.
Я розумію ці рухи.
Треба щось зробити.
Це буде добре.
Ак'я!
Ні статусів тут.
так розмістити так поверніть фігурки ой ой це що так а скільки тут фігурок має бути ревеліон
Нічого.
Ні статусів тут.
Моє найкраще — залишатися дивитися.
Ось приймаємо сюрприз.
Нічого.
Це буде добре.
Немає статей тут.
Я втрачу це, дякую.
Ревеліон!
так ми знайшли походу що-то сталося наушники будемо через один тепер слухати
Це може бути?
Хтось вирішив мою пузель після всіх цих років.
Добре зроблено.
Добре.
Якщо у вас є щось, що потрапити, то ви знайшли перший місце.
Ричард Джакдор у вашому сервісі.
Ви, Ричард Джакдор?
Тобто, мистер Олівандо був прав?
Він хоче знову ванну зі своєї родини.
Боже, я забудований про цю ванну.
Я впевнений, що я не маю її на себе.
Я майже впевнений, що я втратив її, коли я був зберіганий у цьому ковіду.
О, це було жахливо, щоб підтримати цю мапу.
Яку мапу?
Радикально, насправді.
Знайшов її на якихось зелених кольців Пейджі, каже Пілфорд.
Згадував, що можу знімати дружину.
Але це історія для іншого дня.
Тобто, ти втратив ванну, а потім підтримав мапу на деяких екранах, які ти отримав від півців, і підтримав цю мапу до твоєї Думи?
Звичайно, що це все зменшилося до такої абсурдності.
Але так.
Так.
Оп-оп.
Так, працюю.
Добре.
А чого я з собою чую?
Ельо?
Алло?
Все, я з собою не чую, ви мене мали би чути.
Так, побачимося в лісі.
Якщо це є єдиний шлях для мене, щоб отримати ці папери, то я зустрічаюся там.
Якщо ти не сподіваєшся відсутністю цього, ну, моєї, декапітаційного скелетону, то ванна та папери будуть твої для втрачення.
Ревеліон!
так Ану що у нас по завданнях треба глянути
Ревеліо!
Так, зараз ми трошки це перехуячимо.
Це сюди, а це от сюди.
Я думаю, що нам з часом дадуть таку можливість.
можливість відчиняти ті замки, то просто треба по сюжету дійти до того.
Бо так просто нічого не буде.
Тут, що в нас виходить, будуть додаткові завдання з цим викличполем Так, нам заборонений ліс, пупсики На те він і заборонений
що буде напевно страшним чи ні так що з ділінькою тут нас є багато чого але тут бачите замки висять сюди тому я думаю що туди я не потраплю поки що от якийсь міст тут нас є тихо тихо і нам якісь свічки писали що треба щоб у нас були
ревеліон так і що це відновились вони типу та о ось тут бубнів а
Я сподіваюся, що ти маєш своє.
Де він тут є?
Аааа!
Руквуд, не тримайся!
Ревеліо!
Ревеліо!
Ревеліо!
Ревеліо!
Ревеліо!
Ревеліо!
Ревеліо!
Ревеліо!
блядь а де з нього луддівся ну гарно його розчихли ні Мені аж сподобалось
Так, тут такий спрохід у нас ще є цікавенький.
Дивись, які папуги.
Ревеліо.
Левіосо.
Ахіо.
блять красиві місця так ми зараз повернемося до того місця куди я там йшов Я вже просто хочу додивитися що ж тут буде а
Ви не зможете сподіватися, як неприємно тренуватися, до того, як я... Ревеліон.
ревеліо прикольно тут якесь лігу когось але кого я так іще не зрозумів а
А це димохід.
А чий?
Чекай, чекай, чекай, не то натисну.
Карта.
А що це у нас тут за... Чує це у нас тут Ліго?
Де ми є?
Ліго місячних тельців.
Напевно, що вони ввечері тільки тут з'являються.
Добре, добре.
Так, це у нас тут є швидкий перехід, куди ми можемо дійти.
І сюди випробування Мерміна.
Я не буду пропускати, я пробіжуся сам туди, тому що так цікавіше.
Самому бігати.
Коли дуже треба, тоді можна тепешнутися.
А так, куди поспішати.
Гарна гра, цікавий світ.
ревеліо
Може це бути... Мерлінг-триумф?
Акіон!
Лев'юкси!
Ахіо!
Ревеліо.
Не вважайте, що я не вбиватиму вас з цього місця!
Дякую.
Дякую.
Ревеліон.
Левіоса.
Атіон.
Інсендіон.
Левіоса.
Атіон.
Інсендіо Ревеліо
от бачите коли проходиш є отакий значачок що ти типу а-ля пройшов але може це лише для цих для таборів і
Ревеліо!
Тут якийсь скарб, я дивіться.
Прикольно.
Мені зараз треба вже буде йти продавати речі, бо мене вже нема де складати, особливо так, а ну подивимося, що у нас там по речах.
Так, тут у нас якісь костюмчики є. Мені цей подобається.
Далі.
Ні.
You have Narakist, блядь.
Тут рукавиці у різновиді в мене.
Капець.
О, це більше підходить.
Добре.
Що тут у нас є?
Ха-ха-ха.
Ніби оголоси.
Ревеліон!
Дякую за перегляд!
Ви знаєте, скільки мухоморів всюди?
Мухоморова долина, блядь.
Ну дивись, і це було тут.
Тут якщо йти, і ось ця хрінь була.
Зараз, зачекайте, мені треба глянути, бо тут ми щось по скарби ходити мали.
Дякую за перегляд!
Дивіться зараз, чекай, чекай, чекай, чекай, як там буде.
Давайте через це ми глянемо по завданнях.
Мапа Гогуртсу, Годсміту, завдання.
От, дедаловий привид кохання.
На мапі зображений ліс, міст і свічки.
Воно ж має мені відображатися тут.
Міст, ліс...
Тільки от свічки якісь мені треба знайти ж. Ну це ж точно сюди йти треба було.
Блядь, ну не знаю коротше я що тут робить
Так, а можна, блядь, не фризити, будь ласка?
Так, ось привод, завдання оновлено.
Так, поговорити.
Ми зустрічаємося знову, Річард Чактл.
Я вважаю, що я не маю шансу побачити тебе.
Тільки Рейвен Клоуз може дійти далі в пошуку знань.
Добре.
Тоді, куди ми підемо далі?
Підійдемо за мною, я заведу тебе так далі, як зможу.
Але я боюсь, що я не захочу повертатися до сцени моєї смерті.
Залишайте очі відбитими для птенця.
Коли ви його знайдете, кажіть «Інфра Мюрос».
Я думаю, це латинською чи грецькою.
Як ви можете сподіватися, я ніколи не ставив багато уваги на школу.
Чи так?
Кожне інше, що я маю подивитися?
Так, кілька ландмарків, стінька, водопад, і, якщо я пам'ятаю, ліжко.
Ви побачите.
Ви були дуже допомогли.
Дякую.
Ох, тут багато всяких руїн, павуки.
Ревеліо!
Хм, так.
Ти знаєш, чим близько ми досягаємо, тим більше я пам'ятаю.
Мабуть, найкраще я залишуся в цьому.
Просто залишайся на пляжі і залишайся на пляжі.
Дякую за перегляд!
Нічого не зробити зараз, ми маємо продовжувати.
Ревеліон!
Вогонь!
Левіонсо!
Атакуємо!
Левіонсо!
Атакуємо!
Левіонсо!
Атакуємо!
Левіонсо!
Атакуємо!
Левіонсо!
Атакуємо!
Замок першого рівня.
Дякую за перегляд!
Дякую за перегляд!
Дякую за перегляд!
Так, дав я їм симпезди.
Ревеліон!
Лів'юсо!
Та, добре є. Ну, ніби вже добре навчитися зламувати замки, а то, блядь, що це за хуйня?
The Waterfall.
For a thief, Jackdaw is surprisingly as good as his word.
Ну а цвічки якраз тут якісь стоїть.
Та не здається, чи це тут булькає щось?
Хе-хе!
Копилюк ховбойський якийсь знайшов.
Опа, кентавр.
Дядько кентавра, привіт!
Ревеліо!
Та який б не простий був, видно.
Ви повинні зберігатися в будь-якому.
Левіосо!
Афіо!
Ісцендіон!
Ні!
Я звернусь до вас!
Левіосо!
Ісцендіон!
Няма.
Пробунейта.
Ревеліо!
Я сподіваюся, як велике це місце.
Ревеліо!
Я можу вбити цей символ, але він не залишається на довго.
Так, а що тут за символи?
Це шо у нас таке?
А, я думав це якась потвара, а це просто міст.
Хтось не хотів життєвих візитів тут.
Я сподіваюся, чи якісь спелі допомогли мені через це.
Ревеліо.
Лебіонсо.
Акіос.
Інсендіо.
Левіос!
Інсендіо!
Ревеліо!
Левіосо!
Інсендіо!
Дякую за перегляд!
Субтитрувальниця Оля Шор
Ревеліо!
Блядь, мені погоду треба буде зараз ти торгувати.
Так, чат, а ви хоч... Хтось тут живий є, чи то в мене чат не працює просто?
Так, ці би ще рукоятки давали якийсь буст, наприклад, в палочці, було би прикольно.
А не лише, блядь, для прокларації.
Ревеліон!
Ця платформа має бути можлива повернутися до мене.
Атіон!
Левіоше!
Атіо!
Ревеліо!
Немає лише головного скелету всередині.
Але я також можу допомогти цьому.
Дякую за перегляд!
Ревеліон!
Ревеліон!
Левеліто, Інсеніо.
Ревеліо.
Другий пазл.
Якщо Чакдор може зробити це, то...
Незрозуміло.
Ревеліон!
Вони не хочуть навіть нападати.
Ревеліо.
Акіо.
Добре, що Джак Дорден не залишився там.
Щось тут по-любому заникано.
Так, нам не сюди, нам ще туди треба буде сходити.
Оба.
Левіосо!
Інсендіо!
Ревеліо.
Ревеліо.
Ревеліо.
Ревеліо.
Левіосо.
Акіо.
Ісцендіо.
Ревеліо.
Ревеліо.
Напевно, що назад треба повернутися, бо тут проходу немає.
От і ти впав, йолоп!
Вже б він випало не те, що випадало перед цим.
Він якось... Акіо!
Акіо!
Левіоше!
Акіо!
Інсендіо!
Інсендіо!
Так, 21 рівень я взяв.
Та його блядський труп там валяється.
Угу.
Ну я більш-менш зрозумів, куди зараз далі рухатись.
Маска в ногця випала.
Так, куди ми не пройдемо?
тут ми можемо пройти але мені здається що спершу мені треба тут порішати ці питання ахіот
Бачиш листи спорядження заповнення?
Я хуєю, блин.
От на, що ти це зробило, чмо!
А в нас тут мапа вже не працює, я зрозумів, значить нам треба буде видаляти лут.
так зараз на шостом ліпше повипадало в розгляду
Ні, нічого гарнішого більше нема.
Нехай бігає, поки що капелюся, не знаю.
Може йому так подобається.
Ось воно.
Воно майже закінчене.
Більше спідерів.
Ці не можуть бути більш поганими, ніж додаткові.
Блядь, ще великі повилізали.
Блядь, знав був биту, на ікс не використовував хуйню.
До зустрічі, монстр!
Тільки магія, яку спайдери збільшили, після того, як Jackdaw прийшов так.
Ревеліон.
Так, тут треба буде якось швидко ці всі штуки активувати зараз.
Ревеліон.
Ревеліо!
Повинен бути найближчим до залишків Jackdaw та тих паперів.
Ми зустрічаємося знову, Ричард Джакдор.
Ох, шкода.
Ці сплинтери мають бути тим, що залишилося в Олівандерській ванні.
Найменше я можу взяти територію.
Ось воно.
Мапа, яка привела до твоєї ворога, Джакдор.
Хм... Є лише щось понад цей будинок?
Леміонсер!
Акіо!
Інсендіо!
Левіосо.
Ахіо.
Інсендіо.
Левіосо.
Ахіо.
Інсендіо.
Акіо!
Інсендіо!
Йоптвоюмак!
Левіонсо!
Експеліонс!
Інсентіон!
Інсентіон!
Ревеліон!
Та.
Багуд.
О, ні.
Комната починає повітряти.
Як я захворюю?
Яка це магія?
Я можу тільки, якщо ця магія захворює на мене, поки я не зможу вийти з неї.
що це за місце?
що це за місце?
що це за місце?
що це за місце?
Доброго дня.
Це ви?
Чи хтось вже знайшов нашу картографію?
Я впізнав вас з цих спогадів.
Ви професор Реттингем?
Так і є. Мушу дізнатися, що я здивований, коли переді мною стоїть така молода людина.
Я в тому ж віці, що і були ви та Ісидора Морган, коли почали навчання в Гоголтасі.
Ви були уважні і, припускаю, ви поділяєте наші здібності.
Значите, сліди стародавньої магії?
Так, пане, я можу.
Як ви, мабуть, вже зрозуміли, наша здатність дає нам унікальний зв'язок з усіма формами магії.
Ми можемо отримати доступ до проявів магії, які доступно мало кому.
У вас з'являються можливості, що дозволять вам відпочити цей рідкісний талант.
Не прогавте їх.
Нам є про що поговорити, але спершу мапа знайдена в певній книзі, привела вас сюди.
Розмістіть книгу на постаменті.
Я не маю з собою книги.
Це прикро.
Боюсь, ми мусимо зупинити нашу розмову, допоки ви не повернетеся з книгою.
Дуже добре.
Я отримаю книгу одразу.
Добре.
Ми знову розмовляємо, якщо книга в місці.
Так, продовження.
Так, що тут в нас?
Непомітність.
Закляктя.
Кімната на вимогу.
Це шотки.
Угу.
основні що тут у нас основні я навіть не знаю що собі качну там не мистецтво що вони там дають
Так, закляття інсендію вивільняє кільце полум'я довкола вас.
Вороги поруч.
Так, основній, непомітність, давайте качнемо собі.
Зменшує здатність ворогів виявляти вас.
Дозволяє прискорюватись під час...
Так, основні.
Киток стародавньої магії ловить та кидає відібрану ворожу зброю.
Вдале блокування за допомогою про... Ні, я цим не юзаюсь.
Утримуючи ухиляння, ви можете швидко щезнути і знову з'явитися неподалі.
Оце прикольно, мені подобається.
Це тут використовуючи, щоб прокручувати розвуковані набори.
Ще набори.
Тут що у нас?
Гробене зілля лікує вас ефективніше.
Так.
Вороги уражені заклятосом залишаються приголомшені на довгий період часу.
Удале ухилення від атак, які неможливо блокувати, наповнює школу стародавньої магії.
Збільшує діапазон ревеліо.
Шпак.
Удари основним закляттям по ворогах, що знаходяться в повітрі, ефективніше запевняють школу стародавньої магії.
Те, що таке.
Удари основним закляттям зменшують час відновлення закляттів.
Ну, я би це качнув.
Використовуйте, щоб прокачувати розвлоковані набори.
Заклятні неї тебе набори задопомагають.
Ага.
Гробини зілля краще лікує вас.
Нехай це буде мені.
І тут що в нас?
При блокуванні ідеальним протего спрямовуєте два снаряди на ворогів.
Ну, я цим майже не користуюсь, тому мені похуй.
Далі блокування.
Давайте одне це качнемо.
Так, тут я качну, тут я качну.
Кімната на вимогу.
Закляття.
Закляття тут ще у нас далеко.
Необхідно вміти накладати Депулсо.
Темні мистецтва.
Задачі шкоди проклятій тілі.
Так, ще є два.
У закляттях тут все.
Основній непомітність, що треба качати з кімната на вимогу.
Зілля камнешкіри.
Ефект непомітності зілля не вирішується довше.
Ну таке, як капуста ми тим і не користуємося.
Основні краще ще щось качнути.
Даросяну закляттям по ворогах, що знаходяться в повітрі, ефективніше запиняє шкілу стародавньої магії.
Вороги уражені заклятою, залишаються проголомшені на довший період часу.
А це що дає?
Дале блокування за допомогою шкілу стародавньої магії.
Ловить та кидає.
Хай буде це, не знаю.
Ось це, їбану, і... І ось це.
Ось те?
Прокачулькались.
Добре.
Щось якесь досягнення отримав.
Все, медбар прокачаний і... ...мощний.
А де це я зараз?
У Хогвартсі?
Чудесно.
так Давай ми зробимо ось так ось так ось так це в нас такою чи це будуть такі собі так
Ревеліон!
Я повернувся до Хогвартсу.
Так, я повернувся до Хогвартсу.
Так, я повернувся до Хогвартсу.
Так, я повернувся до Хогвартсу.
Так, я повернувся до Хогвартсу.
Так, я повернувся до Хогвартсу.
Треба навчатися Депулсу, зберігаючому чарму, який дійсно дійсно дійсно дійсно дійсно дійсно дійсно дійсно дійсно дійсно дійсно дійсно дійсно дійсно дійсно дійсно
Ревеліон!
Добре, ми підемо це все зараз вивчимо, але мені спершу треба... Слідуйте за метеликами.
Боже, блять.
треба ж піти попродати це все трохи Олі щит так глянемо що в нас тут є по одязі
ой я знаю я знаю що бо не знаю а що з ним робити
О, у них досить такі окуляри.
І купувати поки що не має сенсу нічого.
Могила селянина.
Могила селянина.
Могила селянина.
Ну ходімо, там за якимись метеликами треба буде рухатися.
Я хочу замки вже відчиняти, хочу облутати це все.
так Привіт Прошу але що ви казали О привіт розмовляла сама з собою я Клементина я думала про прекрасних металиків бачу на освіті щоразу коли я наближаюсь вони відлітають
Коли я була в Гоголі, там справді було заборонено заходити до лісу.
Переповідали жахливі історії про нього, і відтоді я відчуваю раціонально щось там.
Це безумно, але мені не ствердно цікаво, куди метелики летять у лісі.
Ти, можливо, зміг би це дізнатися, чи не так?
Хочете, щоб я з ними простежив?
Якщо ти не проти.
Добре.
Добре.
Уж, ну наш час має побати більше сміливості.
Зазвичай не можна нас знайти тут.
Сподіваюсь, ми скоро побачимося.
Бля, якщо я там не здохну.
Дякую.
Добре, підемо зараз.
Тільки хочу глянути, що то за якась могила.
Чи був я там, чи не був.
І Равеліо зараз дуже гарно почало виглядати.
Так, ух, прикольно.
Блять, де той міст?
Чому не вічно тяне десь, блин, перестрибнути?
Батареї розрядилися.
Звичайно, ми не хочемо бути разом.
Зараз будемо дивитися.
Що там по нових вухах?
Це все?
Ну окей, блін, просто піти за... Опа, опа, опа, опа, тихо, тихо.
А як туди до них потрапити?
Лев'юрси!
Акіо!
Як шокуючо!
Інсендіо!
Ви мене!
Лев'юрси!
Ні!
Інсендіо!
Зупиніть це зараз!
Акіо!
Чекайте, поки Себастіан розуміє про це.
Ревеліо!
Ревеліо!
Агєр!
Лев'янсон!
Агєр!
Дякую за перегляд!
Левіосо!
Левіосо!
Що, сука, не так тобі?
Варь.
Ахіо!
Ревеліо!
Ахіо!
Левіосо!
блять не можу зрозуміти що воно хоче від мене
Ну ніби розгадав якось так через срак невідомий предмет для тіла що за невідомий предмет для тіла А що з ним робить
Блядь, то в мене була ще одна, блін, я розібрав, то кімната на вимогу мені потрібна тепер.
Прикольно.
Ну, треба бути дуже цим... Любопитним, щоб познаходити багато чого в цій грі.
Коротше, мені походу треба йти по сюжету.
Бо якщо я так далі продовжу, то я ніхрена тут не знайду.
Так, давайте подивимось це завдання, що у нас є. Добути та використати зілля концентрації, добути та використати зілля могутності та камнешкіри одночасно.
А як я це можу зробити?
О, урок польоті, у-у-у, блядь.
Ага, тут коротше на мості виходить треба іти з паличкою, потім пройти таку штуку, потім ліс.
Так, це нам поки що не важливо.
Думаєм, думаєм, думаєм, думаєм.
Так, тут за метеликами слідувати.
Так, мапа Hogwarts.
Дякую, мадам Квіауа.
Всі, будь ласка, привітайте нового студента до нашої літуної класи.
Головне для сьогоднішнього відео — звертатися на брумстик безпосередньо.
Якщо брумфліт — це, перш за все, способ транспорту.
Цю ідею деякі з вас згадали.
Дайвінг-ролінг та луп-те-лупс не будуть розповсюджені в цій класі.
Ми залишимо це професійним гуртівцям, як Тойо Хашітенгу.
Анотехо!
Давай, давай, я все ще налітав.
Тобто всіх дітей кучні кучні тільки я, як я баглас.
Нормально?
Так, ну шо?
Ап!
Дякую.
Так, гору, блядь!
сідайте так щоб мітла була поміж ніг у жодному разі не сидіть боком кори вітру швидко вас скине Давай сідай що дивишся я хочу мітлу собі купити тепер Німбус 2000 чи їх походу нема так що там у нас
Відмінно, а зараз, коли ви звикли до своєї вмітлі, ну, ми подумаємо, як ви впоратись зі складнішою вправою, добре?
Давай.
Давай, малишка, я готовий.
Цей наступний рейс звертатиме вас повернутися на територію для більшого спробування.
Що за бачення!
Привіт!
Доброго дня на ліжку!
Ох, старе ліжкове будівництво.
Хочу, щоб ви відчували кріплення ліжка на перший рік.
Мяу!
Мяу!
Мяу!
Мяу!
Мяу!
Мяу!
Мяу!
Мяу!
Мяу!
Мяу!
Мяу!
Мяу!
Добре.
Я отримав це.
Хо-хо-хо!
Добре зроблено!
Будь ласка!
Добре зроблено!
Добре зроблено!
Будь ласка!
Слухай, я бачу, як правильно ти літаєш.
Здається, що для тебе це занюханий віник, як іграшка.
Та я гадаю, що ти здатен на більше.
Але я не завігаю наперед.
Ми бачилися в Італії.
Я Верет Клоптон.
Тож, хочеш приєднатися до мене і трохи розважитися?
Тааай, блядь.
Невеличка екскурсія, так би мовити.
За мною.
Уууу.
Уууу.
Уууу.
Перед гарденами хуфл-пуф-хуфл-хуфл-хуфл-хуфл-хуфл-хуфл-хуфл-хуфл-хуфл-хуфл-хуфл-хуфл
Ви вважаєте, що ви не частина Хіппогрифу?
Там є знаменитий кордон!
Згадуйте, яка магія залишила його!
Я кажу, дивіться на це!
І біалові!
Це декілька солідної архітектури, не так?
Ліжені тіпи і джонти біля Хогвартсу.
Це доволі великий Еверетт.
Хопа!
Проземлилися.
Так, йдеться, ви двоє були.
Сучі діти.
Вітаю, професорко, ми намагалися отримати трохи додаткової практики.
За невиконання моїх наказів, кожного з вас знімуть чимало очок.
Ей, пане Клоптоне, ви мене розчарували.
Ви навчаєтесь цього предмету, тому що... Досить.
А сьогодні заняття закінчено.
Чули?
Чули?
Щодо вас, то вам не завадило б мати більше розважності на майбутнє.
Добре, мадам.
Вище голову, це був досить хороший політ.
Так, як ми будемо мітлу свою викликати?
Мітла!
Хочу.
Мітла, ходи сюди.
Так, вибач за ситуацію з Когавою.
Але ти маєш виснати, що ці види були того варті.
Я ні про що не шкодую.
Навіть лі ми почуваємося як вдома.
Б'юся об заклад, якби у тебе була гарна модель, то і Мельді потрібна була б пора.
Вона улюбленіця Когали.
Я міг би показати, якби мав своє мітло.
Ненавиджу повертати шкільну мету після уроків.
Хоч... Якщо можеш, то зроби це.
Якби ж я міг.
Я раджу завітати до Елбі Вікса у Дреговерп.
У Гоксміді.
Він завжди шукає шось там.
Добрий день.
Пані Когаво, про те, що сталося на уроці.
Немає потреби продовжувати це обговорювати.
Трати очок для Рейнбоу мають слугувати стримуючим фактором від майбутніх фейтівок.
Професорка Візлі просила мене навчити вас кільком додатковим заклинанням також.
Будь ласка, зачекайте нас знову від мене.
Ви зможете звернутися у будь-який час із запитаннями.
окей зараз зустрінемось так нам потрібно піти купити собі метлу бляха так це таємнична о таємні кімнати А що за таємні кімнати
що за таємні кімнати так нам треба мітла мітла де мітла продається тут так це у нас тут якесь ще завдання є вимоглива доставка галеони я маю поговорити з ним шукаю якусь просту роботу це воно що виводок і ПЕК де тут мітли продають це от що
О, це воно, встановити точку, погнали.
Що, я лечу собі купувати змітну.
Кіт.
Блядь, душно, піздець.
Добре, добре, всі щось від мене хочуть.
Добрий день.
Спортивне спорядження драговери.
Ці крамниці, якою керує люб'язний Елбі Вікс, продаються всілякі черв'яні спортивні товари, виключно з останніми моделями Міттл.
Ще все лише подейкують, що сам Елбі працює над багатьма вдосконаленнями для Міттли.
Так, добрий день.
Вітаю, містер Вікс, так?
ЛБ Вікс, до ваших послуг.
Ласкаво прошу до Риговерті.
Перепрошую, що ви приходили раніше і не змогли потрапити.
Магніт був закритий, відколись торговими шляхами почалися проблеми.
Мусив вирушити до Лондона, а ще не повернувся на часи з речами.
Я гадаю, ви шукаєте нову вітлу, так?
Маю декілька рідкісних тисових ткачів, а також струмінь вітру.
Так, давай, Філяно.
Кажу, тут хороший вибір мітл.
Я порозгляюся, дякую.
Так, зараз подивимося на ціни на мітл.
600.
Ой, блядь, аж закололо серце.
Шепіт вітру.
ясно створено для стабільного польоту а що типу Давай а я можу декілька що є
Купив всі мітли, що були.
Будь-яка мітла безпосереджно буде кроком в порівнянні з тренувальними мітлами класик Когави, усі вони мають свої обмеження.
Привіт вам.
Ти можеш помітити, то швидкість має тенденцію спадати, тим більше, чим більше ти підіймаєшся.
У мене є кілька ідей щодо розчарування новин.
Якщо хочеш, вони покращать продуктивність будь-якої мітли, на якій ти літаєш.
До речі, інша учениця говкворців, Мельда Райс, вже використовує такі нові мітлові маршрути для перегонів на час.
Для збору статистики по льоті.
Якщо будеш змагати з найкращою, часто поб'єш його, повідоми мені, як поводилось смітла.
Щоб я зміг завершити роботу над своїм першим покращенням.
Варто спробувати.
Добре.
Виходить на поле для квідвічу.
Добре.
Так, в нього вже нема.
Біля мобілів, особливо в деяких інших зонах, літо заборонено.
Поняв.
Недаром я бабки збирав.
Взяв собі купив.
Так, а удосконалення одягу, що там в нас?
Так, добре, нехай це поки що так залишається.
бляха листів я тут отримав так погнали коротше на це завдання
Так, доброго дня.
Привіт.
Так.
Придбати.
Що в нього можна було придбати?
Чудова вирішення.
Дякую.
Добре вирішено.
Дякую.
Сподіваюсь побачити вас знову.
До зустрічі.
Вітаю, пане Піппіне.
Вам потрібна допомога з доставленнями?
Так, у такого зустрічного учня, як ви, не повинно виникнути проблем з подорожі до Кінбриджу.
Це трохи південніше Гогвардс.
Що вам потрібно доставити?
Фатіма Лаванг замовила кілька пляшечок якогось ділля.
Раніше я ходив сам, але останнім часом Фатіма стала перетворювати кожен візит на сварку.
Постійно скаржиться на якість моїх товарів.
Як я можу підтримати якість, коли вона так часто замовляє, що я не маю часу аби варити?
Якщо ви знімете з моїх плечей це досить дратівливе завдання, я з радістю дозволю вам вимагати від Фаті Мей плату за доставку.
Радий допомогти.
Так, ви гадки не маєте, наскільки я вам вдячний.
Ось діля невидимості, які вона попросила.
Сподіваюсь, вона не завдасть вам багато клопоту.
Насправді, вона доволі вправна у створенні настоянок.
Мушу визнати, я був би не проти одного разу поглянути на її рецепти зілля.
Блять, чи гековка, блін, напала?
Так, а як кнопкою мітлу викликати, хто там пам'ятає?
Ти можна літати, натисніть TAB і натисніть 3.
Ревеліон!
прикольно мені подобається це я на 21 рівні купив собі мітлу яку мав купити ще на шостому реператор
так нам скільки з треба цих жужики вбити я не пам'ятаю скільки
Ревеліон!
Левіазіо.
Інсендіо.
Ревеліо.
Я знаю, що це означає.
Трагедія Мерлин.
Ревеліон!
Я так думаю, що тут треба ось так зробити.
Дякую за перегляд!
Блять, не то!
чи тут треба по черзі якось запалити чорт тебе пойме
напевно що якась почерговість чи що не можу дати дупляшу тут робити
Інцендіон!
Ревеліон!
Дивися, блядь, а що таке, нахуй?
Вона різної висоти, подивися, що розмістить.
блять яку ти хуя доїбуєшся до мене тварь то що виходить
Блядь, яка їм трас закляття нахуй?
Левіосо.
Акіо.
Експеліанс.
Лумос.
Препарат.
Левіосо.
Треба перший раз зрозуміти цю загадку.
Я думав, що від найменшого до найбільшого.
Та йоп твою мать, блядь.
Ревеліо.
Ревеліо.
Я їву, блядь, я або тупий, або то сани не їдуть нахуй.
Блядь, походу, чи ще десь одна є?
Одна, дві, три.
А що, є четверта чи що?
Блядь, я не знаю, що тут з нею робити.
Та я теж так думаю, що... Не так трохи після всього, Марлен.
Мітла допомогла.
Бо пішки бігати, то залупа ще та.
Ревеліо.
Левіонсо.
Інсендіо.
Експеліонос.
Дякую за перегляд!
Ревеліон!
Сучка.
Єбать тут скільки всього.
нахилений будинок місцеві жителі жителі називають цей будинок нахилений через дивний кут під яким він стоїть загорнений коріння на вислого над ним дерева продовжити ревеліон
Так, добре.
Ревеліо.
Йоптвою за предвері.
Та давай вилазь!
Йобіки-бобіки.
Так, ну я розумію приблизно, що сюди потрібно дотягти.
так це що у нас таке власник бару у кінбриджі тримає під рукою запас імбирних коренів аби відвідувачів не так нудили вони затримались в закладі надовше ага
Так, Ревеліо, Равіоліо, блядь.
Що таке, чого він не їде?
Левіесо!
Якось треба цей шарик туди докотити.
Щось він не хоче котитися.
А ні, котиться.
Диви, диви, диви.
Давай, маленький.
Сука.
Та який протего, блядь?
Хуй він забив 10?
Ха-ха, за мною.
Угу.
Нє, не хочу.
походу за слабкі чари що і тут зачинено на замок оце вони закриваються полутати не даються
так вулики чаклунський світ як і маглівський теж робить чай з медом я дуже радий хова
Ревеліон!
ревеліон Лару Крофт мені нагадує коли в ці підземелі якісь злазимо а
Звалюємо зіць.
Ох, бля.
Ревеліо!
тільки гарбузів капусти так прий пупсик так пані Лаванг я маю доставлення від Джорджа Піпіна він прав дитину робити за нього його роботу завжди зрізає він також просив мене
Ось зілля.
Думаєш, це так просто?
Я знаю, що Піпін завжди намагається обдарити своїх клієнтів.
Зрізати кути, щоб заощадити кілька галеонів.
Ви не отримаєте від мене жодного куната, поки не доведете... Випийте.
Звичайно, так.
Звичайно, так.
Що вона хоче, випити зілля невидимості?
Я маю ті зілля невидимості.
Це, це що в нас таке?
Це, це що в нас таке?
Це, це що в нас таке?
Це, це що в нас таке?
Це, це що в нас таке?
Це, це що в нас таке?
Це, це що в нас таке?
Це, це що в нас таке?
Це, це що в нас таке?
Це, це що в нас таке?
Це, це що в нас таке?
Це, це що в нас таке?
Це, це що в нас таке?
Це, це що в нас таке?
Це, це що в нас таке?
Не може бути.
Той негідний, котрому свою крамницю спадок, решта з нас мусили післявим шляхом.
Та вперто.
Може розповісти про своїх клієнтів?
Не хочу.
Добре.
Дуже добре.
Чи може...
Мердок, блядь, це шо за... Йоп твою мать, вибивання дверей, блядь, по фінальну нахуй.
Їбать скільки років.
Дякую, мишані.
Дякую, дякую, дякую, дякую.
Блядь, в'єбав так в'єбав.
Чому ж ви побачите ваші товари?
Погано в тебе, як з правульки.
Як здоров'я, робота, сім'я.
Так, це що таке?
Місячний камінь.
Типу, я її можу продати.
Що це у нас?
Так, продати треба це.
О, бач, Хогвартс трохи вирішив пошпількати.
добре бувайте працює робота як завжди здоров'я до сраки але то таке няй здоров'я дивлюсь що щось у всіх не не дуже добре але треба щось з тим робити берегти або або або щось інше робити так що воно хоче щоб я тут зробив га ну воно по-любому хоче щоб я тут кулю сюди засунув Боже в мене зараз вилазь
так рельєф його Боже на нафіг
Дякую за перегляд!
Інцендіо!
Та йди ти нахер!
Інцендіо!
Лебедничо!
Інцендіо!
Ревеліон!
Так, а чому в мене нема посначки, що я вже тут пройшов?
Ну, типу, знаєте, як там лагер, що я зачищав, було... Ревеліо, блядь.
Ревеліо.
якісь звуки відчину десь звідти доносяться так А тут що так там багато цих скриньок є
я вже хочу навчитися двері зламувати бо я заїбався їх не зламувати вони тут він тут не пролазить
коротше треба відійти назад Мені здається і пройти він буде тут знову стояти так не газілля єпа він стрибає як паркурист ревеліум
Бачите, я ж казав, що він стане тут на місці.
Ай, мати моя Василева.
Куда поїхав, сучий пес?
Дякую за перегляд!
Дякую за підказку.
А то я думав, що він не тягнеться тим закляттям.
Давай, давай, давай.
Ура!
Бляха, я вам кажу.
Так, що у нас тут взагалі ще є?
Так, тут що таке?
Ну, Берліг населений інферіями.
Інферіями.
Йоб твою мать, я таких навіть не знаю.
треба буде ще розібрати що там по статуетках напівлика так завдань тут насипано льотні випробування вимоги доставки нагороди не вистежу то поверніться до Піпіна льотні випробування Давай повертаємось до Піпіна так щось тут що нас впало
Так, плащик, абсолютно говно.
Бля, я один плащ отакий розібрав, типу якийсь застекречений був.
Сука.
Вах.
Стікс.
Добре.
Шарфик.
Що тут у нас по шарфу?
От не то.
Зараз.
Стиль наше все.
Стиль наше все.
Ну тут як Йолоп цих всіх шоломи Я не знаю Ну чесно хто ці всі шапки робив який Йолоп чого тут так все виглядає
Not bad, не?
Що ще тут є?
Що це тут ще?
Де є щось?
А, сторінки.
Окей, тут що у нас?
Отримати.
Тьоп, то я запри двері.
Я в шоці, скільки тут такого.
Ревеліон!
Ревеліон!
Так, завдання долі.
Левітуйте двох ворогів одночасно.
Садіть сюди, сучі пси.
Один є, де там той другий?
А шо, він здох, блядь?
І ти, блядь!
Товбаний пес, здох за швидку.
Дякую за перегляд!
Так, це ще я не розв'язував, значить.
Так, тут я щось трошки не шарю, що воно хоче від мене.
Lumos але точно не Lumos ну і точно не вогонь Левіонко
шо шо високо можна а
не знаю коротше що з цим поки що робити зараз придушно вже стало в хаті а
Ну, блін, я коли вдаряю цією штукою, то воно зникає.
Бля, я не знаю.
Ревеліон.
Інсендіон.
Атіон.
Левіоніко.
Лумос.
Я не знаю, що з ним.
Дякую за перегляд!
Ревеліо.
Лебіошо.
Інсендіо.
Дякую за перегляд!
а що з цим типом робить
батю ледь якісь кончені окуляри мені насипали
Що ви маєте для мене цього часу?
Ревеліон!
Ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха!
Ревеліон!
Дякую за перегляд!
Так, добре.
Але тут ще є одна місія.
Якась.
Так, або вона десь тут, чи я її не знаю?
Угу, бачу.
Так, вона тут аж на горі.
Ребеліо.
Інсендіо.
Лумос.
Ревеліон!
Лумос!
Ревеліон.
Лумос.
Цей момент, Чарлз, не буде найкращим для мене.
Ревеліон!
ну деякі бачите я знаю як виконувати але є інколи такі трапляються що виконуєш так а
Це може визначитися небезпечною, якщо я не обережний.
Ревеліон!
А як?
Я там щось забрав?
Не знаю, коротше.
так впущив застрибнув і тут завдань купа є складові сполуків схоже хтось збирав частина акромантули заради прибутку добре
Це кульки треба знаходити.
Це не важко.
Лише треба кульки тепер знайти, де вони є.
Гіба кульки далеко.
Ой, не то.
Десь в цю сторону щось з ділінком.
Я не можу, блін, просто йти і якось не відкручувати.
Не зреагувати на якусь іншу там завдання чи ще щось.
Йоп, твою не то натиснув знов.
Десь в цей бік треба було їх тягнути.
виконаний так що у нас 20 41 що я думаю що я хочу пити якоїсь мівіни захавати тому я можу запустити стрім о 22 ще один
Якщо ви, звісно, захочете.
І прийдете.
блять я застряг а вона була така навіть нічого собі опа невідомий предмет для обличчя ревеліон
Ну, так видно, тут замок.
Це якийсь шапшитик.
Там також замок, дивлюсь.
Дуже багато додаткових квестів.
Ну, це мені, типу, подобається з однієї сторони.
Але я знаю, що я тут ще...
Я не можу повернутися.
Добре.
Гаразд.
Наразі це не все.
Можливо, ще пізніше трошки підрубаю стрім.
Всім гарного, приємного вечора, спокійної ночі.
Тим, хто дивитиметься це на Ютубі, дякую, що дивилися.
Дякую вам, що дивилися.
Мішаня Мердок, дякую за фінансову підтримку.
Всім бажаю всього-всього найкращого.
Побачимось, можливо, лише сьогодні.
Якщо ні, то вже завтра.
Папульки.
Схожі відео: HOGWARTS LEGACY
![HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.6](https://videodownloadbot.com/images/video/f1b/b6cvbu0q3lywq0mu3szzbn1idxxtv6m0_medium.jpeg)
HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.6
![HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.5](https://videodownloadbot.com/images/video/1bf/wmektgx39h870we70aqskzbn1yici9nc_medium.jpeg)
HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.5
![HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.17](https://videodownloadbot.com/images/video/75f/q37ipgqbo3n7jbzz5ffk5l0fmnmt3bwp_medium.jpeg)
HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.17
![HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.18](https://videodownloadbot.com/images/video/8ac/hf67i3lj0o1teywdtwjjwi5bclslsru4_medium.jpeg)
HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.18
![HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.16](https://videodownloadbot.com/images/video/f28/cf3lqzl8vt18c8k5rxyupc0qww9y911d_medium.jpeg)
HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.16
![HOGWARTS LEGACY - АБО ЯК COFFEEMAN ШКОЛЯРЕМ БУВ [ПЕРШЕ ПОВНЕ ПРОХОДЖЕННЯ - ЗАПИС З TWITCH ] ч.1](https://videodownloadbot.com/images/video/787/ilko0cs6lw837o5s6o58lw1w72wlu9iv_medium.jpeg)
