Крила Кохання 114 Частина (Дубльовано українською)

Інформація про завантаження та деталі відео Крила Кохання 114 Частина (Дубльовано українською)
Автор:
Крила Кохання - Sefirin KızıДата публікації:
30.10.2025Переглядів:
4.9KОпис:
Крила Кохання 114 Частина (Дубльовано українською) Крила Кохання 115 Частина (Дубльовано українською) 👇🏼 (Дубльовано українською) Коли Санджар був дитиною, син бідного орендаря, він закохався в Наре, дочку посла, яка приїхала до Бодруму на відпочинок. Ці двоє різних дітей дуже любили один одного і боролися за своє кохання протягом років. Зрештою, дівчина тікає з хлопцем, але вночі, коли вони зустрічаються, Наре раптово зникає. І ніхто її більше не бачить. Дехто каже, що вона впала в море і загинула, дехто стверджує, що, як дочка посла, вона втекла до Європи. Один співак співає про них пісню: дочка посла перетворилася на птаха і полетіла. І нещасна історія Наре і Санджара перетворюється на епопею. Дочка посла, яка зникла в ніч весілля, з’являється через дев’ять років в іншій ніч весілля. І ця весільна ніч — весілля Санджара. І Наре приводить йому їхню доньку. Актори: Санджар Ефеоглу: Енгін Акиюрек Наре: Несліхан Атагюль Догулу Гедіз: Ураз Кайгилароглу Ях’я: Догукан Полат Ельван: Хівда Зізан Алп Рефіка: Озлем Чакар Ялчинкая Акін: Ерхан Алпай Гювен: Ердал Кючюккемюрджю Галісе: Гонка Джіласун Менекше: Тюлін Язкан Мюге: Есра Кизилдоган Зехра: Джемре Йектем Каврук Омер: Едіп Тепелі Мелек: Берен Генчалп Виробництво: O3 Medya та NGM Режисер: Емре Кабакушак Сценаристи: Айше Ферда Ерилмаз - Седеф Нехір Ердем Підписатися на Дочку Посла: #ДочкаПосла #КрилаКохання #НесліханАтагюль #ЕнгінАкиюрек
Транскрибація відео
Коли Кахраман почув, що ти вийдеш, то весь аж збліт.
Так злякався, що ти подумаєш, що він тебе здав.
Почав виправдовуватись, запевняв мене, що він з тобою домовився.
І особняк теж не він забрав.
Це, бачите, посол Норе обдурив і так далі.
Одним словом, брехнята й годі.
Не сказав, що боїться, але відразу підписав передачу того особняка.
Тато, ти знаєш, поки тебе не було, я тобі малюнки малювала.
Цікаво, і що ці рученята намалювали, а?
Спершу птаха, такого як ти, птаха, якого поклить, і він прилетить.
А я пирг-пирг-пирг, і одразу ж прилетів.
Я прилетів, а мама ні.
І в суд не прийшла.
Не бере.
Певно, в лікарні.
Зехра, операцію вже закінчили?
Ні, брате, яке там.
Лікар сказав, години чотири триватиме.
Ще довго.
Тату, а знаєш, це я вмовила бабусю піти на операцію.
Вона без тебе не хотіла йти.
Але я їй пообіцяла.
Сказала, що тата приведу.
Ви всі чули, донька Ефе так слово тримає.
Але я її мамина доня.
Так, звісно, ти в нас донька Ефе.
Але і горличина доня.
Уся в дядька.
Боже збав, боже збав.
Наре буде дуже щаслива, от побачиш.
Ага.
Відчастя вже пів години у ванні.
Певно, усі очі виплакала.
Я не дивуюся, що Наре злиться.
Я зазіхнув на її почуття до того селюка.
А ти чому злий, Гедізе?
Будь чесний зі мною.
Ти кохаєш Наре, я знаю.
Замість того, щоб дякувати за те, що одружив тебе з коханою, чому поводишся так, наче злий?
Кажи прямо, Наре тут немає.
Я не поводжуся, наче злий.
Я злий на тебе.
Ти зовсім не знаєш доньки.
Одруживши силою, ти побудував між нами стіну.
Наре тепер для мене не досяжиться.
Не треба, Гедізе.
Ти дуже рано здаєшся.
Коли той селюк дізнається про вас, він на Нере навіть не гляне.
Звісно, Нере спочатку сумуватиме, але якщо ти будеш терпляче чекати, то зрештою отримаєш щастя і спокій, про які мріяв.
Не хвилюйся.
А зараз нам потрібно... дати цьому шлюбу належний розголос.
Не смій.
Більше Нере не витримає.
Коли і як вона захоче, так всі їй дізнаються.
Бо я все розкажу Санжару.
Тебе та показушна охорона не врятує.
Годі, Гюрсіє, годі, дочко.
Туди-сюди, туди-сюди.
В голові паморочиться.
Ферідеєфе, я не можу стояти на місці.
Операція йде, Санджара ще нема.
У мене зараз теж, мабуть, серце схопить, як у мами.
Ти не така вперта, як Галісе.
Ще помреш тут.
Боже, спаси тітку.
Ми прийшли.
Моє сонечко.
Милек, ходи до мене.
А тато де?
Уже йде.
Сідай.
Сідай, Кицю.
Зі звільненням, Санжари.
Дякую, Гюльсія.
Вітаю, синку.
Ти мене шукаєш, Зебіяко?
Очі погано бачать, як твої?
Твої очі бачать чудово.
Дай Боже, всім такі.
Розкажи, хто тебе відпусти.
Піду, скажу, щоб забрали назад.
Голова болить через тебе.
Дякую, що так за мене.
Радієш, дітко.
Мати ще в операційній?
Чорти її таку не схоплять.
Так.
А що таке?
Гедізусу теж не прийшов.
Та я дзвонила, а він не відповів синку.
Рано вранці зібрався і пішов в яхт-клуб.
Знову хтось із-за кордону приїхав.
Після роботи обов'язково буде.
Я знайду медсестру.
Запитаю про маму.
Зі звільненням, Ефе.
Дякую, дякую.
Дуже вдячний, що ви не залишили моїх самими.
Це наш обов'язок, Ефе.
Ми за тебе горою.
Дякую, дякую.
І?
Хто сьогодні приходив?
Ефе, Осман заходив.
Дядько Мехмед приїде, Хусейн теж був.
Я про це питаю.
Мати Малек приходила?
А, ні, Ефе, не приходила.
Добре.
Якщо прийде повідомлене, не пропустіть.
Нашим на вході перекажи, щоб стежили.
Нічого.
Зараз ти мене не розумієш, але з часом все зміниться.
Ми з тобою знайдемо спільну мову, і я тебе полюблю, Гедізе.
Акина я теж любив.
З дочкою не вийшло, але я був чудовим батьком для сина.
І буду прекрасним тестем, побачиш?
Акина з мене зробив.
Піду подивлюся, як там наре.
Ти на то драматизуєш!
Наре!
Це я, Гедіз Вічуни.
Наре!
Наре!
Дякую!
Де поділася наре?
Поглянь.
Санджар від чекання і на матір, і на наре зараз з ніг упаде.
Ти знаєш, де зараз наре?
Звідки мені знати?
Зараз не до неї.
Кошмар.
Раз у житті щось спутнє зробив і як носа задер.
А де ти це відео знайшов?
Де треба було.
Ти свого чоловіка недооцінюєш.
Сить!
Трохи похвалили, вже задаватися почав.
Чоловік, з тебе вийде, тільки опудину нагородій.
Люба.
Пане лікарю, ви з хорошими новинами.
Пані Халісе, у порядку.
Операція пройшла краще, ніж ми очікували.
Кілька годин полежить в інтенсивній терапії.
Дуже вам дякую.
Слава Богу.
І тепер ніхто…
І нічого нас вже не засмутить.
Дай Боже.
Везуть, везуть маму.
Ай, мамо, бачите, все позаду.
Мамо, твій син поруч.
Все буде добре.
Моя люба мамо.
Мамо, я така рада.
Скоріше одужуй, ми усі разом повернемося додому.
Обіцяю.
Слава Богу, потихай.
Си!
Прекрасна у тебе охорона.
Як ми не догледіли?
Вона машиною звідси поїхала.
Вона і малою така була.
Тільки щось не так тікала.
Але їй нікуди тікати.
Не хвилюйся, скоро повернеться.
Зараз абонент не може прийняти ваш дзвінок.
Залиште.
До доньки поїхала.
Не переживай.
6 грудня.
Передати дочку батькові.
7 грудня.
Знищити себе.
Знищити себе.
Що?
Не зрозумів?
Наразі себе вп'є.
Перебільшуєш?
З якого дива?
Слухай, поки я не знайду Наре, не наробай дурниць.
Не смій, бо я знищу тебе раніше за Санжара.
Я що, помилився з вибором?
Звучить музика.
Ти знаєш Денаре?
От дивина.
Всі в мене запитують, звідки мені знати.
Ми не бачилися.
Та добре, добре.
Вже шкодую, що спитав.
Не серце, брате.
Я не хотів так різко.
Слухай, мама скоро одужає.
Ти вийшов на волю.
Не переймайся нічим.
Я про це кажу.
Іще одне.
Відео, яке ти приніс на суд.
Звідки воно?
Хлопчина, що там стоїть.
Він зняв відео.
Я подумав, ти будеш допитувати.
Мені не повіриш.
Тому я його привів, щоб ти на власні вуха все почув.
– Оце?
– Так, він.
Молодець.
Добре, що привів.
Правильно.
Ходи сюди.
Ходи.
Ходи, не стій там.
Ні-ні, не треба, не треба.
Зі звільненням Санджар Ефе.
Дякую, дякую.
Все завдяки тобі.
Не перебільшуйте.
А хіба я не завдяки твоєму відео вийшов?
А?
А чому ти чекав?
Ефе, я під тією скалою овець пасу.
Тоді вас і побачив.
Я не знав, що то були ви.
а відео зняв, щоб в інтернет викласти.
Чому не виклав?
Коли ви впали вниз, я злякався, що мене затримає поліція.
Але відео не стер.
На все воля Божа.
Якби я знав, що то ви, відразу приніс би, але не впізнав ефе.
Потім, коли Ях'я Ефе прислав у село людей, я подумав, що це відео може в пригоді стати.
Дякую.
Дуже дякую.
Що попросиш?
Що ви, Ефе, я радий, що допоміг.
Пан Ях'я приділив мені увагу.
Ти все зрозумів, Юсуфе.
Коли Сенджер Ефе запитає, так і поясниш.
Зрозумів.
Не хвилюйтеся, пане.
Щоб тримав рот на замку.
Якби хтось питав, розповідаєш лише те, що я сказав.
Добре, друже?
Візьми це.
Ти молодий, знадобиться.
Домовились?
Не забудь.
Дякую, Юсуфе.
Ти молодець.
Дякую.
Дякую.
Я піду до малек.
Наре.
Та тікай ти.
Зараз абонент не може прийняти ваш дзвінок.
Залиште повідомлення або...
Поліклініка.
Як справи, принцесо?
Дегельсіє?
Людяник купила?
Ні.
Вона пішла по вологі серветки.
Це мама мені купила.
Мама?
Чого, мама приїхала?
Приїжджала.
Але вже поїхала.
Є справи.
Поїхала?
Угу.
Але куди?
Казала тобі щось?
Щоб поговорила з бабусіним лікарем.
І що бабуся скоро одужає.
І що я трохи поживу з тобою в особняку.
А ще щось вона казала?
Що дуже мене любить.
Доню, мама в порядку?
Не хвора?
Ні, не хвора.
Але дуже злона.
Дуже.
Вона коли плаче, знаєш, очі червоніють, так потім вони ними туди-сюди водяться.
І я їй сказала, мама, знаєш, тата відпустили і більше ніколи не заберуть.
Вона сказала, знаю, знаю, донь.
Тата тепер завжди буде з тобою.
Цінуйте одне одного і любіть.
Потім знову почала плакати.
Поцілувала мене і так міцно обняла, дуже міцно.
Просто скучила за тобою і все.
Вона завжди так, коли довго тебе не бачить.
Просто скучила?
Та звісно, скучила.
Поглянь на мене, поглянь.
Глянь, донько Ефе.
Не розкисай мені тут.
Наші жінки погано на тебе впливають, так?
Тепер і ти плачеш.
Тату, добре, що ти є. Дякую.
Сонце.
Добре, що ти є. Як добре, що ти є. Ай, так водить тобі вже.
Я з мамою поговорю.
Ми з тобою її перехитримо.
На ніч прийде особняк, ви з нею разом ляжете.
І смуток зникне.
Добре?
Не хвилюйся.
Ходи до мене.
А ще цукерок багато не їж, добре?
Бо інакше ти станеш ще солодшою.
Тоді мені доведеться тебе з'їсти.
Чи не так?
Як ти, Люба?
Самою.
Синок.
Ге дізе?
Синку та деш ти?
Мамо, наре там?
Не знаю, я не бачила.
А що таке?
Та нічого, потім поговоримо, добре?
Сину, ти коли приїдеш, га?
Тут усі про тебе питають, а я не знаю, що їм казати.
Кажи, не знаю, на роботі.
Що хочеш, ти й говори.
Що це значить, а?
Твій побратим вийшов із в'язниці.
Його мати у лікарні.
А ти навіть приїхати не хочеш сину.
Алло?
Гедіза?
Що каже?
Про нарепитав.
Потім кину у трубку.
Це ж треба.
Вони хіба з Нарини разом?
А мають бути?
Я просто подумала, що можуть бути.
Чула щось таке і все.
Дочко, твій брат мене не слухає, але тебе почує.
Ти знаєш, чому я вже котрий день кручуся біля халіси?
У горі люди стають ближчими.
Біда може посварених друзів об'єднати.
Я вже давно розриваюся між подругою і сином.
І ти, і твій брат маєте мені допомогти.
Бо я з Халісе і з Санжаром Ефе хочу помиритися.
Добре, матусю, дасть Бог помириться.
Тільки б вони теж захотіли.
Твій брат щось промишляє.
І ти знаєш.
Ну як, цього разу я відгадала?
Ай, мамо, від страху перед подругою на нас накинулася.
Досить.
Усе.
Все.
Переказуй привіт.
Я маю повертатися в яхтку.
Добре, бувай.
Боже, милостивий, не дай мені збожеволіти.
Ці брати з сестрою мене знову осоромлять.
Ха, я мав тобі дзвонити.
Усе погано, Наре зникла.
Як це зникла?
Що значить зникла?
Нічого не розумію.
Що ви робили після розписки?
Ви не в готелі?
Коли ви пішли, вона розплакалася, пішла у ванну.
Що такого?
А вона втекла.
Наче винна у чомусь.
Знаєш, це погана новина.
Ти думаєш про те, що і я?
Просто вже намагалася.
Може повторити.
Що робити?
Я зараз їду до Скелі.
Знаєш, що вона для неї значить.
Санджар тут.
Може, я в нього запитаю.
Можливо, знає, де вона.
Не треба.
Ні.
Ні, спочатку перевірю.
А вже потім.
На зв'язку особовий.
Добре, брате.
Добре.
Чекатиму від тебе новин.
Будь ласка.
Смачного.
Дуже дякую.
Ельван, ти Нари не бачила?
Я сама відранку на неї чекаю.
Вона мені подзвонила, спитала, чи Санджара точно відпустили.
Але це було ще з самого ранку.
Відтоді від неї ні звуку.
Трубки вона не піднімає.
На повідомлення теж не відповіла.
Ясно.
Як щось дізнаєшся, подзвони мені.
Це дуже важливо.
Мюге, що сталося?
Ти б мене так не допитувала.
Ні-ні, все нормально.
Треба сказати дещо про батька.
Ну добре.
Пані Ефе одужує, так?
Звісно, що одужує.
Син повернувся.
Викарабкається.
Доброго здоров'я.
Доброго здоров'я.
Доброго здоров'я.
Смачного, смачного.
Дякуємо, Ефе.
Смачного, смачного.
Ходімо, рятівнику.
Поговорити треба.
Ходімо зі мною.
Трохи з тобою поговоримо, а?
Ходімо.
Цікаво просто.
Прошу, Ефе, питайте, що хочете.
Наказуйте, я до ваших послуг.
Що ти, що ти?
Ми з тобою тепер брати.
Ти казав, що ти пастух, так?
Так, Ефе.
А, Юсуфе, скажи, ти тоді...
Коли я з тим Акином летів зі скелі.
Що тоді?
Як ти зняв те відео, а?
З такої відстані, в такій темряві, а?
І таке чітке.
Якби в тебе була професійна камера, тоді зрозуміло, така як матчі знімають.
А ти як умудрився, який молодець.
Покажи мені відео, дуже цікаво, давай.
Прокурор забрав ефект.
Телефон не в мене.
Зараз у технологіях великий прогрес, Юсуфе.
Якщо тобі хтось прислав це відео, можна зрозуміти, знаєш?
Відразу видно, що це відео тобі хтось прислав.
Та чого ти, не напружуйся так, ми просто розмовляємо, годі.
Ще одне запитання.
У ту ніч, пам'ятаєш, був сильний дощ, блискавка була, так?
Як ти зняв те відео, а?
Нас так чітко видно.
Тільки телефон купив.
Дві вівці продав Ефе.
А ти своїх овець, пастися, навіть у такий дощ виводиш, так?
Так.
І ніяких проблем?
То виводиш?
Хто тебе брехати змусив?
Розповідай уже.
Чесне слово, Ефе, так і було.
Даю слово, що… Безбрехній, поклянись, Бог чує.
Ефе, я чесно кажу, чому ви не вірите?
Черт!
У той вечір ні дощу не було, ні блискавки.
Як ти міг таке забути, а?
Послухай, друже, не розкажи мені тут казок.
Не смій.
Скажи, скільки разів у житті ти знімав такі відео, а?
Скількох людей витягнув з тюрми?
Я впевнений на всі сто, що тут якась підстава.
І ти це знаєш.
Слухай, друже.
До тебе мені діла немає.
Зрозуміло?
Хто змусив тебе брехати?
Просто скажи.
Скажи.
А якщо не скажеш, добра від мене не чекай.
То хто змусив?
Мій брат, як я, так?
Ваш брат прийшов в ЕФЕ.
Це правда.
А решту грошей мені якась пані привезла.
Я потім зрозумів.
То була горлиця.
Доре?
Доре!
Американці багато спалюють?
А як інакше?
Звісно, друже.
Це американці.
Якщо в тебе такий, то ти, певно, багатій зі своєю заправкою.
Друже, цей V8 всі гроші з тебе висмокче.
Я люблю класичні.
Але, наприклад, брат любить позашляховики, щоб було чотири на чотири.
Він у вихідні на ньому в гори їздить розвіятися.
А я все одно більше люблю життя у місті.
Все по класиці.
Друже, ми виросли в яхт-клубах.
Тому сам роз… З вашого дозволу.
Ти зовсім свого брата не знаєш?
Чорт, як я!
Я за роки тебе нічого не навчив?
Чому ти мені брешеш, брате?
Чому ти приховав, що це нарек?
Я хотів розповісти, але Нарез мусила поклястися.
Я милек поклявся, брате.
А навіщо її приховувати?
Якщо це вона, на що їй ти?
Я цього не знаю, брате.
Я допитувався, але вона не сказала.
Хто дав відео?
Кахраман чи Гедіз?
Не знаю, брате.
Хто його зняв?
І цього я не знаю, брате, на ремені не сказала.
Якби я знав, не мовчав би, але не знаю я. Я… Зрештою, яка різниця, звідки відео?
Ти ж вийшов, а?
Хіба не це важливо, брате?
Не це головне?
Чорт, як я!
Я жалкую про все, що я для тебе зробив.
В очі дивився і брехав.
Що ти за брат?
Тобі зовсім не можна довіряти.
Що ти за брат такий, а?
Хіба зараз час для сварог?
Бабусін лікар вас кличе.
Ходімо.
Ходімо, Люба.
Раз я подумала, що ти справжній чоловік, а ти вкрав заслуги на ре.
Аельван, геть з очей моїх, оближ мене вже!
Наре.
Аж так важко мене стерпіти.
Я не залишу двох панянок у машині?
Привіт.
Як йдесь?
Ми не встигли познайомитись.
Це він вас прислав.
Побоювання не справдилося.
Ні під скелою, ні в хишці нема.
Твої люди щось знайшли?
Ясно.
Синку.
Мамо.
Мій Санжаре.
Матуся.
Мій дорогий.
Бачу, що все добре.
Я такий радий.
Дякувати Господу.
Тебе мені, а мене тобі подарував.
Наре де?
Не прийшла?
Мені при ній стало гірше.
Певно, дуже переживає бідна.
Вона знає, що все добре.
Хай вона зайде.
Бачиш, як усе склалося.
Раніше я ненавиділа цю дівчину, а зараз... Після тебе про неї питаю, Санжари.
Ненавидіти не значить не любити.
Я роками її ненавидів, але... Але...
Вона завжди була в моєму серці.
Тільки вийду звідси, відразу одружитеся.
Мама, ти одружуй.
Цього досить.
Все інше – це доля.
Не можна сидіти і чекати на долю сину.
Бо знай, твоя доля у твоїх же руках.
Якби я стільки років не була проти, може, цього би… Мамо, мамо, ану годі.
Ти не винна.
Не наговорюй на себе.
Ні, сину, ні.
Я добре знаю свою провину і гріхи.
Але, як то кажуть, краще пізно, ніж ніколи.
Думаєш, чому я не пішла на той світ?
Не побачивши вас разом з щасливими, помирати мені ну зовсім не хотілося.
Кінець не завжди хороший.
Може, кохання померло?
Ваше кохання, навіть я не змогла вбити Санжари.
Навіть ви самі це зробити не в силах.
Така доля.
Вам судилося бути разом.
І я вас зведу, синочку.
То добре.
Згодом.
Халісе Ефе завжди досягає бажаного.
Так, вперед.
Але якщо не зможеш, винна будеш.
Потім не плач.
Я згодна.
Тоді подивимося, на що здатна ця Халісе Ефе.
Подивимось.
Малек, ходімо зайчику бабусю навідаємо.
Добре.
Заходь, донечко.
Заходь, Китю.
Не вдома.
Але речі на місці.
На місці?
Може, вона маленьку валізу зібрала?
бо все лишилося.
Дякую, Ельван.
Дякую.
Санжере, нарешті щось казала?
Чому думаєш, що поїхала?
Сказала,
що кидає мене.
Раніше ніколи такого не було.
Я подумав, що через тюрму, що злякалося мого покарання, але... Вона тоді знала, що я вийду.
Вона все спланувала.
Я Х'ю підговорила.
Я зовсім заплутався, Ельван.
Ні-ні, не думай так.
Та й Наре без малек нікуди не поїде.
Вона дитину не кине.
Я теж так кажу, але так раптово зникати – це не добре.
Наре точно в біді.
Тоді ти її врятуєш.
Згадай, скільки разів вона рятувала тебе.
І ти її врятуєш.
Потім побачиш, як вона тебе любить.
Вона для тебе дорожча за життя, але не бійся.
До того ж, наш Ефе все на світі подолає.
Дай Боже, Ельва.
Сподіваюся, ти знову будеш права.
Дай Боже.
Ти куди?
Наре шукати.
Схожі відео: Крила Кохання

Крила Кохання 115 Частина (Дубльовано українською)

Крила Кохання 111 Частина (Дубльовано українською)

Рецепт Любви Серия 1

Моя Левая Сторона Все Серии

СТАЛИН НЕ ЗНАЛ? ЕЖОВ, ЕГО МУЖСКАЯ ОХРАНА и тайные оргии

