Проходження The Walking dead Survival Instinct #11

Проходження The Walking dead Survival Instinct #1113:27

Інформація про завантаження та деталі відео Проходження The Walking dead Survival Instinct #11

Автор:

Burt Gummer [АРХІВ - нові канали в описі]

Дата публікації:

07.04.2013

Переглядів:

272

Транскрибація відео

Спікер 2

Всім привіт, з вами Hammer і ми продовжуємо проходити The Walking Dead Survival Instinct.

Що ж, нагадаю, у нас нова машина, ми витратили кілька болтів, ми витратили Мерла, і у нас двоє членів команди.

Ось цей от чувак, якого можна пусати кудись, і ця дівка, яку пусати нікуди неможливо.

Ну, що робиш, лінила задниця, блін.

Так, отже, цей скритний і любить дробовики.

Без проблем.

Щоб тобі дати, щоб тобі дати, щоб тобі дати.

От, напіватоматичний дробовик.

Нехай буде в тебе.

Так.

І ти нам пошукаєш набої.

Так.

59% ризику.

Набої в нас багато є. От бензин ти нам і пошукаєш.

Так.

Коли ти там дробовика не загуби.

Окей.

Так.

І болти.

Болти.

Ми погубили болти.

Тому ми заберемо кілька з автомобіля.

Так.

Тепер в нас їх є 11 разом.

Так.

Вінтівка не як завжди.

Там.

сокера також заберемо тоді так єже єже багато потрібно так і пістоля пістоля ми втратили так на жаль ну загалом нічого нічого і я так гадаю що йому варто дати все-таки двохстволку

Так.

А собі ми, можливо, заберемо цей дробовик.

Але ні, у нас так місця мало.

Так що, ні.

Нехай тебе буде так двохстолку тоді.

Спікер 1

І ми пішли.

Так, що ж, думав перевірити, що там.

Спікер 2

Я не знаю, де тут, там...

Чудово, впав на рацію.

Чудово, ми радіо розбили.

Що може бути краще в такі моменти, як розбити радіо?

Так, гаразд, будемо тепер працювати за схемою.

Підходимо близько і стріляємо, тому що болтів у нас мало.

А болти це в даний момент найкраща зброя.

Так, цей мертвий.

Ух, не подобається мені ось це.

Чесно кажучи.

Ой, не подобається.

Так.

Ух, набої для автомата навіть, так?

Окей.

Де тепер?

Де тепер?

Ну, якщо я не боюся для автомата, то це зрозуміло, що ми знайдемо згодом автомат.

Так.

Капітан очевидність.

Капітан очевидько.

Ну, не вставай.

Опа.

Добре, не встиг нас поранити.

Так, десь там були ще набої, так?

Перше, що знайти, лише автомат.

І все буде круто.

Так, стрілочка компасу вказує нам йти туди.

Тут все так страшно.

Домовини от якраз нагнітають такий настрій.

Так, що ми тут маємо?

Ми тут маємо мерця.

Так, ми маємо кілька вагонів.

Гадаю, добре буде пройтись по них.

Глянути, що там є. Так, ну поки нічого.

Нічого, нічого.

Так, може зійти тут, подивитися?

Чи як?

Так, ти встаєш, я вже це бачу.

Не вставай, не потрібно.

Так.

Ще одна встає.

Ух ти!

Блін, я втратив ще одну стрілу.

Так, я необережний дуже.

Потрібно потренуватися.

Так, ну, гадаю, можна повертатися назад, тому що я не знаю, чи я не заблокую тут.

Хоча стрілка компаса все одно вказує туди, так що... Вперед, вперед і тільки вперед.

Ух, ти дивись на нього, який крутий.

Так, ще один встає.

Підходь, підходь.

Не соромся.

Так, тут що?

Тут наче нічого.

Так, і цей встав.

Опс.

Так, ти хотіла вставати, ти встаєш, давай.

Так, часом все більше от таких от зомбів встають.

Це мені не подобається.

Так, набої для гвинтівки, окей, заберемо.

Так.

І... Заберемось наверх, мабуть.

Якщо тут можливо, чи ні, неможливо.

Так.

Чи можливо все-таки?

Блім, шкода.

Там могло щось бути.

Так, ну все, йдемо тоді назад.

Нічого ми нового не знайшли, дарма ми тут облазили все.

Так що повертаємось.

Так, що це зі стрілкою-компасом?

Мені це не подобається.

Так, мені це не подобається.

Так, швидко ми вийшли взагалі.

От з того почнімо.

Так, по-моєму, з якогось такого перекинутого вагону.

Блін.

Ага, точно, точно, я згадав.

З піднизу десь.

Так, тут, не тут?

Ні, не тут.

Не тут.

І не тут.

Бочок забагато.

Так, я заблукав.

А стрілка компаса здуріла.

Так, куди тепер?

Найчо показує туди.

Так, туди.

А як туди пробратись?

Так.

Не знаю, перестрибнемо через бочки чи ні.

Ага, от, добре.

Так.

Яка атмосфера тут?

Своя атмосфера.

Так, двоє.

І це їм стає?

Звісно.

Так, що тут?

Тут нічого.

І компас вказує нам... Куди?

Куди?

Значить тут.

Так.

Добре.

Так, і що ми тут маємо?

Маємо тут гвинтівку.

Так, зомбі не видно.

Так.

Спікер 1

Так.

Спікер 2

Ось ти.

Jackpot!

Спікер 1

Що, що, що?

Спікер 2

Який рій?

Не зрозумів.

Це я типу натякнув, що там дуже багато зомбів чи що?

Ух, йо майо.

Так, скажіть мені, будь ласка, що вони не вміють сюди лізти.

Не вміють ні... О, ура.

Це добра новина.

Ух, як вас тут багато.

Дивіться.

Все одно ви не залізете.

Вау.

Ви вмієте бити, так?

Блін.

Знаєте що?

Я якось не надто хочу використовувати тут болти.

Тому що тут є великий шанс, що я їх не заберу просто-напросто.

Так.

Блін, на кожен мій удар вони мене б'ють.

Це не круто.

Це дуже-дуже не круто.

А можливо... Блін, тут немає набоїв для дробовика.

Ох, дарма я їх не підібрав.

Шкода.

Так, ну що, будемо вас тоді кувадлою по одному.

Але ні, коли я підхожу на відстань, щоб їх бити.

Так, і гранатою використовувати не буду.

Добре, будемо вас по одному.

Так, о, і відразу підбираємо, точно.

Так.

Ох, скільки вас тут.

Ціла зрає.

Відчуваю себе рок-музикантом на концерті.

За арбалетом.

Бе, заблизько, йомайо.

Аж двоє, мабуть, мене встигли вжерти.

Так, не буду дуже ризикувати.

Так.

Спікер 1

Так.

Спікер 2

ще оскільки тут є десяточка друга продаємось тут є потрібно було їх тоді побивати вони так дінно вони приходять і приходять так так не піде так не піде потрібно побивати їх достатньо кількості і просто бігти від вагона до вагона просто немає іншого вибору не находять і находять прямо як на арені на DLC

Ну і скільки вас ще вбити для того, щоб можна було пробігти?

Вова!

Побігли!

Я встиг!

Ти дивися на нього!

Встав!

То тобі лежиш мирно, то ти встаєш.

Ти теж встанеш, правда?

Я ж те знаю.

Так, добре.

Хто тут один, та?

Хто тут один клаповухий?

Так.

Так.

Сюди не пробігти, йомайо.

Ой, йомайо, йомайо, бляха-муха.

Так, ще один вхопив, зараз ще п'ять буде.

Так.

Бляха.

Куди ж мені втекти, йомайо, як вас тут так багато.

Звідки ви?

Та я ж вас тут всіх побивав, щоб вас...

Бляха, бляха, йо-мо-йо!

Все, все, все, мені... Мені капець, мені капець, мені капець... Чувас, тут тепер по одному так рішаєте, та?

Хух, хух, хух, хух... Оце хардкорні моменти.

Так, тут чех, тут чех, чете, та?

Може я її вибруся?

Може таке бути, ні?

Можливо?

Та, наче вижив.

Ненадовго.

Так, що тут?

Сигнальна ракета?

Я правда не знаю, чи це голос мені в рацію щось казав.

Чи то Мерло голос, а?

І враження, що його.

Так, не вставай.

Скільки вас там?

Багато.

Так, гаразд.

Підбігайте сюди.

Давайте, давайте, давайте.

Давайте, так.

І я побіг.

Так, поп'ю.

Спікер 1

Побіг.

Спікер 2

Блін.

Так, сюди.

Так, є. Є, я вибрався.

Тааа, Мерл, це ти.

Спікер 1

Ура.

І да, та.

Спікер 2

А от, та, да.

Клас.

Спікер 1

Хух.

Ні, я вийшов добре.

Чоппер кивнув щось.

Є Мерл тут?

Спікер 2

Ні, тільки я. Чого, твій брат Мерл?

Ти говорив до нього там?

Спікер 1

Так, на вакі.

Він сказав... Ця вакі?

Вона порушена.

Можливо, це сталося, коли ти повернувся.

Вона навіть не має батарей.

Пойдемо.

Ми прощаємося з евакуацією.

Ні, але... Пойдемо, Деррель.

Спікер 2

Так, круто.

Це нас вже галюни почалися.

Після того, як ми головою вдарились.

Так, він повернувся з п'ятьма бензинами.

Дуже багато, і скільки здоров'я втратив.

Ну, дуже круто.

Та, не буде нікого нікуди посилати, надоєло просто.

Так, гаразд, що в нас з інвентарем?

Так, ніби все окей, стріли не погубив.

Автоматні набої знайшов.

Так що, я гадаю, на цьому можна завершувати.

Так що, всім бувайте, спасибі за перегляд.

Ось така от хардкорна серія в нас була.

Було круто.